Halsey Taylor S10.L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L
PAGE 1 98359C (05/07)
HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
FIG. 1
S1000-10EQ-1L SHOWN
SEE FIG. 5
VEA LA FIG. 5
VOIR FIG. 5
7
11
13
21
23
26
27, 28,
& 29
24
22
25
14
12
15, 16,
17, 18
SEE FIG. 6
VEA LA FIG. 6
VOIR FIG. 6
19, 20, 32
30
33
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown.
NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-en
son iguales según lo demostrado.
NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans
sont identiques que montrés.
98359C (05/07) PAGE 2
SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L
LÍNEA DE LA PARED
LIGNE DU MUR
FIG. 2
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
D = POWER CORD 4 FEET (1219mm) LONG
CABLE ELÉCTRICO DE 4 PIE (1219mm), DE LARGO
CORDON D’ALIMENTATION 4' (1219mm)
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA
REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE
MUR.
F = TO LEVEL UNIT, LOOSEN SCREWS TO ADJUST BASE FOR CONTACT WITH FLOOR. TIGHTEN SCREWS AFTER UNIT HAS
BEEN LEVELED.
PARA NIVELAR LA UNIDAD, AFLOJE LOS TORNILLOS PARA AJUSTAR LA BASE PARA QUE HAYA CONTACTO CON EL PISO.
APRIETE LOS TORNILLOS DESPUÉS DE QUE SE HAYA NIVELADO LA UNIDAD.
POUR NIVELER L’UNITÉ, DESSERREZ LES VIS POUR AJUSTER LA BASE AU CONTACT AVEC LE PLANCHER. SERREZ LES
VIS APRÈS QUE L’UNITÉ AIT ÉTÉ NIVELÉE.
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED)
TO ACCEPT 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE.
POSICIÓN DE ABASTECIMIENTO DE AGUA RECOMENDADA. VÁLVULA CERRADA (NO AMUEBLADO)
PARA ACEPTAR 3/8" O.D. TUBO DE COBRE NO PLATEADO.
ENDROIT D’APPROVISIONNEMENT EN EAU RECOMMANDÉ. LA VALVE ARRÊTÉE (NON FOURNI)
POUR ACCEPTER 3/8" PO. (9,5mm) TUBE COULEUR CUIVRE NON PLAQUÉ.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/4" DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE D’EAU.
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/4 NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI
SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L
PAGE 3 98359C (05/07)
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 3
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
2
4
6
5
3
1
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
CORRECT STREAM HEIGHT
8
10
9
Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies
greatly from this,remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4.
Readjust stream height to approximately 1-1/2" (38mm) above the
bubbler guard by turning adjustment screw.
Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 45-50 PSI. Si la
pression varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et
ajustez la vis de l’article 4. Ajustez le niveau à nouveau à environ
1-1/2" (38mm) au-dessus du protège-barboteur en tournant la vis.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 45-50 PSI. Si la
presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo,
sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4.
Reajuste la altura del chorro a aproximadamente 1-1/2" por encima
del protector del borboteador dando vuelta al tornillo.
31
10
Glass Filler Shown
for Reference Only.
Llenador de cristal
demostrado para la
referenia solamente.
Remplisseur de verre
montré pour la référence
seulement.
FIG. 4
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
98359C (05/07) PAGE 4
SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L
Couvercle
Bouton
Écrou De Retenue
Régleur
Écrou Hex.
Porte-Régleur
Ens. Bassin & Drain
Ens. Bassin & Drain (GF)
Barboteur - chrome
Mamelon - barboteur
Joint statique
Grille
Ens. Évaporateur
Commande - Froide
Cordon - Alimentation
Moteur - Ventilateur
Ailette -Ventilateur
pale de ventilateur Écrou
Support - Moteur Ventilateur
Joint d'étanchéité - Montage du Compresseur
Clip - Montage du Compresseur
Déshydrateur
Échangeur Thermique
Condenseur
Panneau Avant (Acier Inox.)
Panneau Avant (Platine)
Enceinte (Acier Inox.)
Enceinte (Platine)
Trousse D’entretien Du Surpresseur
Couvercle de relais
Surcharge
Relais
Tubes - Polyéthylène (Couper à la longueur)
Mamelon de barboteur (GF)
Goujon - Montage du Compresseur
Carénagr de ventilateur
Tè 1/4
PARTS LIST 115V/LISTA DE PIEZAS 115V/LISTE DE PIÈCES 115V
PART NO.
ITEM
NO.
40089C
40048C
15005C
61313C
40169C
50986C
28615C
28443C
51544C
56159C
100322740560
55996C
66506C
31513C
31501C
31490C
30664C
70018C
20282C
50144C
19037000
66203C
66558C
66764C
20460C
27359C
21239C
28195C
35774C
35768C
36222C
36221C
56092C
15009C
75706C
50189C
70682C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
*26
27
28
29
30
31
32
33
NS
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Cover
Button
Retainer Nut
Regulator
Hex Nut
Holder Regulator
Basin & Drain Assy
Basin & Drain Assy (GF)
Bubbler - Chrome
Nipple - Bubbler
Gasket
Strainer
Evaporator Assy
Cold Control
Cord-Power
Motor-Fan
Blade-Fan
Fan Blade Nut
Bracket-Fan Motor
Grommet - Compressor Mtg.
Clip - Compressor Mtg.
Drier
Heat Exchanger Assy
Condenser
Front-Pnl ( Stainless Steel)
Front-Pnl (Platinum)
Cabinet (Stainless Steel)
Cabinet (Platinum)
Compressor Serv. Pak
Cover - Relay
Overload
Relay
Tubing - Poly (Cut To Length)
Bubbler Nipple Assy. (GF)
Stud - Compressor Mtg.
Shroud - Fan
Tee 1/4"
DESCRIPTION
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
Cubierta
Botón
Tuerca Retentora
Regulador
Tuerca Exagonal
Regulador-Sostenedor
Ensamblado De Estanque Y Desagüe
Ensamblado De Estanque Y Desagüe (GF)
Borboteador - Cromado
Boquilla - Borboteador
Obturador
Filtro Bifurcado
Ensamblado De Evaporador
Control - Frio
Cable-Electricidad
Motor - Abanico
Aspa-Abanico
Aspa del Ventilador Tuerca
Fijador - Motor Abanico
Ojal - Montaje de Compresor
Pinza - Montaje de Compresor
Secador
Ensamblado De Intercambiador De Calor
Condensador
Pnl Frontal (Acero Inoxidable)
Pnl Frontal (Platino)
Mueble (Acero Inoxidable)
Mueble (Platino)
Paquete De Serv. De Compresor
Cubierta de Relé
Sobrecarga
Relé
Tubería de polietileno (Corte a la longitud)
Montaje de la entrerrosa del pelele (GF)
Taquete - Montaje de Compresor
Cubierta del abanico
Te 1/4
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
*COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS
GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME
SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ
ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs
d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange
DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du
refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à
remplacer.
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO
GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO
COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador
de agua anterior o con una orden de reparación piezas
DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del
enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY,
REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL
ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water
coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and
Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
Ens. Bassin & Drain
Ens. Évaporateur
Moteur - Ventilateur
Déshydrateur
Échangeur Thermique
Trousse D’entretien Du Surpresseur
Surcharge
Relais
Entrée d'alimentation
Cordon - Alimentation
Cordon d’alimentation "JB"
Cordon d’alimentation "JC"
Cordon d’alimentation "JD"
Cordon d’alimentation "JJ"
Cordon d’alimentation "JS"
Cordon d’alimentation "JM"
28442C
66505C
31430C
66202C
66508C
36085C
36195C
36050C
35826C
35827C
31455C
31456C
31457C
31458C
31459C
31460C
7
12
15
21
22
*26
28
29
NS
NS
NS
Basin & Drain Assy
Evaporator Assy
Motor-Fan
Drier
Heat Exchanger Assy
Compressor Serv. Pak
Overload
Relay
Power Inlet
Cord-Power
Power Cord "JB"
Power Cord "JC"
Power Cord "JD"
Power Cord "JJ"
Power Cord "JS"
Power Cord "JM"
Ensamblado De Estanque Y Desagüe
Ensamblado De Evaporador
Motor - Abanico
Secador
Ensamblado De Intercambiador De Calor
Paquete De Serv. De Compresor
Sobrecarga
Relé
Entrada De Eléctrico
Cable-Electricidad
Cable Eléctrico "JB"
Cable Eléctrico "JC"
Cable Eléctrico "JD"
Cable Eléctrico "JJ"
Cable Eléctrico "JS"
Cable Eléctrico "JM"
PART NO.
ITEM
NO.
DESCRIPCIÓN DESCRIPTIONDESCRIPTION
PARTS LIST 220V - 50HZ/LISTA DE PIEZAS 220V - 50HZ/LISTE DE PIÈCES 220V - 50HZ

Transcripción de documentos

SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A SEE FIG. 5 VEA LA FIG. 5 VOIR FIG. 5 SEE FIG. 6 VEA LA FIG. 6 VOIR FIG. 6 7 30 11 12 13 15, 16, 17, 18 33 23 22 25 21 14 26 27, 28, & 29 24 19, 20, 32 FIG. 1 S1000-10EQ-1L SHOWN NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown. NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-en son iguales según lo demostrado. NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont identiques que montrés. PAGE 1 98359C (05/07) 98359C (05/07) LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED) TO ACCEPT 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE. POSICIÓN DE ABASTECIMIENTO DE AGUA RECOMENDADA. VÁLVULA CERRADA (NO AMUEBLADO) PARA ACEPTAR 3/8" O.D. TUBO DE COBRE NO PLATEADO. ENDROIT D’APPROVISIONNEMENT EN EAU RECOMMANDÉ. LA VALVE ARRÊTÉE (NON FOURNI) POUR ACCEPTER 3/8" PO. (9,5mm) TUBE COULEUR CUIVRE NON PLAQUÉ. B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/4" DE DIÁMETRO. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE D’EAU. C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1-1/4 NO PROPORCIONADO SIPHON 1-1/4 NON FOURNI S1000-10EQ-1L PAGE 2 D = POWER CORD 4 FEET (1219mm) LONG CABLE ELÉCTRICO DE 4 PIE (1219mm), DE LARGO CORDON D’ALIMENTATION 4' (1219mm) E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = TO LEVEL UNIT, LOOSEN SCREWS TO ADJUST BASE FOR CONTACT WITH FLOOR. TIGHTEN SCREWS AFTER UNIT HAS BEEN LEVELED. PARA NIVELAR LA UNIDAD, AFLOJE LOS TORNILLOS PARA AJUSTAR LA BASE PARA QUE HAYA CONTACTO CON EL PISO. APRIETE LOS TORNILLOS DESPUÉS DE QUE SE HAYA NIVELADO LA UNIDAD. POUR NIVELER L’UNITÉ, DESSERREZ LES VIS POUR AJUSTER LA BASE AU CONTACT AVEC LE PLANCHER. SERREZ LES VIS APRÈS QUE L’UNITÉ AIT ÉTÉ NIVELÉE. FIG. 2 FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI LÍNEA DE LA PARED LIGNE DU MUR SD-J-L-R S1000-10EQ-2L SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L Glass Filler Shown for Reference Only. Llenador de cristal demostrado para la referenia solamente. Remplisseur de verre montré pour la référence seulement. BASIN ESTANQUE BASSIN 10 31 CORRECT STREAM HEIGHT FIG. 3 FIG. 4 2 1 8 3 4 5 BASIN ESTANQUE BASSIN 6 Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this,remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Readjust stream height to approximately 1-1/2" (38mm) above the bubbler guard by turning adjustment screw. BASIN ESTANQUE BASSIN 10 La altura del chorro se determina en la fábrica a 45-50 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. Reajuste la altura del chorro a aproximadamente 1-1/2" por encima del protector del borboteador dando vuelta al tornillo. 9 Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 45-50 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de l’article 4. Ajustez le niveau à nouveau à environ 1-1/2" (38mm) au-dessus du protège-barboteur en tournant la vis. FIG. 6 FIG. 5 PAGE 3 98359C (05/07) SD-J-L-R S1000-10EQ-1L S1000-10EQ-2L PARTS LIST 115V/LISTA DE PIEZAS 115V/LISTE DE PIÈCES 115V ITEM NO. PART NO. 40089C 40048C 15005C 61313C 40169C 50986C 28615C 28443C 51544C 56159C 100322740560 55996C 66506C 31513C 31501C 31490C 30664C 70018C 20282C 50144C 19037000 66203C 66558C 66764C 20460C 27359C 21239C 28195C 35774C 35768C 36222C 36221C 56092C 15009C 75706C 50189C 70682C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 *26 27 28 29 30 31 32 33 NS DESCRIPTION Cover Button Retainer Nut Regulator Hex Nut Holder Regulator Basin & Drain Assy Basin & Drain Assy (GF) Bubbler - Chrome Nipple - Bubbler Gasket Strainer Evaporator Assy Cold Control Cord-Power Motor-Fan Blade-Fan Fan Blade Nut Bracket-Fan Motor Grommet - Compressor Mtg. Clip - Compressor Mtg. Drier Heat Exchanger Assy Condenser Front-Pnl ( Stainless Steel) Front-Pnl (Platinum) Cabinet (Stainless Steel) Cabinet (Platinum) Compressor Serv. Pak Cover - Relay Overload Relay Tubing - Poly (Cut To Length) Bubbler Nipple Assy. (GF) Stud - Compressor Mtg. Shroud - Fan Tee 1/4" *INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part. DESCRIPCIÓN Cubierta Botón Tuerca Retentora Regulador Tuerca Exagonal Regulador-Sostenedor Ensamblado De Estanque Y Desagüe Ensamblado De Estanque Y Desagüe (GF) Borboteador - Cromado Boquilla - Borboteador Obturador Filtro Bifurcado Ensamblado De Evaporador Control - Frio Cable-Electricidad Motor - Abanico Aspa-Abanico Aspa del Ventilador Tuerca Fijador - Motor Abanico Ojal - Montaje de Compresor Pinza - Montaje de Compresor Secador Ensamblado De Intercambiador De Calor Condensador Pnl Frontal (Acero Inoxidable) Pnl Frontal (Platino) Mueble (Acero Inoxidable) Mueble (Platino) Paquete De Serv. De Compresor Cubierta de Relé Sobrecarga Relé Tubería de polietileno (Corte a la longitud) Montaje de la entrerrosa del pelele (GF) Taquete - Montaje de Compresor Cubierta del abanico Te 1/4 *INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. DESCRIPTION Couvercle Bouton Écrou De Retenue Régleur Écrou Hex. Porte-Régleur Ens. Bassin & Drain Ens. Bassin & Drain (GF) Barboteur - chrome Mamelon - barboteur Joint statique Grille Ens. Évaporateur Commande - Froide Cordon - Alimentation Moteur - Ventilateur Ailette -Ventilateur pale de ventilateur Écrou Support - Moteur Ventilateur Joint d'étanchéité - Montage du Compresseur Clip - Montage du Compresseur Déshydrateur Échangeur Thermique Condenseur Panneau Avant (Acier Inox.) Panneau Avant (Platine) Enceinte (Acier Inox.) Enceinte (Platine) Trousse D’entretien Du Surpresseur Couvercle de relais Surcharge Relais Tubes - Polyéthylène (Couper à la longueur) Mamelon de barboteur (GF) Goujon - Montage du Compresseur Carénagr de ventilateur Tè 1/4 *COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. PARTS LIST 220V - 50HZ/LISTA DE PIEZAS 220V - 50HZ/LISTE DE PIÈCES 220V - 50HZ ITEM NO. PART NO. 7 12 15 21 22 *26 28 29 NS NS NS 28442C 66505C 31430C 66202C 66508C 36085C 36195C 36050C 35826C 35827C 31455C 31456C 31457C 31458C 31459C 31460C 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500 PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U. DESCRIPTION Basin & Drain Assy Evaporator Assy Motor-Fan Drier Heat Exchanger Assy Compressor Serv. Pak Overload Relay Power Inlet Cord-Power Power Cord "JB" Power Cord "JC" Power Cord "JD" Power Cord "JJ" Power Cord "JS" Power Cord "JM" DESCRIPCIÓN Ensamblado De Estanque Y Desagüe Ensamblado De Evaporador Motor - Abanico Secador Ensamblado De Intercambiador De Calor Paquete De Serv. De Compresor Sobrecarga Relé Entrada De Eléctrico Cable-Electricidad Cable Eléctrico "JB" Cable Eléctrico "JC" Cable Eléctrico "JD" Cable Eléctrico "JJ" Cable Eléctrico "JS" Cable Eléctrico "JM" DESCRIPTION Ens. Bassin & Drain Ens. Évaporateur Moteur - Ventilateur Déshydrateur Échangeur Thermique Trousse D’entretien Du Surpresseur Surcharge Relais Entrée d'alimentation Cordon - Alimentation Cordon d’alimentation "JB" Cordon d’alimentation "JC" Cordon d’alimentation "JD" Cordon d’alimentation "JJ" Cordon d’alimentation "JS" Cordon d’alimentation "JM" REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640 INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640 FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620 PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620 POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620 98359C (05/07) PAGE 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Halsey Taylor S10.L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario