AKO Electronica AKO-52092 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
UTILIZACIÓN
Los equipos AKO-52092 están especialmente diseña-
dos para detectar la presencia de gases en salas de
máquinas de instalaciones frigoríficas.
El equipo es adecuado para detectar gases refrigeran-
tes como por ejemplo:
R-22, R-404A, FX-10, FX-56, R-407, NH3.
Cuando se conecta el equipo a la alimentación, se ha de
esperar un mínimo de 2 minutos para que esté en
correctas condiciones de funcionamiento. Durante
estos 2 minutos el piloto del pulsador de
borrado estará en intermitente y el
equipo no detectará ningún gas. A
los 15 días, el equipo alcanza
su completa estabilización.
Una vez preparado para su
correcto funcionamiento
(piloto del pulsador de
borrado fijo), cuando el
equipo detecte una con-
centración de gas supe-
rior a la sensibilidad fijada
activará la alarma acústi-
ca, el piloto de alarma y la
salida de relé. Cuando está
activada la alarma acústica,
ésta puede desactivarse pul-
sando el botón de borrado de alar-
ma acústica, quedando activado
el piloto de alarma y la salida de
relé. La alarma desaparece cuan-
do la concentración del gas detec-
tado baje por debajo de la sensibili-
dad fijada.
The AKO-52092 equipment is specially designed to
detect the presence of gas in cooling facility machine
rooms.
The equipment is suitable for detecting cooling gases,
such as:
R-22, R-404A, FX-10, FX-56, R-407, NH3.
Alarma detectora de fuga de gases
para conexión permanente.
Permanent connection alarm
for gas leak detection.
R
FUNCIONAMIENTO
APPLICATION
On connecting the equipment to the power supply, wait
for at least 2 minutes before attempting to operate it.
During these 2 minutes the delete
push-button pilot light will flash,
and the unit will not detect any
gas. After 15 days the unit
rise its complete stabili-
zation.
Once the unit is ready to
operate (the erase push-
button pilot light stays
on), when the unit
detects a concentration
of gas above the set sen-
sitivity the sound and
light alarm will be trigge-
red, as will the relay.
When the sound alarm is
on it can be switched off
by pressing the erase
sound alarm push-but-
ton, and the relay output
will stay on. The alarm
disappears when the
concentration of gas
falls below the set sensi-
tivity level.
OPERATION
HOJA TÉCNICA DE PRODUCTOS: AKO-52092
PUBLICACIÓN
Edición 03
5209H010
NO UTILIZAR EN ZONAS CLASIFICADAS CON RIESGO DE EXPLOSIÓN
DO NOT USE IN HAZARDOUS AREA
NE PAS UTILISER DANS ATMOSPHÈRES EXPLOSIBLES
NICHT BENUTZEN IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Conexión opcional / Optional connection
Distancia admisible entre equipos: 200m, con 1mm
2
de sección
Allowed distance between units: up to 200m, with 1mm
2
minimum cable
355209010 REV. 02 2000 D.L.: B-32.283-00
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras publicaciones.
AKO Electromecànica, S.A.L.
Av. Roquetes, 30-38
08812 S. PERE DE RIBES (Barcelona)
Tel. (34) 938 14 27 00
Fax (34) 938 93 40 54
Internet: www.ako.es
e-mail: ako
@
ako.es
Apartado (P.O. Box), 5
08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (Spain)
Referencia de catálogo / Catalog reference number
AKO-52092
230V
,
Alimentación / Power supply
40 mA
Intensidad nominal / Rated current
Detección mínima 2% / Minimum detection 2%
Mínima sensibilidad (posición 12) / Minimum sensitivity (position 12)
Máxima sensibilidad (posición 1) / Maximum sensitivity (position 1)
Salida de relé SPDT / Relay output SPDT
Nivel sonoro / Sound level
Detección inferior al 2% / Detection lower than 2%
16A, 250V,, cosw =1
>90dB a 1 m / >90dB at 1 m
0ºC a 50ºC / 0ºC to 50ºC
-10ºC a 60ºC / -10ºC to 60ºC
Temperatura ambiente de trabajo / Working ambient temperature
Temperatura ambiente de almacenaje / Storage ambient temperature
160 x 268 x 79 mm
Dimensiones nominales / Rated dimensions
Para gases con densidad menor que el aire el equipo
debe instalarse en lugar elevado.
Para gases con densidad mayor que el aire el equipo
debe instalarse lo mas bajo posible.
La sensibilidad puede ajustarse de 1 (máxima) a 12
(mínima) y el calibrado deberá realizarlo el usuario.
Ajustando la sensibilidad al mínimo (posición 12) el equi-
po detecta concentraciones iguales o superiores al 2%.
Cuando la instalación lo requiera, la línea de alimenta-
ción del detector estará asociada a los circuitos eléctri-
cos de los equipos que deben quedar sin alimentación
en caso de concentraciones de gas superiores a las
admitidas.
El conexionado del equipo se realizará de acuerdo al
siguiente esquema:
INSTRUCCIONES
The unit should be installed in a high-up place for the
detection of gases whose density is lower than the air.
The unit should be installed in a very low place for the
detection of gases whose density is greater than the air.
Sensitivity can be adjusted from 1 (maximum) to 12
(minimum) and must be calibrated by the user.
Adjusting the sensitivity at the minimum (position 12) the
unit detect concentrations equal or higher than 2%.
When in the installation it is required, the detector power
supply circuit should be associated to the electrical cir-
cuits for the equipment that must be switched off in case
that concentrations higher than the admitted are pre-
sent.
Connect the unit following the diagram:
INSTRUCTIONS
Relé / Relay
16A, 250V,, cosw=1
230V,
Alarmas opcionales a distancia
Optional remote alarms
AKO-5605A
AKO-52051
AKO-52092

Transcripción de documentos

HOJA TÉCNICA DE PRODUCTOS: AKO-52092 R Alarma detectora de fuga de gases para conexión permanente. PUBLICACIÓN 5209H010 Permanent connection alarm for gas leak detection. Edición 03 UTILIZACIÓN APPLICATION Los equipos AKO-52092 están especialmente diseñados para detectar la presencia de gases en salas de máquinas de instalaciones frigoríficas. The AKO-52092 equipment is specially designed to detect the presence of gas in cooling facility machine rooms. El equipo es adecuado para detectar gases refrigerantes como por ejemplo: R-22, R-404A, FX-10, FX-56, R-407, NH3. The equipment is suitable for detecting cooling gases, such as: R-22, R-404A, FX-10, FX-56, R-407, NH3. FUNCIONAMIENTO OPERATION Cuando se conecta el equipo a la alimentación, se ha de esperar un mínimo de 2 minutos para que esté en correctas condiciones de funcionamiento. Durante estos 2 minutos el piloto del pulsador de borrado estará en intermitente y el equipo no detectará ningún gas. A los 15 días, el equipo alcanza su completa estabilización. On connecting the equipment to the power supply, wait for at least 2 minutes before attempting to operate it. During these 2 minutes the delete push-button pilot light will flash, and the unit will not detect any gas. After 15 days the unit rise its complete stabilization. Una vez preparado para su correcto funcionamiento (piloto del pulsador de borrado fijo), cuando el equipo detecte una concentración de gas superior a la sensibilidad fijada activará la alarma acústica, el piloto de alarma y la salida de relé. Cuando está activada la alarma acústica, ésta puede desactivarse pulsando el botón de borrado de alarma acústica, quedando activado el piloto de alarma y la salida de relé. La alarma desaparece cuando la concentración del gas detectado baje por debajo de la sensibilidad fijada. Once the unit is ready to operate (the erase pushbutton pilot light stays on), when the unit detects a concentration of gas above the set sensitivity the sound and light alarm will be triggered, as will the relay. When the sound alarm is on it can be switched off by pressing the erase sound alarm push-button, and the relay output will stay on. The alarm disappears when the concentration of gas falls below the set sensitivity level. NO UTILIZAR EN ZONAS CLASIFICADAS CON RIESGO DE EXPLOSIÓN DO NOT USE IN HAZARDOUS AREA NE PAS UTILISER DANS ATMOSPHÈRES EXPLOSIBLES NICHT BENUTZEN IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Referencia de catálogo / Catalog reference number AKO-52092 230V, Alimentación / Power supply Intensidad nominal / Rated current 40 mA Mínima sensibilidad (posición 12) / Minimum sensitivity (position 12) Detección mínima 2% / Minimum detection 2% Máxima sensibilidad (posición 1) / Maximum sensitivity (position 1) Detección inferior al 2% / Detection lower than 2% Salida de relé SPDT / Relay output SPDT 16A, 250V,, cosw =1 >90dB a 1 m / >90dB at 1 m Nivel sonoro / Sound level 0ºC a 50ºC / 0ºC to 50ºC Temperatura ambiente de trabajo / Working ambient temperature Temperatura ambiente de almacenaje / Storage ambient temperature -10ºC a 60ºC / -10ºC to 60ºC 160 x 268 x 79 mm Dimensiones nominales / Rated dimensions INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Para gases con densidad menor que el aire el equipo debe instalarse en lugar elevado. The unit should be installed in a high-up place for the detection of gases whose density is lower than the air. Para gases con densidad mayor que el aire el equipo debe instalarse lo mas bajo posible. The unit should be installed in a very low place for the detection of gases whose density is greater than the air. La sensibilidad puede ajustarse de 1 (máxima) a 12 (mínima) y el calibrado deberá realizarlo el usuario. Sensitivity can be adjusted from 1 (maximum) to 12 (minimum) and must be calibrated by the user. Ajustando la sensibilidad al mínimo (posición 12) el equipo detecta concentraciones iguales o superiores al 2%. Adjusting the sensitivity at the minimum (position 12) the unit detect concentrations equal or higher than 2%. Cuando la instalación lo requiera, la línea de alimentación del detector estará asociada a los circuitos eléctricos de los equipos que deben quedar sin alimentación en caso de concentraciones de gas superiores a las admitidas. When in the installation it is required, the detector power supply circuit should be associated to the electrical circuits for the equipment that must be switched off in case that concentrations higher than the admitted are present. El conexionado del equipo se realizará de acuerdo al siguiente esquema: Connect the unit following the diagram: Alarmas opcionales a distancia Optional remote alarms AKO-5605A AKO-52051 AKO-52092 Relé / Relay 16A, 250V,, cosw=1 230V, Conexión opcional / Optional connection Distancia admisible entre equipos: 200m, con 1mm2 de sección Allowed distance between units: up to 200m, with 1mm2 minimum cable AKO Electromecànica, S.A.L. Av. Roquetes, 30-38 08812 S. PERE DE RIBES (Barcelona) Tel. (34) 938 14 27 00 Fax (34) 938 93 40 54 Internet: www.ako.es e - m a i l : ako @ ako.es ✉ Apartado (P.O. Box), 5 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (Spain) 355209010 REV. 02 2000 D.L.: B-32.283-00 Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras publicaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AKO Electronica AKO-52092 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas