Halsey Taylor S3_5.N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PAGE 1 98637C (Rev. A - 10/10)
S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N
HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
FIG. 1
S300-2EQ-1M,
S500-5EQ-1M
SEE FIG.4
VEA LA FIG.4
VOIR FIG.4
7
11
17
12
15
18
13
21
26
27, 28,
& 30
SEE FIG.5
VEA LA FIG.5
VOIR FIG.5
23
16
19, 20, 33
22
25
14
24
29
98637C (Rev. A - 10/10) PAGE 2
S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N
LÍNEA DE LA PARED
LIGNE DU MUR
FIG. 2
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
D = POWER CORD 4 FEET (1219mm) LONG
CABLE ELÉCTRICO DE 4 PIE (1219mm), DE LARGO
CORDON D’ALIMENTATION 4' (1219mm)
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA
REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE
MUR.
F = TO LEVEL UNIT, LOOSEN SCREWS TO ADJUST BASE FOR CONTACT WITH FLOOR. TIGHTEN SCREWS AFTER UNIT HAS
BEEN LEVELED.
PARA NIVELAR LA UNIDAD, AFLOJE LOS TORNILLOS PARA AJUSTAR LA BASE PARA QUE HAYA CONTACTO CON EL PISO.
APRIETE LOS TORNILLOS DESPUÉS DE QUE SE HAYA NIVELADO LA UNIDAD.
POUR NIVELER L’UNITÉ, DESSERREZ LES VIS POUR AJUSTER LA BASE AU CONTACT AVEC LE PLANCHER. SERREZ LES
VIS APRÈS QUE L’UNITÉ AIT ÉTÉ NIVELÉE.
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED)
TO ACCEPT 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE.
POSICIÓN DE ABASTECIMIENTO DE AGUA RECOMENDADA. VÁLVULA CERRADA (NO AMUEBLADO)
PARA ACEPTAR 3/8" O.D. TUBO DE COBRE NO PLATEADO.
ENDROIT D’APPROVISIONNEMENT EN EAU RECOMMANDÉ. LA VALVE ARRÊTÉE (NON FOURNI)
POUR ACCEPTER 3/8" PO. (9,5mm) TUBE COULEUR CUIVRE NON PLAQUÉ.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/4" DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE D’EAU.
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/4 NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI
PAGE 3 98637C (Rev. A - 10/10)
S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 3
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
2
4
6
5
3
1
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
CORRECT STREAM HEIGHT
8
10
9
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly
from this,remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Readjust
stream height to approximately 1-1/2" (38mm) above the bubbler
guard by turning adjustment screw.
Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression
varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis
de l’article 4. Ajustez le niveau à nouveau à environ 1-1/2" (38mm)
au-dessus du protège-barboteur en tournant la vis.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la
presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo,
sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4.
Reajuste la altura del chorro a aproximadamente 1-1/2" por encima
del protector del borboteador dando vuelta al tornillo.
FIG. 6
34
14
98637C (Rev. A - 10/10) PAGE 4
S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N
Couvercle
Bouton
Écrou De Retenue
Régleur
Écrou Hex.
Porte-Régleur
Ens. Bassin & Drain
Ens. Bassin & Drain (GF)
Barboteur - chrome
Mamelon - barboteur
Joint statique - barboteur (supérieur et inférieur)
Grille
Ens. Évaporateur
Commande - Froide
Cordon - Alimentation
Moteur - Ventilateur
Ailette -Ventilateur
Monture - Ventilateur
Support - Moteur Ventilateur
Joint d'étanchéité - Montage du Compresseur
Clip - Montage du Compresseur
Déshydrateur
Échangeur Thermique
Condenseur
Panneau Avant (Acier Inox.)
Panneau Avant (Platine)
Enceinte (Acier Inox.)
Enceinte (Platine)
Trousse D’entretien Du Surpresseur EM45HHR
Couvercle de relais
Surcharge
Tubes - Polyéthylène (Couper à la longueur)
Relais
Joint statique (GF)
Mamelon de barboteur (GF)
Goujon - Montage du Compresseur
Câble - Cavalier (Noir)
PARTS LIST 115V / LISTA DE PIEZAS 115V / LISTE DE PIÈCES 115V
PART NO.
ITEM
NO.
40089C
40048C
15005C
61313C
40169C
50986C
28615C
28443C
51544C
56159C
100322740560
55996C
66809C
35839C
31501C
31341C
30824C
56237C
42677000
50144C
19037000
66704C
66749C
66743C
20460C
27359C
21239C
28195C
36242C
35768C
36236C
56092C
36231C
100322740560
15009C
75706C
31486C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
*26
27
28
29
30
31
32
33
NS
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Cover
Button
Retainer Nut
Regulator
Hex Nut
Holder Regulator
Basin & Drain Assy
Basin & Drain Assy (GF)
Bubbler - Chrome
Nipple - Bubbler
Gasket - Bubbler (upper and lower)
Strainer
Evaporator Assy
Cold Control
Cord-Power
Motor-Fan
Blade-Fan
Shroud-Fan
Bracket-Fan Motor
Grommet - Compressor Mtg.
Clip - Compressor Mtg.
Drier
Heat Exchanger Assy.
Condenser
Front-Pnl ( Stainless Steel)
Front-Pnl (Platinum)
Cabinet (Stainless Steel)
Cabinet (Platinum)
Compressor Serv. Pak EM45HHR
Cover - Relay
Overload
Tubing - Poly (Cut To Length)
Relay
Gasket (GF)
Bubbler Nipple Assy. (GF)
Stud - Compressor Mtg.
Wire - Jumper (Black)
DESCRIPTION
Cubierta
Botón
Tuerca Retentora
Regulador
Tuerca Exagonal
Regulador-Sostenedor
Ensamblado De Estanque Y Desagüe
Ensamblado De Estanque Y Desagüe (GF)
Borboteador - Cromado
Boquilla - Borboteador
Obturador - Borboteador (Superior e Inferior)
Filtro Bifurcado
Ensamblado De Evaporador
Control - Frio
Cable-Electricidad
Motor - Abanico
Aspa - Abanico
Cubierta - Abanico
Fijador - Motor Abanico
Ojal - Montaje de Compresor
Pinza - Montaje de Compresor
Secador
Ensamblado De Intercambiador De Calor
Condensador
Pnl Frontal (Acero Inoxidable)
Pnl Frontal (Platino)
Mueble (Acero Inoxidable)
Mueble (Platino)
Paquete De Serv. De Compresor EM45HHR
Cubierta de Relé
Sobrecarga
Tubería de polietileno (Corte a la longitud)
Relé
Obturador (GF)
Montaje de la entrerrosa del pelele (GF)
Taquete - Montaje de Compresor
Cable - Puente (Negro)
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
*COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS
GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME
SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ
ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs
d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange
DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du
refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à
remplacer.
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO
GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO
COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador
de agua anterior o con una orden de reparación piezas
DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del
enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de
repuesto.
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY,
REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL
ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water
coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and
Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
32
FIG. 7
31
Glass Filler Shown for
Reference Only.
Llenador de cristal
demostrado para la referenia
solamente.
Remplisseur de verre montré
pour la référence seulement.
BASIN
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1-800-260-6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1-800-260-6640
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM
POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE
WWW.HALSEYTAYLOR.COM
14
15
22
*26
28
30
34
NS
35827C
31395C
66763C
36243C
36237C
36232C
35826C
31455C
31456C
31457C
31458C
31459C
31460C
Cord-Power
Motor-Fan
Heat Exchanger Assy.
Compressor Service Pack
Overload
Relay
Inlet-Power
Power Cord "JB"
Power Cord "JC"
Power Cord "JD"
Power Cord "JJ"
Power Cord "JS"
Power Cord "JM"
Cable Eléctrico
Motor - Abanico
Ensamblado De Intercambiador De Calor
Paquete De Serv. De Compresor
Sobrecargo
Relé
Entrada - Energía
Cable Eléctrico "JB"
Cable Eléctrico "JC"
Cable Eléctrico "JD"
Cable Eléctrico "JJ"
Cable Eléctrico "JS"
Cable Eléctrico "JM"
PARTS LIST 220V-50/60HZ / LISTA DE PIEZAS 220V-50/60HZ / LISTE DES PIÈCES 220V 50/60HZ
Cordon - Alimentation
Moteur - Ventilateur
Échangeur Thermique
Trousse D’entretien Du Surpresseur
Surcharge
Relais
Admission - Puissance
Cordon d'alimentation "JB"
Cordon d'alimentation "JC"
Cordon d'alimentation "JD"
Cordon d'alimentation "JJ"
Cordon d'alimentation "JS"
Cordon d'alimentation "JM"

Transcripción de documentos

S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A SEE FIG.4 VEA LA FIG.4 VOIR FIG.4 7 SEE FIG.5 VEA LA FIG.5 VOIR FIG.5 24 11 29 12 25 17 13 16 18 22 23 15 21 26 14 27, 28, & 30 19, 20, 33 S300-2EQ-1M, S500-5EQ-1M FIG. 1 PAGE 1 98637C (Rev. A - 10/10) 98637C (Rev. A - 10/10) LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED) TO ACCEPT 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE. POSICIÓN DE ABASTECIMIENTO DE AGUA RECOMENDADA. VÁLVULA CERRADA (NO AMUEBLADO) PARA ACEPTAR 3/8" O.D. TUBO DE COBRE NO PLATEADO. ENDROIT D’APPROVISIONNEMENT EN EAU RECOMMANDÉ. LA VALVE ARRÊTÉE (NON FOURNI) POUR ACCEPTER 3/8" PO. (9,5mm) TUBE COULEUR CUIVRE NON PLAQUÉ. B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/4" DE DIÁMETRO. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE D’EAU. C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1-1/4 NO PROPORCIONADO SIPHON 1-1/4 NON FOURNI PAGE 2 D = POWER CORD 4 FEET (1219mm) LONG CABLE ELÉCTRICO DE 4 PIE (1219mm), DE LARGO CORDON D’ALIMENTATION 4' (1219mm) E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = TO LEVEL UNIT, LOOSEN SCREWS TO ADJUST BASE FOR CONTACT WITH FLOOR. TIGHTEN SCREWS AFTER UNIT HAS BEEN LEVELED. PARA NIVELAR LA UNIDAD, AFLOJE LOS TORNILLOS PARA AJUSTAR LA BASE PARA QUE HAYA CONTACTO CON EL PISO. APRIETE LOS TORNILLOS DESPUÉS DE QUE SE HAYA NIVELADO LA UNIDAD. POUR NIVELER L’UNITÉ, DESSERREZ LES VIS POUR AJUSTER LA BASE AU CONTACT AVEC LE PLANCHER. SERREZ LES VIS APRÈS QUE L’UNITÉ AIT ÉTÉ NIVELÉE. FIG. 2 FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI LÍNEA DE LA PARED LIGNE DU MUR S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N 2 1 3 4 5 BASIN ESTANQUE BASSIN 6 Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this,remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Readjust stream height to approximately 1-1/2" (38mm) above the bubbler guard by turning adjustment screw. La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. Reajuste la altura del chorro a aproximadamente 1-1/2" por encima del protector del borboteador dando vuelta al tornillo. CORRECT STREAM HEIGHT Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de l’article 4. Ajustez le niveau à nouveau à environ 1-1/2" (38mm) au-dessus du protège-barboteur en tournant la vis. FIG. 3 FIG. 4 8 14 34 BASIN ESTANQUE BASSIN 10 9 FIG. 5 FIG. 6 PAGE 3 98637C (Rev. A - 10/10) S300-2EQ-1N S300-2EQ-2N S500-5EQ-1N S500-5EQ-2N PARTS LIST 115V / LISTA DE PIEZAS 115V / LISTE DE PIÈCES 115V ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 *26 27 28 29 30 31 32 33 NS 40089C 40048C 15005C 61313C 40169C 50986C 28615C 28443C 51544C 56159C 100322740560 55996C 66809C 35839C 31501C 31341C 30824C 56237C 42677000 50144C 19037000 66704C 66749C 66743C 20460C 27359C 21239C 28195C 36242C 35768C 36236C 56092C 36231C 100322740560 15009C 75706C 31486C DESCRIPCIÓN DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION Cubierta Botón Tuerca Retentora Regulador Tuerca Exagonal Regulador-Sostenedor Ensamblado De Estanque Y Desagüe Ensamblado De Estanque Y Desagüe (GF) Borboteador - Cromado Boquilla - Borboteador Obturador - Borboteador (Superior e Inferior) Filtro Bifurcado Ensamblado De Evaporador Control - Frio Cable-Electricidad Motor - Abanico Aspa - Abanico Cubierta - Abanico Fijador - Motor Abanico Ojal - Montaje de Compresor Pinza - Montaje de Compresor Secador Ensamblado De Intercambiador De Calor Condensador Pnl Frontal (Acero Inoxidable) Pnl Frontal (Platino) Mueble (Acero Inoxidable) Mueble (Platino) Paquete De Serv. De Compresor EM45HHR Cubierta de Relé Sobrecarga Tubería de polietileno (Corte a la longitud) Relé Obturador (GF) Montaje de la entrerrosa del pelele (GF) Taquete - Montaje de Compresor Cable - Puente (Negro) Cover Button Retainer Nut Regulator Hex Nut Holder Regulator Basin & Drain Assy Basin & Drain Assy (GF) Bubbler - Chrome Nipple - Bubbler Gasket - Bubbler (upper and lower) Strainer Evaporator Assy Cold Control Cord-Power Motor-Fan Blade-Fan Shroud-Fan Bracket-Fan Motor Grommet - Compressor Mtg. Clip - Compressor Mtg. Drier Heat Exchanger Assy. Condenser Front-Pnl ( Stainless Steel) Front-Pnl (Platinum) Cabinet (Stainless Steel) Cabinet (Platinum) Compressor Serv. Pak EM45HHR Cover - Relay Overload Tubing - Poly (Cut To Length) Relay Gasket (GF) Bubbler Nipple Assy. (GF) Stud - Compressor Mtg. Wire - Jumper (Black) Couvercle Bouton Écrou De Retenue Régleur Écrou Hex. Porte-Régleur Ens. Bassin & Drain Ens. Bassin & Drain (GF) Barboteur - chrome Mamelon - barboteur Joint statique - barboteur (supérieur et inférieur) Grille Ens. Évaporateur Commande - Froide Cordon - Alimentation Moteur - Ventilateur Ailette -Ventilateur Monture - Ventilateur Support - Moteur Ventilateur Joint d'étanchéité - Montage du Compresseur Clip - Montage du Compresseur Déshydrateur Échangeur Thermique Condenseur Panneau Avant (Acier Inox.) Panneau Avant (Platine) Enceinte (Acier Inox.) Enceinte (Platine) Trousse D’entretien Du Surpresseur EM45HHR Couvercle de relais Surcharge Tubes - Polyéthylène (Couper à la longueur) Relais Joint statique (GF) Mamelon de barboteur (GF) Goujon - Montage du Compresseur Câble - Cavalier (Noir) PARTS LIST 220V-50/60HZ / LISTA DE PIEZAS 220V-50/60HZ / LISTE DES PIÈCES 220V 50/60HZ 14 15 22 *26 28 30 34 NS 35827C 31395C 66763C 36243C 36237C 36232C 35826C 31455C 31456C 31457C 31458C 31459C 31460C Cord-Power Motor-Fan Heat Exchanger Assy. Compressor Service Pack Overload Relay Inlet-Power Power Cord "JB" Power Cord "JC" Power Cord "JD" Power Cord "JJ" Power Cord "JS" Power Cord "JM" *INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part. Cable Eléctrico Motor - Abanico Ensamblado De Intercambiador De Calor Paquete De Serv. De Compresor Sobrecargo Relé Entrada - Energía Cable Eléctrico "JB" Cable Eléctrico "JC" Cable Eléctrico "JD" Cable Eléctrico "JJ" Cable Eléctrico "JS" Cable Eléctrico "JM" Cordon - Alimentation Moteur - Ventilateur Échangeur Thermique Trousse D’entretien Du Surpresseur Surcharge Relais Admission - Puissance Cordon d'alimentation "JB" Cordon d'alimentation "JC" Cordon d'alimentation "JD" Cordon d'alimentation "JJ" Cordon d'alimentation "JS" Cordon d'alimentation "JM" *INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. *COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. Glass Filler Shown for Reference Only. Llenador de cristal demostrado para la referenia solamente. FIG. 7 Remplisseur de verre montré pour la référence seulement. BASIN 31 32 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500 REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1-800-260-6640 INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1-800-260-6640 PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U. FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COM 98637C (Rev. A - 10/10) PAGE 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Halsey Taylor S3_5.N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario