Garmin ECHOMAPUltra126sv El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SERIE ECHOMAP
ULTRA
Manual del usuario
© 2019 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Garmin. Garmin se reserva el
derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o
mejoras. Visita www.garmin.com para ver actualizaciones e información adicional sobre el uso de este producto.
Garmin
®
, el logotipo de Garmin, ActiveCaptain
®
, BlueChart
®
y Fusion
®
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. ANT
®
,
ECHOMAP
, Force
®
, Fusion-Link
, Garmin ClearVü
, Garmin Connect
, Garmin Express
, Garmin LakeVü
, Garmin Quickdraw
, GXM
, LiveScope
, OneChart
, Panoptix
, Reactor
,
SmartMode
y SteadyCast
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
La marca y el logotipo de BLUETOOTH
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se utilizan bajo licencia por Garmin. CZone
es una marca comercial de Power Products, LLC. Mac
®
es una
marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. NMEA
®
, NMEA 2000
®
y el logotipo de NMEA 2000 son marcas registradas de la National Maritime Electronics Association
(Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos). microSD
®
y el logotipo de microSD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. SiriusXM
®
es una marca comercial registrada de
SiriusXM Radio Inc. Standard Mapping
®
es una marca comercial de Standard Mapping Service, LLC. WiFi
®
es una marca registrada de Wi-Fi Alliance Corporation. Windows
®
es una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas y copyrights pertenecen a sus respectivos propietarios.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
Contenido
Introducción.................................................................... 1
Vista frontal................................................................................. 1
Vista de conectores............................................................... 1
Asignar un botón de acceso directo...................................... 1
Sugerencias y accesos directos................................................. 1
Descargar los manuales en la web............................................ 1
Departamento de asistencia de Garmin..................................... 1
Insertar tarjetas de memoria....................................................... 1
Buscar señales del satélite GPS................................................ 2
Selección de la fuente GPS................................................... 2
Personalización del plotter............................................ 2
Personalización de la pantalla de inicio...................................... 2
Personalizar páginas.................................................................. 2
Crear una nueva página de combinación con ECHOMAP
Ultra....................................................................................... 2
Personalizar las superposiciones de datos........................... 2
Configurar el tipo de embarcación.............................................. 3
Ajustar la retroiluminación.......................................................... 3
Ajustar el modo de color............................................................. 3
Cambiar la imagen de fondo...................................................... 3
Aplicación ActiveCaptain.............................................. 3
Funciones en ActiveCaptain....................................................... 3
Introducción a la aplicación ActiveCaptain................................. 3
Activar las notificaciones inteligentes......................................... 3
Actualizar el software con la aplicación ActiveCaptain............... 4
Actualizar cartas con ActiveCaptain........................................... 4
Cartas y vistas de carta 3D............................................ 4
Carta de navegación y carta de pesca....................................... 5
Acercar o alejar la carta......................................................... 5
Símbolos de la carta.............................................................. 5
Medir una distancia en la carta.............................................. 5
Crear un waypoint en la carta................................................ 5
Navegar a un punto de la carta............................................. 5
Visualizar información de ubicación y de objeto en una
carta....................................................................................... 5
Visualización de detalles de las ayudas a la navegación...... 5
Línea de rumbo y marcadores de ángulo.............................. 5
Cartas avanzadas....................................................................... 6
Visualización de información de la estación de mareas........ 6
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación.............................................................................7
Visualización de fotos aéreas de lugares representativos..... 7
Sistema de identificación automático......................................... 7
Símbolos de objetivos AIS..................................................... 7
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS activados..... 7
Activación de una embarcación AIS como objetivo............... 8
Visualización de una lista de amenazas AIS......................... 8
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad............................................................................... 8
Señales de emergencia AIS.................................................. 8
Desactivación de la recepción AIS........................................ 8
Ayudas a la navegación AIS.................................................. 8
Menú Carta................................................................................. 9
Capas cartográficas............................................................... 9
Configuración de Fish Eye 3D............................................. 10
Mapas compatibles................................................................... 11
Crear mapas de Contornos Garmin Quickdraw........ 11
Crear un mapa de una zona de agua con la función Contornos
Garmin Quickdraw.................................................................... 11
Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours................................................................................... 11
Comunidad Garmin Quickdraw.................................................11
Establecer la conexión con la comunidad Garmin Quickdraw
con ActiveCaptain................................................................ 11
Establecer la conexión con la comunidad Garmin Quickdraw
con Garmin Connect............................................................ 12
Configurar Contornos Garmin Quickdraw.................................12
Navegar con un plotter................................................ 13
Preguntas básicas de navegación............................................ 13
Destinos.................................................................................... 13
Búsqueda de un destino por nombre................................... 13
Selección de un destino mediante la carta de navegación.. 13
Búsqueda de un destino de servicios náuticos.................... 13
Establecer y realizar el seguimiento de un trayecto directo
mediante Ir a........................................................................ 13
Detención de la navegación................................................ 14
Waypoints................................................................................. 14
Marcado de tu ubicación actual como waypoint.................. 14
Crear un waypoint en una ubicación diferente.................... 14
Marcar una ubicación Hombre al agua (MOB).................... 14
Proyectar un waypoint......................................................... 14
Visualización de una lista de todos los waypoints............... 14
Editar un waypoint guardado............................................... 14
Desplazar un waypoint guardado........................................ 14
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado............. 14
Eliminación de un waypoint o MOB..................................... 15
Eliminación de todos los waypoints..................................... 15
Rutas........................................................................................ 15
Crear una ruta y navegar por ella desde tu ubicación
actual................................................................................... 15
Crear y almacenar una ruta................................................. 15
Visualización de una lista de rutas y recorridos de Auto
ruta....................................................................................... 15
Edición de una ruta guardada.............................................. 15
Búsqueda y navegación de una ruta guardada................... 15
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta guardada.. 15
Eliminación de una ruta guardada....................................... 16
Eliminación de todas las rutas guardadas........................... 16
Auto ruta................................................................................... 16
Configurar y seguir un recorrido de Auto ruta...................... 16
Creación y almacenamiento de un recorrido de Auto ruta.. 16
Ajuste de un recorrido de Auto ruta..................................... 16
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso............... 16
Configurar una llegada temporizada.................................... 16
Configuraciones del recorrido de Auto ruta......................... 16
Tracks....................................................................................... 17
Visualizar tracks................................................................... 17
Establecimiento del color del track activo............................ 17
Almacenamiento del track activo......................................... 17
Visualización de una lista de tracks guardados................... 17
Edición de un track guardado.............................................. 17
Guardar el track como una ruta........................................... 18
Búsqueda y navegación de un track grabado..................... 18
Eliminación de un track guardado....................................... 18
Eliminación de todos los tracks guardados......................... 18
Recuperación del track activo.............................................. 18
Cómo borrar el track activo.................................................. 18
Gestión de la memoria del track log durante la grabación.. 18
Configurar el intervalo de grabación del track log............... 18
Límites...................................................................................... 18
Crear un límite..................................................................... 18
Convertir una ruta en un límite.............................................18
Convertir un track en un límite............................................. 18
Editar un límite..................................................................... 18
Establecer una alarma de límite.......................................... 19
Eliminar un límite................................................................. 19
Eliminar todos los waypoints, rutas, tracks y límites
guardados................................................................................. 19
Contenido i
Sonda............................................................................ 19
Detener la transmisión de señales de sonda........................... 19
Cambio de la vista de sonda.................................................... 19
Vista de sonda Tradicional....................................................... 19
Vista de frecuencia dividida de la sonda............................. 19
Vista de zoom dividido de la sonda..................................... 19
Vista de la sonda Garmin ClearVü........................................... 19
Vista de la sonda SideVü......................................................... 20
Tecnología de exploración SideVü...................................... 20
PanoptixVistas de sonda de..................................................... 20
Vista de sonda LiveVü hacia abajo...................................... 20
Vista de sonda LiveVü hacia delante................................... 20
Vista de sonda RealVü 3D hacia delante............................ 21
Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo............................... 21
Vista de sonda RealVü 3D histórico.................................... 21
Vista de la sonda FrontVü....................................................21
Vista de la sonda LiveScope Panoptix................................ 21
Vista Destellos.......................................................................... 21
Accesos directos de la página Destellos............................. 22
Seleccionar el tipo de transductor............................................ 22
Calibrar el compás............................................................... 22
Selección de una fuente de sonda........................................... 22
Cambiar el nombre de una fuente de sonda....................... 22
Crear un waypoint en la pantalla de sonda.............................. 23
Pantalla de pausa de sonda..................................................... 23
Medir la distancia en la pantalla de sonda............................... 23
Visualizar el historial de sonda................................................. 23
Sonda compartida.....................................................................23
Ajuste del nivel de detalle......................................................... 23
Ajustar la intensidad del color................................................... 23
Grabaciones de la sonda.......................................................... 23
Grabar la pantalla de sonda................................................ 23
Detención de la grabación de la sonda............................... 23
Eliminar una grabación de sonda........................................ 23
Ajustar la configuración de sonda tradicional, Garmin ClearVü y
SideVü...................................................................................... 24
Configuración del nivel de zoom en la pantalla de sonda... 24
Configurar la velocidad de barrido....................................... 24
Ajuste de la escala de profundidad o ancho........................ 24
Configurar la presentación de sonda................................... 24
Alarmas de sonda................................................................ 25
Configuración avanzada de la sonda.................................. 25
Configuración de la instalación del transductor................... 25
Frecuencias de la sonda...................................................... 25
Activar el A-Scope............................................................... 26
Ajustar la configuración de sonda Panoptix............................. 26
Ajuste del ángulo de visión y del nivel de zoom de
RealVü................................................................................. 26
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü....................... 26
Menú de sonda LiveVü hacia delante y FrontVü................. 26
Configurar la presentación de LiveVü y FrontVü................. 27
Configurar la presentación de RealVü................................. 27
Configurar la instalación del transductor Panoptix.............. 27
Piloto automático......................................................... 28
Pantalla del piloto automático................................................... 29
Ajuste del incremento de la navegación por pasos............. 29
Establecimiento del ahorro de energía................................ 29
Seleccionar la fuente de rumbo preferida............................ 29
Habilitación del piloto automático............................................. 29
Patrones de navegación........................................................... 29
Seguimiento del patrón Cambio de sentido......................... 29
Configuración y seguimiento del patrón Círculos................ 29
Configuración y seguimiento del patrón Zigzag................... 29
Seguimiento del patrón Giro Williamson.............................. 29
Mando a distancia de piloto automático Reactor™.................. 29
Vincular un mando a distancia de piloto automático Reactor a
un plotter.............................................................................. 30
Cambiar las funciones de los botones de acción del mando a
distancia de piloto automático Reactor................................ 30
Funciones de navegación........................................... 30
Configurar el tipo de embarcación............................................ 30
Regata...................................................................................... 30
Indicaciones de línea de salida............................................ 30
Usar el temporizador............................................................30
Configurar la distancia entre la proa y la antena GPS......... 30
Configurar laylines.................................................................... 30
Configurar el ajuste de quilla.................................................... 31
Funcionamiento del piloto automático en embarcaciones de
vela........................................................................................... 31
Control de viento.................................................................. 31
Virada y trasluchada............................................................ 32
Panel de control del motor eléctrico de arrastre
Force®........................................................................... 32
Conectar a un motor eléctrico de arrastre................................ 32
Añadir los controles del motor eléctrico de arrastre a las
pantallas................................................................................... 33
Panel de control del motor eléctrico de arrastre.................. 33
Configurar el motor eléctrico.....................................................33
Asignar un acceso directo a los botones de acceso directo
del mando a distancia del motor eléctrico de arrastre......... 33
Calibrar la brújula del motor eléctrico de arrastre................ 33
Configurar la variación de proa............................................ 33
Indicadores y gráficos................................................. 34
Visualización de la brújula........................................................ 34
Visualización de indicadores de ruta........................................ 34
Restablecer indicadores de ruta.......................................... 34
Visualización de los indicadores del motor y de combustible... 34
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores...........................................................................34
Personalizar los motores mostrados en los indicadores..... 34
Activación de las alarmas de estado para los indicadores del
motor.................................................................................... 34
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor.................................................................................... 34
Configuración de la alarma de combustible............................. 34
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación........................................................................ 34
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación.................................... 35
Visualización de los indicadores de viento............................... 35
Configuración del indicador de viento de navegación......... 35
Configuración de la fuente de velocidad.............................. 35
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento................................................................................... 35
Personalización del amplificador de ceñida......................... 35
Conmutación digital..................................................... 35
Agregar y editar una página de conmutación digital................ 35
Información de las mareas, las corrientes y el
cielo............................................................................... 35
Información de la estación de mareas...................................... 35
Información de la estación de corrientes.................................. 36
Información del cielo................................................................. 36
Ver información de la estación de mareas, de corrientes o del
cielo de una fecha diferente..................................................... 36
Visualización de información de una estación diferente de
mareas o corrientes.................................................................. 36
Llamada selectiva digital............................................. 36
Funciones de radio de plotter y radio VHF NMEA 0183 VHF.. 36
Activación de DSC.................................................................... 36
ii Contenido
Lista DSC..................................................................................36
Visualización de la lista de llamadas DSC........................... 36
Añadir un contacto DSC...................................................... 36
Llamadas de emergencia entrantes......................................... 36
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia.......................................................................... 36
Rastreo de posición.................................................................. 36
Visualizar un informe de posición........................................ 37
Navegación a una embarcación rastreada.......................... 37
Creación de un waypoint en la posición de una embarcación
rastreada.............................................................................. 37
Edición de información de un informe de posición.............. 37
Eliminación de una llamada de informe de posición............ 37
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta....... 37
Llamadas individuales de rutina............................................... 37
Selección de un canal DSC................................................. 37
Realizar una llamada individual de rutina............................ 37
Realizar una llamada individual de rutina a un objetivo
AIS....................................................................................... 37
Reproductor multimedia.............................................. 37
Abrir el reproductor multimedia.................................................37
Iconos del reproductor multimedia....................................... 37
Selección de la fuente multimedia............................................ 38
Reproducción de música.......................................................... 38
Buscar música..................................................................... 38
Configurar una canción para que se repita.......................... 38
Configuración de todas las canciones para que se
repitan.................................................................................. 38
Configuración de las canciones en modo aleatorio............. 38
Ajuste del volumen................................................................... 38
Activar y desactivar zonas................................................... 38
Silenciar el volumen de multimedia..................................... 38
Radio VHF................................................................................ 38
Explorar canales VHF.......................................................... 38
Ajustar la activación de squelch de VHF............................. 38
Radio........................................................................................ 38
Configurar la región del sintonizador................................... 38
Cambio de emisora de radio................................................ 38
Cambiar el modo de sintonización....................................... 38
Presintonías......................................................................... 38
Reproducción DAB................................................................... 39
Configurar la región de sintonización DAB.......................... 39
Buscar emisoras DAB.......................................................... 39
Cambiar emisoras DAB....................................................... 39
Presintonías DAB.................................................................39
SiriusXM® Satellite Radio........................................................ 39
Localización de un ID de radio de SiriusXM........................ 39
Activar una suscripción a SiriusXM......................................39
Personalización de la guía de canales................................ 39
Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
presintonías......................................................................... 40
Desbloqueo del control parental de SiriusXM...................... 40
Configurar el nombre del dispositivo........................................ 40
Actualizar el software del reproductor multimedia.................... 40
Configuración del dispositivo..................................... 40
Encendido automático del plotter............................................. 40
Configurar el sistema................................................................ 40
Configurar la pantalla........................................................... 40
Configurar el GPS................................................................ 41
Visualización del registro de eventos.................................. 41
Visualizar la información del software del sistema.............. 41
Ver la información sobre las normativas y la conformidad de
la etiqueta electrónica.......................................................... 41
Configurar Mi embarcación.......................................................41
Configurar el ajuste de quilla............................................... 41
Configurar la variación de temperatura del agua................. 42
Calibrar un dispositivo de velocidad en el agua
.................. 42
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación........................................................................ 42
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación.................................... 42
Personalizar los límites de los indicadores del motor o
combustible.......................................................................... 42
Configuración de comunicaciones............................................ 43
NMEA 0183..........................................................................43
Configurar NMEA 2000........................................................ 43
Red WiFi............................................................................. 43
Configurar alarmas................................................................... 44
Alarmas de navegación....................................................... 44
Alarmas del sistema.............................................................44
Alarmas de sonda................................................................ 44
Configuración de la alarma de combustible......................... 44
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad............................................................................. 44
Configuración de unidades....................................................... 45
Configuración de navegación................................................... 45
Configuración de otras embarcaciones.................................... 45
Restablecer los ajustes de fábrica originales del plotter.......... 45
Compartir y gestionar datos de usuario.................... 45
Seleccionar un tipo de archivo para rutas y waypoints de
terceros..................................................................................... 45
Copiar datos de usuario desde una tarjeta de memoria........... 46
Copiar datos de usuario a una tarjeta de memoria.................. 46
Copia de seguridad de los datos en el ordenador.................... 46
Restablecimiento de los datos de copia de seguridad en el
plotter........................................................................................ 46
Almacenamiento de información del sistema en una tarjeta de
memoria.................................................................................... 46
Suprimir datos guardados.........................................................46
Apéndice....................................................................... 46
ActiveCaptain y Garmin Express.............................................. 46
Aplicación Garmin Express.......................................................47
Instalar la aplicación Garmin Express en un ordenador...... 47
Registrar el dispositivo mediante la aplicación Garmin
Express................................................................................ 47
Cargar el nuevo software en una tarjeta de memoria con
Garmin Express................................................................... 47
Actualizar las cartas con la aplicación Garmin Express...... 47
Actualizar el software del dispositivo con una tarjeta de
memoria............................................................................... 48
Limpiar la pantalla.....................................................................48
Capturas de pantalla................................................................ 48
Capturas de pantalla............................................................ 48
Copia de capturas de pantalla a un ordenador.................... 48
Solución de problemas............................................................. 48
Mi dispositivo no busca señales GPS.................................. 48
Mi dispositivo no se enciende o se apaga continuamente.. 48
Mi sonda no funciona........................................................... 49
Mi dispositivo no está creando waypoints en la ubicación
correcta................................................................................ 49
Mi dispositivo no muestra la hora correcta.......................... 49
Especificaciones....................................................................... 49
Todos los modelos............................................................... 49
Modelos de 10 pulgadas...................................................... 49
Modelos de 12 pulgadas...................................................... 49
Especificaciones de los modelos de sonda......................... 50
NMEA Información sobre 0183............................................ 50
Información PGN de NMEA 2000........................................ 50
Índice............................................................................. 51
Contenido iii
Introducción
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Vista frontal
Sensor de retroiluminación automática
Botón de encendido
Botones de zoom
Botones de acceso directo
Pantalla táctil
2 ranuras para tarjeta de memoria microSD
®
; 32 GB de tamaño
máximo de tarjeta
Vista de conectores
Elemento Etiqueta Descripción
POWER Alimentación y dispositivos NMEA
®
0183
12 PIN XDCR Transductor de 12 pines
LVS XDCR Transductor Panoptix
LiveScope
LVS12
de 12 pines
NMEA 2000 red NMEA 2000
®
NETWORK Red Garmin
®
para compartir datos de
usuario, cartas, sonda LiveScope y sonda
Tornillo de conexión a tierra
AVISO
Para evitar la corrosión de los contactos de metal, cubre los
conectores que no utilices con las tapas de goma.
Para cumplir con las normativas y reducir el ruido, ajusta los
núcleos de ferrita a los cables de la red y del transductor, cerca
de los conectores.
Asignar un botón de acceso directo
Puedes abrir rápidamente las pantallas que más uses
asignando un acceso directo. Puedes crear accesos directos a
pantallas como las de sonda y las cartas.
1
Abre una página.
2
Mantén pulsado un botón de acceso directo y, a
continuación, selecciona Aceptar.
Sugerencias y accesos directos
Pulsa para encender el plotter.
Desde cualquier pantalla, pulsa varias veces para
desplazarte por los niveles de brillo. Esto puede ser útil
cuando el nivel de brillo es tan bajo que no te permite ver la
pantalla.
Mantén pulsada una tecla numérica para crear un acceso
directo a una pantalla.
Pulsa Inicio en cualquiera de las pantallas para volver a la
pantalla de inicio.
Selecciona Menú para abrir la configuración adicional de una
pantalla determinada.
Selecciona Menú para cerrar el menú al finalizar.
Pulsa para acceder a opciones adicionales, como el ajuste
de la retroiluminación y el bloqueo de la pantalla táctil.
Pulsa y selecciona Encender > Apagar disp o mantén
pulsado hasta que la barra Apagar disp esté llena para
apagar el plotter, en caso de que esté disponible.
Pulsa y selecciona Encender > Disp modo susp para
poner el plotter en modo standby, en caso de que esté
disponible.
Descargar los manuales en la web
En el sitio web de Garmin podrás consultar la versión más
reciente de los manuales del usuario y sus traducciones. El
manual del usuario incluye instrucciones para utilizar las
funciones del dispositivo y acceder a la información sobre las
normativas vigentes.
1
Visita garmin.com/manuals/echomap_ultra.
2
Descarga el manual.
Departamento de asistencia de Garmin
Visita support.garmin.com para obtener ayuda e información,
como manuales de producto, preguntas frecuentes, vídeos,
actualizaciones de software y atención al cliente.
Insertar tarjetas de memoria
Puedes utilizar tarjetas de memoria opcionales con el plotter.
Las tarjetas de mapas te permiten ver imágenes por satélite de
alta resolución y fotografías aéreas de puertos, puertos
deportivos y otros puntos de interés. Puedes utilizar una tarjeta
de memoria vacía para grabar mapas de Contornos Garmin
Quickdraw
, grabar datos de sonda (con un transductor
compatible), transferir datos, como waypoints y rutas, a otro
plotter compatible o a un ordenador, y utilizar la aplicación
ActiveCaptain
®
.
Este dispositivo admite tarjetas de memoria microSD de hasta
32 GB con formato FAT32 y velocidad de clase 4 o superior. Se
recomienda usar una tarjeta de memoria de 8 GB o de mayor
capacidad con velocidad de clase 10.
1
Abre la puerta de acceso o la tapa situada en la parte
delantera del plotter.
Introducción 1
2
Introduce la tarjeta de memoria .
3
Presiona la tarjeta hasta que se oiga un clic.
4
Limpia y seca la junta y la puerta.
AVISO
Para evitar la corrosión, asegúrate de que la tarjeta de
memoria, la junta y la puerta estén completamente secas
antes de cerrar la puerta.
5
Cierra la tapa.
Buscar señales del satélite GPS
Es posible que el dispositivo deba disponer de una vista a cielo
abierto para buscar las señales del satélite. La hora y la fecha
se establecen automáticamente según la posición GPS.
1
Enciende el dispositivo.
2
Espera mientras el dispositivo localiza satélites.
El proceso de búsqueda de las señales del satélite puede
durar entre 30 y 60 segundos.
Cuando el dispositivo capta señales de satélite, se muestra
en la parte superior de la pantalla de inicio.
Si el dispositivo pierde señales de satélite, desaparece y
aparece un signo de interrogación que parpadea sobre en la
carta.
Para obtener más información sobre GPS, visita garmin.com
/aboutGPS. Para obtener ayuda con la búsqueda de señales de
satélite, consulta Mi dispositivo no busca señales GPS,
página 48.
Selección de la fuente GPS
Si tienes más de una fuente GPS, puedes seleccionar tu fuente
de datos GPS preferida.
1
Selecciona Configuración > Sistema > GPS > Fuente.
2
Selecciona la fuente de datos GPS.
Personalización del plotter
Personalización de la pantalla de inicio
Puedes añadir elementos a la pantalla de inicio y
reorganizarlos.
1
En la pantalla de inicio, selecciona Personalizar la pantalla
de inicio.
2
Selecciona una opción:
Para reorganizar un elemento, selecciona Reorganizar,
selecciona el elemento que deseas mover y, a
continuación, selecciona la nueva ubicación.
Para añadir un elemento a la pantalla de inicio, selecciona
Añadir y el nuevo elemento.
Para borrar un elemento añadido a la pantalla de inicio,
selecciona Borrar y el elemento que deseas borrar.
Para cambiar la imagen de fondo de la pantalla de inicio,
selecciona Fondo y, a continuación, una imagen.
Personalizar páginas
Crear una nueva página de combinación con
ECHOMAP Ultra
Puedes crear una página de combinación personalizada que se
adapte a tus necesidades.
1
Selecciona Combinaciones > Personalizar > Añadir.
2
Selecciona una disposición.
3
Selecciona un área.
4
Selecciona una función para el área.
5
Repite estos pasos para cada área de la página.
6
Arrastra las flechas para cambiar el tamaño de las áreas.
7
Mantén pulsada un área para reorganizarla.
8
Mantén pulsado un campo de datos para seleccionar nuevos
datos.
9
SeleccionaHecho cuando hayas acabado de personalizar la
página.
10
Introduce un nombre para la página y selecciona Hecho.
Personalizar las superposiciones de datos
Puedes personalizar los datos de las superposiciones de datos
que aparecen en una pantalla.
1
Selecciona una opción en función del tipo de pantalla en la
que te encuentres:
En una vista de pantalla completa, selecciona Menú >
Editar superposiciones.
Desde la pantalla de combinación, selecciona Menú >
Configurar combinación > Editar superposiciones.
SUGERENCIA: para cambiar rápidamente los datos que
aparecen en un cuadro de superposición, mantén pulsado el
cuadro de superposición.
2
Selecciona un elemento para personalizar los datos y la
barra de datos:
Para cambiar los datos que aparecen en un cuadro de
superposición, selecciona el cuadro de superposición,
escoge los nuevos datos que quieres que se muestren y
selecciona Atrás.
Para seleccionar la ubicación y la dispositición de la barra
de superposición de datos, selecciona Editar disposición
y, a continuación, elige una opción.
2 Personalización del plotter
Para personalizar la información que aparece durante la
navegación, selecciona Navegación y, a continuación,
escoge una opción.
Para activar otras barras de datos, como los controles
multimedia, selecciona Barra superior o Barra inferior y
escoge las opciones necesarias.
3
Selecciona Hecho.
Configurar el tipo de embarcación
Puedes seleccionar el tipo de embarcación para configurar las
opciones del plotter y utilizar funciones adaptadas al tipo de
embarcación
1
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Tipo de
embarcación.
2
Selecciona una opción.
Ajustar la retroiluminación
1
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla >
Retroiluminación.
2
Ajusta la retroiluminación.
SUGERENCIA: desde cualquier pantalla, pulsa varias veces
para desplazarte por los niveles de brillo. Esto puede ser
útil cuando el nivel de brillo es tan bajo que no te permite ver
la pantalla.
Ajustar el modo de color
1
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Modo de
color.
SUGERENCIA: selecciona > Modo de color desde
cualquier pantalla para acceder a la configuración de color.
2
Selecciona una opción.
Cambiar la imagen de fondo
1
En la pantalla de inicio, selecciona Menú > Fondo.
SUGERENCIA: también puedes cambiar este ajuste en
Configuración > Sistema > Pantalla > Fondo.
2
Selecciona una imagen.
Aplicación ActiveCaptain
ATENCIÓN
Esta función permite a los usuarios enviar información. Garmin
no emite declaración alguna respecto a la precisión, integridad o
pertinencia de la información enviada por los usuarios.
Cualquier uso de la información enviada por los usuarios es
bajo su responsabilidad.
La aplicación ActiveCaptain te permite establecer una conexión
con tu dispositivo ECHOMAP Ultra, cartas, mapas y con la
comunidad, para disfrutar de una experiencia de navegación
conectada.
En tu dispositivo móvil con la aplicación ActiveCaptain instalada,
puedes descargar, comprar y actualizar mapas y cartas. Puedes
utilizar la aplicación para transferir datos de usuario fácil y
rápidamente, como waypoints y rutas, conectarte con la
comunidad de Contornos Garmin Quickdraw, actualizar el
software del dispositivo y planificar tu ruta.
Puedes conectarte con la comunidad ActiveCaptain y recibir
información actualizada sobre puertos deportivos y otros puntos
de interés. La aplicación puede enviar notificaciones
inteligentes, como llamadas y mensajes de texto, a la pantalla
del plotter al vincularla.
Funciones en ActiveCaptain
Tu nivel de interacción con el dispositivo ECHOMAP Ultra
mediante la aplicación ActiveCaptain depende de tu función.
Función Propietario Invitado
Registrar el dispositivo, mapas incorporados y
tarjetas de mapas complementarias en la
cuenta
No
Actualizar software
Transferir automáticamente los contornos de
Garmin Quickdraw descargados o creados
No
Insertar notificaciones inteligentes
Comenzar la navegación hacia un waypoint o
ruta específicos
Sincronizar manualmente los waypoints y las
rutas con el dispositivo ECHOMAP Ultra
Introducción a la aplicación ActiveCaptain
Puedes conectar un dispositivo móvil al dispositivo ECHOMAP
Ultra mediante la aplicación ActiveCaptain. Esta aplicación te
ofrece una forma fácil y rápida de interactuar con el dispositivo
ECHOMAP Ultra y llevar a cabo tareas como compartir datos,
realizar registros, actualizar el software y recibir notificaciones
de dispositivos móviles.
1
Inserta una tarjeta de memoria en una de las ranuras del
dispositivo ECHOMAP Ultra (Insertar tarjetas de memoria,
página 1).
Asegúrate de que la tarjeta está insertada cada vez que
quieras utilizar la función ActiveCaptain.
2
Selecciona ActiveCaptain > Crear tarjeta de memoria de
ActiveCaptain.
AVISO
Es posible que se te pida que formatees la tarjeta de
memoria. Al formatear la tarjeta, se elimina toda la
información guardada en ella. Esto incluye los datos de
usuario guardados, como waypoints. Se recomienda
formatear la tarjeta, aunque no es obligatorio. Antes de
formatear la tarjeta, es recomendable que guardes los datos
de la misma en la memoria interna del dispositivo (Copiar
datos de usuario desde una tarjeta de memoria, página 46).
Después de formatear la tarjeta para la aplicación
ActiveCaptain, puedes volver a transferir los datos de usuario
a la tarjeta (Copiar datos de usuario a una tarjeta de
memoria, página 46).
3
En la página ActiveCaptain, selecciona Menú >
Configuración de Wi-Fi > Red Wi-Fi > Wi-Fi > Activado.
4
Introduce un nombre y una contraseña para la red.
5
Desde la tienda de aplicaciones de tu dispositivo móvil,
instala la aplicación ActiveCaptain y ábrela.
6
Coloca el dispositivo móvil a menos de 32 m (105 ft) del
dispositivo ECHOMAP Ultra.
7
Desde la configuración del dispositivo móvil, abre la página
de conexiones WiFi
®
y conéctate al dispositivo Garmin
utilizando el nombre y la contraseña que has introducido.
Activar las notificaciones inteligentes
ADVERTENCIA
El usuario no debe leer las notificaciones ni contestar a las
mismas mientras maneja la embarcación. No prestar atención a
las condiciones del agua puede provocar daños en la
embarcación, lesiones o la muerte.
Antes de que el dispositivo ECHOMAP Ultra pueda recibir
notificaciones, debes establecer una conexión a tu dispositivo
móvil y a la aplicación ActiveCaptain.
Aplicación ActiveCaptain 3
1
En el dispositivo ECHOMAP Ultra, selecciona ActiveCaptain
> Notificaciones inteligentes > Activar notificaciones.
2
Activa la tecnología Bluetooth
®
en la configuración del
dispositivo móvil.
3
Coloca los dispositivos a menos de 10 m (33 ft) el uno del
otro.
4
Desde el dispositivo móvil, en la aplicación ActiveCaptain,
selecciona Notificaciones inteligentes > Vincular con un
plotter.
5
Sigue las instrucciones en pantalla para vincular la aplicación
con el dispositivo ECHOMAP Ultra.
6
Cuando se te solicite, introduce la clave en el dispositivo
móvil.
7
Si fuera necesario, ajusta las notificaciones que deseas
recibir en la configuración del dispositivo móvil.
Actualizar el software con la aplicación
ActiveCaptain
Si tu dispositivo dispone de tecnología WiFi, puedes usar la
aplicación ActiveCaptain para descargar e instalar las
actualizaciones de software más recientes.
AVISO
Es posible que las actualizaciones de software requieran que la
aplicación descargue archivos grandes. Se aplicarán los cargos
o límites de datos habituales de tu proveedor de servicios de
Internet. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios de
Internet para obtener más información sobre los cargos o los
límites de datos.
El proceso de instalación puede tardar varios minutos.
1
Conecta el dispositivo móvil al dispositivo ECHOMAP Ultra
(Introducción a la aplicación ActiveCaptain, página 3).
2
Cuando haya una actualización de software disponible y
tengas acceso a Internet en el dispositivo móvil, selecciona
Actualizaciones de software > Descargar.
La aplicación ActiveCaptain descarga la actualización en el
el dispositivo móvil. Cuando vuelves a conectar la aplicación
al dispositivo ECHOMAP Ultra, la actualización se transfiere
al dispositivo. Tras finalizar la transferencia, se te solicita que
instales la actualización.
3
Cuando lo solicite el dispositivo ECHOMAP Ultra, selecciona
una opción para instalar la actualización.
Para actualizar el software inmediatamente, selecciona
Aceptar.
Para retrasar la actualización, selecciona Cancelar.
Cuando estés listo para instalar la actualización,
selecciona ActiveCaptain > Actualizaciones de
software > Instalar ahora.
Actualizar cartas con ActiveCaptain
Puedes usar la aplicación ActiveCaptain para descargar y
transferir las actualizaciones de carta más recientes para tu
dispositivo. Para ahorrar espacio en el dispositivo móvil y en la
tarjeta ActiveCaptain, así como para reducir la duración de la
descarga, puedes descargar únicamente las áreas de la carta
que necesitas con la aplicación ActiveCaptain.
Si quieres descargar la carta completa, puedes utilizar la
aplicación Garmin Express
para descargar el mapa en una
tarjeta de memoria (Actualizar las cartas con la aplicación
Garmin Express, página 47). La aplicación Garmin Express
permite descargar cartas de mayor tamaño más rápidamente
que la aplicación ActiveCaptain.
AVISO
Es posible que las actualizaciones de cartas requieran que la
aplicación descargue archivos grandes. Se aplicarán los cargos
o límites de datos habituales de tu proveedor de servicios de
Internet. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios de
Internet para obtener más información sobre los cargos o los
límites de datos.
1
Conecta el dispositivo móvil al dispositivo ECHOMAP Ultra
(Introducción a la aplicación ActiveCaptain, página 3).
2
Cuando haya una actualización de cartas disponible y tengas
acceso a Internet en el dispositivo móvil, selecciona
OneChart > Mis cartas.
3
Selecciona el mapa que deseas actualizar.
4
Seleccionar un área para descargar.
5
Selecciona Descargar.
La aplicación ActiveCaptain descarga la actualización en el
dispositivo móvil. Cuando la aplicación se vuelve a conectar
al dispositivo ECHOMAP Ultra, la actualización se transfiere
al dispositivo. Una vez completada la transferencia, las
cartas actualizadas estarán disponibles para su uso.
Cartas y vistas de carta 3D
Las cartas y las vistas de carta 3D están disponibles según los
datos de mapas y los accesorios que se utilicen.
NOTA: las vistas de carta 3D están disponibles con cartas
prémium en algunas zonas.
Puedes acceder a las cartas y a las vistas de carta 3D
seleccionando Cartas.
Carta de navegación: muestra los datos de navegación
disponibles en los mapas preinstalados y en los mapas
adicionales, si están disponibles. Estos datos incluyen boyas,
luces, cables, sondeos de profundidad, puertos deportivos y
estaciones de mareas en una vista aérea.
Carta de pesca: ofrece una vista detallada de curvas de nivel y
sondeos de profundidad en la carta. Esta carta elimina los
datos de navegación de la carta, proporciona datos
batimétricos detallados y mejora las curvas de nivel para el
reconocimiento de la profundidad. Esta carta es la más
adecuada para la pesca en alta mar.
NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Perspective 3D: ofrece una vista desde arriba y desde detrás
del barco (según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda
visual a la navegación. Esta vista resulta de ayuda para
navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales complicados
y para identificar las rutas de entrada y salida a puertos o
fondeaderos poco conocidos.
Mariner's Eye 3D: ofrece una vista detallada tridimensional
desde arriba y desde detrás del barco (según el rumbo) y
proporciona un medio de ayuda visual a la navegación. Esta
vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes,
puentes o canales complicados y para identificar las rutas de
entrada y salida a puertos o fondeaderos poco conocidos.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina que representa
visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información
de la carta. Cuando se conecta un transductor de sonda, los
objetivos suspendidos (como los peces) se representan
mediante esferas de color rojo, verde y amarillo. El color rojo
representa los objetivos de mayor tamaño y el verde los de
tamaño más pequeño.
Relieve sombreado: proporciona un sombreado de alta
resolución de la altura de lagos y aguas costeras. Esta carta
puede resultar útil para pescar y bucear.
NOTA: la carta de Relieve sombreado está incluida en
algunas zonas de las cartas avanzadas.
4 Cartas y vistas de carta 3D
Carta de navegación y carta de pesca
NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas avanzadas,
en algunas zonas.
La Carta de navegación se ha optimizado para su uso durante
la navegación. Puedes planificar un trayecto, ver información de
mapa y utilizar la carta como ayuda a la navegación. Para abrir
la Carta de navegación, selecciona Cartas > Carta de
navegación.
La Carta de pesca ofrece una vista detallada con más detalles
del fondo y contenido relacionado con la pesca. Esta carta se
ha optimizado para su uso en actividades de pesca. Para abrir
la Carta de pesca, selecciona Cartas > Carta de pesca.
Acercar o alejar la carta
El nivel de zoom se indica mediante el número de la escala
situado en la parte inferior de la carta. La barra que aparece
debajo del número de la escala representa la distancia en la
carta.
Para alejar el zoom, selecciona .
Para acercar el zoom, selecciona .
Símbolos de la carta
Esta tabla contiene algunos de los símbolos más comunes que
se pueden encontrar en las cartas detalladas.
Icono Descripción
Boya
Información
Servicios náuticos
Estación de mareas
Estación de corrientes
Foto de vista aérea disponible
Foto en perspectiva disponible
Entre otras características comunes a la mayoría de cartas, se
encuentran las líneas de contorno de profundidad, las zonas
entre mareas, los sondeos de puntos (como se muestran en la
carta original), ayudas a la navegación y símbolos,
obstrucciones y áreas de cables.
Medir una distancia en la carta
1
En una carta, selecciona una ubicación.
2
Selecciona Medir distancia.
En la pantalla, aparecerá el icono de una chincheta
marcando tu ubicación actual. La distancia y el ángulo
respecto de la chincheta se indican en la esquina.
SUGERENCIA: para restablecer el icono de la chincheta y
medir desde la ubicación actual del cursor, selecciona .
Crear un waypoint en la carta
1
En una carta, selecciona una ubicación o un objeto.
2
Selecciona .
Navegar a un punto de la carta
ADVERTENCIA
Las líneas de ruta y navegación solo se muestran en el plotter
para ofrecer una indicación general de la ruta o para identificar
los canales adecuados. No es necesario seguirlas con
precisión. El usuario debe consultar siempre los sistemas de
ayuda a la navegación y prestar atención a las condiciones del
agua al navegar para evitar el encallamiento o riesgos que
puedan provocar daños a la embarcación, daños personales o
la muerte.
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. El usuario debe comprar el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar en
el camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. El usuario debe
utilizar la información visual y trazar un rumbo con el objeto de
evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas avanzadas,
en algunas zonas.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación.
2
Si es necesario, selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
Para navegar directamente a la ubicación, selecciona Ir a.
Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
Para utilizar Auto ruta, selecciona Auto ruta.
4
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
5
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Visualizar información de ubicación y de objeto en
una carta
En la carta de navegación o de pesca puedes ver información
sobre una ubicación o un objeto, como por ejemplo la marea, la
corriente, el cielo, las notas de la carta o los servicios locales.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación o un objeto.
Aparecerá una lista de opciones. Las opciones que aparecen
dependen de la ubicación u objeto seleccionados.
2
Si es necesario, selecciona .
3
Selecciona Información.
Visualización de detalles de las ayudas a la
navegación
En la cartas de navegación, de pesca, Perspective 3D y
Mariner's Eye 3D, puedes ver detalles de distintos tipos de
ayudas a la navegación, incluyendo balizas, luces y
obstrucciones.
NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas avanzadas,
en algunas zonas.
NOTA: las vistas de carta 3D están disponibles con cartas
prémium en algunas zonas.
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ayuda a la
navegación.
2
Selecciona el nombre de la ayuda a la navegación.
Línea de rumbo y marcadores de ángulo
La línea de rumbo es una línea dibujada en el mapa que se
prolonga desde la proa del barco en la dirección de
Cartas y vistas de carta 3D 5
desplazamiento. Los marcadores de ángulo indican la posición
relativa a partir del rumbo o la trayectoria sobre tierra, lo que es
útil para los lanzamientos o para la localización de puntos de
referencia.
Ajustar la línea de rumbo y los marcadores de ángulo
La línea de rumbo es una línea dibujada en el mapa que se
prolonga desde la proa del barco en la dirección de
desplazamiento. Los marcadores de ángulo indican la posición
relativa a partir del rumbo o la trayectoria sobre tierra, lo que es
útil para los lanzamientos o para la localización de puntos de
referencia.
Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre
tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección
a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un
sensor de rumbo conectado.
1
En una carta, selecciona Menú > Capas > Mi embarcación
> Línea de rumbo > Marcadores de ángulo.
2
Si es necesario, selecciona Fuente y, a continuación,
selecciona una opción:
Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automático.
Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Rumbo.
Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado y
la antena GPS, selecciona COG y rumbo.
Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la línea
de COG en la carta.
3
Selecciona Pantalla y selecciona una opción:
Selecciona Distancia > Distancia e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
Selecciona Tiempo > Tiempo e introduce la hora utilizada
para calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en
el tiempo especificado según tu velocidad actual.
Activar marcadores de ángulo
Puedes añadir marcadores de ángulo al mapa a lo largo de la
línea de rumbo. Los marcadores de ángulo pueden ser útiles
para los lanzamientos durante la pesca.
1
Establece la línea de rumbo (Ajustar la línea de rumbo y los
marcadores de ángulo, página 6).
2
Selecciona Marcadores de ángulo.
Cartas avanzadas
ADVERTENCIA
Las líneas de ruta y navegación solo se muestran en el plotter
para ofrecer una indicación general de la ruta o para identificar
los canales adecuados. No es necesario seguirlas con
precisión. El usuario debe consultar siempre los sistemas de
ayuda a la navegación y prestar atención a las condiciones del
agua al navegar para evitar el encallamiento o riesgos que
puedan provocar daños a la embarcación, daños personales o
la muerte.
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. El usuario debe comprar el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar en
el camino.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todas las
cartas.
Las cartas avanzadas opcionales, como BlueChart
®
g3 Vision, te
permiten sacar el máximo partido del plotter. Además de las
cartas marítimas detalladas, las cartas avanzadas pueden
contener las siguientes funciones en algunas zonas.
Mariner's Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y desde
detrás de la embarcación, como ayuda tridimensional a la
navegación.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional
que representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con
la información de la carta.
Cartas de pesca: permiten ver la carta con contorno del fondo
mejorado y sin datos de navegación. Esta carta es adecuada
para la pesca en alta mar.
Imágenes por satélite de alta resolución: proporciona
imágenes por satélite de alta resolución para ofrecer una
vista realista de la tierra y el agua en la carta de navegación
(Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación, página 7).
Fotos aéreas: permite ver puertos deportivos y otras fotos
aéreas importantes desde el punto de vista de la navegación
para que puedas visualizar los alrededores (Visualización de
fotos aéreas de lugares representativos, página 7).
Datos detallados de carreteras y puntos de interés: ofrece
datos detallados de carreteras y puntos de interés (POI), que
incluyen carreteras costeras con muchos detalles y puntos
de interés como restaurantes, alojamientos y atracciones
locales.
Auto ruta: emplea la información especificada sobre tu
embarcación y los datos de carta para determinar la mejor
ruta para tu destino.
Visualización de información de la estación de
mareas
El icono en la carta indica una estación de mareas. Puedes
visualizar un gráfico detallado de una estación de mareas que te
permite predecir el nivel de la marea en distintos momentos o
distintos días.
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una estación de mareas.
La información sobre la dirección y el nivel de las mareas
aparece junto a .
2
Selecciona el nombre de la estación.
Indicadores animados de mareas y corrientes
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes ver indicadores animados de estaciones de mareas y
dirección de corrientes en la carta de navegación y la carta de
pesca. También debes activar los iconos animados en la
configuración de la carta (Visualizar indicadores de mareas y
corrientes, página 7).
El indicador de estación de mareas se presenta en la carta
como un gráfico de barra vertical con una flecha. Una flecha
roja que apunta hacia abajo indica que la marea está bajando;
una flecha azul que apunta hacia arriba indica que la marea
está subiendo. Al mover el cursor sobre el indicador de la
estación de mareas, la altura de la marea en la estación
aparecerá sobre el indicador de la estación.
Los indicadores de dirección de las corrientes se presentan
como flechas en la carta. La dirección de la flecha indica la
dirección de la corriente en una ubicación específica de la carta.
El color de la flecha indica la escala de velocidad de la corriente
en esa ubicación. Al mover el cursor sobre el indicador de
dirección de la corriente, la velocidad específica de la corriente
en esa ubicación aparece sobre el indicador de dirección.
6 Cartas y vistas de carta 3D
Color Escala de velocidad de las corrientes
Amarillo 0 a 1 nudo
Naranja 1 a 2 nudos
Rojo 2 o más nudos
Visualizar indicadores de mareas y corrientes
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes visualizar indicadores animados o estáticos de
estaciones de mareas y corrientes en la carta de navegación o
en la carta de pesca.
1
En la carta de navegación o de pesca, selecciona Menú >
Capas > Carta > Mareas y corrientes.
2
Para mostrar indicadores de estación de mareas e
indicadores de dirección de corrientes animados en la carta,
selecciona Animación.
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes superponer imágenes por satélite de alta resolución en
la parte de tierra, mar o en ambas partes de la carta de
navegación.
NOTA: si esta opción está activada, las imágenes por satélite
de alta resolución sólo están presentes en niveles de zoom
inferiores. Si no puedes ver las imágenes de alta resolución en
tu región de carta opcional, puedes seleccionar para
acercarlo. También puedes cambiar los detalles de zoom del
mapa y establecer un nivel de detalles superior.
1
En la carta de navegación, selecciona Menú > Capas >
Carta > Fotos por satélite.
2
Selecciona una opción:
Selecciona Sólo tierra para mostrar la información
estándar de la carta en el agua, con fotos superpuestas
sobre tierra.
NOTA: se debe activar esta configuración para ver cartas
Standard Mapping
®
.
Selecciona Combinación mapa fotográf. para mostrar
fotos sobre el agua y la tierra con una opacidad
específica. Utiliza la barra deslizante para ajustar la
opacidad de las fotos. Cuanto más alto sea el porcentaje,
más cubrirán las fotos por satélite el agua y la tierra.
Visualización de fotos aéreas de lugares representa-
tivos
Para poder ver fotos aéreas en la carta de navegación, debes
activar la opción Puntos fotográficos en la configuración de la
carta (Configurar la capa Carta, página 9).
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes utilizar fotografías aéreas de lugares representativos,
puertos deportivos y otros puertos para que te ayuden a
orientarte en el entorno o a familiarizarte con un puerto o puerto
deportivo antes de la llegada.
1
En la carta de navegación, selecciona un icono de la cámara:
Para ver una foto de vista aérea, selecciona .
Para ver una foto en perspectiva, selecciona . La foto
se tomó desde la ubicación de la cámara, enfocada en la
dirección del cono.
2
Selecciona Fotografía.
Sistema de identificación automático
El sistema de identificación automático (AIS) te permite
identificar y realizar el seguimiento de otras embarcaciones y te
avisa del tráfico de la zona. Si te conectas a un dispositivo AIS
externo, el plotter puede mostrar ciertas informaciones AIS
sobre otras embarcaciones situadas dentro de un alcance
determinado, equipadas con un transmisor/receptor y que estén
emitiendo de forma activa información AIS.
La información comunicada por cada embarcación incluye la
siguiente: Maritime Mobile Service Identity (Identidad de servicio
móvil marino, MMSI), ubicación, velocidad GPS, rumbo del
GPS, tiempo transcurrido desde el último informe de posición, la
aproximación más cercana y el tiempo a la aproximación más
cercana.
Algunos modelos de plotter también son compatibles con Blue
Force Tracking. Las embarcaciones cuyo seguimiento se realiza
mediante Blue Force Tracking se indican en el plotter con un
color azul verdoso.
Símbolos de objetivos AIS
Símbolo Descripción
Embarcación AIS. La embarcación comunica información
AIS. La dirección del triángulo indica la dirección de despla-
zamiento de la embarcación AIS.
El objetivo está seleccionado.
El objetivo está activado. El objetivo se presenta más grande
en la carta. Una línea verde unida al objetivo indica su
rumbo. El MMSI, la velocidad y la dirección de la embarca-
ción se muestran bajo el objetivo si se ha seleccionado
Mostrar en la configuración de los detalles. Si se pierde la
transmisión AIS de la embarcación, se muestra un mensaje.
Objetivo perdido. Una X de color verde indica que se ha
perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el segui-
miento de la embarcación, el símbolo de objetivo perdido
desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
Objetivo peligroso dentro del área de alcance. El objetivo
parpadea, suena una alarma y se muestra un mensaje.
Cuando se confirma la alarma, un triángulo opaco de color
rojo con una línea también roja unida a él indica la ubicación
y el rumbo del objetivo. Si la alarma de colisión de la zona de
seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero la
alarma no suena y no se muestra el mensaje de la alarma. Si
se pierde la transmisión AIS de la embarcación, se muestra
un mensaje.
Objetivo peligroso perdido. Una X de color rojo indica que se
ha perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el segui-
miento de la embarcación, el símbolo de objetivo peligroso
perdido desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
La ubicación de este símbolo indica el punto más cercano de
aproximación a un objetivo peligroso. Los números que
aparecen junto al símbolo indican el tiempo hasta el punto
más cercano de aproximación a ese objetivo.
NOTA: las embarcaciones seguidas mediante Blue Force
Tracking se indican con un color azul verdoso
independientemente de cuál sea su estado.
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS
activados
Cuando el objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo y rumbo sobre tierra, el rumbo del objetivo se presenta
en la carta como una línea continua unida al símbolo del
objetivo AIS. La línea de rumbo no aparece en las vistas de
carta 3D.
El rumbo proyectado del objetivo AIS activado se presenta
como una línea discontinua en la carta o la vista de carta 3D. La
longitud de la línea de trayecto proyectado se basa en el valor
de la configuración del rumbo proyectado. Si un objetivo AIS
activado no transmite información de velocidad o si la
embarcación no se mueve, no se mostrará la línea de rumbo
proyectado. Los cambios en la información de la velocidad, el
Cartas y vistas de carta 3D 7
rumbo sobre tierra o la velocidad de giro transmitida por la
embarcación pueden afectar al cálculo de la línea de trayecto
proyectado.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra, rumbo y velocidad de giro, el trayecto
proyectado del objetivo se calcula basándose en la información
de rumbo sobre tierra y de velocidad de giro. La dirección hacia
la que gira el objetivo, que se basa también en la información de
velocidad de giro, se indica mediante la dirección de la lengüeta
del extremo de la línea de rumbo. La longitud de la lengüeta es
invariable.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra y rumbo, pero no de velocidad de giro, el
trayecto proyectado del objetivo se calcula basándose en la
información de rumbo sobre tierra.
Activación de una embarcación AIS como objetivo
1
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS > Activar objetivo.
Visualización de información de una embarcación AIS
objetivo
Puedes ver el estado de la señal AIS, el MMSI, la velocidad
GPS, el rumbo del GPS y otra información de una embarcación
AIS objetivo.
1
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS.
Desactivación de una embarcación AIS como objetivo
1
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS > Desactivar objetivo.
Visualización de una lista de amenazas AIS
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Capas
> Otras embarcaciones > Lista AIS.
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad
Para poder configurar una alarma de colisión de zona de
seguridad, debes disponer de un plotter compatible conectado a
un dispositivo AIS.
La alarma de colisión de la zona de seguridad solo se utiliza con
AIS. La zona de seguridad se utiliza para evitar las colisiones y
se puede personalizar.
1
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS > Alarma AIS >
Activado.
Cuando una embarcación con AIS activado entra en el área
de la zona de seguridad que rodea a tu embarcación, se
muestra un mensaje y suena una alarma. Además, el objeto
se presenta etiquetado como peligroso en la pantalla.
Cuando la alarma está desactivada, el mensaje y la alarma
sonora se desactivan, pero el objeto sigue etiquetado como
peligroso en la pantalla.
2
Selecciona Distancia.
3
Selecciona una distancia para la zona de seguridad que
rodea a tu embarcación.
4
Selecciona Tiempo hasta.
5
Selecciona un tiempo en el que sonará la alarma si se
determina que un objetivo va a cruzar la zona de seguridad.
Por ejemplo, para recibir una notificación de un cruce
pendiente 10 minutos antes de que se produzca, establece
Tiempo hasta en 10 y la alarma sonará 10 minutos antes de
que la embarcación cruce la zona de seguridad.
Señales de emergencia AIS
Los dispositivos autónomos de señales de emergencia AIS
transmiten informes de localización de emergencia cuando se
activan. El plotter puede recibir señales de transmisores de
búsqueda y rescate (SART), radiobalizas localizadoras de
emergencia (EPIRB) y otras señales de Hombre al agua. Las
transmisiones de señales de emergencia son diferentes de las
transmisiones AIS estándar, por lo que aparecen de forma
distinta en el plotter. En lugar de rastrear una transmisión de
señal emergencia para evitar colisiones, rastreas una
transmisión de señal de emergencia para localizar y ayudar a
una embarcación o persona.
Navegación a una transmisión de señal de emergencia
Cuando recives una transmisión de señal de emergencia,
aparece una señal de emergencia.
Selecciona Revisar > Ir a para iniciar la navegación a la
transmisión.
Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de
emergencia AIS
Símbolo Descripción
Transmisión del dispositivo de señal de emergencia AIS.
Selecciónalo para ver más información acerca de la transmi-
sión y comenzar la navegación.
Se ha perdido la transmisión.
Prueba de transmisión. Aparece cuando una embarcación
inicia una prueba de su dispositivo de señal de emergencia y
no representa una emergencia real.
Se ha perdido la prueba de transmisión.
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS
Para evitar un gran número de alertas de prueba y símbolos en
zonas con mucha gente, como los puertos deportivos, puedes
seleccionar si deseas recibir o ignorar los mensajes de prueba
AIS. Para probar un dispositivo de emergencia AIS, debes
activar el plotter para que reciba alertas de prueba.
1
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS.
2
Selecciona una opción:
Para recibir o ignorar las señales de prueba de
radiobalizas localizadoras de emergencia (EPRIB),
selecciona Prueba de AIS-EPIRB.
Para recibir o ignorar las señales de prueba de Hombre al
agua (MOB), selecciona Prueba de AIS-MOB.
Para recibir o ignorar las señales de prueba de los
transmisores de búsqueda y rescate (SART), selecciona
Prueba de AIS-SART.
Desactivación de la recepción AIS
La recepción de señales AIS está activada de forma
predeterminada.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > AIS >
Desactivado.
Al hacerlo, se desactivan todas las funciones AIS de todas
las cartas y de todas las vistas de carta 3D. Esto incluye el
establecimiento de embarcaciones AIS como objetivos y su
seguimiento, las alarmas de colisión resultantes y la
visualización de la información de embarcaciones AIS.
Ayudas a la navegación AIS
Una ayuda a la navegación (ATON) AIS es cualquier tipo de
ayuda a la navegación que se transmita a través de un sistema
de radio AIS. Las ATON se muestran en las cartas y contienen
información de identificación, como la posición y el tipo.
Existen tres tipos principales de ATON AIS. Las ATON reales
existen físicamente y envían información de identificación y
ubicación a partir de su ubicación real. Las ATON sintéticas
8 Cartas y vistas de carta 3D
existen físicamente y su información de identificación y
ubicación se envía desde una ubicación distinta. Las ATON
virtuales no existen físicamente y su información de
identificación y ubicación se envía desde una ubicación distinta.
Podrás ver ATON AIS en la carta cuando el plotter se conecta a
un sistema de radio AIS compatible. Para visualizar ATON AIS,
en una carta, selecciona Menú > Capas > Carta > Ayuda a la
navegación > ATON. Accederás a más información sobre una
ATON específica si la seleccionas en la carta.
Símbolo Significado
ATON real o sintética
ATON real o sintética: marca de tope, norte
ATON real o sintética: marca de tope, sur
ATON real o sintética: marca de tope, este
ATON real o sintética: marca de tope, oeste
ATON real o sintética: marca de tope, especial
ATON real o sintética: marca de tope, aguas seguras
ATON real o sintética: marca de tope, peligro
ATON virtual
ATON virtual: marca de tope, norte
ATON virtual: marca de tope, sur
ATON virtual: marca de tope, este
ATON virtual: marca de tope, oeste
ATON virtual: marca de tope, especial
ATON virtual: marca de tope, aguas seguras
ATON virtual: marca de tope, peligro
Menú Carta
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
vistas de cartas. Para algunas opciones se necesitan mapas
avanzados o accesorios conectados.
NOTA: los menús pueden contener algunas configuraciones
que no son compatibles con las cartas instaladas o tu ubicación
actual. Si realizas cambios en esas configuraciones, los
cambios no afectarán a la vista de carta.
Esta configuración es válida para las vistas de cartas, a
excepción de Fish Eye 3D (Configuración de Fish Eye 3D,
página 10).
En una carta, selecciona Menú.
Capas: permite ajustar la apareciencia de los diferentes
elementos de las cartas (Configurar la capa Carta,
página 9).
Waypoints y tracks: ajusta cómo se muestran los waypoints y
tracks (Configurar la capa Datos de usuario, página 10).
Quickdraw Contours: activa el trazado de curvas de nivel y te
permite crear etiquetas de mapas de pesca (Crear mapas de
Contornos Garmin Quickdraw, página 11).
Configuración de la carta: ajusta la orientación y el nivel de
detalle de la carta, así como los datos que se muestran en
pantalla.
Editar superposiciones: ajusta los datos mostrados en la
pantalla (Personalizar las superposiciones de datos,
página 2).
Capas cartográficas
Puedes activar y desactivar capas cartográficas, y personalizar
funciones en las cartas. Cada uno de los ajustes es específico
para la carta o vista de carta que se utilice.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y modelos de plotter. Para algunas opciones se
necesitan mapas avanzados o accesorios conectados.
NOTA: los menús pueden contener algunas configuraciones
que no son compatibles con las cartas instaladas o tu ubicación
actual. Si realizas cambios en esas configuraciones, los
cambios no afectarán a la vista de carta.
En una carta, selecciona Menú > Capas.
Carta: permite mostrar y ocultar los elementos relacionados con
la carta.
Mi embarcación: permite mostrar y ocultar los elementos
relacionados con la embarcación (Configurar la capa Mi
embarcación, página 9).
Datos de usuario: permite mostrar y ocultar los datos del
usuario, como waypoints, límites y tracks, así como abrir las
listas de datos de los usuarios (Configurar la capa Datos de
usuario, página 10).
Otras embarcaciones: permite ajustar la representación de las
otras embarcaciones (Configurar la capa Otras
embarcaciones, página 10).
Agua: permite mostrar y ocultar los elementos de profundidad
(Configurar la capa Agua, página 10).
Quickdraw Contours: permite mostrar y ocultar los datos de
Contornos Garmin Quickdraw (Configurar Contornos Garmin
Quickdraw, página 12).
Configurar la capa Carta
En una carta, selecciona Menú > Capas > Carta.
Fotos por satélite: muestra imágenes por satélite de alta
resolución en la parte de tierra o en la parte de tierra y mar
de la carta de navegación cuando se utilizan determinados
mapas avanzados (Visualización de imágenes por satélite en
la carta de navegación, página 7).
NOTA: se debe activar esta configuración para ver cartas
Standard Mapping.
Mareas y corrientes: muestra en la carta indicadores de
estación de corrientes e indicadores de estación de mareas y
activa el control deslizante de mareas y corrientes, que
establece el intervalo de tiempo con el que se informa de
mareas y corrientes en el mapa.
POI de tierra: muestra puntos de interés en tierra.
Ayuda a la navegación: muestra ayudas a la navegación,
como ATON y luces intermitentes, en la carta. Te permite
seleccionar el tipo de ayuda a la navegación NOAA o IALA.
Puntos de servicio: muestra la ubicación de los servicios
náuticos.
Profundidad: ajusta los elementos de la capa de profundidad.
Áreas restringidas: muestra información sobre las áreas
restringidas en la carta.
Puntos fotográficos: muestra los iconos de la cámara para las
fotos aéreas (Visualización de fotos aéreas de lugares
representativos, página 7).
Configurar la capa Mi embarcación
En una carta, selecciona Menú > Capas > Mi embarcación.
Línea de rumbo: muestra y ajusta la línea de rumbo, que es
una línea dibujada en el mapa desde la proa del barco en la
dirección de desplazamiento (Ajustar la línea de rumbo y los
marcadores de ángulo, página 6).
Laylines: ajusta laylines en el modo de vela (Configurar
laylines, página 10).
Rosas: permite mostrar rosas en la carta. Las rosas de los
vientos muestran una representación gráfica del ángulo o la
dirección del viento proporcionados por el sensor de viento
conectado. La rosa de compás indica la dirección del
compás orientada hacia el rumbo de la embarcación.
Cartas y vistas de carta 3D 9
Icono de la embarcación: establece el icono que representa tu
ubicación actual en el carta.
Configurar laylines
Para utilizar las funciones de laylines, debes conectar un sensor
de viento al plotter.
En el modo de vela (Configurar el tipo de embarcación,
página 3), puedes mostrar laylines en la carta de navegación.
Los laylines pueden ser de gran ayuda en las regatas.
En la carta de navegación, selecciona Menú > Capas > Mi
embarcación > Laylines > Ajustes.
Ángulo de navegación: te permite seleccionar la forma en la
que el dispositivo calcula los laylines. La opción Real calcula
los laylines utilizando el ángulo del viento que mide el sensor
del viento. La opción Manual calcula los laylines utilizando
los ángulos de barlovento y de sotavento introducidos
manualmente.
Ángulo a barlovento: te permite establecer un layline en
función del ángulo de navegación a barlovento.
Ángulo de sotavento: te permite establecer un layline en
función del ángulo de navegación a sotavento.
Corrección de marea: corrige los laylines en función de la
marea.
Filtrar constante de tiempo: filtra los datos de laylines en
función del intervalo de tiempo introducido. Para un layline
más fluido que filtre algunos de los cambios en el rumbo de
la embarcación o el ángulo del viento real, introduce un
número superior. Para laylines que muestren una mayor
sensibilidad a los cambios en el rumbo de la embarcación o
el ángulo del viento real, introduce un número más bajo.
Configurar la capa Datos de usuario
En las cartas se pueden mostrar datos del usuario, como
waypoints, límites y tracks.
En una carta, selecciona Menú > Capas > Datos de usuario.
Waypoints: muestra los waypoints en la carta y abre la lista de
waypoints.
Limites: muestra los límites en la carta y abre la lista de límites.
Tracks: muestra los tracks en la carta.
Configurar la capa Otras embarcaciones
NOTA: estas opciones requieren la conexión de accesorios,
como un receptor AIS, un radar o una radio VHF.
En una carta, selecciona Menú > Capas > Otras
embarcaciones.
DSC: establece cómo se representan en la carta las
embarcaciones DSC y los rastros, y muestra la lista DSC.
AIS: establece cómo se representan en la carta las
embarcaciones AIS y los rastros, y muestra la lista AIS.
Detalles: muestra otros detalles de la embarcación en la carta.
Rumbo proyectado: establece el tiempo de rumbo proyectado
de las embarcaciones con AIS activado y etiqueta MARPA.
Alarma AIS: establece la alarma de colisión de zona de
seguridad (Configuración de la alarma de colisión de la zona
de seguridad, página 8).
Configurar la capa Agua
En una carta, selecciona Menú > Capas > Agua.
NOTA: el menú puede contener algunas configuraciones que
no son compatibles con las cartas instaladas o tu ubicación
actual. Si realizas cambios en esas configuraciones, los
cambios no afectarán a la vista de carta.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas, vistas y modelos de plotter. Para algunas opciones se
necesitan mapas avanzados o accesorios conectados.
Sombreado de profundidad: establece una escala entre una
profundidad superior e inferior que sombrear.
Sombreado poco profundo: establece el sombreado desde la
línea de costa hasta la profundidad especificada.
Profundidades de punto: activa los sondeos de punto y
establece una profundidad peligrosa. Las profundidades de
punto que sean iguales a la profundidad peligrosa o menos
profundas se indicarán con texto rojo.
Contornos de pesca: establece el nivel de zoom para mostrar
una vista detallada de las curvas de nivel y los sondeos de
profundidad, y simplifica la presentación del mapa para
disponer de una visualización óptima al pescar.
Relieve sombreado: muestra la pendiente del fondo mediante
sombreado. esta función está disponible sólo con algunos
mapas avanzados.
Imágenes de sonda: muestra las imágenes de sonda para
facilitar la reproducción de la densidad del fondo. esta
función está disponible sólo con algunos mapas avanzados.
Nivel de lago: configura el nivel de agua presente en el lago.
esta función está disponible sólo con algunos mapas
avanzados.
Escala de profundidad personalizada
Puedes establecer escalas de color en el mapa para que se
muestren las distintas profundidades del agua en las que los
peces están picando. Puedes establecer escalas más profundas
para controlar la velocidad con la que la profundidad del fondo
cambia en una escala de profundidad específica. Puedes crear
hasta diez escalas de profundidad. Para pesca interior, un
máximo de cinco escalas de profundidad puede ayudar a
reducir la saturación del mapa. Las escalas de profundidad se
aplican a todas las cartas y masas de agua.
Determinadas cartas complementarias Garmin LakeVü
y
premium cuentan con varias escalas de profundidad
personalizadas de forma predeterminada.
Rojo De 0 a 1,5 m (de 0 a 5 ft).
Naranja De 1,5 a 3 m (de 5 a 10 ft).
Amarillo De 3 a 4,5 m (de 10 a 15 ft).
Verde De 4,5 a 7,6 m (de 15 a 25 ft).
Configuración de Fish Eye 3D
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
En la vista de carta Fish Eye 3D, selecciona Menú.
Ver: establece la perspectiva de la vista de carta 3D.
10 Cartas y vistas de carta 3D
Tracks: muestra los tracks.
Cono sonda: muestra un cono que indica la superficie cubierta
por el transductor.
Símbolos de peces: muestra objetivos suspendidos.
Mapas compatibles
Para que puedas permanecer seguro en el agua mientras
disfrutas de tus actividades, los dispositivos Garmin admiten
únicamente mapas oficiales elaborados por Garmin o empresas
externas aprobadas.
Puedes adquirir mapas en Garmin. En el caso de que te los
proporcione un vendedor distinto a Garmin, infórmate sobre él
antes de realizar la compra. Extrema la precaución al comprar
productos a vendedores a través de Internet. Si has adquirido
un mapa que no es compatible, devuélvelo al vendedor.
Crear mapas de Contornos Garmin
Quickdraw
ADVERTENCIA
La función de creación de mapas de Contornos Garmin
Quickdraw permite a los usuarios generar mapas. Garmin no se
responsabiliza de la exactitud, fiabilidad, integridad o vigencia
de los mapas generados por terceros. Cualquier uso de los
mapas generados por terceros corre por cuenta y riesgo del
usuario.
La función de creación de mapas de Contornos Garmin
Quickdraw te permite crear mapas de forma instantánea con
etiquetas de contorno y profundidad para cualquier zona de
agua.
Cuando Contornos Garmin Quickdraw registra datos, aparece
un círculo de color rodeando el icono de la embarcación. Este
círculo representa el área aproximada del mapa que se escanea
durante cada pasada.
Un círculo verde indica una profundidad y posición GPS
óptimas, y una velocidad inferior a 16 km/h (10 mph). Un círculo
amarillo indica una profundidad y posición GPS óptimas, y una
velocidad de entre 16 y 32 km/h (10 y 20 mph). Un círculo rojo
indica una profundidad y posición GPS deficientes, y una
velocidad superior a 32 km/h (20 mph).
Puedes visualizar Contornos Garmin Quickdraw en una pantalla
de combinación o en una sola vista en el mapa.
La cantidad de datos guardados dependerá del tamaño de la
tarjeta de memoria, la fuente de la sonda y la velocidad de la
embarcación mientras se registran los datos. Puedes registrar
datos durante más tiempo si utilizas una sonda de haz único. Se
estima que se pueden registrar aproximadamente unas
1.500 horas de datos en una tarjeta de memoria de 2 GB.
Al registrar datos en la tarjeta de memoria del plotter, se
añadirán los nuevos datos al mapa existente de Contornos
Garmin Quickdraw y se guardarán en la tarjeta de memoria. Los
datos existentes no se transfieren cuando insertas una tarjeta
de memoria nueva.
Crear un mapa de una zona de agua con la
función Contornos Garmin Quickdraw
Para poder utilizar la función Contornos Garmin Quickdraw,
debes disponer de la profundidad de la sonda, tu posición GPS
y una tarjeta de memoria con espacio disponible.
1
En una vista de carta, selecciona Menú > Quickdraw
Contours > Iniciar grabación.
2
Cuando la grabación se haya completado, selecciona Menú
> Quickdraw Contours > Detener la grabación.
3
Selecciona Gestionar > Nombre e introduce el nombre del
mapa.
Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin
Quickdraw Contours
Puedes añadir etiquetas a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours para marcar peligros o puntos de interés.
1
En la carta de navegación, selecciona una ubicación.
2
Selecciona Añadir etiqueta de Quickdraw.
3
Introduce el texto para la etiqueta y selecciona Hecho.
Comunidad Garmin Quickdraw
La Comunidad Garmin Quickdraw es una comunidad en línea,
pública y gratuita que te permite descargar mapas que otros
usuarios han creado. Puedes compartir tus mapas de Cortornos
Garmin Quickdraw con otros.
Si el dispositivo cuenta con tecnología WiFi, puedes utilizar la
aplicación ActiveCaptain para acceder a la comunidad Garmin
Quickdraw (Establecer la conexión con la comunidad Garmin
Quickdraw con ActiveCaptain, página 11).
Si el dispositivo no cuenta con tecnología WiFi, puedes utilizar
el sitio web de Garmin Connect
para acceder a la comunidad
Garmin Quickdraw (Establecer la conexión con la comunidad
Garmin Quickdraw con Garmin Connect, página 12).
Establecer la conexión con la comunidad Garmin
Quickdraw con ActiveCaptain
1
Desde tu dispositivo móvil, abre la aplicación ActiveCaptain y
establece una conexión con el dispositivo ECHOMAP Ultra
(Introducción a la aplicación ActiveCaptain, página 3).
2
En la aplicación, selecciona Comunidad Quickdraw.
Puedes descargar contornos de otras personas de la
comunidad (Descargar mapas de la comunidad Garmin
Quickdraw con ActiveCaptain, página 11) y compartir los que
tú has creado (Compartir los mapas de Contornos Garmin
Quickdraw con la comunidad Garmin Quickdraw mediante
ActiveCaptain, página 12).
Descargar mapas de la comunidad Garmin Quickdraw con
ActiveCaptain
Puedes descargar mapas de Contornos Garmin Quickdraw que
otros usuarios hayan creado y compartido con la comunidad
Garmin Quickdraw.
1
Desde la aplicación ActiveCaptain del dispositivo móvil,
selecciona Comunidad Quickdraw > Buscar contornos.
2
Utiliza el mapa y las funciones de búsqueda para localizar un
área para descargar.
Los puntos rojos representan mapas de Contornos Garmin
Quickdraw que se han compartido para esa área.
3
Selecciona Seleccionar la región de descarga.
4
Arrastra el cuadro para seleccionar el área que deseas
descargar.
5
Arrastra las esquinas para cambiar el área de descarga.
6
Selecciona Descargar área.
Crear mapas de Contornos Garmin Quickdraw 11
La próxima vez que conectes la aplicación ActiveCaptain con el
dispositivo ECHOMAP Ultra, los contornos descargados se
transferirán automáticamente al dispositivo.
Compartir los mapas de Contornos Garmin Quickdraw con
la comunidad Garmin Quickdraw mediante ActiveCaptain
Puedes compartir los mapas de Contornos Garmin Quickdraw
que hayas creado con otros usuarios de la comunidad Garmin
Quickdraw.
Cuando compartes un mapa de contornos, solo se comparte el
mapa de contornos. Los waypoints no se comparten.
Cuando configures la aplicación ActiveCaptain, puede que
hayas seleccionado compartir tus contornos con la comunidad
de forma automática. Si no es así, sigue estos pasos para
activar el uso compartido.
En la aplicación ActiveCaptain en tu dispositivo móvil,
selecciona Sincronización con el plotter > Contribuir a la
comunidad.
La próxima vez que conectes la aplicación ActiveCaptain al
dispositivo ECHOMAP Ultra, tus mapas con contornos se
transferirán automáticamente a la comunidad.
Establecer la conexión con la comunidad Garmin
Quickdraw con Garmin Connect
1
Visita connect.garmin.com.
2
Selecciona Cómo empezar > Comunidad Quickdraw >
Cómo empezar.
3
Si no tienes una cuenta de Garmin Connect, créate una.
4
Inicia sesión en tu cuenta de Garmin Connect.
5
Selecciona Control > Náutico para abrir el widget Garmin
Quickdraw.
SUGERENCIA: asegúrate de que tienes una tarjeta de memoria
en tu ordenador para compartir los mapas de Contornos Garmin
Quickdraw.
Compartir los mapas de Contornos Garmin Quickdraw con
la comunidad Garmin Quickdraw mediante Garmin Connect
Puedes compartir los mapas de Contornos Garmin Quickdraw
que hayas creado con otros usuarios de la comunidad Garmin
Quickdraw.
Cuando compartes un mapa de contornos, solo se comparte el
mapa de contornos. Los waypoints no se comparten.
1
Introduce una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas
(Insertar tarjetas de memoria, página 1).
2
Introduce la tarjeta de memoria en el ordenador.
3
Accede a la comunidad Garmin Quickdraw (Establecer la
conexión con la comunidad Garmin Quickdraw con Garmin
Connect, página 12).
4
Selecciona Compartir tus contornos.
5
Navega hasta tu tarjeta de memoria y selecciona la carpeta
Garmin.
6
Abre la carpeta Quickdraw y seleccionar el archivo
denominado ContoursLog.svy.
Una vez que el archivo se cargue, borra el archivo
ContoursLog.svy de la tarjeta de memoria para evitar problemas
con futuras cargas. Los datos no se perderán.
Descargar mapas de la comunidad Garmin Quickdraw con
Garmin Connect
Puedes descargar mapas de Contornos Garmin Quickdraw que
otros usuarios hayan creado y compartido con la comunidad
Garmin Quickdraw.
Si el dispositivo no cuenta con tecnología WiFi, puedes
acceder a la comunidad Garmin Quickdraw mediante el sitio
web de Garmin Connect.
Si el dispositivo cuenta con tecnología WiFi, debes acceder a la
comunidad Garmin Quickdraw a través de la aplicación
ActiveCaptain (Establecer la conexión con la comunidad Garmin
Quickdraw con ActiveCaptain, página 11).
1
Introduce la tarjeta de memoria en el ordenador.
2
Accede a la comunidad Garmin Quickdraw (Establecer la
conexión con la comunidad Garmin Quickdraw con Garmin
Connect, página 12).
3
Selecciona Buscar contornos.
4
Utiliza el mapa y las funciones de búsqueda para localizar un
área para descargar.
Los puntos rojos representan mapas de Contornos Garmin
Quickdraw que se han compartido para esa región.
5
Selecciona Seleccionar un área para descargar.
6
Arrastra los bordes del cuadro para seleccionar el área que
deseas descargar.
7
Selecciona Iniciar descarga.
8
Guarda el archivo en la tarjeta de memoria.
SUGERENCIA: si no encuentras el archivo, mira en la
carpeta de descargas. El navegador puede haber guardado
el archivo aquí.
9
Extrae la tarjeta de memoria del ordenador.
10
Inserta la tarjeta de memoria en la ranura (Insertar tarjetas
de memoria, página 1).
El plotter reconoce automáticamente los mapas de
contornos. Es posible que el plotter tarde unos minutos en
cargar los mapas.
Configurar Contornos Garmin Quickdraw
En una carta, selecciona Menú > Quickdraw Contours >
Configuración.
Grabando variación: establece la distancia entre la
profundidad de la sonda y la profundidad de grabación del
contorno. Si el nivel del agua ha cambiado desde la última
grabación, ajusta esta configuración para que la profundidad
de grabación sea la misma para ambas grabaciones.
Por ejemplo, si la última vez grabaste una profundidad de
sonda de 3,1 m (10,5 ft) y la profundidad de sonda de hoy es
de 3,6 m (12 ft), introduce -0,5 m (-1,5 ft) para el valor de
Grabando variación.
Compensación pantalla usuario: establece las diferencias de
las profundidades de contorno y las etiquetas de profundidad
en tus mapas de contornos para compensar los cambios del
nivel del agua de un cuerpo de agua o los errores de
profundidad en los mapas registrados.
Variación de pantalla de comunidad: establece las diferencias
de las profundidades de contorno y las etiquetas de
profundidad en los mapas de contornos de la comunidad
para compensar los cambios del nivel del agua de un cuerpo
de agua o los errores de profundidad en los mapas
registrados.
Color de sondeo: establece el color de la pantalla de
Contornos Garmin Quickdraw. Cuando esta opción está
activada, los colores indican la calidad de la grabación.
Cuando la opción está desactivada, las áreas de contorno
utilizan los colores estándar del mapa.
El color verde indica una profundidad y posición GPS
óptimas, y una velocidad inferior a 16 km/h (10 mph). El color
amarillo indica una profundidad y posición GPS óptimas, y
una velocidad de entre 16 y 32 km/h (10 y 20 mph). El color
rojo indica una profundidad y posición GPS deficientes, y una
velocidad superior a 32 km/h (20 mph).
12 Crear mapas de Contornos Garmin Quickdraw
Navegar con un plotter
ADVERTENCIA
Las líneas de ruta y navegación solo se muestran en el plotter
para ofrecer una indicación general de la ruta o para identificar
los canales adecuados. No es necesario seguirlas con
precisión. El usuario debe consultar siempre los sistemas de
ayuda a la navegación y prestar atención a las condiciones del
agua al navegar para evitar el encallamiento o riesgos que
puedan provocar daños a la embarcación, daños personales o
la muerte.
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. El usuario debe comprar el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar en
el camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. El usuario debe
utilizar la información visual y trazar un rumbo con el objeto de
evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
ATENCIÓN
Si la embarcación cuenta con un sistema de piloto automático,
el usuario deberá instalar una pantalla de control del piloto
automático exclusiva en cada puente de mando con el fin de
desactivar el sistema de piloto automático.
NOTA: algunas vistas de cartas están disponibles con cartas
premium en algunas zonas.
Para navegar, debes elegir un destino, configurar un trayecto o
crear una ruta, y seguir el trayecto o ruta. Es posible seguir el
trayecto o la ruta en las cartas de navegación, de pesca y en las
vistas de carta Perspective 3D y Mariner's Eye 3D.
Es posible establecer y seguir un trayecto a un destino usando
uno de estos tres métodos: Ir a, Ruta hacia o Auto ruta.
Ir a: te lleva directamente hacia tu destino. Esta es la opción
estándar para navegar hacia un destino. El plotter crea un
trayecto en línea recta o línea de navegación al destino. El
recorrido puede pasar sobre tierra y otros obstáculos.
Ruta hacia: crea una ruta desde la ubicación al destino y
permite añadir giros a la ruta. Esta opción proporciona un
trayecto en línea recta al destino, pero te permite añadir giros
a la ruta para evitar tierra y otros obstáculos.
Auto ruta: emplea la información especificada sobre tu
embarcación y los datos de carta para determinar la mejor
ruta hasta tu destino. Esta opción está disponible solo
cuando se usa una carta premium compatible en un plotter
compatible. Proporciona una ruta de navegación giro a giro
hacia el destino, y evita tierra y otros obstáculos (Auto ruta,
página 16).
Cuando utilizas un piloto automático compatible conectado al
plotter mediante NMEA 2000, el piloto automático sigue la
ruta marcada por Auto ruta.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Preguntas básicas de navegación
Pregunta Respuesta
¿Cómo consigo que el plotter
me dirija en la dirección en la
que quiero ir (rumbo)?
Navega usando Ir a (Establecer y
realizar el seguimiento de un trayecto
directo mediante Ir a, página 13).
¿Cómo consigo que el dispo-
sitivo me guíe a lo largo de
una línea recta (minimizando
cross track) a una ubicación
usando la distancia más
corta desde la posición
actual?
Crea una ruta de un solo tramo y
navega por ella usando Ruta hacia
(Crear una ruta y navegar por ella
desde tu ubicación actual, página 15).
¿Cómo consigo que el dispo-
sitivo me guíe a una
ubicación evitando obstá-
culos de la carta?
Crea una ruta de varios tramos y
navega por ella usando Ruta hacia
(Crear una ruta y navegar por ella
desde tu ubicación actual, página 15).
¿Cómo consigo que el dispo-
sitivo dirija el piloto automá-
tico?
Navega usando Ruta hacia (Crear una
ruta y navegar por ella desde tu
ubicación actual, página 15).
¿Puede crear el dispositivo
una ruta para mí?
Si dispones de mapas avanzados
compatibles con Auto ruta y están en
una zona cubierta por Auto ruta, navega
usando Auto ruta (Configurar y seguir
un recorrido de Auto ruta, página 16).
¿Cómo cambio los ajustes de
Auto ruta de mi embarca-
ción?
Consulta Auto ruta, página 16.
Destinos
Puedes seleccionar destinos utilizando diferentes cartas y vistas
de carta 3D o mediante las listas.
Búsqueda de un destino por nombre
Puedes buscar waypoints guardados, rutas guardadas, tracks
guardados y destinos de servicios náuticos por nombre.
1
Selecciona Información de navegación > Buscar por
nombre.
2
Introduce al menos una parte del nombre de tu destino.
3
Si es necesario, selecciona Hecho.
Aparecen los 50 destinos más cercanos que incluyen los
criterios de búsqueda.
4
Selecciona el destino.
Selección de un destino mediante la carta de
navegación
En la carta de navegación, selecciona un destino.
Búsqueda de un destino de servicios náuticos
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
El plotter contiene información sobre miles de destinos que
ofrecen servicios náuticos.
1
Selecciona Información de navegación.
2
Selecciona Servicios costeros o Servicios Interior.
3
Si es necesario, selecciona la categoría del servicio náutico.
El plotter mostrará una lista con las ubicaciones más
cercanas y la distancia y rumbo a cada una.
4
Selecciona un destino.
Puedes seleccionar o para ver información adicional o
para mostrar la ubicación en una carta.
Establecer y realizar el seguimiento de un trayecto
directo mediante Ir a
ADVERTENCIA
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. El usuario debe
Navegar con un plotter 13
utilizar la información visual y trazar un rumbo con el objeto de
evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
Es posible establecer y seguir un trayecto directo desde la
ubicación actual al destino seleccionado.
1
Selecciona un destino (Destinos, página 13).
2
Selecciona Navegar hacia > Ir a.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
3
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
4
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
También puedes utilizar la flecha de trayecto de navegación
naranja, que muestra una propuesta de radio de giro para
devolver la embarcación a su rumbo.
ADVERTENCIA
Comprueba que la ruta no tenga obstáculos antes de realizar
el giro. Si la ruta no es segura, reduce la velocidad de la
embarcación y establece una ruta de vuelta segura para el
trayecto.
Detención de la navegación
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Detener navegación.
Waypoints
Los waypoints son ubicaciones que se graban y se guardan en
el dispositivo. Los waypoints pueden marcar dónde estás, a
dónde vas o dónde has estado. Puedes añadir detalles sobre la
ubicación, como el nombre, la altura o la profundidad.
Marcado de tu ubicación actual como waypoint
Desde cualquier pantalla, selecciona Marcar.
Crear un waypoint en una ubicación diferente
1
Selecciona Información de navegación > Waypoints >
Nuevo waypoint.
2
Selecciona una opción:
Para crear el waypoint introduciendo coordenadas de
posición, selecciona Introducir coordenadas e introduce
las coordenadas.
Para crear un waypoint utilizando una carta, selecciona
Usar carta, selecciona la ubicación y, a continuación,
Seleccionar posición.
Para crear un waypoint utilizando una escala (distancia) y
rumbo al waypoint, selecciona Introducir distancia y
rumbo y, a continuación, inserta la información.
Marcar una ubicación Hombre al agua (MOB)
Selecciona Marcar > Hombre al agua.
Un símbolo internacional de hombre al agua (MOB) marca el
punto MOB activo y el plotter establece una ruta de regreso
directa a la ubicación marcada.
Proyectar un waypoint
Puedes crear un nuevo waypoint proyectando la distancia y el
rumbo desde una ubicación diferente. Puede resultar útil al
crear las líneas de salida y llegada en regatas.
1
Selecciona Información de navegación > Waypoints >
Nuevo waypoint > Introducir distancia y rumbo.
2
Si es necesario, selecciona un punto de referencia en la
carta.
3
Selecciona Introducir distancia y rumbo.
4
Introduce la distancia y selecciona Hecho.
5
Introduce el rumbo y selecciona Hecho.
6
Selecciona Seleccionar posición.
Visualización de una lista de todos los waypoints
Selecciona Información de navegación > Waypoints.
Editar un waypoint guardado
1
Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2
Selecciona un waypoint.
3
Selecciona Revisar > Editar waypoint.
4
Selecciona una opción:
Para añadir un nombre, selecciona Nombre e introduce
un nombre.
Para cambiar el símbolo, selecciona Símbolo.
Para cambiar la profundidad, selecciona Profundidad.
Para cambiar la temperatura del agua, selecciona
Temperatura del agua.
Para cambiar el comentario, selecciona Comentario.
Para cambiar la posición del waypoint, selecciona
Posición.
Desplazar un waypoint guardado
1
Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2
Selecciona un waypoint.
3
Selecciona Revisar > Mover.
4
Indica una nueva ubicación del waypoint:
Para mover el waypoint mientras utilizas la carta,
selecciona Usar carta, elige una nueva ubicación en la
carta y, a continuación, selecciona Seleccionar posición.
Para mover el waypoint utilizando coordenadas,
selecciona Introducir coordenadas e introduce las
nuevas coordenadas.
Para mover el waypoint utilizando una escala (distancia) y
rumbo al waypoint, selecciona Introducir distancia y
rumbo y, a continuación, inserta la información.
Para mover el waypoint utilizando la posición actual de la
embarcación, selecciona Usar posición actual.
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado
ADVERTENCIA
Las líneas de ruta y navegación solo se muestran en el plotter
para ofrecer una indicación general de la ruta o para identificar
los canales adecuados. No es necesario seguirlas con
precisión. El usuario debe consultar siempre los sistemas de
ayuda a la navegación y prestar atención a las condiciones del
agua al navegar para evitar el encallamiento o riesgos que
puedan provocar daños a la embarcación, daños personales o
la muerte.
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. El usuario debe comprar el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar en
el camino.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. El usuario debe
utilizar la información visual y trazar un rumbo con el objeto de
evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Antes de poder navegar hacia un waypoint, debes crear uno.
1
Selecciona Información de navegación > Waypoints.
14 Navegar con un plotter
2
Selecciona un waypoint.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona una opción:
Para navegar directamente a la ubicación, selecciona Ir a.
Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
Para utilizar Auto ruta, selecciona Auto ruta.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
6
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un waypoint o MOB
1
Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2
Selecciona un waypoint o MOB.
3
Selecciona Revisar > Borrar.
Eliminación de todos los waypoints
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Waypoints > Todo.
Rutas
Una ruta es un recorrido desde una ubicación a uno o varios
destinos.
Crear una ruta y navegar por ella desde tu ubicación
actual
Puedes crear y navegar inmediatamente por una ruta de la
carta de navegación o la carta de pesca. Este método no
guarda la ruta.
1
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
un destino.
2
Selecciona Navegar hacia > Ruta hacia.
3
Selecciona la ubicación del último giro realizado antes de
llegar al destino.
4
Selecciona Añadir giro.
5
En caso necesario, repite el procedimiento para añadir más
giros, hacia atrás desde el destino y hasta la ubicación actual
de tu embarcación.
El último giro que añades debe ser el primer giro que
realices, comenzando desde tu ubicación actual. Debe ser el
giro más cercano a tu embarcación.
6
Si es necesario, selecciona Menú.
7
Selecciona Hecho.
8
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
9
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Crear y almacenar una ruta
Puedes añadir hasta 250 giros a una ruta.
1
Selecciona Información de navegación > Rutas > Nueva
ruta > Crear ruta usando carta.
2
Selecciona la ubicación de partida de la ruta.
El punto de partida puede ser tu ubicación actual o cualquier
otra ubicación.
3
Selecciona Añadir giro.
4
Selecciona en la carta la ubicación del siguiente giro.
5
Selecciona Añadir giro.
6
Si fuese necesario, repite los pasos 4 y 5 para añadir giros
adicionales.
7
Selecciona el destino final.
Visualización de una lista de rutas y recorridos de
Auto ruta
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Si es necesario, selecciona Filtrar para ver solo rutas o solo
recorridos de Auto ruta.
Edición de una ruta guardada
Es posible cambiar el nombre de una ruta o cambiar los giros de
la ruta.
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Revisar > Editar ruta.
4
Selecciona una opción:
Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce
el nombre.
Para editar un giro de la lista, selecciona Editar giros >
Usar lista de giros y selecciona un giro de la lista.
Para seleccionar un giro utilizando el mapa, selecciona
Editar giros > Usar carta, y selecciona una ubicación en
la carta.
Modificar un giro que utiliza un waypoint guardado no mueve
ese waypoint, sino que reubica el giro en la ruta. Mover la
ubicación de un waypoint utilizado en una ruta no mueve el
giro en la ruta.
Búsqueda y navegación de una ruta guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona una opción:
Selecciona Hacia delante para navegar por la ruta desde
el punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
Selecciona Hacia atrás para navegar por la ruta desde el
punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
6
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
7
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta
guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona Variación para navegar en paralelo a la ruta,
separado de ella por una distancia específica.
Navegar con un plotter 15
5
Indica cómo navegar por la ruta:
Selecciona Hacia delante: babor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
Selecciona Hacia delante: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
Selecciona Hacia atrás: babor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
Selecciona Hacia atrás: estribor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la derecha de la ruta original.
6
Si es necesario, selecciona Hecho.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
7
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
8
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
9
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Eliminación de una ruta guardada
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Revisar > Borrar.
Eliminación de todas las rutas guardadas
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Rutas.
Auto ruta
ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. El usuario debe comprar el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar en
el camino.
Las líneas de ruta y navegación solo se muestran en el plotter
para ofrecer una indicación general de la ruta o para identificar
los canales adecuados. No es necesario seguirlas con
precisión. El usuario debe consultar siempre los sistemas de
ayuda a la navegación y prestar atención a las condiciones del
agua al navegar para evitar el encallamiento o riesgos que
puedan provocar daños a la embarcación, daños personales o
la muerte.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Puedes utilizar Auto ruta para obtener la mejor ruta a tu destino.
Auto ruta utiliza tu plotter para analizar los datos de la carta,
como la profundidad del agua y obstáculos conocidos, para
calcular una ruta recomendada. Puedes ajustar la ruta durante
la navegación.
Configurar y seguir un recorrido de Auto ruta
1
Selecciona un destino (Destinos, página 13).
2
Selecciona Navegar hacia > Auto ruta.
3
Revisa el recorrido, indicado con una línea magenta.
4
Selecciona Iniciar navegación.
5
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
Creación y almacenamiento de un recorrido de Auto
ruta
1
Selecciona Información de navegación > Rutas > Nueva
ruta > Auto ruta.
2
Selecciona un punto de partida y, a continuación, selecciona
Siguiente.
3
Selecciona un destino y, a continuación, selecciona
Siguiente.
4
Selecciona una opción:
Para visualizar todos los riesgos y ajustar el recorrido en
consecuencia, selecciona Revisión de riesgos.
Para ajustar el recorrido, selecciona Ajustar recorrido y
sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para eliminar el recorrido, selecciona Borrar.
Para guardar el recorrido, selecciona Hecho.
Ajuste de un recorrido de Auto ruta
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Selecciona un recorrido y, a continuación, selecciona
Revisar > Editar > Ajustar recorrido.
SUGERENCIA: al navegar un recorrido de Auto ruta,
selecciona el recorrido en la carta de navegación y, a
continuación, selecciona Ajustar recorrido.
3
Selecciona una ubicación en el recorrido.
4
Arrastra el punto a la nueva ubicación.
5
Si es necesario, elige un punto y selecciona Borrar.
6
Selecciona Hecho.
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso
En la carta de navegación, selecciona Menú > Cancelar.
SUGERENCIA: puedes seleccionar Atrás para cancelar
rápidamente el cálculo.
Configurar una llegada temporizada
Puedes utilizar esta función en una ruta o recorrido de Auto ruta
para obtener información sobre la hora de llegada al punto
seleccionado. Esto te permite saber el momento en el que
llegarás a determinados lugares, como la apertura de un puente
o la línea de salida de una carrera.
1
En la carta de navegación, selecciona Menú.
2
Selecciona Llegada temporizada.
SUGERENCIA: puedes abrir rápidamente el menú Llegada
temporizada seleccionando un punto en el recorrido o la ruta.
Configuraciones del recorrido de Auto ruta
ATENCIÓN
Los ajustes de Profundidad preferida y Espacio libre en vertical
afectan al modo en que el plotter calcula un recorrido de Auto
ruta. Si un área tiene una profundidad de agua desconocida o
una altura de obstáculos desconocida, la línea de Auto ruta no
se calcula en esa área. Si un área al principio o final de una
línea de Auto ruta es menos profunda que la Profundidad
preferida o inferior a los ajustes de Espacio libre en vertical es
posible que la línea de Auto ruta no se calcule para esa área, en
función de los datos del mapa. En la carta, el trayecto a través
de esas áreas aparece representado como una línea gris o una
16 Navegar con un plotter
línea discontinua magenta y gris. Si la embarcación entra en
una de esas áreas, aparece un mensaje de advertencia.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todos los
mapas.
Es posible determinar los parámetros que utiliza el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta.
Profundidad preferida: permite establecer la profundidad
mínima del agua, según los datos de profundidad de la carta,
sobre la que tu embarcación puede viajar con seguridad.
NOTA: la profundidad mínima del agua para las cartas
premium (creadas antes de 2016) es de 91 centímetros
(3 pies). Si introduces un valor inferior a 91 centímetros
(3 pies), las cartas solo utilizarán profundidades de
91 centímetros para el cálculo de recorridos de Auto ruta.
Espacio libre en vertical: establece la altura mínima de un
puente u obstáculo, según los datos de la carta, bajo la que
tu embarcación puede viajar con seguridad.
Distancia a línea de costa: permite establecer lo cerca de la
línea de costa que deseas que se encuentre el recorrido de
Auto ruta. El recorrido de Auto ruta puede desplazarse si
cambias el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles
de este ajuste son relativos, no absolutos. Para asegurarte
de que la línea de Auto ruta está situada a una distancia
apropiada de la costa, puedes determinar la situación del
recorrido de Auto ruta utilizando uno o más destinos
conocidos que requieran navegar a través de un canal de
navegación estrecho (Ajuste de la distancia de la costa,
página 17).
Ajuste de la distancia de la costa
El ajuste Distancia a línea de costa indica lo cerca de la línea de
costa que deseas que se encuentre la línea de Auto ruta. La
línea de Auto ruta puede desplazarse si cambias el ajuste
mientras navegas. Los valores disponibles para el ajuste de la
Distancia a línea de costa son relativos y no absolutos. Para
asegurarte de que la línea de Auto ruta está situada a la
distancia apropiada de la costa, puedes determinar la situación
de la línea de Auto ruta utilizando uno o más destinos conocidos
que requieran navegar a través de un canal de navegación
estrecho.
1
Atraca la embarcación o echa el ancla.
2
Selecciona Configuración > Navegación > Auto ruta >
Distancia a línea de costa > Normal.
3
Selecciona un destino al que hayas navegado con
anterioridad.
4
Selecciona Navegar hacia > Auto ruta.
5
Revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
6
Selecciona una opción:
Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona Menú > Detener navegación y continúa con
el paso 10.
Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa >
Lejos.
Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta > Distancia a línea de costa > Próximo a.
7
Si has seleccionado Próximo a o Lejos en el paso 6, revisa
la situación de la línea de Auto ruta y determina si la línea
evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros
permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o + cer.. Como resultado, el
plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos que
el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
8
Selecciona una opción:
Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona Menú > Detener navegación y continúa con
el paso 10.
Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa >
El más lejano.
Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta > Distancia a línea de costa > + cer..
9
Si has seleccionado + cer. o El más lejano en el paso 8,
revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o + cer.. Como resultado, el
plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos que
el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
10
Repite los pasos del 3 al 9 al menos una vez más, con un
destino diferente cada vez hasta que te familiarices con la
función del ajuste Distancia a línea de costa.
Tracks
Un track es la grabación de una ruta del barco. El track que se
graba actualmente se llama track activo y se puede guardar. Es
posible ver los tracks en cada carta o vista de carta 3D.
Visualizar tracks
1
En una carta, selecciona Menú > Capas > Datos de usuario
> Tracks.
2
Selecciona los tracks que deseas que se muestren.
En la carta aparece una línea que señala el track.
Establecimiento del color del track activo
1
Selecciona Información de navegación > Tracks >
Opciones del track activo > Color del track.
2
Selecciona un color del track.
Almacenamiento del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
1
Selecciona Información de navegación > Tracks >
Guardar track activo.
2
Selecciona una opción:
Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
Selecciona Registro completo.
3
Selecciona Guardar.
Visualización de una lista de tracks guardados
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
Edición de un track guardado
1
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Revisar > Editar track.
Navegar con un plotter 17
4
Selecciona una opción:
Selecciona Nombre e introduce el nuevo nombre.
Selecciona Color del track y, a continuación, selecciona
un color.
Guardar el track como una ruta
1
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Revisar > Editar track > Guardar como >
Guardar como ruta.
Búsqueda y navegación de un track grabado
Antes de explorar una lista de tracks y navegar hacia ellos, es
necesario registrar y guardar al menos un track (Tracks,
página 17).
1
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Seguir track.
4
Selecciona una opción:
Selecciona Hacia delante para navegar el track desde el
punto de inicio utilizado cuando se creó el track.
Selecciona Hacia atrás para navegar el track desde el
punto de destino utilizado cuando se creó el track.
5
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
6
Sigue la línea de cada tramo de la ruta, desviándote para
evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un track guardado
1
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Revisar > Borrar.
Eliminación de todos los tracks guardados
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Tracks guardados.
Recuperación del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
1
Selecciona Información de navegación > Tracks > Seguir
track activo.
2
Selecciona una opción:
Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
Selecciona Registro completo.
3
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
4
Sigue la línea coloreada, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Cómo borrar el track activo
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Tracks > Borrar track activo.
La memoria de tracks se borra y el track activo continúa
grabándose.
Gestión de la memoria del track log durante la
grabación
1
Selecciona Información de navegación > Tracks >
Opciones del track activo.
2
Selecciona Modo Grabación.
3
Selecciona una opción:
Selecciona Llenar para grabar un track log hasta que la
memoria de track esté llena.
Selecciona Sustituir para grabar continuamente un track
log, sustituyendo los datos más antiguos con los nuevos.
Configurar el intervalo de grabación del track log
Es posible indicar la frecuencia a la que se graba la gráfica de
tracks. La grabación de gráficas más frecuentes es más precisa,
pero el track log se llena más rápidamente. Se recomienda el
intervalo de resolución, ya que hace uso más eficiente de la
memoria.
1
Selecciona Información de navegación > Tracks >
Opciones del track activo > Intervalo de grabación.
2
Selecciona una opción:
Para grabar el track a partir de una distancia entre puntos,
selecciona Intervalo > Distancia > Cambiar y, a
continuación, introduce la distancia.
Para grabar el track a partir de un intervalo temporal,
selecciona Intervalo > Tiempo > Cambiar y, a
continuación, introduce el intervalo temporal.
Para grabar la gráfica de tracks a partir de una variación
del trayecto, selecciona Intervalo > Resolución >
Cambiar y, a continuación, introduce el error máximo
permitido desde el trayecto real antes de que se grabe un
punto de track. Esta es la opción de grabación
recomendada.
Límites
Los límites permiten evitar áreas designadas o permanecer
dentro de las mismas en una zona de agua. Puedes establecer
una alarma que te avise cuando entres o salgas de un límite.
Puedes crear zonas, líneas o círculos de límite con el mapa.
También puedes convertir rutas y tracks guardados en líneas de
límite. Puedes crear una zona de límite mediante waypoints
creando una ruta a partir de los waypoints y convirtiendo la ruta
en una línea de límite.
Puedes seleccionar un límite para que este actúe como el límite
activo. Puedes añadir datos de los límites activos a los campos
de datos de la carta.
Crear un límite
1
Selecciona Información de navegación > Limites > Nuevo.
2
Selecciona una forma para el límite.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Convertir una ruta en un límite
Para poder convertir una ruta en un límite, debes crear y
guardar al menos una ruta (Crear y almacenar una ruta,
página 15).
1
Selecciona Información de navegación > Rutas.
2
Selecciona una ruta.
3
Selecciona Revisar > Editar ruta > Guardar como límite.
Convertir un track en un límite
Para poder convertir un track en un límite, debes registrar y
guardar al menos un track (Almacenamiento del track activo,
página 17).
1
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2
Selecciona un track.
3
Selecciona Revisar > Editar track > Guardar como >
Guardar como límite.
Editar un límite
1
Selecciona Información de navegación > Limites.
2
Selecciona un límite.
3
Selecciona Revisar.
18 Navegar con un plotter
4
Selecciona una opción:
Para editar la presentación del límite en la carta,
selecciona Opciones de pantalla.
Para cambiar las líneas o el nombre del límite, selecciona
Editar límite.
Para editar la alarma del límite, selecciona Alarma.
Establecer una alarma de límite
Las alarmas de límite te alertan cuando te encuentras a una
distancia especificada de un límite establecido. Puede resultar
útil cuando intentas evitar determinadas zonas o cuando debes
tener especial cuidado en áreas específicas, como rutas
marítimas.
1
Selecciona Información de navegación > Limites.
2
Selecciona un límite.
3
Selecciona Revisar > Alarma.
4
Selecciona una opción:
Para establecer una alarma que se active cuando la
embarcación se encuentra a una distancia específica del
límite, selecciona Distancia de advertencia, introduce
una distancia y, a continuación, selecciona Hecho.
Para establecer una alarma al entrar o salir del límite de
una zona o un círculo, selecciona Área para mostrar
Entrada o Saliendo.
Eliminar un límite
1
Selecciona Información de navegación > Limites.
2
Selecciona un límite.
3
Selecciona Revisar > Editar límite > Borrar.
Eliminar todos los waypoints, rutas, tracks y
límites guardados
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Todo > Aceptar.
Sonda
Si el plotter está conectado correctamente a un transductor
compatible, puede utilizarse como sonda.
Para obtener más información sobre qué transductor es el más
adecuado para tus necesidades, visita garmin.com/transducers.
Las diferentes vistas de la sonda te ayudan a ver los peces que
hay en el área. Las vistas de la sonda disponibles varían en
función del tipo de transductor y del módulo de sonda
conectados al plotter. Por ejemplo, solo puedes ver
determinadas pantallas de la sonda Panoptix si tienes un
transductor Panoptix compatible conectado.
Hay cuatro estilos básicos de vistas de sonda disponibles: una
vista a pantalla completa, una vista dividida que combina dos o
más vistas, una vista de zoom dividido y una vista de frecuencia
dividida que muestra dos frecuencias distintas. Puedes
personalizar las opciones para cada vista en la pantalla. Por
ejemplo, si te encuentras en la vista de frecuencia dividida,
puedes ajustar la ganancia para cada una de las frecuencias
por separado.
Si no ves una disposición de vistas de la sonda que se adecue
a tus necesidades, puedes crear tu propia pantalla de
combinación personalizada (Crear una nueva página de
combinación con ECHOMAP Ultra, página 2).
Detener la transmisión de señales de sonda
Para desactivar la sonda activa, en la pantalla de sonda,
selecciona Menú > Transmisión de sonda.
Para desactivar todas las transmisiones de la sonda, pulsa
y selecciona Desactivar sonda.
Cambio de la vista de sonda
1
Desde una pantalla de combinación con sonda, selecciona
Menú > Configurar combinación > Editar combinación.
2
Selecciona la ventana para cambiar.
3
Selecciona una vista de la sonda.
Vista de sonda Tradicional
Hay varias vistas a pantalla completa disponibles en función del
transductor conectado.
La vista de sonda Tradicional a pantalla completa muestra una
gran imagen de las lecturas de sonda del transductor. La escala
del lado derecho de la pantalla muestra la profundidad de los
objetos detectados mientras la pantalla se desplaza de derecha
a izquierda.
Información de profundidad
Objetivos suspendidos o peces
Parte inferior del cuerpo de agua
Vista de frecuencia dividida de la sonda
En la vista de frecuencia dividida de la sonda, los dos lados de
la pantalla muestran un gráfico completo de datos de sonda de
distintas frecuencias.
NOTA: la vista de pantalla dividida de la sonda precisa el uso
de un transductor de frecuencia dual.
Vista de zoom dividido de la sonda
La vista de zoom dividido de la sonda muestra un gráfico
completo de las lecturas de la sonda y una porción ampliada de
ese mismo gráfico en la misma pantalla.
Vista de la sonda Garmin ClearVü
NOTA: para recibir información de la sonda de exploración
Garmin ClearVü, necesitas un plotter o sonda compatible y un
transductor compatible. Para obtener información acerca de
transductores compatibles, visita garmin.com/transducers.
La sonda de alta frecuencia Garmin ClearVü proporciona una
referencia detallada del entorno de pesca que rodea a la
embarcación por medio de una completa representación de las
estructuras sobre las que pasa.
Los transductores tradicionales emiten un haz cónico. La
tecnología de la sonda de exploración Garmin ClearVü emite
dos haces estrechos similares a la forma del haz de una
fotocopiadora. Estos haces ofrecen una imagen más clara,
similar a una fotografía, de lo que hay debajo de la
embarcación.
Sonda 19
Vista de la sonda SideVü
NOTA: para recibir información de la sonda de exploración
SideVü, necesitas un transductor SideVü compatible. Para
obtener información acerca de transductores compatibles, visita
garmin.com/transducers.
La tecnología de sonda de exploración SideVü te muestra una
imagen de lo que hay a los lados de la embarcación. Puedes
utilizar esta tecnología como herramienta de búsqueda de
estructuras y peces.
Lado izquierdo de la embarcación
Lado derecho de la embarcación
El transductor de tu embarcación
Vegetación
Neumáticos viejos
Troncos
Distancia desde el lado de la embarcación
Agua entre la embarcación y el fondo
Tecnología de exploración SideVü
En lugar de utilizar un haz cónico más tradicional, el transductor
SideVü utiliza un haz plano para escanear el agua y el fondo a
los lados de la embarcación.
PanoptixVistas de sonda de
Para recibir información de la sonda Panoptix, necesitas un
transductor compatible.
Con las vistas de sonda de Panoptix podrás visualizar todo lo
que se encuentre alrededor de tu embarcación en tiempo real.
También es posible ver el anzuelo bajo el agua, así como
bancos de peces que se encuentran delante y debajo de la
embarcación.
Las vistas de sonda LiveVü permiten seguir el movimiento que
se produce tanto delante como debajo de la embarcación. La
pantalla se actualiza con tanta rapidez que las imágenes
producidas por la sonda tienen un aspecto de vídeo en directo.
Las vistas de sonda RealVü 3D ofrecen una visualización
tridimensional de los elementos que se encuentran delante y
debajo de la embarcación. La pantalla se actualiza con cada
barrido del transductor.
Para acceder a las cinco vistas de sonda de Panoptix, es
necesario un transductor que muestre las vistas inferiores y otro
que muestre las frontales.
Para acceder a las vistas de sonda de Panoptix, selecciona
Panoptix™ y, a continuación, una vista.
Vista de sonda LiveVü hacia abajo
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
Historial de vista hacia abajo de Panoptix en una vista de sonda en
movimiento
Embarcación
Escala
Rastros
Señuelo para pesca Drop Shot
Fondo
Vista de sonda LiveVü hacia delante
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran delante de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
Embarcación
Escala
Pez
20 Sonda
Rastros
Fondo
Vista de sonda RealVü 3D hacia delante
Esta vista de sonda ofrece una vista tridimensional de los
elementos que se encuentran delante del transductor. Esta vista
puede utilizarse cuando estás inmóvil y necesitas ver el fondo y
los peces que se aproximan a la embarcación.
Leyenda de colores
Embarcación
Indicador de pulso
Pez
Fondo
Escala
Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo
Esta vista de sonda muestra una imagen tridimensional de lo
que hay bajo el transductor y puede utilizarse cuando la
embarcación está inmóvil para inspeccionar su entorno.
Leyenda de colores
Embarcación
Haz de la sonda
Distancia
Pez
Fondo
Vista de sonda RealVü 3D histórico
Esta vista de sonda ofrece una vista tridimensional de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación
mientras te desplazas, así como de toda la columna de agua en
3D, desde el fondo hasta la superficie. Esta vista se utiliza para
localizar peces.
Leyenda de colores
Embarcación
Escala
Fondo
Estructura
Pez
Vista de la sonda FrontVü
La vista de la sonda FrontVü de Panoptix aumenta el
conocimiento de la situación mostrando los obstáculos bajo el
agua, hasta 91 metros (300 pies) delante de la embarcación.
La posibilidad de evitar colisiones frontales de forma eficaz con
la sonda FrontVü disminuye conforme la velocidad aumenta por
encima de 8 nudos.
Para ver la vista de la sonda FrontVü, debes instalar y conectar
un transductor compatible, como un transductor PS21. Puede
que necesites actualizar el software del transductor.
Vista de la sonda LiveScope Panoptix
Esta vista de sonda ofrece una visualización en directo de los
elementos que se encuentran delante o debajo de la
embarcación y puede utilizarse para ver peces y estructuras.
Información de profundidad
Objetivos suspendidos o peces
Parte inferior del cuerpo de agua
Vista Destellos
Los destellos muestran información de la sonda en una escala
de profundidad circular e indican lo que hay debajo de la
embarcación. Está organizada como un anillo que se inicia en la
parte superior y avanza en el sentido de las agujas del reloj. La
profundidad se indica en la escala situada dentro del anillo. La
información de sonda parpadea en el anillo cuando se recibe a
la profundidad indicada.
Sonda 21
Los colores de destellos indican las diferencias de intensidad de
los datos de la sonda. La paleta de colores predeterminada
imita la paleta de colores de una sonda tradicional, en la que el
amarillo indica la señal más intensa, el naranja indica una señal
intensa, el rojo indica una señal débil, el azul indica la señal
más débil y el blanco que no hay señal.
Selecciona Sonda > Destellos.
Vista ampliada de A-scope de la parte derecha
A-scope con área de zoom perfilada
Escala de profundidad
Profundidad en la ubicación actual
Ángulo y alcance del cono del transductor en la frecuencia actual
Accesos directos de la página Destellos
En dispositivos con pantalla táctil, puedes interactuar con las
funciones Destellos y A-Scope.
Arrastra hacia arriba y hacia abajo para mover el área de zoom.
Selecciona para ajustar la distancia.
Selecciona para ajustar la frecuencia.
Selecciona para ajustar la ganancia.
Selecciona para ajustar la anchura de haz.
Arrastra la ventana de zoom para mover el área de zoom a la parte
izquierda de A-Scope.
Separa dos dedos arrastrándolos por la pantalla para acercarla.
Pellizca la pantalla para alejar la imagen.
Seleccionar el tipo de transductor
Este plotter es compatible con una gran variedad de
transductores opcionales, incluidos los transductores Garmin
ClearVü
, disponibles en garmin.com/transducers.
Si estás conectando un transductor que no se ha proporcionado
con el plotter, debes establecer el tipo de transductor para que
la sonda funcione correctamente.
NOTA: no todos los plotters ni módulos de sonda son
compatibles con esta función.
1
Realiza una de las siguientes acciones:
En una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Instalación > Tipo de
transductor.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Tipo de
transductor.
2
Selecciona una opción:
Para que el plotter detecte el transductor
automáticamente, selecciona el transductor que quieres
cambiar y, a continuación, Detectar automáticamente.
Para seleccionar el transductor manualmente, selecciona
el transductor que quieres cambiar, el modelo de
transductor en la lista y, a continuación, Cambiar
modelo.
NOTA: si seleccionas el transductor manualmente,
desconéctalo y, a continuación, conecta un transductor
diferente. Restablece esta opción a Detectar
automáticamente.
Calibrar el compás
Para poder calibrar el compás, el transductor debe estar
instalado en el eje a una distancia suficiente del motor eléctrico
de arrastre y así evitar las interferencias magnéticas, y
encontrarse en el agua. La calibración debe ser de una calidad
suficiente para activar el compás interno.
NOTA: para utilizar el compás, debes instalar el transductor en
el espejo de popa o el eje del motor eléctrico de arrastre. Es
posible que el compás no funcione si se instala el transductor
en el motor.
NOTA: para obtener unos resultados óptimos, debes utilizar un
sensor de rumbo, como el SteadyCast
. El sensor de rumbo
muestra la dirección a la que está orientado el transductor con
respecto a la embarcación.
NOTA: la calibración del compás solo está disponible para
transductores con compás interno, como el PS21-TR.
Puedes empezar a girar la embarcación antes de calibrar, pero
deberás girar completamente la embarcación una vuelta y
media durante la calibración.
1
En una vista de sonda pertinente, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Instalación.
2
Si es necesario, selecciona Usar AHRS para activar el
sensor AHRS.
3
Selecciona Calibrar brújula.
4
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Selección de una fuente de sonda
Es posible que esta función no esté disponible en todos los
modelos.
Cuando utilizas más de una fuente de datos de sonda para una
vista de sonda en particular, puedes seleccionar la fuente que
deseas usar para esa vista de sonda. Por ejemplo, si dispones
de dos fuentes para Garmin ClearVü, puedes seleccionar en la
vista de sonda de Garmin ClearVü la fuente que deseas utilizar.
1
Abre la vista de sonda para la cual deseas cambiar la fuente.
2
Selecciona Menú > Configuración de sonda > Fuente.
3
Selecciona la fuente para esta vista de sonda.
Cambiar el nombre de una fuente de sonda
Puedes cambiar el nombre de una fuente de sonda para
identificar fácilmente dicha fuente. Por ejemplo, puedes utilizar
"Proa" para referirte al transductor situado en la proa de tu
embarcación.
Para cambiar el nombre de una fuente, debes estar en la vista
de sonda correspondiente para la fuente. Por ejemplo, para
cambiar el nombre de la fuente de sonda Garmin ClearVü,
debes abrir la vista de sonda Garmin ClearVü.
1
En la vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Fuente > Cambiar nombre de fuentes.
2
Introduce el nombre.
22 Sonda
Crear un waypoint en la pantalla de sonda
1
En una vista de sonda, arrastra la pantalla o selecciona .
2
Selecciona una ubicación.
3
Selecciona .
4
Si es necesario, edita la información del waypoint.
Pantalla de pausa de sonda
Desde una vista de sonda, selecciona Menú > .
Medir la distancia en la pantalla de sonda
Puedes medir la distancia entre dos puntos en la vista de sonda
SideVü.
1
En la vista de sonda SideVü, selecciona .
2
Selecciona una ubicación en la pantalla.
3
Selecciona .
En la pantalla, aparecerá el icono de una chincheta
marcando la ubicación seleccionada.
4
Selecciona otra ubicación.
La distancia y el ángulo respecto de la chincheta se indican
en la esquina superior izquierda.
SUGERENCIA: para restablecer el icono de la chincheta y
medir desde la ubicación actual de este, selecciona .
Visualizar el historial de sonda
Puedes desplazarte por la pantalla de la sonda para ver el
historial de los datos de sonda.
NOTA: no todos los transductores almacenan el historial de los
datos de sonda.
1
En una vista de sonda, arrastra la pantalla hacia la derecha.
2
Selecciona Atrás para salir del historial.
Sonda compartida
Puedes ver los datos de sonda de otros modelos ECHOMAP
Ultra compatibles y de los modelos ECHOMAP
Plus/UHD 7 y
ECHOMAP Plus/UHD 9 que estén conectados a la Garmin red
Garmin.
Cada plotter de la red puede mostrar datos de sonda de cada
transductor compatible de la red, independientemente de la
situación de los plotters y transductores en tu embarcación. Por
ejemplo, desde un dispositivo ECHOMAP UHD 93sv montado
en la parte trasera de la embarcación, puedes ver los datos de
sonda de otro dispositivo ECHOMAP Ultra y de un transductor
Garmin ClearVü montado en la parte delantera de la
embarcación.
Al compartir datos de sonda, los valores de ciertas
configuraciones de sonda, como Distancia y Ganancia, se
sincronizan en todos los dispositivos de la red. Los valores de
otras configuraciones de sonda, como los de Presentación, no
se sincronizan, por lo que deben configurarse en cada uno de
los dispositivos. Además, las velocidades de barrido de las
diferentes vistas de sonda tradicional y Garmin ClearVü están
sincronizadas para que las vistas divididas sean más
consistentes.
NOTA: el uso simultáneo de varios transductores puede crear
crosstalk, que se puede eliminar ajustando la configuración
Interferencia de la sonda.
Ajuste del nivel de detalle
Puedes controlar el nivel de detalle y ruido que aparece en la
pantalla de sonda ajustando la ganancia para transductores
tradicionales o ajustando el brillo para transductores Garmin
ClearVü.
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la pantalla,
puedes bajar la ganancia o el brillo para eliminar el ruido y los
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la información
de retornos, puedes aumentar la ganancia o el brillo para ver
más información en la pantalla. Esto también aumenta el ruido y
puede hacer que sea más difícil reconocer los retornos reales.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú.
2
Selecciona Ganancia o Brillo.
3
Selecciona una opción:
Para aumentar o reducir la ganancia o el brillo
manualmente, selecciona Arriba o Hacia abajo.
Para permitir que el plotter ajuste la ganancia o el brillo
automáticamente, selecciona una opción automática.
Ajustar la intensidad del color
Puedes ajustar la intensidad de los colores y resaltar zonas de
interés en la pantalla de sonda ajustando la ganancia de color
para los transductores tradicionales o el contraste para los
transductores Garmin ClearVü y SideVü/ClearVü. Esta
configuración funciona de manera óptima una vez hayas
ajustado el nivel de detalle que se muestra en la pantalla
utilizando la configuración de ganancia o brillo.
Si deseas resaltar objetivos de pesca pequeños o hacer que un
objetivo se muestre más intensamente, puedes aumentar los
niveles de ganancia de color o de contraste. Esto provoca una
pérdida en la diferenciación de los retornos de alta intensidad
del fondo. Si quieres reducir la intensidad del retorno, puedes
reducir la ganancia de color o el contraste.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú.
2
Selecciona una opción:
En la vista de sonda de Garmin ClearVü o SideVü,
selecciona Contraste.
Cuando estés en una vista de sonda LiveVü de Panoptix,
selecciona Ganancia de color.
En otra vista de sonda, selecciona Configuración de
sonda > Presentación > Ganancia de color.
3
Selecciona una opción:
Para aumentar o reducir la intensidad del color
manualmente, selecciona Arriba o Hacia abajo.
Para utilizar la configuración predeterminada, selecciona
Predeterminado.
Grabaciones de la sonda
Grabar la pantalla de sonda
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabación de sonda > Grabar
sonda.
Durante una grabación de 15 minutos de la sonda se utilizan
aproximadamente 200 MB de espacio en la tarjeta de
memoria introducida. Una grabación individual finaliza
automáticamente al alcanzar un tamaño de 4 GB. Puedes
grabar datos de sonda hasta agotar la capacidad de la
tarjeta.
Detención de la grabación de la sonda
Antes de poder detener la grabación de la sonda, debes haber
iniciado la grabación (Grabar la pantalla de sonda, página 23).
Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabación de sonda > Detener
la grabación.
Eliminar una grabación de sonda
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabaciones de la sonda >
Grabaciones de la sonda.
Sonda 23
3
Selecciona una grabación.
4
Selecciona Revisar > Borrar.
Ajustar la configuración de sonda
tradicional, Garmin ClearVü y SideVü
NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda.
Línea batimétrica: muestra una línea batimétrica de referencia
rápida.
Velocidad de barrido: ajusta la velocidad a la que se desplaza
la pantalla de sonda de derecha a izquierda.
Es posible que, en aguas poco profundas, quieras reducir la
velocidad de barrido para aumentar el tiempo en el que se
muestra información en la pantalla. En aguas más profundas,
puedes aumentar la velocidad de barrido.
Control en pantalla: ajusta el comportamiento de los botones
del control de la pantalla de la sonda. Está disponible para
dispositivos de pantalla táctil.
Líneas de escala: muestra las líneas verticales que indican la
distancia hacia la derecha o la izquierda de la embarcación.
Esta opción está disponible para la vista de sonda SideVü.
Paleta de colores: ajusta la paleta de colores de la vista de
sonda. Puedes encontrar esta opción en el menú
Presentación.
Las paletas de colores de alto contraste asignan colores más
oscuros a los retornos de baja intensidad. Las paletas de
colores de bajo contraste asignan colores a los retornos de
baja intensidad que son similares al color de fondo.
Presentación: consulta Configurar la presentación de sonda,
página 24.
Números superpuestos: establece los datos que se muestran
en la pantalla de sonda.
Avanzada: consulta Configuración avanzada de la sonda,
página 25.
Instalación: restablece la configuración predeterminada de la
sonda.
Configuración del nivel de zoom en la pantalla de
sonda
1
En una vista de sonda, selecciona Menú > Zoom.
2
Selecciona una opción:
Para configurar la profundidad y el zoom
automáticamente, selecciona Automático.
SUGERENCIA: puedes seleccionar para ver más
opciones.
Para configurar la escala de profundidad del área
ampliada manualmente, selecciona Manual > ,
selecciona Vista arriba o Vista abajo para configurar la
escala de profundidad del área ampliada y, a
continuación, Acercar o Alejar para aumentar o reducir el
aumento del área ampliada.
Para ampliar un área determinada de la pantalla,
selecciona Aumento.
SUGERENCIA: puedes arrastrar el cuadro de ampliación
a una nueva ubicación en la pantalla.
Para ampliar los datos de sonda desde el fondo,
selecciona Bloqueo de fondo.
Para cancelar el zoom, desmarca la opción.
Configurar la velocidad de barrido
Puedes establecer la velocidad a la que se mueve la imagen de
sonda por la pantalla. Con una velocidad de barrido mayor, se
pueden observar más detalles hasta que no queden más que
mostrar. En este punto, se comienzan a ampliar los detalles
existentes. Puede resultar útil mientras te desplazas o practicas
pesca al curricán, o cuando te encuentres en aguas muy
profundas en las que la sonda emite pulsos muy lentamente.
Mediante una velocidad de barrido menor, la información de la
sonda se muestra en pantalla durante más tiempo.
En la mayoría de situaciones, la opción Predeterminado ofrece
un buen equilibrio entre rapidez de desplazamiento de
imágenes y distorsión reducida de objetivos.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Velocidad de barrido.
2
Selecciona una opción:
Para que la velocidad de barrido se ajuste
automáticamente en función de los datos de velocidad
sobre tierra o velocidad en el agua, selecciona
Automático.
La opción Automático selecciona una velocidad de
barrido que se ajusta a la velocidad de la embarcación,
por lo que los objetivos que se encuentran en el agua se
representan con la proporción de aspecto correcta y
aparecen menos distorsionados. Al observar vistas de
sonda Garmin ClearVü o SideVü, o buscar estructuras, es
recomendable utilizar la configuración Automático.
Para una velocidad de barrido superior, selecciona
Arriba.
Para una velocidad de barrido más lenta, selecciona
Hacia abajo.
Ajuste de la escala de profundidad o ancho
Puedes ajustar la escala de profundidad de las vistas de sonda
tradicional y Garmin ClearVü, y la escala de ancho para la vista
de sonda SideVü.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior o en el
tercio exterior de la pantalla de sonda. Además, también puede
resultar útil para rastrear un fondo que tenga cambios mínimos
o leves en el terreno.
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con
grandes cambios en el terreno, como desniveles o acantilados.
El fondo puede aparecer en la pantalla siempre que aparezca
en la escala que hayas establecido.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú > Distancia.
2
Selecciona una opción:
Para que el plotter ajuste la escala automáticamente,
selecciona Automático.
Para aumentar o reducir la escala manualmente,
selecciona Arriba o Hacia abajo.
SUGERENCIA: desde la pantalla de sonda, puedes
seleccionar o para ajustar manualmente la escala.
SUGERENCIA: cuando estés visualizando varias pantallas
de sonda, puedes seleccionar la opción Seleccionar posición
para escoger una pantalla activa.
Configurar la presentación de sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Presentación.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
A-Scope: se trata de un destello vertical que aparece en el lado
derecho de la pantalla y muestra de forma instantánea la
distancia a los objetivos mediante una escala.
Edge: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
identificar la dureza de los objetivos.
Símbolos de peces: permite establecer la forma en la que la
sonda interpreta los objetivos suspendidos.
24 Sonda
Muestra los objetivos suspendidos como símbolos y la informa-
ción de fondo de la sonda.
Muestra los objetivos suspendidos como símbolos con informa-
ción de profundidad del objetivo y la información de fondo de la
sonda.
Muestra los objetivos suspendidos como símbolos.
Muestra los objetivos suspendidos como símbolos con informa-
ción de profundidad del objetivo.
Presentación de sonda: hace posible que la imagen de la
sonda avance más rápido, dibujando más de una columna
de datos en pantalla por cada columna de datos de sonda
recibida. Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza la
sonda en aguas profundas, porque la señal tarda más tiempo
en alcanzar el fondo y volver al transductor.
La configuración 1/1 dibuja una columna de información en
pantalla por cada retorno de sonda. La configuración 2/1
dibuja dos columnas de información en pantalla por cada
retorno de sonda; 4/1 muestra cuatro y 8/1, ocho.
Alarmas de sonda
ADVERTENCIA
La función de alarma de sonda es una herramienta destinada
únicamente a mejorar el conocimiento de la situación y no
necesariamente evita el encallamiento en todas las
circunstancias. El responsable de dirigir la embarcación tiene la
obligación de garantizar el manejo seguro de la misma.
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
transductores.
Selecciona Configuración > Alarmas > Sonda.
Aguas poco profundas: permite configurar una alarma que
suena cuando el valor de profundidad es menor que el
especificado.
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es mayor que el especificado.
Alarma de FrontVü: permite configurar una alarma que suena
cuando la profundidad con respecto a la proa de la
embarcación es menor que el valor especificado, lo cual
puede ayudarte a evitar que la embarcación quede varada
(Configurar la alarma de profundidad de FrontVü,
página 27). Esta alarma solo está disponible con
transductores Panoptix FrontVü.
Temperatura del agua: establece una alarma que suena
cuando el transductor indica que la temperatura está 1,1 °C
(2 °F) por encima o por debajo de la temperatura
especificada.
Pesca
Pesca: configura la alarma para que suene si el dispositivo
detecta un objetivo suspendido.
configura la alarma para que suene cuando se
detectan peces de cualquier tamaño.
configura la alarma para que suene únicamente
cuando se detectan peces medianos y grandes.
configura la alarma para que suene únicamente cuando
se detectan peces grandes.
Configuración avanzada de la sonda
NOTA: No todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos y transductores.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Avanzada.
Interferencia: ajusta la sensibilidad para reducir los efectos de
la interferencia de fuentes de ruido cercanas.
Para eliminar la interferencia de la pantalla, se debe utilizar
la configuración de interferencias más baja mediante la que
se consiga el resultado deseado. Corregir los problemas de
instalación que provoquen ruido es la mejor manera de
eliminar interferencias.
Ruido de superficie: oculta el ruido de superficie para
contribuir a reducir la saturación. Los anchos de haz más
amplios (frecuencias más bajas) pueden mostrar más
objetivos, pero es posible que generen más ruido de
superficie.
Ganancia de color: consulta la Ajuste del nivel de detalle,
página 23.
TVG: ajusta la presentación de los retornos para compensar las
señales de sonda debilitadas en aguas profundas y reduce la
presencia de ruido cerca de la superficie. Cuando se
aumenta el valor de esta configuración, los colores
asociados con el ruido de nivel bajo y los objetivos de pesca
se presentan de forma más sólida en distintas
profundidades. Esta configuración también reduce el ruido
próximo a la superficie del agua.
Configuración de la instalación del transductor
NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos y transductores.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Instalación.
Restablecer valores predeterminados de la sonda:
restablece los ajustes predeterminados de fábrica para la
vista de sonda.
Tipo de transductor: te permite seleccionar el tipo de
transductor conectado al dispositivo.
Girar izquierda/derecha: cambia la orientación de la vista de
sonda SideVü si el transductor está instalado del revés.
Girada: establece la orientación de la vista de sonda Panoptix
cuando el transductor se instala con los cables dirigidos
hacia el lado de babor de la embarcación.
Ancho del haz: establece la anchura del haz del transductor
Panoptix.
Los haces estrechos te permiten ver a más profundidad y
distancia. Los haces anchos te permiten ver una zona de
cobertura mayor.
Usar AHRS: permite que los sensores internos del sistema de
referencia de actitud y rumbo (AHRS) detecten el ángulo de
instalación del transductor Panoptix. Cuando esta opción
está desactivada, se asume que el transductor está instalado
en un ángulo de 45 grados.
Frecuencias de la sonda
NOTA: las frecuencias disponibles dependen del dispositivo y
los transductores que se utilicen.
Ajusta la frecuencia para adaptar la sonda a tus objetivos
específicos y a la profundidad actual del agua.
Las frecuencias más altas utilizan haces estrechos y son
mejores para su uso en alta velocidad y cuando las condiciones
del mar son adversas. La definición del fondo y de la termoclina
puede ser más precisa si se utiliza una frecuencia más alta.
Las frecuencias más bajas utilizan anchos de haz más amplios,
por lo que permiten que el pescador vea más objetivos, pero
también pueden generar más ruido de superficie y reducir la
continuidad de la señal del fondo cuando las condiciones del
mar son adversas. Los anchos de haz más amplios generan
arcos más grandes para la obtención de objetivos de peces, por
lo que son ideales para encontrar peces. Además, los anchos
Sonda 25
de haz más amplios funcionan mejor en aguas profundas, ya
que las frecuencias más bajas penetran mejor en aguas
profundas.
Las frecuencias de CHIRP te permiten alcanzar cada pulso en
una amplia gama de frecuencias, con lo que se consigue una
separación de objetivos mejorada en aguas profundas. Se
puede utilizar CHIRP para identificar objetivos de forma clara y
distintiva, como un pez concreto en un banco de peces, o para
distintas aplicaciones en aguas profundas. Generalmente,
CHIRP tiene un mejor rendimiento que las aplicaciones de
frecuencia única. Puesto que algunos objetivos de pesca
pueden mostrarse mejor utilizando una frecuencia fija, debes
tener en cuenta tus objetivos y las condiciones del agua al
utilizar frecuencias CHIRP.
Algunos transductores también ofrecen la posibilidad de
personalizar las frecuencias predefinidas para cada elemento
del transductor, lo que te permite cambiar la frecuencia
rápidamente utilizando los preajustes a medida que las
condiciones del agua y tus objetivos cambian.
Ver dos frecuencias al mismo tiempo utilizando la vista de
frecuencia dividida te permite ver a más profundidad con
señales de frecuencia más baja y, al mismo tiempo, obtener
más detalles de la señal de frecuencia más alta.
AVISO
Ten siempre en cuenta la normativa local sobre las frecuencias
de sonda. Por ejemplo, con el fin de proteger las vainas de
orcas, es posible que se te prohíba el uso de frecuencias de
entre 50 y 80 khz a una distancia de ½ milla con respecto a
ellas. Es tu responsabilidad utilizar el dispositivo de conformidad
con todas las leyes y ordenanzas aplicables.
Seleccionar la frecuencia del transductor
NOTA: no puedes ajustar la frecuencia de todas las vistas de
sonda y transductores.
Puedes seleccionar las frecuencias que se mostrarán en la
pantalla de sonda.
AVISO
Ten siempre en cuenta la normativa local sobre las frecuencias
de sonda. Por ejemplo, con el fin de proteger las vainas de
orcas, es posible que se te prohíba el uso de frecuencias de
entre 50 y 80 khz a una distancia de ½ milla con respecto a
ellas. Es tu responsabilidad utilizar el dispositivo de conformidad
con todas las leyes y ordenanzas aplicables.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
2
Selecciona una frecuencia que se adecúe a tus necesidades
y a la profundidad del agua.
Si deseas obtener más información sobre las frecuencias,
consulta la sección Frecuencias de la sonda, página 25.
Creación de un preajuste de frecuencia
NOTA: no disponible para todos los transductores.
Puedes crear un preajuste para guardar una frecuencia de
sonda específica, lo que te permitirá cambiar de frecuencia con
rapidez.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
2
Selecciona Añadir.
3
Introduce una frecuencia.
Activar el A-Scope
NOTA: esta función está disponible en la vista de sonda
Tradicional.
El A-Scope es un destello vertical que aparece en el lado
derecho de la vista y que muestra lo que hay debajo del
transductor en ese momento. Puedes utilizar el A-Scope para
identificar retornos de señal que pueden perderse cuando los
datos de sonda se desplazan rápidamente por la pantalla, por
ejemplo, cuando la embarcación se mueve a altas velocidades.
Asimismo, también puede resultar útil para detectar peces que
están cerca del fondo.
El A-Scope que se muestra arriba muestra lecturas de peces
y retorno del fondo blando .
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Presentación > A-Scope.
Ajustar la configuración de sonda Panoptix
Ajuste del ángulo de visión y del nivel de zoom de
RealVü
Puedes cambiar el ángulo de visión de las vistas de sonda
RealVü. También tienes la opción de acercar y alejar la imagen.
En una vista de sonda RealVü, selecciona una opción:
Para ajustar el ángulo de visión en diagonal, selecciona
.
Para ajustar el ángulo de visión en horizontal, selecciona
.
Para ajustar el ángulo de visión en vertical, selecciona .
Para ajustar el ángulo de visión, desliza el dedo por la
pantalla en cualquier dirección.
Para acercar la imagen, separa dos dedos arrastrándolos.
Para alejar la imagen, pellizca la pantalla.
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü
Se puede modificar la rapidez con la que el transductor realiza
el barrido hacia atrás y hacia delante. El aumento de la
velocidad de barrido produce imágenes de menor calidad pero
la pantalla se actualiza con mayor rapidez. La reducción de la
velocidad de barrido produce imágenes con mayor grado de
detalle pero la pantalla se actualiza más lentamente.
NOTA: esta función no está disponible para la vista de sonda
RealVü 3D histórico.
1
Desde una vista de sonda RealVü, selecciona Menú >
Velocidad de barrido.
2
Selecciona una opción.
Menú de sonda LiveVü hacia delante y FrontVü
En la vista de sonda LiveVü hacia delante o FrontVü, selecciona
Menú.
Ganancia: controla el nivel de detalle y ruido que se muestran
en la pantalla de sonda.
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la
pantalla, puedes bajar la ganancia para eliminar el ruido y los
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la
información de retornos, puedes aumentar la ganancia para
ver más información en la pantalla. Esto también aumenta el
ruido y puede hacer que sea más difícil reconocer los
retornos reales.
Escala de profundidad: ajusta la escala de profundidad.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior de la
pantalla de sonda. Además, también puede resultar útil para
rastrear un fondo que tenga cambios mínimos o leves en el
terreno.
26 Sonda
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con
grandes cambios en el terreno, como desniveles o
acantilados. El fondo puede aparecer en la pantalla siempre
que aparezca en la escala que hayas establecido.
Alcance hacia delante: ajusta la escala hacia delante.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, la escala hacia delante se ajusta en relación con
la profundidad. El ajuste manual de la escala te permite ver
una escala específica. El fondo puede aparecer en la
pantalla siempre que aparezca en la escala que hayas
establecido. Al ajustar manualmente esta opción, es posible
que se reduzca la efectividad de la Alarma de FrontVü, lo
cual reducirá tu tiempo de reacción ante las lecturas de
profundidad baja.
Ángulo de transmisión: ajusta el enfoque del transductor en la
parte de babor o estribor. Esta función solo está disponible
con transductores Panoptix compatibles con RealVü, como
los modelos PS30, PS31 y PS60.
Transmisión de sonda: detiene la transmisión del transductor
activo.
Alarma de FrontVü: permite configurar una alarma que suena
cuando la profundidad con respecto a la proa de la
embarcación es menor que el valor especificado (Configurar
la alarma de profundidad de FrontVü, página 27). Esta
opción solo está disponible con transductores Panoptix
FrontVü.
Configuración de sonda: ajusta la configuración del
transductor y la presentación del retorno de sonda.
Configurar el ángulo de transmisión del transductor
FrontVü y LiveVü
Esta función solo está disponible con transductores Panoptix
compatibles con RealVü, como los modelos PS30, PS31 y
PS60.
Puedes modificar el ángulo de transmisión del transductor para
dirigirlo a una zona de interés determinada. Por ejemplo, es
posible que te interese orientar el transductor para seguir un
cardumen o enfocar un arbusto a medida que pasas por
delante.
1
Desde una vista de sonda LiveVü o FrontVü, selecciona
Menú > Ángulo de transmisión.
2
Selecciona una opción.
Configurar la alarma de profundidad de FrontVü
ADVERTENCIA
La alarma de profundidad de FrontVü es una herramienta
destinada únicamente a mejorar el conocimiento de la situación
y no necesariamente evita el encallamiento en todas las
circunstancias. El responsable de dirigir la embarcación tiene la
obligación de garantizar el manejo seguro de la misma.
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
Esta alarma solo está disponible con transductores Panoptix
FrontVü.
Es posible establecer una alarma que suene cuando la
profundidad sea inferior al nivel especificado. Para obtener los
mejores resultados, debes definir la variación de proa al utilizar
la alarma de colisión frontal (Configurar la variación de proa,
página 28).
1
Desde la vista de sonda FrontVü, selecciona Menú > Alarma
de FrontVü.
2
Selecciona Activado.
3
Introduce la profundidad a la que se activará la alarma y
selecciona Hecho.
En la pantalla de FrontVü, una línea batimétrica muestra la
profundidad a la que se ha configurado la alarma. La línea es de
color verde cuando la profundidad es segura. Pasa a color
amarillo cuando vas a demasiada velocidad como para que el
alcance hacia delante te proporcione tiempo para reaccionar (10
segundos). Cambia a color rojo y suena la alarma cuando el
sistema detecta un obstáculo o la profundidad es menor que el
valor que se ha introducido.
ATENCIÓN
La posibilidad de evitar que la embarcación quede varada de
forma eficaz con la sonda FrontVü disminuye conforme la
velocidad aumenta por encima de 8 nudos.
Configurar la presentación de LiveVü y FrontVü
Desde una vista de sonda LiveVü o FrontVü Panoptix,
selecciona Menú > Configuración de sonda > Presentación.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Ganancia de color: ajusta la intensidad de los colores
mostrados en pantalla.
Puedes seleccionar un valor de ganancia de color mayor
para ver objetivos en una posición más alta en la columna de
agua. Un valor de ganancia de color mayor también te
permite diferenciar retornos de baja intensidad en una
posición más alta en la columna de agua; sin embargo, esto
provoca que cueste más diferenciar los retornos en la parte
inferior. Tienes la opción de seleccionar un valor de ganancia
de color menor cuando los objetivos están cerca del fondo,
para ayudarte a diferenciar los objetivos de los retornos de
alta intensidad correspondientes a arena, rocas o cieno.
Rastros: establece la duración de los rastros en la pantalla. Los
rastros muestran el movimiento del objetivo.
Llenado de fondo: colorea el fondo de color marrón para
distinguirlo de las señales del agua.
Cuadrícula superpuesta: muestra una cuadrícula de líneas de
escala.
Historial de desplazamiento: muestra el historial de sonda en
una vista de sonda tradicional.
Configurar la presentación de RealVü
Desde una vista de sonda RealVü, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Presentación.
Colores de puntos: establece una paleta de colores distinta
para los puntos del retorno de sonda.
Colores de fondo: establece la paleta de colores para el fondo.
Estilo de fondo: establece el estilo del fondo. Cuando estás en
aguas profundas, puedes seleccionar la opción Puntos y
ajustar manualmente la escala a una profundidad menor.
Leyenda colores: muestra una leyenda de los niveles de
profundidad que representan los distintos colores.
Configurar la instalación del transductor Panoptix
Desde una vista de sonda Panoptix, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Instalación.
Profundidad de instalación: establece la profundidad respecto
de la línea de flotación a la que se instala el transductor
Panoptix. Al introducir la profundidad actual a la que el
transductor está instalado, la presentación visual de lo que
hay en el agua es más precisa.
Variación de proa: establece la distancia entre la proa y la
ubicación de instalación del transductor Panoptix orientado
hacia delante. Así, podrás ver las distancia hacia delante
desde la proa en lugar de desde la ubicación del transductor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
las vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia delante y RealVü
3D hacia delante.
Sonda 27
Ancho del haz: establece la anchura del haz del transductor
Panoptix orientado hacia abajo. Los haces estrechos te
permiten ver a más profundidad y distancia. Los haces
anchos te permiten ver una zona de cobertura mayor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
las vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia abajo y LiveVü
hacia delante.
Usar AHRS: permite que los sensores internos del sistema de
referencia de actitud y rumbo (AHRS) detecten el ángulo de
instalación del transductor Panoptixautomáticamente.
Cuando esta opción está desactivada, puedes introducir el
ángulo de instalación específico para el transductor mediante
el ajuste Fijar ángulo. Muchos transductores orientados hacia
delante están instalados en un ángulo de 45 grados y los
transductores orientados hacia abajo están instalados en un
ángulo de cero grados.
Girada: establece la orientación de la vista de sonda Panoptix
cuando el transductor orientado hacia abajo se instala con
los cables dirigidos hacia el lado de babor de la
embarcación.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
las vistas de sonda LiveVü hacia abajo, RealVü 3D hacia
abajo y RealVü 3D histórico.
Calibrar brújula: calibra el compás interno del transductor
Panoptix (Configuración de la instalación del transductor,
página 25).
Esta función está disponible en transductores Panoptix con
compás interno, como el PS21-TR.
Orientación: controla si el transductor se encuentra en el modo
de instalación hacia debajo o hacia delante. La opción
Automático utiliza el sensor del AHRS para determinar la
orientación.
Esto se aplica a los transductores LiveScope y PS22.
Enfoque: ajusta la vista de sonda para compensar la velocidad
del sonido en el agua. La opción Automático emplea la
temperatura del agua para calcular la velocidad del sonido.
Esto se aplica a los transductores LiveScope.
Restablecer valores predeterminados de la sonda:
restablece la configuración de la sonda a los valores
predeterminados de fábrica.
Configurar la variación de proa
En transductores Panoptix orientados hacia delante, puedes
introducir una variación de proa para compensar las lecturas de
distancia hacia delante en función de la ubicación de instalación
del transductor. Así, podrás ver las distancia hacia delante
desde la proa en lugar de desde la ubicación de instalación del
transductor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en las
vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia delante y RealVü 3D
hacia delante.
1
Mide la distancia horizontal desde el transductor a la proa.
2
Desde una vista de sonda pertinente, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Instalación > Variación de
proa.
3
Introduce la distancia medida y selecciona Hecho.
En la vista de sonda, el alcance hacia delante se cambia por la
distancia que has introducido.
Piloto automático
ADVERTENCIA
Puedes utilizar la función de piloto automático solo en una
estación instalada junto a un timón, un acelerador y un
dispositivo de control del timón.
El usuario será el responsable del uso seguro y cauteloso de la
embarcación. El piloto automático es una herramienta que
mejora la capacidad de dirigir la embarcación. No exime al
usuario de la responsabilidad de utilizar de forma segura la
embarcación. Para evitar los riesgos de navegación, el usuario
no deberá dejar desatendido el puente de mando en ningún
momento.
El usuario debe estar siempre preparado para retomar
rápidamente el control manual de la embarcación.
El usuario debería aprende a utilizar el piloto automático en
aguas abiertas y tranquilas donde no haya obstáculos.
El usuario debe tener cuidado cuando utilice el piloto automático
cerca de obstáculos en el agua, como diques, pilotes u otras
embarcaciones.
El sistema de piloto automático ajusta de forma continua la
dirección de la embarcación para mantener un rumbo constante
(control de rumbo). El sistema permite la dirección manual y
diferentes modos de funciones y patrones de dirección
automática.
Cuando el plotter está conectado a un sistema de piloto
automático Garmin compatible, puedes activar y controlar el
piloto automático desde el plotter.
Para obtener información acerca de sistemas de piloto
automático Garmin compatibles, visita garmin.com.
28 Piloto automático
Pantalla del piloto automático
Rumbo real
Rumbo planificado (rumbo hacia el que navega el piloto automá-
tico)
Rumbo real (cuando está en modo standby)
Rumbo planificado (cuando está habilitado)
Indicador de posición del timón (esta función está disponible solo
cuando el sensor del timón está conectado.)
Ajuste del incremento de la navegación por pasos
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración del piloto automático > Tamaño de giro
por paso.
2
Selecciona un incremento.
Establecimiento del ahorro de energía
Puedes ajustar el nivel de actividad del timón.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración del piloto automático > Configuración del
modo de energía > Ahorro de energía.
2
Selecciona un porcentaje.
Al seleccionar un porcentaje superior se reduce la actividad
del timón y el rendimiento del rumbo. Cuanto mayor sea el
porcentaje, más se desviará el trayecto antes de que el piloto
automático lo corrija.
SUGERENCIA: en condiciones de mar agitado, aumentar el
porcentaje de Ahorro de energía reduce la actividad del
timón.
Seleccionar la fuente de rumbo preferida
AVISO
Para obtener resultados óptimos, utiliza el compás interno de la
CCU del piloto automático como fuente de rumbo. El uso de un
compás GPS de terceros puede provocar que los datos se
ofrezcan de manera irregular y que se produzcan demoras
excesivas. El piloto automático necesita información
actualizada, de modo que, en ocasiones, no se podrán utilizar
datos de compases GPS de terceros para determinar la
ubicación o velocidad GPS. Si se utiliza un compás GPS de
terceros, es posible que el piloto automático informe de la
pérdida de datos de navegación y de la fuente de velocidad
frecuentemente.
Si dispones de más de una fuente de rumbo en la red, puedes
seleccionar la que prefieras. La fuente puede ser un compás
GPS compatible o un sensor de rumbo magnético.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración del piloto automático > Fuentes preferidas
2
Selecciona una fuente.
Si la fuente de rumbo seleccionada no está disponible, la
pantalla del piloto automático no mostrará datos.
Habilitación del piloto automático
Al poner en marcha el piloto automático, éste asume el control
del timón y dirige la embarcación para mantener el rumbo
especificado.
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Habilitar Control de rumbo o Menú > Habilitar Círculos.
El rumbo que has planificado aparece en el centro de la
pantalla del piloto automático.
Patrones de navegación
ADVERTENCIA
Tú eres el responsable del uso seguro de la embarcación. No
inicies ningún patrón hasta estar seguro de que no haya ningún
obstáculo en el agua.
El piloto automático puede dirigir la embarcación según
patrones preestablecidos para la pesca y realizar otras
maniobras especiales como cambios de sentido y giros a babor
o estribor.
Seguimiento del patrón Cambio de sentido
Puedes utilizar el patrón Cambio de sentido para girar la
embarcación 180 grados y mantener el nuevo rumbo.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Cambio de sentido.
2
Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor.
Configuración y seguimiento del patrón Círculos
También puedes utilizar el patrón Círculos para dirigir la
embarcación en un círculo continuo, en una dirección
especificada y según el intervalo de tiempo indicado.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Círculos.
2
Si es necesario, selecciona Tiempo y selecciona el momento
en el que el piloto automático debe realizar un círculo
completo.
3
Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor.
Configuración y seguimiento del patrón Zigzag
Puedes utilizar el patrón Zigzag para dirigir la embarcación de
babor a estribor y viceversa, en función del período de tiempo y
el ángulo especificados y manteniendo el rumbo actual.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Zigzag.
2
Si es necesario, selecciona Amplitud y selecciona un grado.
3
Si es necesario, selecciona Período y selecciona una
duración.
4
Selecciona Habilitar Zigzag.
Seguimiento del patrón Giro Williamson
Puedes utilizar el patrón Giro Williamson para hacer que la
embarcación dé la vuelta con el objetivo de pasar junto a la
ubicación en la que se ha iniciado el patrón Giro Williamson. El
patrón Giro Williamson se puede utilizar en situaciones de
hombre al agua.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Giro Williamson.
2
Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor.
Mando a distancia de piloto automático
Reactor
ADVERTENCIA
El usuario será el responsable del uso seguro y cauteloso de la
embarcación. El piloto automático es una herramienta que
mejora la capacidad de dirigir la embarcación. No exime al
usuario de la responsabilidad de utilizar de forma segura la
embarcación. Para evitar los riesgos de navegación, el usuario
no deberá dejar desatendido el puente de mando en ningún
momento.
Piloto automático 29
Puedes conectar de forma inalámbrica un mando a distancia de
piloto automático Reactor al plotter para controlar el sistema de
piloto automático Reactor compatible.
Para obtener más información sobre el uso del mando a
distancia, consulta las instrucciones del mando a distancia de
piloto automático Reactor en garmin.com
Vincular un mando a distancia de piloto automático
Reactor a un plotter
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Mando a distancia de piloto
automático.
2
Si es necesario, selecciona Activar.
3
Selecciona Nueva conexión.
4
En el mando a distancia, selecciona > Pair with MFD.
El plotter emitirá un pitido y mostrará un mensaje de
confirmación.
5
En el plotter, selecciona para completar el proceso de
vinculación.
Cambiar las funciones de los botones de acción del
mando a distancia de piloto automático Reactor
Puedes cambiar los patrones o las acciones asignados a los
botones de acción del mando a distancia de piloto automático
Reactor.
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Mando a distancia de piloto
automático > Acciones de los botones.
2
Selecciona el botón de acción que quieras cambiar.
3
Selecciona una acción o un patrón para asignarlo al botón de
acción.
Funciones de navegación
Configurar el tipo de embarcación
Puedes seleccionar el tipo de embarcación para configurar las
opciones del plotter y utilizar funciones adaptadas al tipo de
embarcación
1
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Tipo de
embarcación.
2
Selecciona una opción.
Regata
Puedes utilizar el dispositivo para aumentar la probabilidad de
que tu embarcación cruce la línea de salida justo cuando
empiece la regata. Cuando sincronizas el temporizador con el
temporizador de cuenta atrás oficial de la regata, te avisa en
intervalos de un minuto a medida que el inicio de la regata se
acerca. Cuando se combina el temporizador con la línea de
salida virtual, el dispositivo mide la velocidad, el rumbo y el
tiempo restante del temporizador de cuenta atrás. El dispositivo
utiliza estos datos para indicar si la embarcación cruzará la
línea de salida antes, después o en el momento exacto del
inicio de la regata.
Indicaciones de línea de salida
Las indicaciones de línea de salida para vela son una
representación visual de la información que necesitas para
cruzar la línea de salida en el momento ideal y a la velocidad
perfecta.
Después de configurar las patillas de la línea de babor y
estribor, la velocidad y tiempo estimados, y tras haber iniciado
el temporizador, aparece una línea de pronóstico. La línea de
pronóstico se extiende desde tu ubicación actual hacia la línea
de salida y laylines que se extienden desde cada patilla.
El punto final y el color de la línea de pronóstico indican dónde
estará la embarcación, basándose en la velocidad actual,
cuando se acabe el tiempo del temporizador.
Cuando el punto final está antes de la línea de salida, la línea
es blanca. Esto indica que la embarcación tiene que aumentar
la velocidad para llegar a tiempo a la línea de salida.
Cuando el punto final está después de la línea de salida, la
línea es roja. Esto indica que la embarcación tiene que reducir
la velocidad para evitar una sanción por llegar a la línea de
salida antes de que se acabe el tiempo del temporizador.
Cuando el punto final está encima de la línea de salida, la línea
es blanca. Esto indica que la embarcación se está moviendo a
una velocidad óptima para llegar a la línea de salida cuando se
acabe el tiempo del temporizador.
La ventana del temporizador y las indicaciones de la línea de
salida aparecen de forma predeterminada en la ventana de
combinación de Regata.
Configurar la línea de salida
1
Desde el indicador de línea de salida, selecciona Menú >
Línea de salida.
2
Selecciona una opción:
Para señalar las marcas de la línea de babor y estribor
conforme navegas por ellas, selecciona Fijar marcas.
Para señalar las marcas de la línea de babor y estribor
mediante coordenadas, selecciona Introducir
coordenadas.
Para cambiar las marcas de línea de babor y estribor
después de haberlas configurado, selecciona
Intercambiar babor y estribor.
Usar las indicaciones de la línea de salida
Puedes utilizar la función de indicaciones de la línea de salida
durante la regata para que te ayude a cruzar la línea de salida a
la velocidad óptima.
1
Señala la línea de salida (Configurar la línea de salida,
página 30).
2
Desde el indicador Indicaciones de línea de salida,
selecciona Menú > Velocidad objetivo y, a continuación,
selecciona una velocidad objetivo determinada para cruzar la
línea de salida.
3
Selecciona Tiempo objetivo, y, a continuación, selecciona
un tiempo objetivo determinado para cruzar la línea de
salida.
4
Selecciona Atrás.
5
Inicia el temporizador (Usar el temporizador, página 30).
Usar el temporizador
1
Desde el indicador de línea de salida, selecciona o para
ajustar el temporizador.
2
Selecciona Menú > Iniciar o Menú > Detener para iniciar y
detener el temporizador.
Configurar la distancia entre la proa y la antena GPS
Puedes introducir la distancia entre la proa de tu embarcación y
la ubicación de la antena GPS. Esto ayuda a garantizar que la
proa de tu embarcación cruza la línea de salida a la hora exacta
de inicio.
1
Desde el indicador de línea de salida, selecciona Menú >
Línea de salida > Variación de proa GPS.
2
Introduce la distancia.
3
Selecciona Hecho.
Configurar laylines
Para utilizar las funciones de laylines, debes conectar un sensor
de viento al plotter.
30 Funciones de navegación
En el modo de vela (Configurar el tipo de embarcación,
página 3), puedes mostrar laylines en la carta de navegación.
Los laylines pueden ser de gran ayuda en las regatas.
En la carta de navegación, selecciona Menú > Capas > Mi
embarcación > Laylines > Ajustes.
Ángulo de navegación: te permite seleccionar la forma en la
que el dispositivo calcula los laylines. La opción Real calcula
los laylines utilizando el ángulo del viento que mide el sensor
del viento. La opción Manual calcula los laylines utilizando
los ángulos de barlovento y de sotavento introducidos
manualmente.
Ángulo a barlovento: te permite establecer un layline en
función del ángulo de navegación a barlovento.
Ángulo de sotavento: te permite establecer un layline en
función del ángulo de navegación a sotavento.
Corrección de marea: corrige los laylines en función de la
marea.
Filtrar constante de tiempo: filtra los datos de laylines en
función del intervalo de tiempo introducido. Para un layline
más fluido que filtre algunos de los cambios en el rumbo de
la embarcación o el ángulo del viento real, introduce un
número superior. Para laylines que muestren una mayor
sensibilidad a los cambios en el rumbo de la embarcación o
el ángulo del viento real, introduce un número más bajo.
Configurar el ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para compensar la lectura
de profundidad del agua en función de la ubicación de
instalación del transductor. Esto te permite ver la profundidad
del agua por debajo de la quilla o la profundidad real del agua,
según tus necesidades.
Si deseas conocer la profundidad del agua por debajo de la
quilla o del punto más bajo de la embarcación y el transductor
está instalado en la línea de flotación o en cualquier punto por
encima del final de la quilla, mide la distancia desde la ubicación
del transductor hasta la quilla de la embarcación.
Si deseas conocer la profundidad real del agua y el transductor
está instalado por debajo de la línea de flotación, mide la
distancia desde la parte inferior del transductor hasta la línea de
flotación.
NOTA: esta opción solo está disponible si cuentas con datos de
profundidad válidos.
1
Mide la distancia:
Si el transductor está instalado en la línea de flotación
o en cualquier punto por encima del final de la quilla, mide
la distancia entre la ubicación del transductor y la quilla de
la embarcación. Introduce este valor como un número
positivo.
Si el transductor está instalado en el punto más bajo de la
quilla y deseas saber la profundidad real del agua,
mide la distancia desde el transductor hasta la línea de
flotación. Introduce este valor como un número negativo.
2
Realiza una de las siguientes acciones:
Si el transductor está conectado al plotter o a un módulo
de sonda, selecciona Configuración > Mi embarcación
> Ajuste de quilla.
Si el transductor está conectado a la red NMEA 2000, ve
a Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 2000 > Lista de dispositivos,
selecciona el transductor y, a continuación, pulsa Revisar
> Ajuste de quilla.
3
Selecciona si el transductor está instalado en la línea de
flotación, o selecciona si está instalado en el punto más
bajo de la quilla.
4
Introduce la distancia medida en el paso 1.
Funcionamiento del piloto automático en
embarcaciones de vela
ATENCIÓN
Cuando está activado el piloto automático, éste controla sólo el
timón. Mientras está activado el piloto automático, tú y tu
tripulación sois los responsables de las velas.
Además del control de rumbo, puedes utilizar el piloto
automático para mantener un control de viento. También
puedes utilizar el piloto automático para controlar el timón al
virar y trasluchar.
Control de viento
Puedes ajustar el piloto automático para que mantenga un
rumbo a waypoint específico en relación al ángulo del viento
actual. El dispositivo debe estar conectado a un sensor de
viento compatible con NMEA 2000 o NMEA 0183 para realizar
un control de viento o virar o trasluchar según el viento.
Configuración del tipo de control de viento
Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA 0183 al piloto
automático.
Para una configuración avanzada del piloto automático,
consulta las instrucciones de instalación incluidas con el mismo.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración del piloto automático > Tipo de control de
viento.
2
Selecciona Aparente o Real.
Habilitación del control de viento
Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA 0183 al piloto
automático.
Funciones de navegación 31
Con el piloto automático en modo standby, selecciona Tipo
de control de viento.
Habilitación de Control de viento desde Control de rumbo
Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA 0183 al piloto
automático.
Con el control de rumbo habilitado, selecciona Menú > Tipo
de control de viento.
Ajuste del ángulo de control de viento con el piloto
automático
Cuando el control de viento está habilitado, puedes ajustar el
ángulo de control de viento en el piloto automático.
Para ajustar el ángulo de control de viento en incrementos de
1°, selecciona o .
Para ajustar el ángulo de control de viento en incrementos de
10°, mantén pulsado o .
Virada y trasluchada
Puedes ajustar el piloto automático para virar y trasluchar
mientras está habilitado el control de rumbo o el control de
viento.
Virada y trasluchada desde el control de rumbo
1
Habilita el control de rumbo (Habilitación del piloto
automático, página 29).
2
Selecciona Menú.
3
Selecciona una opción.
El piloto automático dirige la embarcación en una virada o
trasluchada.
Virada y trasluchada desde el control de viento
Para poder habilitar el control de viento, es necesario tener
instalado un sensor de viento.
1
Habilita el control de viento (Habilitación del control de
viento, página 31).
2
Selecciona Menú.
3
Selecciona una opción.
El piloto automático dirige la embarcación en una virada o
trasluchada, y se muestra información sobre el progreso de
la virada o trasluchada en la pantalla.
Establecimiento de un retraso de virada y trasluchada
El retraso de virada y trasluchada te permite retrasar la
dirección de virada o trasluchada una vez iniciada la maniobra.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración del piloto automático > Configuración de
vela > Retraso de virada/trasluchada.
2
Selecciona la duración del retraso.
3
Si es necesario, selecciona Hecho.
Habilitación del inhibidor de trasluchada
NOTA: el inhibidor de trasluchada no te impide realizar una
trasluchada manualmente con el timón o la navegación por
pasos.
El inhibidor de trasluchada impide que el piloto automático
realice una trasluchada.
1
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración del piloto automático > Configuración de
vela > Inhibidor de trasluchada.
2
Selecciona Activado.
Panel de control del motor eléctrico
de arrastre Force
®
ADVERTENCIA
El usuario no debe poner en marcha el motor si la hélice está
fuera del agua. Cualquier contacto con la hélice mientras está
girando puede provocar lesiones graves.
El usuario no deberá utilizar el motor en zonas en las que él u
otras personas que estén en el agua puedan entrar en contacto
con la hélice rotatoria.
Hay que desconectar siempre el motor de la batería antes de
limpiar o realizar el mantenimiento de la hélice para evitar
lesiones.
El usuario será el responsable del uso seguro y cauteloso de la
embarcación. El piloto automático es una herramienta que
mejora la capacidad de dirigir la embarcación. No exime al
usuario de la responsabilidad de utilizar de forma segura la
embarcación. Para evitar los riesgos de navegación, el usuario
no deberá dejar desatendido el puente de mando en ningún
momento.
El usuario debería aprende a utilizar el piloto automático en
aguas abiertas y tranquilas donde no haya obstáculos.
El usuario debe tener cuidado cuando utilice el piloto automático
cerca de obstáculos en el agua, como diques, pilotes u otras
embarcaciones.
ATENCIÓN
Al usar el piloto automático, es necesario estar preparado ante
paradas, acelerones y giros repentinos.
Hay que tener cuidado al manipular las piezas cuando se
remolque o despliegue el motor porque, de no hacerlo, se
pueden producir lesiones.
Al recoger o desplegar el motor, el usuario debe prestar
atención a las superficies lisas alrededor del motor. Si el usuario
se resbalara al realizar la operación, podría terminar lesionado.
Puedes conectar el motor eléctrico de arrastre Force al plotter
para ver y controlar el motor mediante el plotter.
Conectar a un motor eléctrico de arrastre
Puedes conectar el plotter de forma inalámbrica a un motor
eléctrico de arrastre Garmin Force compatible de la
embarcación para controlar el motor eléctrico de arrastre desde
el plotter.
1
Enciende el plotter y el motor eléctrico de arrastre.
2
Activa la red WiFi en el plotter (Configurar la red inalámbrica
Wi
Fi, página 43).
3
Si hay varios plotters conectados a la Red Garmin, asegúrate
de que este plotter es el dispositivo que aloja la red WiFi.
4
En el plotter, selecciona Configuración > Centro de
comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Motor
eléctrico de arrastre de Garmin.
5
En la pantalla del motor eléctrico de arrastre, pulsa el tres
veces para acceder al modo vinculación.
En la pantalla del motor eléctrico de arrastre, el se ilumina
en azul fijo cuando busca una conexión con el plotter y
cambia a verde una vez la conexión se ha realizado
correctamente.
Una vez que el plotter y el motor eléctrico de arrastre se hayan
conectado correctamente, activa la barra de superposición del
motor eléctrico de arrastre para controlar el motor (Añadir los
controles del motor eléctrico de arrastre a las pantallas,
página 33).
32 Panel de control del motor eléctrico de arrastre Force
®
Añadir los controles del motor eléctrico de
arrastre a las pantallas
Después de conectar el plotter al motor eléctrico de arrastre,
debes añadir el panel de control del motor eléctrico de arrastre
Force a las pantallas para controlarlo.
1
Abre una pantalla desde la que desees controlar el motor
eléctrico de arrastre.
2
Selecciona una opción:
En una página de combinación o una disposición
SmartMode
, selecciona Menú > Editar > Números
superpuestos.
En pantalla completa, selecciona Menú > Editar
superposiciones.
3
Selecciona Barra superior o Barra inferior.
4
Selecciona Panel del motor eléctrico de arrastre.
Repite estos pasos para añadir los controles del motor eléctrico
de arrastre a todas las pantallas desde las que desees controlar
dicho motor.
Panel de control del motor eléctrico de arrastre
El panel de control del motor eléctrico de arrastre permite
controlar un motor eléctrico de arrastre Force y ver su estado.
Selecciona un elemento para activarlo. El botón se iluminará
cuando se haya seleccionado. Vuelve a seleccionar el elemento
para desactivarlo.
Estado de la batería del motor eléctrico de arrastre.
Permite encender y apagar la hélice.
Reduce la velocidad.
Indicador de velocidad.
Aumenta la velocidad.
Activar y mantiene el control de crucero a la velocidad GPS
actual.
Activa la velocidad máxima de la hélice.
Estado del motor eléctrico de arrastre.
Activa el bloqueo de ancla, que utiliza el motor eléctrico de
arrastre para mantener la posición.
Gira el motor eléctrico de arrastre.
En el modo bloqueo de ancla, mueve la posición del bloqueo de
ancla hacia delante, hacia atrás, hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Activa el control de rumbo (establecer y mantener el rumbo
actual).
Cuando el motor eléctrico de arrastre está en modo control de
rumbo, aparece una barra de piloto automático en el panel del
motor eléctrico de arrastre.
Abre la configuración del motor eléctrico de arrastre.
Configurar el motor eléctrico
En el panel del motor eléctrico, selecciona .
Calibrar: calibra la brújula del motor eléctrico (Calibrar la brújula
del motor eléctrico de arrastre, página 33) y establece la
variación de proa del motor eléctrico (Configurar la variación
de proa, página 33).
Ganancia del ancla: establece la respuesta del motor eléctrico
en el modo bloqueo de ancla. Si necesitas que el motor
eléctrico tenga mayor capacidad de respuesta y se mueva
más rápido, aumenta el valor. Si el motor se mueve
demasiado, reduce el valor.
Ganancia de navegación: establece la respuesta del motor
eléctrico durante la navegación. Si necesitas que el motor
eléctrico tenga mayor capacidad de respuesta y se mueva
más rápido, aumenta el valor. Si el motor se mueve
demasiado, reduce el valor.
Modo de control de rumbo: establece el modo control de
rumbo. La opción Mantener la alineación de la embarcación
intenta mantener la embarcación orientada en la misma
dirección con independencia de la deriva. La opción Navegar
hacia intenta navegar en línea recta en la dirección
solicitada.
Modo de llegada: establece el comportamiento del motor
eléctrico al llegar al final de una ruta. Con el ajuste de
Bloqueo de ancla, el motor eléctrico mantiene la posición
mediante la función de bloqueo de ancla cuando la
embarcación llega al final de la ruta. Con el ajuste Manual, la
hélice se apaga cuando la embarcación llega al final de la
ruta.
ATENCIÓN
Tú eres el responsable del uso seguro de la embarcación. Si
utilizas el ajuste Manual para la opción de Modo de llegada,
debes estar preparado para tomar el control de la
embarcación.
Encendido automático: enciende el motor eléctrico cuando se
suministra alimentación al sistema.
Lateral retrac. de la hélice: establece a qué lado del motor
eléctrico gira la hélice cuando se repliega el motor. Esto
resulta útil cuando se almacenan otros objetos cerca de la
hélice replegada.
Botones de acceso directo: permite que los botones de
acceso directo del mando a distancia del motor eléctrico
funcionen con este plotter en concreto. Las teclas funcionan
solo con un plotter a la vez.
Restablecer valores predeterminados: restablece la
configuración del motor eléctrico a los valores
predeterminados de fábrica.
Asignar un acceso directo a los botones de acceso
directo del mando a distancia del motor eléctrico de
arrastre
Puedes abrir rápidamente las pantallas que más uses si les
asignas un botón de acceso directo en el mando a distancia del
motor eléctrico de arrastre. Puedes crear accesos directos a
pantallas como las de sonda y las cartas.
NOTA: ten en cuenta que solo puedes asignar los botones de
acceso directo a un plotter, aunque tengas más de uno en la
red.
1
Abre una pantalla.
2
Mantén pulsado un botón de acceso directo.
SUGERENCIA: el acceso directo también se guarda en la
categoría Más utilizado con el número del botón de acceso
directo.
Calibrar la brújula del motor eléctrico de arrastre
Para poder utilizar las funciones de piloto automático, tendrás
que calibrar la brújula del motor eléctrico de arrastre.
1
Dirige la embarcación a un área de aguas tranquilas.
2
En el panel del motor eléctrico de arrastre, selecciona >
Calibrar > Calibración de la brújula.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Configurar la variación de proa
En función del ángulo de instalación, es posible que el motor
eléctrico de arrastre no esté alineado con la línea central de la
embarcación. Define la variación de proa para obtener los
mejores resultados.
1
Apunta hacia delante para ajustar el ángulo del motor
eléctrico de arrastre de forma que quede alineado con la
línea central de la embarcación .
Panel de control del motor eléctrico de arrastre Force
®
33
2
En el panel del motor eléctrico de arrastre, selecciona >
Calibrar > Variación de proa.
Indicadores y gráficos
Los indicadores y gráficos ofrecen diversa información el motor
y el medio. Para ver esta información, es necesario conectar un
transductor o un sensor compatible a la red.
Visualización de la brújula
Con la brújula puedes ver información acerca del rumbo, la
dirección y la ruta.
Selecciona Indicadores > Brújula.
Visualización de indicadores de ruta
Los indicadores de ruta muestran información del
cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la
ruta actual.
Selecciona Indicadores > Ruta.
Restablecer indicadores de ruta
1
Selecciona Indicadores > Ruta > Menú.
2
Selecciona una opción:
Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
selecciona Restablecer ruta.
Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima,
selecciona Restablecer velocidad máxima.
Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilómetros.
Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
Restablecer todo.
Visualización de los indicadores del motor y
de combustible
Para poder ver los indicadores del motor y de combustible, es
necesario estar conectado a una red NMEA 2000 capaz de
detectar datos del motor y de combustible. Consulta las
instrucciones de instalación para obtener más información.
Selecciona Indicadores > Motor.
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores
Puedes ver información de hasta un máximo de cuatro motores.
1
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Selección de motor >
Número de motores.
2
Selecciona una opción:
Selecciona el número de motores.
Selecciona Configuración automática para detectar
automáticamente el número de motores.
Personalizar los motores mostrados en los
indicadores
Para poder personalizar cómo aparecen los motores en los
indicadores, es necesario seleccionar manualmente el número
de motores (Selección del número de motores mostrados en los
indicadores, página 34).
1
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Selección de motor >
Número de motores.
2
Selecciona Primer motor.
3
Selecciona el motor que debe aparecer en el primer
indicador.
4
Repite estos pasos para las otras barras de motores.
Activación de las alarmas de estado para los
indicadores del motor
Puedes activar el plotter para ver las alarmas de estado del
motor.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Activado.
Cuando se activa la alarma de un motor, aparece un mensaje
de alarma de estado del indicador y el indicador se puede poner
de color rojo según el tipo de alarma.
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor
1
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Personalizado.
2
Selecciona una o más alarmas del indicador de motor para
activarlas o desactivarlas.
Configuración de la alarma de combustible
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible al plotter.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
1
Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
Alarma de combustible > Activado.
2
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
alarma y selecciona Hecho.
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación
1
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capacidad
de combustible.
34 Indicadores y gráficos
2
Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
combustible.
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación
Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
1
Selecciona Indicadores > Motor > Menú.
2
Selecciona una opción:
Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
El nivel de combustible se restablece a su capacidad
máxima.
Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e
introduce la cantidad añadida.
Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combustible total
a bordo e introduce la cantidad total de combustible en
los depósitos.
Visualización de los indicadores de viento
Para poder ver la información del viento, es necesario tener un
sensor de viento conectado al plotter.
Selecciona Indicadores > Viento.
Configuración del indicador de viento de navegación
Puedes configurar el indicador de viento de navegación para
que muestre la velocidad y el ángulo del viento real y el viento
aparente.
1
En el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador de
viento de navegación.
2
Selecciona una opción:
Para mostrar el ángulo del viento real o aparente,
selecciona Aguja y, a continuación selecciona una
opción.
Para mostrar la velocidad del viento real o aparente,
selecciona Velocidad del viento y, a continuación
selecciona una opción.
Configuración de la fuente de velocidad
Puedes especificar si los datos de velocidad de la embarcación
que se muestran en el indicador y se utilizan para los cálculos
de viento están basados en la velocidad en el agua o en la
velocidad GPS.
1
En el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador del
compás > Pantalla de velocidad.
2
Selecciona una opción:
Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del sensor de velocidad en el agua,
selecciona Velocidad en el agua.
Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del GPS, selecciona Velocidad GPS.
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento
Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el
indicador de viento. El rumbo magnético representa los datos de
rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo
del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre
tierra).
1
Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
del compás > Fuente de rumbo.
2
Selecciona Rumbo GPS o Magnético.
NOTA: si te desplazas a velocidades reducidas o estás
parado, la fuente de brújula magnética es más precisa que la
fuente de GPS.
Personalización del amplificador de ceñida
Es posible especificar la escala del amplificador de ceñida tanto
para la escala de barlovento como la de sotavento.
1
Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
del compás > Establecer tipo de indicador > Indicador en
ceñida.
2
Selecciona una opción:
Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de barlovento,
selecciona Cambiar escala de barlovento y establece
los ángulos.
Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de sotavento,
selecciona Cambiar escala de sotavento y establece los
ángulos.
Para ver el viento real o el viento aparente, selecciona
Viento y, a continuación, escoge una opción.
Conmutación digital
Puedes utilizar el plotter para supervisar y controlar circuitos
cuando haya un sistema compatible conectado.
Por ejemplo, puedes controlar la iluminación interior y las luces
de navegación de la embarcación. También puedes supervisar
los circuitos del depósito para cebo vivo.
Para acceder a los controles de conmutación digital, selecciona
Conmutación.
Para obtener más información acerca de la compra y la
configuración de un sistema de conmutación digital, ponte en
contacto con tu distribuidor de Garmin.
Agregar y editar una página de conmutación
digital
Puedes añadir páginas de conmutación digital al plotter y
personalizarlas.
1
Selecciona Conmutación > Menú.
2
Selecciona Añadir página o selecciona una página para
editarla.
3
Configura la página según sea necesario:
Para introducir un nombre para la página, selecciona
Nombre.
Para configurar los conmutadores, selecciona Editar
interruptores.
Información de las mareas, las
corrientes y el cielo
Información de la estación de mareas
ADVERTENCIA
La información de mareas y corrientes solo se proporciona con
fines informativos. Es tu responsabilidad prestar atención a
todas las indicaciones publicadas sobre el estado del agua,
conocer el entorno y mantener un criterio de navegación segura
en todo momento. De lo contrario, podrían producirse daños
materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
Puedes ver información acerca de la estación de mareas en una
fecha y hora concretas, incluyendo la altura de la marea y
cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja. De
forma predeterminada, el plotter muestra información de mareas
Conmutación digital 35
correspondiente a la estación de mareas visualizada más
recientemente, a la fecha actual y a la última hora.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Mareas.
Información de la estación de corrientes
ADVERTENCIA
La información de mareas y corrientes solo se proporciona con
fines informativos. Es tu responsabilidad prestar atención a
todas las indicaciones publicadas sobre el estado del agua,
conocer el entorno y mantener un criterio de navegación segura
en todo momento. De lo contrario, podrían producirse daños
materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
NOTA: la información de la estación de corrientes está
disponible con determinados mapas detallados.
Puedes ver la información acerca de una estación de corrientes
en una fecha y hora concretas, incluido el nivel y la velocidad de
la corriente. De forma predeterminada, el plotter muestra
información de corrientes de la última estación de corrientes
visitada y de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Corrientes.
Información del cielo
Puedes ver información acerca del amanecer, del atardecer, de
la salida lunar, de la puesta lunar, de la fase lunar y de la
ubicación aproximada en la visión del cielo del sol y la luna. El
centro de la pantalla representa el cénit y los anillos exteriores
representan el horizonte. De forma predeterminada, el plotter
muestra la información del cielo de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Cielo.
Ver información de la estación de mareas, de
corrientes o del cielo de una fecha diferente
1
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes.
2
Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
3
Selecciona una opción:
Para ver información de una fecha diferente, selecciona
Cambiar fecha > Manual e introduce una fecha.
Para ver información del día de hoy, selecciona Cambiar
fecha > Usar fecha actual.
Si está disponible, para ver información del día siguiente a
la fecha que se muestra, selecciona Día siguiente.
Si está disponible, para ver información del día anterior a
la fecha que se muestra, selecciona Día anterior.
Visualización de información de una
estación diferente de mareas o corrientes
1
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes.
2
Selecciona Mareas o Corrientes.
3
Selecciona Estaciones cercanas.
4
Selecciona una estación.
Llamada selectiva digital
Funciones de radio de plotter y radio VHF
NMEA 0183 VHF
Cuando el plotter está conectado a una radio VHF NMEA 0183,
estas funciones están habilitadas.
El plotter puede transferir tu posición GPS a la radio. Si la
radio lo admite, la posición GPS se transmite con las
llamadas DSC.
El plotter puede recibir llamadas de emergencia mediante
llamada selectiva digital (DSC) e información de posición de
la radio.
El plotter puede rastrear las posiciones de las
embarcaciones que envían informes de posición.
Activación de DSC
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > DSC.
Lista DSC
La lista DSC es un registro de las llamadas DSC más recientes,
así como de otros contactos DSC que se hayan introducido. La
lista DSC puede contener como máximo 100 registros. La lista
DSC muestra la llamada más reciente realizada desde una
embarcación. Si se recibe una segunda llamada de la misma
embarcación, esta sustituye a la primera en la lista de llamadas.
Visualización de la lista de llamadas DSC
Para poder ver la lista de llamadas DSC, el plotter debe estar
conectado a una radio VHF compatible con DSC.
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
Añadir un contacto DSC
Es posible añadir una embarcación a la lista de llamadas DSC.
Puedes realizar llamadas desde el plotter a un contacto DSC.
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC > Añadir contacto.
2
Introduce el Maritime Mobile Service Identity (Identidad de
servicio móvil marino, MMSI) de la embarcación.
3
Introduce el nombre de la embarcación.
Llamadas de emergencia entrantes
Si el plotter y la radio VHF compatibles están conectados a
través de NMEA 0183, el plotter te avisa cuando la radio VHF
recibe una llamada de emergencia DSC. Si la llamada incluye
información sobre la posición, esa información estará también
disponible y se registrará con la llamada.
indica una llamada de emergencia en la lista DSC y marca la
posición de una embarcación en la carta de navegación en el
momento en que se realizó esta llamada.
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia
indica una llamada de emergencia en la lista de llamadas
DSC y marca la posición de una embarcación en la carta de
navegación en el momento de enviar la llamada.
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona Ir a o Ruta hacia.
Rastreo de posición
Cuando el plotter se conecta a una radio VHF a través de una
red NMEA 0183, puedes rastrear embarcaciones que envían
informes de posición.
Esta opción también está disponible con NMEA 2000, si la
embarcación envía los datos PGN correctos (PGN 129808;
Información llamada DSC).
Todas las llamadas de informe de posición recibidas se
registran en la lista DSC (Lista DSC, página 36).
36 Llamada selectiva digital
Visualizar un informe de posición
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona una opción:
Para ver los detalles del informe de posición, selecciona
.
Para ver una carta que marca la ubicación, selecciona .
Navegación a una embarcación rastreada
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Navegar hacia.
4
Selecciona Ir a o Ruta hacia.
Creación de un waypoint en la posición de una
embarcación rastreada
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Crear waypoint.
Edición de información de un informe de posición
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Editar.
Para introducir el nombre de una embarcación, selecciona
Nombre.
Para seleccionar un nuevo símbolo, selecciona Símbolo,
si está disponible.
Para introducir un comentario, selecciona Comentario.
Para mostrar la línea del rastro de una embarcación, si la
radio está rastreando la posición de la embarcación,
selecciona Rastro.
Para seleccionar un color para la línea del rastro,
selecciona Línea del rastro.
Eliminación de una llamada de informe de posición
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona una llamada de informe de posición.
3
Selecciona Editar > Suprimir informe.
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta
Es posible ver rastros de todas las embarcaciones rastreadas
en algunas vistas de la carta. Por defecto, una línea negra
indica la trayectoria de la embarcación, un punto negro indica
cada posición comunicada previamente de una embarcación
rastreada y una bandera azul indica la última posición
comunicada.
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Capas
> Otras embarcaciones > DSC > Rastros DSC.
2
Selecciona el número de horas durante las que se mostrarán
las embarcaciones rastreadas en la carta.
Por ejemplo, si seleccionas 4 horas, se mostrarán todos los
puntos de rastro de las embarcaciones rastreadas con una
antigüedad inferior a cuatro horas.
Llamadas individuales de rutina
Si conectas el plotter a una radio VHF de Garmin, puedes usar
la interfaz del plotter para configurar una llamada individual de
rutina.
Al configurar una llamada individual de rutina desde el plotter,
puedes seleccionar el canal DSC por el que deseas establecer
la comunicación. La radio transmitirá esta solicitud con tu
llamada.
Selección de un canal DSC
NOTA: la selección de un canal DSC está limitada a los canales
disponibles en todas las bandas de frecuencia. El canal
predeterminado es 72. Si seleccionas un canal diferente, el
plotter lo usará para las llamadas que se realicen a partir de ese
momento hasta que realices una llamada utilizando un canal
diferente.
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
llamar.
3
Selecciona Llamada con radio > Canal.
4
Selecciona un canal disponible.
Realizar una llamada individual de rutina
NOTA: cuando se inicia una llamada desde el plotter, si no se
ha programado la radio con un número MMSI, la radio no
recibirá la información de la llamada.
1
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
llamar.
3
Selecciona Llamada con radio.
4
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
canal.
5
Selecciona Enviar.
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
6
Completa la llamada en tu radio VHF de Garmin.
Realizar una llamada individual de rutina a un
objetivo AIS
1
En una carta o vista de carta 3D, selecciona un objetivo AIS.
2
Selecciona Embarcación AIS > Llamada con radio.
3
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
canal.
4
Selecciona Enviar.
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
5
Completa la llamada en tu radio VHF de Garmin.
Reproductor multimedia
NOTA: la función de reproductor multimedia no es compatible
con todos los modelos de plotter.
NOTA: no todas las funciones están disponibles en todos los
reproductores multimedia conectados.
Si tienes un sistema estéreo compatible conectado a la red
NMEA 2000, puedes controlarlo mediante el plotter. El plotter
debería detectar automáticamente el reproductor la primera vez
que se conecta.
Puedes reproducir contenido multimedia desde fuentes
conectadas al reproductor multimedia y desde fuentes
conectadas a la red NMEA 2000.
Abrir el reproductor multimedia
Para poder abrir el reproductor multimedia, primero debes
conectar un dispositivo compatible al plotter.
Selecciona Multimedia.
Iconos del reproductor multimedia
NOTA: no todos los dispositivos disponen de estos iconos.
Reproductor multimedia 37
Icono Descripción
Guarda o elimina un canal como presintonía
Repite todas las canciones
Repite una canción
Busca emisoras
Busca emisoras o avanza a la siguiente canción
Reproduce de forma aleatoria
Selección de la fuente multimedia
Cuando tienes varios dispositivos multimedia conectados a una
red, como a la red NMEA 2000, puedes seleccionar la fuente
multimedia que desees controlar desde tu plotter.
NOTA: solo puedes reproducir contenido multimedia desde
fuentes que estén conectadas al dispositivo.
NOTA: no todas las funciones están disponibles en todas las
fuentes multimedia.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Fuente.
NOTA: el menú de fuentes solo aparece para los dispositivos
compatibles con varias fuentes multimedia.
2
Selecciona una fuente.
Reproducción de música
Buscar música
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
Explorar o Menú > Explorar.
2
Selecciona Seleccionar posición o selecciona una opción.
Activación de la búsqueda alfabética
Puedes activar la función de búsqueda alfabética para buscar
una canción o un álbum en una lista extensa.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Búsqueda alfabética.
Configurar una canción para que se repita
1
Mientras se reproduce una canción, selecciona Menú >
Repetir.
2
Si es necesario, selecciona Única.
Configuración de todas las canciones para que se
repitan
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Repetir > Todo.
Configuración de las canciones en modo aleatorio
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Aleatorio.
2
Si es necesario, selecciona una opción.
Ajuste del volumen
Activar y desactivar zonas
Si has conectado los altavoces de tu embarcación por zonas,
puedes activar las zonas que necesites y desactivar las que no
utilices.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Niveles de audio > Activar/desactivar zonas.
2
Selecciona una zona.
Silenciar el volumen de multimedia
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona .
2
Si es necesario, selecciona Seleccionar posición.
Radio VHF
NOTA: estas funciones están disponibles en determinados
sistemas estéreo con un receptor VHF.
Explorar canales VHF
Para poder explorar canales VHF, debes establecer la fuente en
VHF.
Puedes monitorizar los canales VHF guardados como
presintonías para la actividad y cambiar automáticamente a un
canal activo.
En la pantalla VHF del reproductor multimedia, selecciona
Menú > Buscar.
Ajustar la activación de squelch de VHF
NOTA: esta función está disponible en determinados sistemas
estéreo con un receptor VHF.
1
Desde la página de la fuente VHF, selecciona Menú >
Squelch.
2
Utiliza la barra deslizante para ajustar el squelch de VHF.
Radio
Para escuchar la radio AM o FM, debes conectar una antena
AM/FM marina adecuada al sistema estéreo y debes estar
dentro de la zona de alcance de una emisora de radiodifusión.
Para obtener información sobre cómo conectar una antena
AM/FM, consulta las instrucciones de instalación del sistema
estéreo.
Para escuchar emisoras DAB, debes contar con el
equipamiento adecuado (Reproducción DAB, página 39). Para
obtener instrucciones sobre cómo conectar un adaptador y una
antena DAB, consulta las instrucciones de instalación que se
proporcionan con tu adaptador y antena.
Configurar la región del sintonizador
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Región del sintonizador.
2
Selecciona una opción.
Cambio de emisora de radio
1
En la pantalla multimedia, selecciona una fuente aplicable,
como FM.
2
Selecciona o para sintonizar una emisora.
Cambiar el modo de sintonización
Puedes cambiar la forma de seleccionar una emisora para
determinados tipos de elementos multimedia, como radio FM o
AM.
NOTA: no todos los modos de sintonización están disponibles
en todas las fuentes multimedia.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Modo de sintonización.
2
Selecciona una opción.
3
Si es necesario, selecciona Seleccionar posición.
Presintonías
Puedes guardar tus emisoras AM y FM favoritas como
presintonías para poder acceder a ellas fácilmente.
Puedes guardar tus emisoras DAB favoritas si el sistema
estéreo está conectado a una antena y un módulo DAB
opcionales.
Guardar una emisora como presintonía
1
En una pantalla multimedia aplicable, sintoniza la emisora
para guardarla como un predeterminado.
2
Selecciona Predeterminados > Añadir canal actual.
Borrar un predeterminado
1
En una pantalla multimedia aplicable, selecciona Predetermi
nados.
38 Reproductor multimedia
2
Selecciona una presintonía de la lista.
3
Selecciona Borrar canal actual.
Reproducción DAB
Al conectar una antena y un módulo de radiodifusión de audio
digital (Digital Audio Broadcasting, DAB), como el modelo
Fusion
®
MS-DAB100A a un sistema estéreo compatible, se
pueden sintonizar y reproducir emisoras DAB
Para utilizar la fuente DAB, debes estar en una región en la que
DAB esté disponible y seleccionar la región de sintonización
(Configurar la región de sintonización DAB, página 39).
Configurar la región de sintonización DAB
Debes seleccionar la región en la que te encuentras para recibir
correctamente las emisoras DAB.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Región del sintonizador.
2
Selecciona la región en la que te encuentras.
Buscar emisoras DAB
Para poder buscar emisoras DAB, debes conectar una antena y
un módulo DAB compatibles (no incluidos) al sistema estéreo.
Debido a que las señalas DAB solo se emiten en determinados
países, también debes establecer la región del sintonizador en
una ubicación en la que se emitan señales DAB.
1
Selecciona la fuente DAB.
2
Selecciona Buscar para buscar emisoras DAB disponibles.
Al finalizar la búsqueda, la primera emisora disponible en el
primer múltiplex encontrado comienza a reproducirse.
NOTA: tras completarse la primera búsqueda, puedes
seleccionar Buscar de nuevo para volver a buscar emisoras
DAB. Al finalizar la nueva búsqueda, el sistema comienza a
reproducir la primera emisora del múltiplex que estabas
escuchando al iniciar la nueva búsqueda.
Cambiar emisoras DAB
1
Selecciona la fuente DAB.
2
Si es necesario, selecciona Buscar para buscar emisoras
DAB locales.
3
Pulsa o para cambiar la emisora.
Al alcanzar el final del múltiplex actual, el sistema estéreo
cambia automáticamente a la primera emisora disponible en
el siguiente múltiplex.
SUGERENCIA: puedes poner en espera o para
cambiar el múltiplex.
Seleccionar una emisora DAB de una lista
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Explorar >
Estaciones.
2
Selecciona una emisora de la lista.
Seleccionar una emisora DAB de una categoría
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Explorar >
Categorías.
2
Selecciona una categoría de la lista.
3
Selecciona una emisora de la lista.
Presintonías DAB
Puedes guardar tus emisoras DAB favoritas como presintonías
para poder acceder a ellas fácilmente.
Puedes guardar hasta 15 emisoras DAB como presintonías.
Guardar una emisora DAB como presintonía
1
En la pantalla multimedia DAB, sintoniza la emisora para
guardarla como un predeterminado.
2
Selecciona Explorar > Predeterminados > Guardar actual.
Seleccionar una presintonía DAB de una lista
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Explorar >
Predeterminados > Ver predeterminados.
2
Selecciona una presintonía de la lista.
Eliminar presintonías DAB
1
En la pantalla multimedia DAB, selecciona Explorar >
Predeterminados.
2
Selecciona una opción:
Para eliminar un predeterminado, selecciona Borrar
predeterminado y, a continuación, selecciona el que
desees eliminar.
Para borrar todos los predeterminados, selecciona Borrar
todos los predeterminados.
SiriusXM
®
Satellite Radio
Cuando tengas un sistema estéreo con FUSION-Link
y
SiriusXM Connect Tuner instalados y conectados al plotter, es
posible que tengas acceso a la radio por satélite SiriusXM
según la suscripción de la que dispongas.
Localización de un ID de radio de SiriusXM
Para poder activar la suscripción a SiriusXM, debes disponer
del ID de radio del sintonizador SiriusXM Connect.
Puedes encontrar el ID de radio de SiriusXM en la parte
posterior del sintonizador SiriusXM Connect o en la parte
posterior de su embalaje. También puedes sintonizar el plotter
en el canal 0.
1
Selecciona Multimedia > Fuente > SiriusXM.
2
Sintoniza el canal 0.
El ID de radio de SiriusXM no incluye las letras I, O, S ni F.
Activar una suscripción a SiriusXM
1
Selecciona la fuente de SiriusXM y sintoniza el canal 1.
Oirás el canal promocional. De lo contrario, comprueba el
sintonizador SiriusXM Connect, la instalación de la antena y
las conexiones e inténtalo de nuevo.
2
Sintoniza el canal 0 para localizar el ID de radio.
3
Ponte en contacto con el centro de atención a los usuarios
de SiriusXM a través del número de teléfono (866) 635-2349
o visita www.siriusxm.com/activatenow para suscribirte en
Estados Unidos. Ponte en contacto con SiriusXM a través del
número de teléfono (877) 438-9677 o visita www.siriusxm.ca
/activatexm para suscribirte en Canadá.
4
Proporciona el ID de radio.
El proceso de activación dura habitualmente entre 10 y 15
minutos, pero puede tardar hasta una hora. Para que el
sintonizador SiriusXM Connect reciba el mensaje de
activación, debe estar encendido y recibir la señal de
SiriusXM.
5
Si el servicio no se activa en una hora, visita
http://care.siriusxm.com/refresh o ponte en contacto con el
centro de atención a los usuarios de SiriusXM a través del
número de teléfono 1-866-635-2349.
Personalización de la guía de canales
Los canales de radio SiriusXM están agrupados por categorías.
Puedes seleccionar las categorías de los canales que aparecen
en la guía de canales.
Selecciona una opción:
Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
FUSION-Link, selecciona Multimedia > Explorar >
Canal.
Si el dispositivo multimedia es una antena GXM
,
selecciona Multimedia > Menú > Categoría.
Reproductor multimedia 39
Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
presintonías
Puedes guardar tus canales favoritos en la lista de presintonías.
1
Selecciona Multimedia.
2
Selecciona el canal para almacenar como presintonía.
3
Selecciona una opción:
Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
FUSION-Link, selecciona Explorar > Predeterminados.
Si el dispositivo multimedia es una antena GXM,
selecciona Menú > Predeterminados > Añadir canal
actual.
Desbloqueo del control parental de SiriusXM
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
Explorar > Parental > Desbloquear.
2
Introduce tu código de acceso.
El código de acceso predeterminado es 0000.
Configuración del control parental de los canales de radio
de SiriusXM
Para poder configurar el control parental, este debe estar
desbloqueado.
La función de control parental te permite restringir el acceso a
cualquier canal de SiriusXM, incluidos aquellos con contenido
para adultos. Cuando esta función se activa, se te solicita un
código de acceso para poder sintonizar los canales bloqueados.
Selecciona Explorar > Parental > Permite/desactiva.
Aparece una lista de los canales. Una marca de verificación
indica el canal bloqueado.
NOTA: cuando ves los canales después de haber
configurado el control parental, la pantalla muestra lo
siguiente:
indica que el canal está bloqueado.
indica que el canal está desbloqueado.
Cambio del código de acceso del control parental en una
radio de SiriusXM
Para poder cambiar el código de acceso, el control parental
debe estar desbloqueado.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
Explorar > Parental > Cambiar PIN.
2
Introduce tu código de acceso y selecciona Hecho.
3
Introduce un código de acceso nuevo.
4
Confirma el código de acceso nuevo.
Restablecimiento de la configuración del control parental a
los valores predeterminados
Este procedimiento borrará toda la información de configuración
que hayas introducido. Al restablecer la configuración del
control parental a los valores predeterminados, el valor del
código de acceso se restablecerá a 0000.
1
En el menú del reproductor multimedia, selecciona
Instalación > Valores de fábrica.
2
Selecciona .
Suprimir todos los canales bloqueados en una radio de
SiriusXM
Para poder suprimir todos los canales bloqueados, es necesario
desbloquear el control parental.
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
Explorar > Parental > Suprimir accesos bloqueados.
2
Introduce tu código de acceso.
Configurar el nombre del dispositivo
1
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Establecer nombre del dispositivo.
2
Introduce un nombre para el dispositivo.
3
Selecciona Seleccionar posición o Hecho.
Actualizar el software del reproductor
multimedia
Puedes actualizar el software de los accesorios y sistemas
estéreos conectados compatibles.
1
Visita www.fusionentertainment.com/marine y descarga la
actualización de software en una unidad flash USB.
Las actualizaciones de software, así como las instrucciones,
se encuentran disponibles en la página del dispositivo.
2
Inserta la unidad flash USB en el puerto USB del sistema
estéreo.
3
En la pantalla multimedia del plotter, selecciona Menú >
Instalación > Actualizar software.
4
Selecciona el elemento que deseas actualizar.
Configuración del dispositivo
Encendido automático del plotter
Puedes ajustar el plotter para que se active automáticamente
cuando se encienda la fuente de alimentación. De lo contrario,
debes activar el plotter pulsando .
Selecciona Configuración > Sistema > Encendido
automático.
NOTA: si Encendido automático está Activado y el plotter se
apaga mediante , y se corta y vuelve a dar alimentación en
menos de dos minutos, puede que sea necesario pulsar
para reiniciar el plotter.
Configurar el sistema
Selecciona Configuración > Sistema.
Pantalla: ajusta el brillo de la retroiluminación y la paleta de
colores.
Pitido: activa y desactiva el tono que suena para las alarmas y
las selecciones.
GPS: proporciona información acerca de la configuración y la
posición del satélite GPS.
Encendido automático: enciende automáticamente el
dispositivo al suministrar alimentación (Encendido
automático del plotter, página 40 ).
Apagado automático: apaga automáticamente el dispositivo
cuando ha estado en modo de suspensión durante el tiempo
seleccionado.
Tipo de teclado: establece el tipo de teclado en alfabético o
informático.
Idioma: establece el idioma del texto en pantalla.
Fuentes de velocidad: selecciona la fuente de datos de
velocidad utilizados para calcular la velocidad del viento real
o el consumo. La velocidad en el agua es la lectura de
velocidad transmitida por un sensor de velocidad en el agua
y la velocidad GPS se calcula desde la posición GPS.
Información del sistema: proporciona información sobre el
dispositivo y la versión de software.
Simulador: activa el simulador y te permite configurar la
velocidad y la ubicación simulada.
Información sobre las normativas vigentes: muestra
información sobre el dispositivo y las normativas vigentes.
Configurar la pantalla
No todas las opciones están disponibles en todos los modelos.
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla.
40 Configuración del dispositivo
Retroiluminación: permite establecer el nivel de
retroiluminación.
Modo de color: permite configurar el dispositivo para mostrar
colores de día o de noche.
Captura de pantalla: permite al dispositivo guardar imágenes
de la pantalla.
Presentación de la barra de menús: muestra u oculta
automáticamente la barra de menú cuando no es necesaria.
Fondo: configura el dispositivo para que muestre una imagen o
un color de fondo.
Configurar el GPS
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
modelos.
Selecciona Configuración > Sistema > GPS.
Visión del cielo: muestra la posición relativa de los satélites
GPS en el cielo.
GLONASS: activa o desactiva los datos de GLONASS (sistema
de satélites de Rusia). Si se utiliza el sistema en situaciones
de mala visibilidad del cielo, estos datos pueden utilizarse en
combinación con GPS para obtener información de posición
más precisa.
WAAS/EGNOS: activa o desactiva los datos de WAAS (en
Norteamérica) o EGNOS (en Europa), lo que puede ofrecer
una información de posición GPS más precisa. Cuando se
utilizan datos de WAAS o EGNOS, el dispositivo puede
tardar más en detectar los satélites.
Galileo: activa o desactiva los datos de Galileo (sistema de
satélites de la Unión Europea). Si se utiliza el sistema en
situaciones de mala visibilidad del cielo, estos datos pueden
utilizarse en combinación con GPS para obtener información
de posición más precisa.
Filtro de velocidad: calcula la velocidad media de la
embarcación durante un corto periodo de tiempo para lograr
valores de velocidades con menos variaciones.
Fuente: te permite seleccionar la fuente preferida para los datos
de GPS.
Visualización del registro de eventos
El registro de eventos muestra una lista de los eventos del
sistema.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Registro de eventos.
Visualizar la información del software del sistema
Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base,
toda la información de mapas complementaria (si corresponde),
la versión de software de un radar de Garmin opcional (si
corresponde) y el número de identificación de la unidad.
Necesitarás esta información para actualizar el software del
sistema o adquirir información adicional sobre datos de mapas.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Información de software.
Ver la información sobre las normativas y la
conformidad de la etiqueta electrónica
La etiqueta de este dispositivo se suministra por vía electrónica.
La etiqueta electrónica puede proporcionar información
normativa, como los números de identificación proporcionados
por la FCC o las marcas de conformidad regionales, además de
información sobre el producto y su licencia. No está disponible
en todos los modelos.
1
Selecciona Configuración.
2
Selecciona Sistema.
3
Selecciona Información sobre las normativas vigentes.
Configurar Mi embarcación
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Mi embarcación.
Ajuste de quilla: permite ajustar la variación de la lectura de
superficie de la profundidad de la quilla, lo que hace posible
medir la profundidad desde la parte inferior de la quilla, en
lugar de desde la ubicación del transductor (Configurar el
ajuste de quilla, página 31).
Variación de temperatura: compensa la lectura de la
temperatura obtenida mediante un sensor de temperatura del
agua NMEA 0183 o transductor con función de temperatura
(Configurar la variación de temperatura del agua,
página 42).
Calibrar velocidad en el agua: calibra el sensor o el
transductor de corredera (Calibrar un dispositivo de
velocidad en el agua, página 42).
Tipo de embarcación: habilita algunas funciones del plotter en
función del tipo de embarcación.
Capacidad de combustible: establece la capacidad de
combustible combinada de todos los depósitos de
combustible de la embarcación (Configuración de la
capacidad de combustible de la embarcación, página 34).
Llenar todos los depósitos: establece los niveles de depósito
al máximo (Sincronización de los datos de combustible con
el combustible real de la embarcación, página 35).
Añadir combustible al barco: te permite introducir la cantidad
de combustible que has añadido al depósito cuando no lo
rellenas por completo (Sincronización de los datos de
combustible con el combustible real de la embarcación,
página 35).
Establecer combustible total a bordo: establece la cantidad
de combustible combinada de todos los depósitos de
combustible de la embarcación (Sincronización de los datos
de combustible con el combustible real de la embarcación,
página 35).
Establecer límites de indicador: establece los límites superior
e inferior de varios indicadores (Personalizar los límites de
los indicadores del motor o combustible, página 42).
CZone™: establece los circuitos de conmutación digital.
Instancia de SeaStar: establece los circuitos de conmutación
digital.
ID de casco: permite introducir el número de identificación de
casco (HIN). El HIN puede estar fijado de forma permanente
en la parte superior de estribor del lado del espejo de popa o
del motor de fueraborda.
Configurar el ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para compensar la lectura
de profundidad del agua en función de la ubicación de
instalación del transductor. Esto te permite ver la profundidad
del agua por debajo de la quilla o la profundidad real del agua,
según tus necesidades.
Si deseas conocer la profundidad del agua por debajo de la
quilla o del punto más bajo de la embarcación y el transductor
está instalado en la línea de flotación o en cualquier punto por
encima del final de la quilla, mide la distancia desde la ubicación
del transductor hasta la quilla de la embarcación.
Si deseas conocer la profundidad real del agua y el transductor
está instalado por debajo de la línea de flotación, mide la
distancia desde la parte inferior del transductor hasta la línea de
flotación.
NOTA: esta opción solo está disponible si cuentas con datos de
profundidad válidos.
Configuración del dispositivo 41
1
Mide la distancia:
Si el transductor está instalado en la línea de flotación
o en cualquier punto por encima del final de la quilla, mide
la distancia entre la ubicación del transductor y la quilla de
la embarcación. Introduce este valor como un número
positivo.
Si el transductor está instalado en el punto más bajo de la
quilla y deseas saber la profundidad real del agua,
mide la distancia desde el transductor hasta la línea de
flotación. Introduce este valor como un número negativo.
2
Realiza una de las siguientes acciones:
Si el transductor está conectado al plotter o a un módulo
de sonda, selecciona Configuración > Mi embarcación
> Ajuste de quilla.
Si el transductor está conectado a la red NMEA 2000, ve
a Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 2000 > Lista de dispositivos,
selecciona el transductor y, a continuación, pulsa Revisar
> Ajuste de quilla.
3
Selecciona si el transductor está instalado en la línea de
flotación, o selecciona si está instalado en el punto más
bajo de la quilla.
4
Introduce la distancia medida en el paso 1.
Configurar la variación de temperatura del agua
La compensación de temperatura compensa la lectura de
temperatura obtenida mediante un sensor de temperatura o un
transductor con función de temperatura.
1
Mide la temperatura del agua con el sensor de temperatura o
un transductor con función de temperatura conectado a la
red.
2
Mide la temperatura del agua con otro sensor de temperatura
o un termómetro que sepas que son precisos.
3
Resta el valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 1 al valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 2.
El valor resultante es la compensación de temperatura.
Introduce este valor en el paso 5 como un valor positivo si el
valor de la temperatura del agua obtenido con el sensor es
inferior a la temperatura real del agua. Introduce este valor
en el paso 5 como un valor negativo si el valor de la
temperatura del agua obtenido con el sensor es superior a la
temperatura real del agua.
4
Realiza una de las siguientes acciones:
Si el sensor o el transductor está conectado al plotter o a
un módulo de sonda, selecciona Configuración > Mi
embarcación > Variación de temperatura.
Si el sensor o el transductor está conectado a la red
NMEA 2000, ve a Configuración > Centro de
comunicaciones > Configuración NMEA 2000 > Lista
de dispositivos, selecciona el transductor y, a
continuación, pulsa Revisar > Variación de temperatura.
5
Introduce el valor de compensación de temperatura
calculado en el paso 3.
Calibrar un dispositivo de velocidad en el agua
Si dispones de un sensor de velocidad o un transductor de
corredera conectado, puedes calibrarlo para mejorar la
precisión de los datos de velocidad en el agua que muestra el
plotter.
1
Realiza una de las siguientes acciones:
Si el sensor o el transductor está conectado al plotter o a
un módulo de sonda, selecciona Configuración > Mi
embarcación > Calibrar velocidad en el agua.
Si el sensor o el transductor está conectado a la red
NMEA 2000, ve a Configuración > Centro de
comunicaciones > Configuración NMEA 2000 > Lista
de dispositivos, selecciona el transductor y, a
continuación, pulsa Revisar > Calibrar velocidad en el
agua.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o si
el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad,
aparece el mensaje "Velocidad demasiado lenta".
3
Selecciona Aceptar, y aumenta la velocidad de la
embarcación de forma segura.
4
Si vuelves a recibir el mensaje, detén la embarcación y
asegúrate de que la ruedecilla de la corredera no esté
bloqueada.
5
Si la rueda gira sin problemas, comprueba las conexiones
del cable.
6
Si continúas recibiendo el mensaje, ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin.
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación
1
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capacidad
de combustible.
2
Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
combustible.
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación
Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
1
Selecciona Indicadores > Motor > Menú.
2
Selecciona una opción:
Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
El nivel de combustible se restablece a su capacidad
máxima.
Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e
introduce la cantidad añadida.
Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combustible total
a bordo e introduce la cantidad total de combustible en
los depósitos.
Personalizar los límites de los indicadores del motor
o combustible
Puedes configurar los límites superior e inferior y la escala de
funcionamiento estándar deseada de un indicador.
42 Configuración del dispositivo
NOTA: no todas las opciones están disponibles para todos los
indicadores.
1
En la pantalla de indicadores compatibles, selecciona Menú
> Configuración de indicador > Establecer límites de
indicador.
2
Selecciona un indicador para personalizar.
3
Selecciona Límites de indicador > Personalizado.
4
Selecciona una opción:
Para establecer el valor mínimo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor mínimo.
Para establecer el valor máximo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor máximo.
Para establecer el límite inferior del indicador por debajo
del valor mínimo, selecciona Escala mínima.
Para establecer el límite superior del indicador por encima
del valor máximo, selecciona Escala máxima.
5
Selecciona el valor del límite.
6
Repite los pasos 4 y 5 para establecer límites adicionales.
Configuración de comunicaciones
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones.
Puerto serie: establece el formato de entrada/salida del puerto
serie para la conexión del plotter con dispositivos NMEA
externos, ordenadores u otros dispositivos Garmin.
Configuración NMEA 0183: establece las sentencias NMEA
0183 que transmite el plotter, el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA y cómo se identifican los
waypoints (NMEA Configuración de NMEA 0183,
página 43).
Configuración NMEA 2000: te permite visualizar y nombrar los
dispositivos de la red NMEA 2000 (Configurar NMEA 2000,
página 43).
Red náutica: te permite ver los dispositivos con los que
compartes mapas, la sonda o el radar. No está disponible en
todos los modelos de plotter.
NOTA: solo puedes ver los datos de la red en un modelo que
sea compatible con esos datos. Por ejemplo, no puedes ver
los radares conectados a la red en un modelo que no sea
compatible con el radar.
Dispositivos inalámbricos: te permite configurar dispositivos
inalámbricos (Configurar la red inalámbrica Wi
Fi,
página 43). No está disponible en todos los modelos de
plotter.
Red Wi-Fi: te permite configurar la red WiFi (Configurar la red
inalámbrica Wi
Fi, página 43).
NMEA 0183
Los plotter admiten el estándar NMEA 0183, que se utiliza para
conectar varios dispositivos NMEA 0183, como radios VHF,
instrumentos NMEA, pilotos automáticos, sensores de viento y
sensores de rumbo.
Para conectar el plotter a dispositivos NMEA 0183 opcionales,
consulta las instrucciones de instalación del trazado de
navegación.
Las sentencias NMEA 0183 aprobadas para el plotter son
GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV,
GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE y las
sentencias propiedad de Garmin PGRME, PGRMM y PGRMZ.
Este plotter también incluye compatibilidad con la sentencia
WPL, DSC y la entrada NMEA 0183 de sonda con
compatibilidad con las sentencias DPT (profundidad) o DBT,
MTW (temperatura del agua) y VHW (temperatura del agua,
velocidad y rumbo).
NMEA Configuración de NMEA 0183
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 0183.
Sonda: activa sentencias de salida NMEA 0183 para la sonda
(si corresponde).
Ruta: activa sentencias de salida NMEA 0183 para rutas.
Sistema: activa sentencias de salida NMEA 0183 para
información del sistema.
Garmin: activa sentencias de salida NMEA 0183 para
sentencias de propiedad de Garmin.
Precisión de posición: ajusta el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA.
Precisión XTE: ajusta el número de decimales de la
transmisión del error de crosstalk de la salida NMEA.
ID de waypoint: establece el dispositivo para transmitir los
nombres o números de punto intermedio a través de NMEA
0183 mientras navegas. El uso de números puede solucionar
problemas de compatibilidad con pilotos automáticos NMEA
0183 antiguos.
Diagnóstico: muestra información de diagnóstico de NMEA
0183.
Valores predeterminados: restablece la configuración NMEA
0183 a los valores por defecto de fábrica.
Configurar NMEA 2000
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 2000.
Lista de dispositivos: muestra los dispositivos conectados a la
red y te permite configurar opciones para algunos
transductores conectados a través de la red NMEA 2000.
Etiquetar dispositivos: cambia las etiquetas de los dispositivos
conectados disponibles.
Nombrar los dispositivos y los sensores de la red
Puedes nombrar los dispositivos y los sensores conectados a la
red náutica de Garmin y a la red NMEA 2000.
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones.
2
Selecciona Red náutica o Configuración NMEA 2000 >
Lista de dispositivos.
3
Selecciona un dispositivo de la lista de la izquierda.
4
Selecciona Revisar > Cambiar nombre.
5
Introduce el nombre y selecciona Hecho.
Red WiFi
Configurar la red inalámbrica Wi
Fi
Con los plotters se puede crear una red WiFi a la que conectar
dispositivos inalámbricos. Al acceder por primera vez a la
configuración de la red inalámbrica, el sistema te solicita que
configures la red.
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Red Wi-Fi > Wi-Fi > Activado
> Aceptar.
2
Si es necesario, introduce un nombre para la red
inalámbrica.
3
Introduce una contraseña.
Necesitarás esta contraseña para acceder a la red
inalámbrica desde un dispositivo inalámbrico. La contraseña
distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Conectar un dispositivo inalámbrico al plotter
Debes configurar la red inalámbrica del plotter para poder
conectar un dispositivo inalámbrico a dicha red (Configurar la
red inalámbrica Wi
Fi, página 43).
Puedes conectar varios dispositivos inalámbricos al plotter para
compartir datos.
Configuración del dispositivo 43
1
En el dispositivo inalámbrico, activa la tecnología WiFi y
busca redes inalámbricas.
2
Selecciona el nombre la red inalámbrica de tu plotter
( (Configurar la red inalámbrica Wi
Fi, página 43)).
3
Introduce la contraseña del plotter.
Cambio del canal inalámbrico
Puedes cambiar el canal inalámbrico si tienes problemas para
encontrar dispositivos o conectarte a ellos, o si tienes
interferencias.
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Red Wi-Fi > Avanzada >
Canal.
2
Introduce un nuevo canal.
No necesitas cambiar el canal inalámbrico en los dispositivos
conectados a esta red.
Configurar alarmas
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
Alarmas de navegación
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
Selecciona Configuración > Alarmas > Navegación.
Llegada: establece una alarma para que suene a una
determinada distancia o tiempo de un giro o un destino.
Garreo: establece una alarma para que suene al superar una
distancia de desvío especificada mientras estás fondeado.
Desvío de trayecto: establece una alarma para que suene
cuando se produzca un desvío de trayecto según una
distancia determinada.
Alarmas de límite: desactiva y activa todas las alarmas de
límite.
Alarmas del sistema
Alarma: configura un reloj despertador.
Voltaje del dispositivo: establece que suene una alarma
cuando la batería alcanza el valor de voltaje bajo
especificado.
Precisión GPS: establece que suene una alarma cuando el
valor de precisión de la ubicación del GPS está fuera del
valor determinado por el usuario.
Alarmas de sonda
ADVERTENCIA
La función de alarma de sonda es una herramienta destinada
únicamente a mejorar el conocimiento de la situación y no
necesariamente evita el encallamiento en todas las
circunstancias. El responsable de dirigir la embarcación tiene la
obligación de garantizar el manejo seguro de la misma.
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
transductores.
Selecciona Configuración > Alarmas > Sonda.
Aguas poco profundas: permite configurar una alarma que
suena cuando el valor de profundidad es menor que el
especificado.
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es mayor que el especificado.
Alarma de FrontVü: permite configurar una alarma que suena
cuando la profundidad con respecto a la proa de la
embarcación es menor que el valor especificado, lo cual
puede ayudarte a evitar que la embarcación quede varada
(Configurar la alarma de profundidad de FrontVü, página 27).
Esta alarma solo está disponible con transductores Panoptix
FrontVü.
Temperatura del agua: establece una alarma que suena
cuando el transductor indica que la temperatura está 1,1 °C
(2 °F) por encima o por debajo de la temperatura
especificada.
Pesca
Pesca: configura la alarma para que suene si el dispositivo
detecta un objetivo suspendido.
configura la alarma para que suene cuando se
detectan peces de cualquier tamaño.
configura la alarma para que suene únicamente
cuando se detectan peces medianos y grandes.
configura la alarma para que suene únicamente cuando
se detectan peces grandes.
Configuración de la alarma de combustible
ATENCIÓN
La opción Pitido debe estar activada para que las alarmas sean
sonoras (Configurar el sistema, página 40). Si no se configuran
alarmas sonoras, podrían producirse lesiones o daños
materiales.
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible al plotter.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
1
Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
Alarma de combustible > Activado.
2
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
alarma y selecciona Hecho.
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad
Para poder configurar una alarma de colisión de zona de
seguridad, debes disponer de un plotter compatible conectado a
un dispositivo AIS.
La alarma de colisión de la zona de seguridad solo se utiliza con
AIS. La zona de seguridad se utiliza para evitar las colisiones y
se puede personalizar.
1
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS > Alarma AIS >
Activado.
Cuando una embarcación con AIS activado entra en el área
de la zona de seguridad que rodea a tu embarcación, se
muestra un mensaje y suena una alarma. Además, el objeto
se presenta etiquetado como peligroso en la pantalla.
Cuando la alarma está desactivada, el mensaje y la alarma
sonora se desactivan, pero el objeto sigue etiquetado como
peligroso en la pantalla.
2
Selecciona Distancia.
3
Selecciona una distancia para la zona de seguridad que
rodea a tu embarcación.
4
Selecciona Tiempo hasta.
44 Configuración del dispositivo
5
Selecciona un tiempo en el que sonará la alarma si se
determina que un objetivo va a cruzar la zona de seguridad.
Por ejemplo, para recibir una notificación de un cruce
pendiente 10 minutos antes de que se produzca, establece
Tiempo hasta en 10 y la alarma sonará 10 minutos antes de
que la embarcación cruce la zona de seguridad.
Configuración de unidades
Selecciona Configuración > Unidades.
Unidades del sistema: establece el formato de las unidades
para el dispositivo.
Variación: establece la declinación magnética y el ángulo entre
el norte magnético y el norte real para tu ubicación actual.
Referencia norte: establece las referencias de dirección
utilizadas para calcular la información de rumbo. Real define
el norte geográfico como referencia del norte. Cuadrícula
establece el norte de la cuadrícula como referencia del norte
(000º). Magnético establece el norte magnético como
referencia del norte.
Formato de posición: establece el formato de posición en el
que se muestra una lectura de ubicación determinada. No
cambies este parámetro a menos que utilices un mapa o
carta que especifique un formato de posición diferente.
Datum del mapa: establece el sistema de coordenadas con el
que está estructurado el mapa. No cambies el datum del
mapa a menos que utilices un mapa o una carta que
especifique uno distinto.
Tiempo de referencia de presión: establece el tiempo de
referencia utilizado para calcular la tendencia barométrica.
La tendencia se indica en el campo del barómetro.
Formato horario: selecciona entre los formatos de 12 o 24
horas, o el formato horario UTC.
Huso horario: establece el huso horario o permite la selección
automática en función de la ubicación GPS.
Configuración de navegación
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Navegación.
Etiquetas de ruta: establece el tipo de etiquetas mostradas con
los giros de la ruta en el mapa.
Auto ruta: establece los parámetros que usa el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta al utilizar mapas
avanzados.
Activación de transición de giro: establece la transición de
giro para que se calcule en función del tiempo o la distancia.
Tiempo de transición de giro: establece cuántos minutos
antes del giro puedes realizar la transición al próximo tramo,
cuando está seleccionado Tiempo para el parámetro
Activación de transición de giro. Puedes aumentar el valor
para ayudar a mejorar la precisión del piloto automático al
navegar hacia una ruta o un recorrido de Auto ruta con giros
muy frecuentes o al viajar a velocidades más elevadas. Para
rutas más rectas o con velocidades inferiores, se puede
mejorar la precisión del piloto automático reduciendo este
valor.
Distancia de transición de giro: establece con cuánta
distancia antes de un giro puedes realizar la transición al
próximo tramo, cuando está seleccionado Distancia para el
parámetro Activación de transición de giro. Puedes aumentar
el valor para ayudar a mejorar la precisión del piloto
automático al navegar hacia una ruta o un recorrido de Auto
ruta con giros muy frecuentes o al viajar a velocidades más
elevadas. Para rutas más rectas o con velocidades
inferiores, se puede mejorar la precisión del piloto automático
reduciendo este valor.
Inicio de la ruta: selecciona el punto de inicio para la
navegación por rutas.
Configuración de otras embarcaciones
Cuando el plotter está conectado a un dispositivo AIS o radio
VHF, puedes configurar cómo se muestran otras
embarcaciones en el plotter.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones.
AIS: activa y desactiva la recepción de señales AIS.
DSC: activa y desactiva la llamada selectiva digital (DSC).
Alarma AIS: establece la alarma de colisión (Configuración de
la alarma de colisión de la zona de seguridad, página 8 y
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS,
página 8).
Restablecer los ajustes de fábrica originales
del plotter
NOTA: esta acción afectará a todos los dispositivos de la red.
1
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Restablecer.
2
Selecciona una opción:
Para restablecer la configuración del dispositivo a los
valores predeterminados de fábrica, selecciona
Restablecer configuración. Se restaurará la
configuración predeterminada sin que se borren los datos
de usuario guardados, los mapas ni las actualizaciones de
software.
Para eliminar los datos guardados, como waypoints y
rutas, selecciona Suprimir datos de usuario. Esta acción
no afectará a los mapas ni a las actualizaciones de
software.
Para borrar todos los datos guardados y restablecer la
configuración del dispositivo a los valores de fábrica,
desconecta el plotter de la red Garmin y selecciona
Borrar datos y restablecer la configuración. Esta
acción no afectará a los mapas ni a las actualizaciones de
software.
Compartir y gestionar datos de
usuario
Puedes compartir datos de usuario entre dispositivos
compatibles. Los datos de usuario incluyen waypoints, rutas,
límites y tracks guardados.
Puedes compartir datos a través de la red Garmin.
Puedes compartir y gestionar datos de usuario por medio de
una tarjeta de memoria. Debes tener una tarjeta de memoria
instalada en el dispositivo. Este dispositivo admite una tarjeta
de memoria de hasta 32 GB con formato FAT32.
Seleccionar un tipo de archivo para rutas y
waypoints de terceros
Puedes importar o exportar rutas y waypoints desde dispositivos
de terceros.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Tipo de archivo.
3
Selecciona GPX.
Para volver a transferir datos con dispositivos Garmin,
selecciona el tipo de archivo ADM.
Compartir y gestionar datos de usuario 45
Copiar datos de usuario desde una tarjeta de
memoria
Puedes transferir datos de usuario de otros dispositivos
mediante una tarjeta de memoria. Los datos de usuario incluyen
waypoints, rutas, recorridos de Auto Ruta, tracks y límites.
NOTA: solo se admiten los archivos de límites con
extensión .adm.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos.
3
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se copiarán los datos.
4
Selecciona una opción:
Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
combinarlos con datos de usuario existentes, selecciona
Combinar desde tarjeta.
Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
sobrescribir los datos de usuario existentes, selecciona
Sustituir desde tarjeta.
5
Selecciona el nombre de archivo.
Copiar datos de usuario a una tarjeta de
memoria
Puedes guardar datos de usuario en una tarjeta de memoria
para realizar transferencias a otros dispositivos. Los datos de
usuario incluyen waypoints, rutas, recorridos de Auto Ruta,
tracks y límites.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Guardar en tarjeta.
3
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se copiarán los datos.
4
Selecciona una opción:
Para crear un archivo nuevo, selecciona y escribe un
nombre.
Para añadir la información a un archivo existente,
selecciona el archivo de la lista y, a continuación,
selecciona Guardar en tarjeta.
Copia de seguridad de los datos en el
ordenador
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Guardar en tarjeta.
3
Selecciona un nombre de archivo de la lista o bien .
4
Selecciona Guardar en tarjeta.
5
Extrae la tarjeta de memoria e insértala en un lector de
tarjetas conectado a un ordenador.
6
Abre la carpeta Garmin\UserData de la tarjeta de memoria.
7
Copia el archivo apropiado en la tarjeta y pégalo en cualquier
ubicación del ordenador.
Restablecimiento de los datos de copia de
seguridad en el plotter
1
Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
conectado al ordenador.
2
Copia un archivo de copia de seguridad desde el ordenador
a la tarjeta de memoria, a una carpeta llamada Garmin
\UserData.
3
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
4
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Sustituir desde tarjeta.
Almacenamiento de información del sistema
en una tarjeta de memoria
Es posible guardar información del sistema en una tarjeta de
memoria en caso de que surja algún problema. Es posible que
un representante del departamento de asistencia te pida que
utilices esta información para recuperar datos sobre la red.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Dispositivos Garmin > Guardar en tarjeta.
3
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se guardará la información del sistema.
4
Extrae la tarjeta de memoria.
Suprimir datos guardados
Puedes eliminar datos de usuario guardados de la memoria del
dispositivo. Los datos de usuario incluyen waypoints, rutas,
recorridos de Auto Ruta, tracks y límites.
1
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario.
2
Selecciona una opción.
AVISO
Si seleccionas Todo, todos los datos guardados se borrarán,
excepto los datos de contornos Garmin Quickdraw.
Apéndice
ActiveCaptain y Garmin Express
Las aplicaciones ActiveCaptain y Garmin Express te ayudan a
gestionar tu plotter Garmin y otros dispositivos.
ActiveCaptain: la aplicación móvil ActiveCaptain proporciona
una conexión fácil de usar entre el dispositivo móvil
compatible y el plotter Garmin compatible, las cartas y la
comunidad Contours Garmin Quickdraw (Aplicación
ActiveCaptain, página 3). La aplicación te proporciona
acceso ilimitado a tu cartografía y una forma rápida y móvil
de descargar nuevas cartas mediante la función OneChart
,
además de ofrecer un enlace para recibir notificaciones en el
plotter y acceso a la Comunidad ActiveCaptain para recibir
información sobre puertos deportivos y otros puntos de
interés para embarcaciones. También puedes utilizar la
aplicación para planificar tu viaje y sincronizar los datos de
usuario. La aplicación comprueba si hay actualizaciones
disponibles en tus dispositivos y te notifica si hay alguna
actualización disponible.
Garmin Express: la aplicación de escritorio Garmin Express te
permite utilizar el ordenador y una tarjeta de memoria para
descargar y actualizar el software y las cartas del plotter
Garmin (Aplicación Garmin Express, página 47). Debes
utilizar la aplicación Garmin Express para transferir datos
más rápidamente de descargas y actualizaciones de mayor
tamaño, y para evitar posibles cargos de datos con algunos
dispositivos móviles.
Función Aplicación
móvil Active-
Captain
Aplicación de
escritorio
Garmin
Express
Registrar tu nuevo dispositivo
náutico de Garmin
Actualizar el software del plotter de
Garmin
Actualizar tus cartas de Garmin
Descargar nuevas cartas de Garmin
46 Apéndice
Función Aplicación
móvil Active-
Captain
Aplicación de
escritorio
Garmin
Express
Acceder a la comunidad de Contours
Garmin Quickdraw para descargar y
compartir contornos con otros
usuarios
No
Sincronizar un dispositivo móvil con
tu plotter de Garmin
No
Acceder a la Comunidad de Active-
Captain para obtener información
sobre puertos deportivos y puntos de
interés para la navegación
No
Recibir notificaciones inteligentes en
el plotter
No
Aplicación Garmin Express
La aplicación de escritorio Garmin Express te permite utilizar el
ordenador y una tarjeta de memoria para descargar y actualizar
el software y los gráficos del dispositivo Garmin, así como
registrar tus dispositivos. Es recomendable para realizar
descargas y actualizaciones de mayor tamaño, ya que la
transferencia de datos es más rápida y se evitan posibles
cargos por el uso de datos en ciertos dispositivos móviles.
Instalar la aplicación Garmin Express en un
ordenador
Puedes instalar la aplicación Garmin Express en un ordenador
Windows
®
o Mac
®
.
1
Visita garmin.com/express.
2
Selecciona Descarga para Windows o Descarga para Mac.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Registrar el dispositivo mediante la aplicación
Garmin Express
NOTA: para registrar el dispositivo, tendrás que utilizar la
aplicación ActiveCaptain y un dispositivo móvil (Introducción a la
aplicación ActiveCaptain, página 3).
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio. Guarda la factura original o una fotocopia en
un lugar seguro.
1
Instala la aplicación Garmin Express en el ordenador
(Instalar la aplicación Garmin Express en un ordenador,
página 47).
2
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas
(Insertar tarjetas de memoria, página 1).
3
Espera unos instantes.
El plotter abre la página de gestión de tarjetas y crea un
archivo llamado GarminDevice.xml en la carpeta Garmin de
la tarjeta de memoria.
4
Extrae la tarjeta de memoria del dispositivo.
5
Abre la aplicación Garmin Express en el ordenador.
6
Introduce la tarjeta de memoria en el ordenador.
7
Si es necesario, selecciona Comenzar.
8
Si es necesario, mientras la aplicación busca, selecciona
Iniciar sesión junto a ¿Tienes cartas marítimas o
dispositivos náuticos?, en la parte inferior de la pantalla.
9
Crea una cuenta nueva o inicia sesión en tu cuenta de
Garmin.
10
Sigue las instrucciones que se muestran en pantalla para
configurar tu embarcación.
11
Selecciona Añadir.
La aplicación Garmin Express busca la información del
dispositivo en la tarjeta de memoria.
12
Selecciona Añadir dispositivo para registrar el dispositivo.
Cuando el registro ha finalizado, la aplicación Garmin
Express busca cartas y actualizaciones de cartas adicionales
para tu dispositivo.
Cuando añadas dispositivos a la red de plotters, repite estos
pasos para registrar los nuevos dispositivos mediante la
aplicación Garmin Express.
Cargar el nuevo software en una tarjeta de memoria
con Garmin Express
Puedes copiar la actualización de software en una tarjeta de
memoria con un ordenador que ejecute software la app Garmin
Express.
Este dispositivo admite tarjetas de memoria microSD de hasta
32 GB con formato FAT32 y velocidad de clase 4 o superior. Se
recomienda usar una tarjeta de memoria de 8 GB o de mayor
capacidad con velocidad de clase 10.
La descarga de la actualización de software puede tardar de
unos minutos a unas horas en realizarse.
Para actualizar el software, utiliza una tarjeta de memoria vacía.
El proceso de actualización borra el contenido de la tarjeta y
vuelve a formatearla.
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.
2
Instala la aplicación Garmin Express (Instalar la aplicación
Garmin Express en un ordenador, página 47).
3
Selecciona tu embarcación y dispositivo.
4
Selecciona Actualizaciones de software > Continuar.
5
Lee y acepta las condiciones.
6
Selecciona la unidad de la tarjeta de memoria.
7
Revisa la advertencia de reformateo y selecciona Continuar.
8
Espera mientras se copia la actualización de software en la
tarjeta de memoria.
NOTA: la copia del archivo de actualización en la tarjeta
puede tardar de unos minutos a unas horas en realizarse.
9
Cierra la aplicación Garmin Express.
10
Extrae la tarjeta de memoria del ordenador.
Después de cargar la actualización en la tarjeta de memoria,
instala el software en el plotter (Actualizar el software del
dispositivo con una tarjeta de memoria, página 48).
Actualizar las cartas con la aplicación Garmin
Express
Este dispositivo admite tarjetas de memoria microSD de hasta
32 GB con formato FAT32 y velocidad de clase 4 o superior. Se
recomienda usar una tarjeta de memoria de 8 GB o de mayor
capacidad con velocidad de clase 10.
La descarga de la actualización de la carta puede tardar unas
horas en realizarse.
Para actualizar las cartas, utiliza una tarjeta de memoria vacía.
El proceso de actualización borra el contenido de la tarjeta y
vuelve a formatearla.
1
Instala la aplicación Garmin Express en el ordenador
(Instalar la aplicación Garmin Express en un ordenador,
página 47).
2
Abre la aplicación Garmin Express en el ordenador.
3
Selecciona tu embarcación y dispositivo.
4
Si hay actualizaciones de cartas disponibles, selecciona
Actualizaciones de cartas > Continuar.
5
Lee y acepta las condiciones.
6
Inserta la tarjeta de memoria del plotter en el ordenador.
7
Selecciona la unidad de la tarjeta de memoria.
8
Revisa la advertencia de reformateo y selecciona Aceptar.
9
Espera mientras se copia la actualización de la carta en la
tarjeta de memoria.
Apéndice 47
NOTA: la copia del archivo de actualización en la tarjeta
puede tardar de unos minutos a unas horas en realizarse.
10
Cierra la aplicación Garmin Express.
11
Extrae la tarjeta de memoria del ordenador.
12
Enciende el plotter.
13
Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjetas.
NOTA: para que aparezcan las instrucciones de
actualización, el dispositivo debe haberse iniciado
completamente antes de introducir la tarjeta.
14
Selecciona Actualizar software > .
15
Espera unos minutos a que se complete el proceso de
actualización.
16
Cuando se indique, coloca la tarjeta de memoria en su sitio y
reinicia el plotter.
17
Extrae la tarjeta de memoria.
NOTA: si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el
dispositivo se reinicie por completo, la actualización no se
completará.
Actualizar el software del dispositivo con una tarjeta
de memoria
Para poder actualizar el software con una tarjeta de memoria,
debes obtener una tarjeta de memoria de actualización de
software o cargar el software más reciente en una tarjeta de
memoria a través de la aplicación Garmin Express (Cargar el
nuevo software en una tarjeta de memoria con Garmin Express,
página 47).
1
Enciende el plotter.
2
Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjetas.
NOTA: para que aparezcan las instrucciones de
actualización del software, el dispositivo debe haberse
iniciado completamente antes de introducir la tarjeta.
3
Selecciona Actualizar software > .
4
Espera unos minutos a que se complete el proceso de
actualización del software.
5
Cuando se indique, coloca la tarjeta de memoria en su sitio y
reinicia el plotter.
6
Extrae la tarjeta de memoria.
NOTA: si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el
dispositivo se reinicie por completo, la actualización de
software no se completará.
Limpiar la pantalla
AVISO
Los productos de limpieza que contienen amoniaco dañarán el
revestimiento anti-reflectante.
El dispositivo está cubierto con un revestimiento especial anti-
reflectante muy sensible a las ceras y los limpiadores abrasivos.
1
Humedece el paño con un limpiador para gafas adecuado
para revestimientos anti-reflectantes.
2
Frota suavemente la pantalla con un paño limpio y suave que
no suelte pelusa.
Capturas de pantalla
Puedes realizar una captura de pantalla de cualquier pantalla de
tu plotter como archivo .png. Puedes transferir la captura de
pantalla a tu ordenador.
Capturas de pantalla
1
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Captura
de pantalla > Activado.
3
Ve a la pantalla que desees capturar.
4
Pulsa Inicio como mínimo durante seis segundos.
Copia de capturas de pantalla a un ordenador
1
Extrae la tarjeta de memoria del plotter e introdúcela en un
lector de tarjetas que esté conectado al ordenador.
2
En el Explorador de Windows, abre la carpeta Garmin\scrn
de la tarjeta de memoria.
3
Copia el archivo con la extensión .bmp de la tarjeta y pégalo
en cualquier ubicación del ordenador.
Solución de problemas
Mi dispositivo no busca señales GPS
Puede haber varios motivos por los que el dispositivo no busque
señales de satélite. Si el dispositivo se ha desplazado
considerablemente desde la última vez que ha captado señales
de satélite o ha permanecido apagado durante varias semanas
o meses, es posible que no pueda captar correctamente las
señales de satélite.
Asegúrate de que el dispositivo dispone del software más
reciente. Si no es así, actualiza el software del dispositivo
(Actualizar el software del dispositivo con una tarjeta de
memoria, página 48).
Asegúrate de que el dispositivo dispone de una buena
panorámica del cielo, de modo que la antena pueda recibir la
señal GPS sin obstrucciones. Si está montado dentro de una
cabina, debería estar cerca de una ventana para poder
recibir claramente la señal GPS.
Mi dispositivo no se enciende o se apaga
continuamente
Cuando los dispositivos no se encienden, o se apagan
aleatoriamente, es posible que haya un problema con el
suministro de energía al dispositivo. Verifica los aspectos
siguientes para tratar de identificar la causa del problema de
alimentación.
Asegúrate de que la fuente de alimentación suministra
corriente.
Puedes comprobar esto de varias maneras. Por ejemplo,
puedes verificar el funcionamiento de otros dispositivos
alimentados por la fuente.
Comprueba el fusible del cable de alimentación.
El fusible debería estar situado en un soporte que forma
parte del cable rojo del cable de alimentación. Comprueba
que se ha instalado un fusible de tamaño adecuado.
Consulta la etiqueta del cable o las instrucciones de
instalación para saber exactamente el tamaño del fusible que
se necesita. Comprueba el fusible para asegurarte de que
está íntegro y establece conexión. Puedes comprobar el
fusible con un multímetro. Si el fusible está bien, el
multímetro registrará 0 ohm.
Asegúrate de que el dispositivo esté recibiendo al menos
12 V de CC.
Para comprobar el voltaje, mide el voltaje de CC en los
conectores hembra de alimentación y de tierra. Si el voltaje
es inferior a 12 V de CC, el dispositivo no se encenderá.
Si el dispositivo no se enciende a pesar de recibir corriente
suficiente, ponte en contacto con el departamento de
asistencia de Garmin.
Cambiar el fusible del cable de alimentación
1
Abre la caja de fusibles .
48 Apéndice
2
Gira el fusible y tira de él para quitarlo .
3
Inserta un nuevo fusible rápido 8 A.
4
Cierra la caja de fusibles.
Mi sonda no funciona
Comprueba que el anillo de fijación del conector del cable de
la sonda está fijado.
Pulsa y comprueba que la sonda está activada.
Selecciona el tipo de transductor correcto (Seleccionar el tipo
de transductor, página 22).
Mi dispositivo no está creando waypoints en la
ubicación correcta
Puedes introducir manualmente la ubicación de un waypoint
para transferir y compartir datos de un dispositivo al siguiente.
Si has introducido manualmente un waypoint utilizando
coordenadas y la ubicación del punto no aparece donde debería
estar el punto, puede que el datum del mapa y el formato de
posición del dispositivo no coincidan con el datum del mapa y el
formato de posición utilizado originalmente para marcar el
waypoint.
El formato de posición es el modo en que aparece en la pantalla
la ubicación del receptor GPS. Normalmente, se muestra como
latitud/longitud en grados y minutos, con opciones para grados,
minutos y segundos, solo grados o uno de los diversos formatos
de cuadrícula disponibles.
El datum del mapa es un modelo matemático que representa
una parte de la superficie de la tierra. Las líneas de latitud y
longitud sobre un mapa impreso hacen referencia a un datum
de mapa específico.
1
Averigua el datum de mapa y formato de posición utilizados
cuando se creó el waypoint original.
Si el waypoint original se tomó de un mapa, debería haber en
el mapa una referencia en la que se indique el datum del
mapa y el formato de posición empleados para crear dicho
mapa. Esta información suele encontrarse junto a la leyenda
del mapa.
2
Selecciona Configuración > Unidades.
3
Selecciona la configuración correcta de datum del mapa y
formato de posición.
4
Vuelve a crear el waypoint.
Mi dispositivo no muestra la hora correcta
La hora se establece a partir de la configuración de la posición
GPS y del huso horario.
1
Selecciona Configuración > Unidades > Huso horario.
2
Asegúrate de que el dispositivo tiene una posición GPS.
Especificaciones
Todos los modelos
Especificación Medida
Material Plástico de policarbonato
Clasificación de resistencia al
agua
IEC 60529 IPX7
1
Rango de temperatura De -15 °C a 55 °C (de 5 °F a
131 °F)
Voltaje de entrada De 9 a 18 V de CC
Fusible 8 A
1
El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una profundidad de
hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más información, visita www.garmin.com
/waterrating.
Especificación Medida
Distancia de seguridad del compás 65 cm (25,6 in)
Espacio hasta el obstáculo más
cercano
150 mm (6 in)
LEN de NMEA 2000 a 9 V de CC 1
Corriente de NMEA 2000 39 mA máx.
Resolución de la pantalla WXGA, 1280 x 800 píxeles
Tarjeta de memoria 2 ranuras para tarjeta microSD;
32 GB de tamaño máximo de
tarjeta
Máximo de waypoints 5000
Máximo de rutas 100
Máximo de puntos de track activos 50 000 puntos, 50 tracks
guardados
Modelos de 10 pulgadas
Especificación Medida
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
29,5 x 19,5 x 9,8 cm (11,6 x 7,7 x
3,9 in)
Tamaño de la pantalla (ancho x
alto)
21,7 x 13,6 cm (8,5 x 5,4 in)
25,4 cm (10 in) en diagonal
Peso 1,8 kg (4,0 lb)
Consumo eléctrico máximo 26 W
Consumo de corriente típico a 12 V
de CC (RMS)
3 A
Consumo de corriente máximo a
12 V de CC (RMS)
6 A
Protocolos y frecuencias inalám-
bricas
WiFi, 2,4 GHz a 17,2 dBm
máximo
ANT
®
, 2,4 GHz a 3,1 dBm
máximo
Bluetooth, 2,4 GHz a 1,2 dBm
máximo
Modelos de 12 pulgadas
Especificación Medida
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
34,1 x 22,9 x 9,8 cm (13,4 x 9 x
3,9 in)
Tamaño de la pantalla (ancho x
alto)
26,1 x 16,3 cm (10,3 x 6,4 in)
30,7 cm (12,1 in) en diagonal
Peso 2,5 kg (5,5 lb)
Consumo eléctrico máximo 26 W
Consumo de corriente típico a 12 V
de CC (RMS)
3,3 A
Consumo de corriente máximo a
12 V de CC (RMS)
6,1 A
Protocolos y frecuencias inalám-
bricas
WiFi, 2,4 GHz a 18,5 dBm
máximo
ANT, 2,4 GHz a 1,2 dBm máximo
Bluetooth, 2,4 GHz a 1,0 dBm
máximo
Apéndice 49
Especificaciones de los modelos de sonda
Especificación Medida
Frecuencias de la sonda
1
Tradicional: 50, 77, 83 o 200 kHz
CHIRP Garmin ClearVü: 260, 455 u
800 kHz
CHIRP SideVü: 260, 455, 800 o
1100 kHz
Potencia de transmisión de la
sonda (RMS)
2
600 W
Profundidad de la sonda
3
701 m (2.300 ft) a 77 kHz
NMEA Información sobre 0183
Transmitir
Sentencia Descripción
GPAPB APB: rumbo o control de track (piloto automático) sentencia
"B"
GPBOD BOD: rumbo (de origen a destino)
GPBWC BWC: rumbo y distancia al waypoint
GPGGA GGA: datos de posición del sistema de posicionamiento
global
GPGLL GLL: posición geográfica (latitud y longitud)
GPGSA GSA: DOP de GNSS y satélites activos
GPGSV GSV: satélites GNSS a la vista
GPRMB RMB: información mínima de navegación recomendada
GPRMC RMC: datos específicos de GNSS mínimos recomendados
GPRTE RTE: rutas
GPVTG VTG: trayectoria sobre tierra y velocidad sobre tierra
GPWPL WPL: ubicación del waypoint
GPXTE XTE: error de cross track
PGRME E: error estimado
PGRMM M: datum del mapa
PGRMZ Z: altitud
SDDBT DBT: profundidad bajo transductor
SDDPT DPT: profundidad
SDMTW MTW: temperatura del agua
SDVHW VHW: velocidad en el agua y rumbo
Recibir
Sentencia Descripción
DPT Profundidad
DBT Profundidad bajo transductor
MTW Temperatura del agua
VHW Velocidad en el agua y rumbo
WPL Ubicación del waypoint
DSC Información de llamada selectiva digital
DSE Llamada selectiva digital extendida
HDG Rumbo, desviación y variación
HDM Rumbo, magnético
MWD Dirección y velocidad del viento
MDA Datos meteorológicos
MWV Velocidad y ángulo del viento
VDM Mensaje de enlace de datos VHF AIS
Puedes adquirir información completa sobre el formato y las
sentencias de la Asociación nacional de dispositivos
electrónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics
Association, NMEA) en: NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna
Park, MD 21146 EE. UU. (www.nmea.org)
1
En función del transductor.
2
En función de las especificaciones del transductor y la profundidad.
3
En función del transductor, la salinidad del agua, el tipo de fondo y otras condi-
ciones del agua.
Información PGN de NMEA 2000
Transmitir y recibir
PGN Descripción
059392 Confirmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 NMEA: grupo de funciones Comando/Solicitar/Confirmar
126996 Información del producto
127250 Rumbo de la embarcación
128259 Velocidad: referenciada sobre el agua
128267 Profundidad del agua
129539 DOP de GNSS
129799 Frecuencia, modo y potencia de la radio
130306 Datos del viento
130312 Temperatura
Transmitir
PGN Descripción
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
127258 Variación magnética
129025 Posición: actualización rápida
129026 Rumbo GPS y velocidad GPS: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta y waypoints
129540 Satélites GNSS a la vista
Recibir
PGN Descripción
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
127489 Parámetros de motor: dinámicos
127493 Parámetros de transmisión: dinámicos
127498 Parámetros de motor: estáticos
127505 Nivel de líquido
129038 Informe de posición AIS Clase A
129039 Informe de posición AIS Clase B
129040 Informe de posición ampliado AIS Clase B
129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos
129798 Informe de posición AIS de avión SAR
128000 Ángulo de abatimiento náutico
129802 Mensaje de emisión de seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales (obsoleto)
130313 Humedad
130314 Presión real
130576 Estado de embarcación pequeña
Estos datos solo se aplican a productos compatibles con NMEA
2000.
50 Apéndice
Índice
A
accesos directos 1, 33
ActiveCaptain 3, 46
actualizar cartas 4
actualizar software 4
notificaciones inteligentes 3
quickdraw 11, 12
actualizaciones, software 47, 48
actualizar
cartas 4
software 4
agua
variación de temperatura 42
velocidad 42
AIS 7, 8, 10
activar 45
alarma 8, 44
amenazas 8
ATON 8
dispositivo de señal de emergencia 8
establecer objetivos 7, 8
SART 8
ajuste de quilla 31, 41
ajustes de fábrica 45
alarma de colisión 8, 44
alarma de colisión de zona de seguridad 8, 44
alarma de desvío de trayecto 44
alarma de fondeo 44
alarma de llegada 44
alarmas 19, 44
aguas poco profundas 25, 44
aguas profundas 25, 44
colisión 8, 44
combustible 34, 44
desvío de trayecto 44
garreo 44
indicadores 34
llegada 44
motor 34
navegación 44
sonda 25, 44
temperatura del agua 25, 44
alarmas de navegación 44
AM 38
anillos de escala 9
antena, GPS 2
asistencia. Consulta departamento de
asistencia
Auto ruta 13, 16, 45
distancia a línea de costa 17
recorridos 16
ayuda. Consulta departamento de asistencia
ayudas a la navegación 5, 8
B
barra de superposición 33
borrar
datos de usuario 46
todos los datos de usuario 19
botón de encendido 1, 40
brújula 34
barra de datos 2
C
campos 13
capacidad de combustible 34, 41, 42
capturas de pantalla 48
capturas 48
carta
capas 9, 10
configurar 9
carta de navegación 5, 7, 13
ATON 8
configurar 45
MARPA 10
puntos de servicio náuticos 13
rastros de embarcaciones 10, 37
carta de pesca 5
cartas 4, 7, 10, 11
actualizar 4, 47
capas 9, 10
configurar 9
detalles 5
medir la distancia 5
navegación 5, 7
pesca 5
presentación 9, 10
quickdraw 11, 12
símbolos 5
cartas avanzadas 6, 7
Fish Eye 3D 10
fotos aéreas 7
indicadores de mareas y corrientes 6
circuitos 35
combinaciones 2
compartir datos 45
compás, rosa 9
conectores 1
configuración 40, 45
configuración de fábrica, sonda 25
configurar 12, 40, 41
información del sistema 41
configurar la pantalla 40
conmutación digital 35
control de viento 31, 32
ajustar 32
corrientes animadas, mareas 6
D
DAB 38, 39
datos
borrar 46
copia de seguridad 46
copiar 46
gestión 45
datos de usuario, borrar 19, 46
departamento de asistencia 1
departamento de asistencia de Garmin.
Consulta departamento de asistencia
destinos
carta de navegación 13
seleccionar 13
dispositivo
botones 1
limpieza 48
registro 47
dispositivo de señal de emergencia 8
dispositivos inalámbricos 43
conectar a un dispositivo inalámbrico 3
conectar un dispositivo inalámbrico 43
configuración de la red 43, 44
distancia a línea de costa 17
DSC. Consulta llamada selectiva digital
E
EGNOS 41
embarcación de vela 3, 30
encuadre de navegación 2
EPIRB 8
estaciones de corrientes 36
indicadores 7
estaciones de mareas 6, 35, 36
indicadores 7
F
Fish Eye 3D
cono sonda 10
objetivos suspendidos 10
tracks 10
FM 38
fondo 3
fotos, aéreas 7
fotos aéreas 7
fuente de datos preferida 29
G
Garmin ClearVü 19
Garmin Express 46, 47
actualizar cartas 47
GLONASS 41
GPS 48
EGNOS 41
fuente 2
GLONASS 41
señales 2
WAAS 41
H
hombre al agua 14, 29
I
ID de unidad 41
idioma 40
imágenes por satélite 7
indicadores
alarmas de estado 34
combustible 34, 35, 42
límites 42
motor 34
ruta 34
viento 35
indicadores de combustible 34, 42
alarma de estado 34, 44
sincronizar con el combustible real 35, 42
indicadores de motor 34, 42
configurar 34
indicadores de navegación 35
indicadores de ruta 34
indicadores de viento 35
indicadores del motor 34
alarmas de estado 34
configurar 34
información del cielo 36
información del sistema 41, 46
informe de posición 37
Ir a 13
L
lancha motora 3, 30
límite 18, 19
límites
copiar 46
mostrar 10
líneas de límite 18
llamada de emergencia 36
llamada selectiva digital 36, 37
activar 36, 45
canales 37
contactos 36
llamada individual de rutina 37
M
mando a distancia 29
mapas. Consulta cartas
marcar ubicación 14
MARPA, carta de navegación 10
medir la distancia 23
cartas 5
MOB, dispositivo 8
modo de color 3
motor eléctrico 33
motor eléctrico de arrastre 32, 33
brújula 33
variación de proa 33
motor eléctrico de arrastre Force 32, 33
Motor eléctrico Force 33
N
NMEA 0183 36, 43, 50
NMEA 2000 43, 50
notificaciones 3
notificaciones inteligentes 3
números superpuestos 2
O
objetivos suspendidos 10
otras embarcaciones
AIS 10
Índice 51
rastros 10
P
Panoptix 27
pantalla, brillo 3
pantalla de inicio, personalizar 2
piloto automático 28, 29
habilitar 29
incremento de la navegación 29
navegación según patrón 29
patrón Cambio de sentido 29
patrón Círculos 29
patrón Giro Williamson 29
patrón Zigzag 29
patrones de navegación 29
reducir la actividad del timón 29
posición, rastrear 36
precisión GPS 44
presintonía 38
puertos 1
Q
quickdraw 11, 12
R
radio 38
AM 38
FM 38
SiriusXM 39, 40
radio VHF 36
canal DSC 37
llamada individual de rutina 37
llamadas de emergencia 36
llamar a un objetivo AIS 37
rastros de embarcaciones 10, 37
Red Garmin 43
Red náutica Garmin 43
registrar el dispositivo 47
registro de eventos 41
registro del producto 47
reloj 44
alarma 44
reproductor de música 37, 39. Consulta
reproductor multimedia
reproductor multimedia 37–40
búsqueda alfabética 38
DAB 39
fuente 38
FUSION-Link 37
modo de sintonización 38
nombre de dispositivo 40
presintonía 38
radio 39, 40
región del sintonizador 38, 39
repetición 38
reproducción aleatoria 38
silenciar 38
SiriusXM Satellite Radio 39
VHF 38
zonas 38
restablecer 45
configuración 40
retroiluminación 3
rumbo
control de rumbo 32
línea 6
mantener 29
Ruta hacia 13
rutas 13, 15, 18
borrar 16
copiar 45, 46
crear 15
editar 15
navegar 15
navegar en paralelo 15
ver lista de 15
waypoints 45
S
SART 8
señales del satélite, buscar 2
servicios náuticos 13
SideVü 20
símbolos 7
SiriusXM, Radio por satélite 39
SiriusXM Satellite Radio 39, 40
software
actualizaciones 40, 47
actualizar 4, 48
solución de problemas 48, 49
sombreado de profundidad 10
sonda 19, 23. Consulta sonda
a-scope 21, 22, 24, 26
alarmas 25, 44
avance de imágenes 24
bloqueo de fondo 24
compartir 22, 23
cono 10
destellos 21, 22
escala de profundidad 24
frecuencias 25, 26
FrontVü 21
fuente 22, 23
ganancia 23
ganancia de color 23
Garmin ClearVü 19
grabación 23
grabar 23
interferencia 25
línea batimétrica 24
medir distancias 23
números 2
números superpuestos 24
objetivos suspendidos 24
Panoptix 20, 21, 26, 27
presentación 24
profundidad 24
rechazo de color 24
ruido 23, 25
ruido de superficie 25
SideVü 20
velocidad de barrido 24
vistas 19
waypoint 23
zoom 24
T
tarjeta de memoria 46
instalar 1
ranura 1
tecnología WiFi 43
Tecnología WiFi 43
tracks 17, 18
borrar 18
copiar 46
editar 17
grabar 18
guardar 17
guardar como ruta 18
lista 17
mostrar 10, 17
navegar 18
transductor 19, 22, 25, 27
trasluchada. Consulta virada y trasluchada
U
unidades de medida 45
V
valores preestablecidos 39
DAB 39
vela 10, 30
línea de salida 30
temporizador 30
viento, rosa 9
virada y trasluchada 32
control de rumbo 32
control de viento 31
vista posterior 1
voltaje 44
W
WAAS 41
waypoints 14, 49
borrar 15
copiar 45, 46
crear 5, 14
editar 14
embarcación rastreada 37
hombre al agua 14
mostrar 10
navegar a 14
proyectar 14
sonda 23
ver lista de 14
WiFi 3
Z
zoom
carta 5
sonda 24
52 Índice
support.garmin.com
GUID-E496ED9A-F874-45F8-BB02-F69A61BFB042 v4Noviembre de 2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Garmin ECHOMAPUltra126sv El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario