Whirlpool AKR 928 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

El Whirlpool AKR 928 IX es una campana extractora que puede usarse en modo filtrante o de extracción. Tiene 3 velocidades de extracción y una potencia máxima de extracción de 390 m³/h. Está equipada con 2 filtros antigrasa de aluminio lavables en lavavajillas, 2 lámparas halógenas de 20W y un filtro de carbón activado reemplazable cada 3 años. El ancho de la campana es de 90 cm.

El Whirlpool AKR 928 IX es una campana extractora que puede usarse en modo filtrante o de extracción. Tiene 3 velocidades de extracción y una potencia máxima de extracción de 390 m³/h. Está equipada con 2 filtros antigrasa de aluminio lavables en lavavajillas, 2 lámparas halógenas de 20W y un filtro de carbón activado reemplazable cada 3 años. El ancho de la campana es de 90 cm.

5019 318 33002
AKR 928
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Das Abzugsrohr und die Befestigungsschellen (15) werden nicht
mitgeliefert. Sie müssen sie gesondert kaufen. Prüfen Sie den Stromanschluss
der Beleuchtung und des Motors (17). Versperren Sie die abnehmbare
Verkleidung mit den Schrauben fest an der Dunstabzugshaube (18). Die
Verkleidung kann verschiedene Formen haben, trotzdem bleiben Montage- und
Befestigungsverfahren gleich.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). The exhaust pipe and
fixing clamps (15) are not provided and should be bought separately. Check for
correct electrical connections of lights and motor (17). Tighten the screws fixing
the removable casing to the hood (18). The casing can be in various shapes, but
the procedure for fitting and fixing to the hood is the same.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Le tuyau d'évacuation et les colliers de fixation
(15) ne sont pas fournis avec l'appareil et doivent être acheté auprès du Service
après-vente. Contrôlez que le branchement électrique de l'éclairage et du moteur
ont été effectués correctement (17). Serrez à fond les vis fixant le capot
amovible à la hotte (18). Le modèle du capot peut être différent mais la
procédure d'insertion et de fixation à la hotte reste identique.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). De afvoerleiding en de bevestigingsklemmen (15) worden niet
bijgeleverd en dienen aangeschaft te worden. Verzeker u ervan dat de verlichting
en de motor correct aangesloten zijn (17). Draai de twee schroeven, waarmee de
losse mantel aan de kap (18) is bevestigd, heel goed aan. De procedure voor
plaatsing en bevestiging van de kap in de mantel is identiek voor alle type
mantels.
D
GB
F
NL
31833002.fm5 Page 1 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM
5019 318 33002
AKR 928
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la
numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). El tubo de descarga y las abrazaderas de fijación
(15) no se suministran de fábrica sino que se deben comprar. Compruebe que la
conexión eléctrica de las luces y del motor es correcta (17). Atornille bien los
tornillos que fijan la capa desmontable a la campana (18). La capa puede ser de
distintas formas, pero el procedimiento para introducirla y fijarla a la campana
no varía.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). O tubo de
descarga e tiras de fixação (15) não são fornecidos com o aparelho pelo que
devem ser adquiridos. Controle se a ligação eléctrica das luzes e do motor está
feita correctamente (17). Aperte muito bem os parafusos que prendem a
cobertura amovível do exaustor (18). A cobertura pode ser de diferentes formas,
mas o procedimento e a fixação ao exaustor permanece idêntica.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Tubo di scarico e fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate.
Controllare il corretto collegamento elettrico di luci e motore (17). Serrare con
decisione le viti che fissano il mantello rimovibile alla cappa (18). Il mantello
può essere di forme diverse, ma la procedura di inserimento e fissaggio alla
cappa rimane identica.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1. )2"0120" FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
1&."..&".2.
 !.120!&1"/0/.202.02. !! 32!..!0
.. 2 *$&!12ü2021&1202!1*/01
3&212+.2!320.2"/0" #1#!.2 *2
.3.! *0#.12. !! 32!.#. !0.
$0/.3 !02)1$.././.1.2  21".120!&1"
12. !! 32!..!.0/.
E
P
I
*5
31833002.fm5 Page 2 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM
5019 318 33002
AKR 928
Nur in der Umluftversion
mit Fettfilter
For Filter Version only
Uniquement pour la
Version filtrante
Uitsluitend voor de
filterversie
Sólo para el modelo
filtrador
Apenas para Versão
filtrante
Solo per Versione filtrante
) . 2
..!!)31"
31833002.fm5 Page 3 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM
5019 318 33002
AKR 928
1. Pannello comandi
a. Tasto ON/OFF luci.
b. Tasto ON/OFF aspirazione e selezione
potenza di aspirazione minima.
c. Tasto selezione potenza di aspirazione
media.
d. Tasto selezione potenza di aspirazione
massima.
2. Filtro antigrasso
3. Lampade alogene
4. Raccogli vapore
5. Camino telescopico
Per lavare il filtro antigrasso
Lavare il filtro antigrasso almeno una volta al mese.
1. Staccare la corrente elettrica.
2. Togliere i filtri antigrasso - Fig. 1: per toglierlo
tirare la maniglia di sgancio a molla (f) verso il
basso, poi estrarre il filtro.
3. Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel
senso inverso per il montaggio assicurandosi che
copra l'intera superficie di aspirazione.
Sostituzione delle lampadine
1. Staccare la corrente elettrica.
2. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro
utensile idoneo per fare leva (m-Fig. 2) ed
estrarre la plafoniera (p-Fig. 2).
3. Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20 W max avendo
cura di non toccarle con le mani.
4. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
Montaggio e Manutenzione del filtro al
carbone
Montaggio del filtro al carbone:
1. Staccare la corrente elettrica.
2. Togliere il filtro antigrasso (f-Fig. 1).
3. Togliere il telaio reggi filtro svitando la vite di
fissaggio (g-Fig. 3).
4. Montare il filtro al carbone (h-Fig. 3) all’interno
del telaio reggifiltro (i-Fig. 3).
5. Rimontare il telaio nella sede originale e fissarlo
alla cappa con la apposita vite (g-Fig. 3).
6. Rimontare il filtro antigrasso.
Manutenzione del filtro al carbone:
Diversamente dai filtri carbone tradizionali, questo
filtro carbone può essere pulito e riattivato.
Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe
essere pulito una volta al mese. Il modo migliore di
pulire il filtro carbone è il lavaggio in lavastoviglie
alla più alta temperatura, usando un normale
detergente per lavastoviglie. Per evitare che
particelle di cibo o sporco possano depositarsi sul
filtro durante il lavaggio e causare cattivi odori in
seguito, si consiglia di lavare il filtro da solo. Dopo il
lavaggio il filtro per essere riattivato deve essere
asciugato in forno a 100° C per 10 minuti.
Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento
odori per tre anni, dopodiché dovrà essere sostituito.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
SCHEDA PRODOTTO
IF NL E PGBD GR
31833002.fm5 Page 11 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM

Transcripción de documentos

31833002.fm5 Page 1 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM AKR 928 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Das Abzugsrohr und die Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert. Sie müssen sie gesondert kaufen. Prüfen Sie den Stromanschluss der Beleuchtung und des Motors (17). Versperren Sie die abnehmbare Verkleidung mit den Schrauben fest an der Dunstabzugshaube (18). Die Verkleidung kann verschiedene Formen haben, trotzdem bleiben Montage- und Befestigungsverfahren gleich. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). The exhaust pipe and fixing clamps (15) are not provided and should be bought separately. Check for correct electrical connections of lights and motor (17). Tighten the screws fixing the removable casing to the hood (18). The casing can be in various shapes, but the procedure for fitting and fixing to the hood is the same. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Le tuyau d'évacuation et les colliers de fixation (15) ne sont pas fournis avec l'appareil et doivent être acheté auprès du Service après-vente. Contrôlez que le branchement électrique de l'éclairage et du moteur ont été effectués correctement (17). Serrez à fond les vis fixant le capot amovible à la hotte (18). Le modèle du capot peut être différent mais la procédure d'insertion et de fixation à la hotte reste identique.  NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). De afvoerleiding en de bevestigingsklemmen (15) worden niet bijgeleverd en dienen aangeschaft te worden. Verzeker u ervan dat de verlichting en de motor correct aangesloten zijn (17). Draai de twee schroeven, waarmee de losse mantel aan de kap (18) is bevestigd, heel goed aan. De procedure voor plaatsing en bevestiging van de kap in de mantel is identiek voor alle type mantels. 5019 318 33002 31833002.fm5 Page 2 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM AKR 928 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1Ö2Ö3Ö.....). El tubo de descarga y las abrazaderas de fijación (15) no se suministran de fábrica sino que se deben comprar. Compruebe que la conexión eléctrica de las luces y del motor es correcta (17). Atornille bien los tornillos que fijan la capa desmontable a la campana (18). La capa puede ser de distintas formas, pero el procedimiento para introducirla y fijarla a la campana no varía. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). O tubo de descarga e tiras de fixação (15) não são fornecidos com o aparelho pelo que devem ser adquiridos. Controle se a ligação eléctrica das luzes e do motor está feita correctamente (17). Aperte muito bem os parafusos que prendem a cobertura amovível do exaustor (18). A cobertura pode ser de diferentes formas, mas o procedimento e a fixação ao exaustor permanece idêntica. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1 Ö2Ö3Ö.....). Tubo di scarico e fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate. Controllare il corretto collegamento elettrico di luci e motore (17). Serrare con decisione le viti che fissano il mantello rimovibile alla cappa (18). Il mantello può essere di forme diverse, ma la procedura di inserimento e fissaggio alla cappa rimane identica. *5 ù üùü+ ù ù ùþ 5019 318 33002  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120".0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21 .  #1202.!1 ÖÖÖ 1&.".Œ.&".2.  !.120!&1"  /0/.202.02 .Œ !! 32!..Œ!Œ0 ..Œ 2 *$&!12ü2021&1202!1*/01 3&212+. 2!  320.2"/0"Œ #1#!.2 *2  .3.! *0 #.12 .Œ !! 32!.   #.Œ !0. $0/.3 !02)1$.././.1.2 Œ 21".120!&1" 12 .Œ !! 32!.Œ.!.0/. 31833002.fm5 Page 3 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM AKR 928  Nur in der Umluftversion mit Fettfilter For Filter Version only Uniquement pour la Version filtrante Uitsluitend voor de filterversie 5019 318 33002 Sólo para el modelo filtrador Apenas para Versão filtrante Solo per Versione filtrante ) . 2  ..!!)31" 31833002.fm5 Page 11 Thursday, April 12, 2001 3:18 PM AKR 928 SCHEDA PRODOTTO 1. Pannello comandi a. Tasto ON/OFF luci. b. Tasto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di aspirazione minima. c. Tasto selezione potenza di aspirazione media. d. Tasto selezione potenza di aspirazione massima. 2. Filtro antigrasso 3. Lampade alogene 4. Raccogli vapore 5. Camino telescopico Per lavare il filtro antigrasso Lavare il filtro antigrasso almeno una volta al mese. 1. Staccare la corrente elettrica. 2. Togliere i filtri antigrasso - Fig. 1: per toglierlo tirare la maniglia di sgancio a molla (f) verso il basso, poi estrarre il filtro. 3. Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel senso inverso per il montaggio assicurandosi che copra l'intera superficie di aspirazione. Sostituzione delle lampadine 1. Staccare la corrente elettrica. 2. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro utensile idoneo per fare leva (m-Fig. 2) ed estrarre la plafoniera (p-Fig. 2). 3. Sostituire la lampada danneggiata. Usare solo lampade alogene da 20 W max avendo cura di non toccarle con le mani. 4. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto). Montaggio e Manutenzione del filtro al carbone Montaggio del filtro al carbone: 1. Staccare la corrente elettrica. 2. Togliere il filtro antigrasso (f-Fig. 1). 3. Togliere il telaio reggi filtro svitando la vite di fissaggio (g-Fig. 3). 4. Montare il filtro al carbone (h-Fig. 3) all’interno del telaio reggifiltro (i-Fig. 3). 5. Rimontare il telaio nella sede originale e fissarlo alla cappa con la apposita vite (g-Fig. 3). 6. Rimontare il filtro antigrasso. Fig. 1 Fig. 2 Manutenzione del filtro al carbone:  Diversamente dai filtri carbone tradizionali, questo filtro carbone può essere pulito e riattivato. Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe essere pulito una volta al mese. Il modo migliore di pulire il filtro carbone è il lavaggio in lavastoviglie alla più alta temperatura, usando un normale detergente per lavastoviglie. Per evitare che particelle di cibo o sporco possano depositarsi sul filtro durante il lavaggio e causare cattivi odori in seguito, si consiglia di lavare il filtro da solo. Dopo il lavaggio il filtro per essere riattivato deve essere asciugato in forno a 100° C per 10 minuti. Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento odori per tre anni, dopodiché dovrà essere sostituito. 5019 318 33002 D GB F NL Fig. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 928 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

El Whirlpool AKR 928 IX es una campana extractora que puede usarse en modo filtrante o de extracción. Tiene 3 velocidades de extracción y una potencia máxima de extracción de 390 m³/h. Está equipada con 2 filtros antigrasa de aluminio lavables en lavavajillas, 2 lámparas halógenas de 20W y un filtro de carbón activado reemplazable cada 3 años. El ancho de la campana es de 90 cm.

en otros idiomas