Friedrich US08 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guía de instalación y
funcionamiento
NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA
Serie empotrada en pared
La información acerca del modelo puede encontrarse en la placa del fabricante situada en
la parte frontal de la unidad. Para registrar su aplicación, complete y envíe la tarjeta de
registro incluida, o regístrese online en www.friedrich.com (sólo en EE.UU.). Para su futura
comodidad, anote aquí la información sobre el modelo.
115 Volt. US08 US10 US12
230 Volt. US10 US12
920-136-01(11/04)
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Datos eléctricos
2
Medidas de seguridad
Instrucciones de
funcionamiento
Piezas e instalación
Antes de solicitar asistencia
técnica…
Dentro de este manual, usted podrá encontrar numerosos
consejos útiles sobre cómo utilice y mantener
correctamente su aire acondicionado. Sólo es necesario un
poco de cuidado preventivo por su parte para ahorrarle
mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire
acondicionado.
Encontrará muchas respuestas a los problemas comunes
en la sección de solución de averías. Revise la sección
solución de averías antes de solicitar asistencia técnica. Su
pregunta puede estar ya contestada.
LEA ESTE MANUAL
CAUTION
• Póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta
unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su uso por
niños pequeños sin supervisión.
Medidas de seguridad
Precauciones de
seguridad ..........................3
Instrucciones de
funcionamiento
Controles............................6
Control de la Ventilación....8
Dirección del aire ...............8
Cuidados y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire...9
Cómo acoplar la rejilla frontal
a la carcasa........................9
Datos eléctricos
Datos eléctricos..................5
Piezas e instalación
Piezas
...............................10
Instalación .......................11
Cómo instalar ..................12
Procedimientos...........13-17
Garantía ...........................19
Antes de solicitar
asistencia técnica…
Consejos sobre la solución
de averías .........................18
Funcionamiento normal.....18
Funcionamiento anormal...18
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3
Medidas de seguridad
Para evitar lesiones y daños a la propiedad, deberán seguirse estas instrucciones.
Ignorar estas instrucciones y operar incorrectamente la unidad puede ser causa de lesiones o de daños.
La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
: Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
PRECAUCIÓN
:
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la
propiedad
El significado de los símbolos empleados en este manual son los siguientes.
Nunca haga esto
Siempre haga esto
• De lo contrario, causaría una
descarga eléctrica o fuego
debido a la producción de calor.
• Causaría descarga eléctrica o
fuego debido a la producción de
calor.
• Causaría descarga eléctrica o
fuego.
• Si se dañara el cable de
alimentación, deberá sustituirse
por el fabricante o un centro de
servicio autorizado.
Enchufe correctamente el
enchufe de alimentación.
No haga funcionar ni pare la
unidad insertando o
extrayendo el enchufe de
alimentación.
No dañe ni utilice un cable
de alimentación no
especificado.
• Causaría descarga eléctrica o
fuego debido a la producción de
calor.
• Causaría descarga eléctrica. • Esto podría dañar su salud.
No modifique la longitud del cable
de alimentación ni comparta el
enchufe con otros aparatos.
No opere el producto con las
manos mojadas o en ambiente
húmedo.
No dirija la circulación del aire
directamente sobre los ocupantes
del cuarto.
4
Medidas de seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Son afiladas y pueden causar
lesiones.
• El agua podría entrar en la
unidad y dañar el aislamiento.
• El ventilador rota a altas
velocidades durante el
funcionamiento y esto podría
provocar lesiones.
Cuando debe retirar el filtro
de aire, no toque las piezas
de metal de la unidad.
No limpie el aire
acondicionado con agua.
Cuando deba limpiar la
unidad, apáguela y apague
también el interruptor.
No sitúe un animal
doméstico o una planta en
un lugar expuesto al flujo
directo de aire.
No lo utilice con propósitos
especiales.
No toque el interruptor con
las manos mojadas.
• Esto podría dañar los animales
domésticos o plantas.
• No utilice este aire acondicionado para
conservar dispositivos de precisión,
alimentos, animales domésticos, plantas y
objetos de arte.
• Podría causar el deterioro de la calidad, etc.
Podría causar una descarga
eléctrica.
• Podría causar fuego o daños a
la carcasa.
No aplique insecticidas o
aerosoles inflamables cerca
de la unidad.
5
Datos eléctricos
115V~ 230V~
Uso de la toma de pared
Fuente de alimentación
ADVERTENCIA
USO DE ALARGADERAS
Debido a los peligros de seguridad potenciales, no utilice alargaderas.
El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor
de corriente. La carcasa del enchufe incluye un botón de
prueba y otro de restablecimiento. Deberá comprobar el
dispositivo periódicamente presionando el botón de PRUEBA y
después el botón RESTABLECER. Si el botón de PRUEBA no
se activa o si el botón RESTABLECER no permanece activado,
no continúe el uso del aire acondicionado y entre en contacto
con un técnico de servicio cualificado.
125V estándar, toma
de puesta a tierra de 3-
dientes, clasificado
15Ä, 125V CA
Peligro de descarga eléctrica
Enchufar en una toma de puesta a tierra de 3 dientes.
No quite el diente de puesta a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice alargaderas.
No seguir estas instrucciones podría dar lugar a la muerte, fuego, o
descargas eléctricas.
Utilice un fusible de
retardo de 15 amp. o
un interruptor de 15
amp.
Utilice un fusible de
retardo de 20 amp. o
un interruptor de 20
amp.
250V estándar, toma
de puesta a tierra de 3-
dientes, clasificado
15Ä, 250V CA
250V estándar, toma
de puesta a tierra de 3-
dientes, clasificado
20Ä, 250V CA
Datos eléctricos
Datos eléctricos
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con los códigos y regulaciones eléctricas locales.
NOTA : El cableado de aluminio de la casa podría plantear problemas especiales. Consulte a un
electricista cualificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE PUESTA A
TIERRA
El aire acondicionado cuenta con un enchufe de puesta
a tierra de tres-dientes en su cable de alimentación,
que deberá enchufarse en una toma de pared de
tres-dientes correctamente puesta a tierra para
asegurar su protección contra posibles descargas.
FUSIBLE Utilice un fusible de retardo o un interruptor.
Consulte la placa del fabricante para conocer los
requisitos de alimentación adecuados.
UNIDADES DE 208/230 VOLTIOS
Estas unidades están equipadas con un enchufe de
tres-dientes de puesta a tierra en su cable de
alimentación, que deberá enchufar en una toma de
pared coincidente, correctamente puesta a tierra de
tres-dientes para su protección contra posibles
descargas. Si no cuenta con una toma de estas
características, deberá pedir a un electricista cualificado
que instale uno conforme al código eléctrico nacional y
los códigos y ordenanzas locales.
RECEPTOR DE SEÑAL DEL
MANDO A DISTANCIA
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL MONEY SAVER FAN.
- COOL :
El ventilador funciona continuadamente durante el funcionamiento normal de enfriamiento.
- MONEY SAVER :
El ventilador cesará cuando el compresor cese de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos el
ventilador se encenderá y la unidad comprobará el aire para determinar si es necesario seguir
enfriando.
- FAN :
Funcionamiento sólo del ventilador.
TEMPORIZADOR
- TIEMPO DE DESCONEXIÓN
Normalmente, usted empleará el tiempo de desconexión mientras
duerme.
Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el
número de horas hasta la desconexión.
Para su comodidad al dormir, una vez fijado el tiempo de
desconexión, la temperatura aumentará en 2°F tras 30 min., y de
nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración
avanzada de 1 hora 2 horas 12 horas máximo.
- TIEMPO DE INICIO
Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para fijar el
número de horas antes del inicio de la unidad.
Presione el botón del temporizador para entrar en la
configuración avanzada de 1 hora 2 horas 12 horas
máximo.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este botón para controlar
automáticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede fijarse
dentro de una gama de 60° F a 86º F en
incrementos de 1° F.
El ajuste aparecerá en pantalla.
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
ALIMENTACIÓN
Presione este botón para encender el aire
acondicionado. Presione de nuevo este
botón para apagar el aire acondicionado.
Este botón tiene prioridad sobre cualquier
otro botón.
Al encenderla, la unidad estará en modo
frío, a alta velocidad del ventilador, y
configurada en un ajuste de temperatura
de 72° F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el
ajuste avanzará como sigue: {Alto Bajo
Medio Alto}
6
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Controles
REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando, tras un fallo en el suministro de energía, la alimentación vuelva a ser normal, la unidad
comenzará a funcionar tal y como en su configuración anterior.
7
Instrucciones de
funcionamiento
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
ALIMENTACIÓN
Presione este botón para encender el aire acondicionado.
Presione de nuevo este botón para apagar el aire acondicionado.
Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón.
Al encenderla, la unidad estará en modo frío, a alta velocidad del ventilador, y configurada
en un ajuste de temperatura de 72° F.
Reinicio automático
Cuando, tras un fallo en el suministro de energía, la alimentación vuelva a ser normal, la
unidad comenzará a funcionar tal y como en su configuración anterior.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto.
La temperatura puede fijarse dentro de una gama de 60°F a 86°F por incrementos de 1°F.
El ajuste aparecerá en pantalla.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, la configuración cambiará:
{Alto Bajo Medio Alto}
TEMPORIZADOR
- TIEMPO DE DESCONEXIÓN
Normalmente, usted empleará el tiempo de desconexión mientras duerme.
Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de horas
hasta la desconexión.
Para su comodidad al dormir, una vez fijado el tiempo de desconexión, la
temperatura aumentará en 2°F tras 30 min., y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración avanzada de 1
hora 2 horas 12 horas máximo.
- TIEMPO DE INICIO
• Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para fijar el numero de horas
antes del inicio de la unidad .
• Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración avanzada de 1
hora 2 horas … 12 horas maximo.
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL MONEY SAVER FAN.
- COOL :
El ventilador funciona continuadamente durante el funcionamiento normal de enfriamiento.
- MONEY SAVER :
El ventilador cesará cuando el compresor cese de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos el
ventilador se encenderá y la unidad comprobará el aire para determinar si es necesario seguir
enfriando.
- FAN :
Funcionamiento sólo del ventilador.
MANDO A DISTANCIA
8
Instrucciones de
funcionamiento
TIRAR PARA ABRIR/PRESIONAR PARA CERRAR
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación
Presione la palanca hasta la posición "CLOSE" para enfriar, calentar
o sólo para hacer recircular el aire del cuarto.
Tire de la palanca hasta la posición "OPEN" para sacar humo o el
aire enrarecido de un cuarto.
Esta función se utiliza mejor junto con la posición SÓLO FAN
ONLY.
Dirección del aire
Inserción de pilas en el mando a distancia
La dirección del aire puede controlarse ajustando las rejillas de
ventilación horizontales y verticales.
CONTROL HORIZONTAL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
La dirección horizontal del aire puede ajustarse moviendo la rejilla
de ventilación vertical.
La palanca de la rejilla de ventilación vertical está situada en el
lado izquierdo y en el derecho de la salida de aire.
CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
La dirección vertical del aire puede ajustarse moviendo la rejilla
de ventilación horizontal.
1. Retire la tapa en la parte posterior del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas.
Asegúrese que (+) y () son correctos.
Asegúrese que ambas pilas sean nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
No utilice pilas recargables.
Asegúrese que ambas pilas sean nuevas.
Para evitar su descarga, retire las pilas del mando a distancia
si el aire acondicionado no va a ser utilizado durante un largo
período de tiempo. Mantenga el mando a distancia lejos de
lugares extremadamente calientes o húmedos. Para mantener
el óptimo funcionamiento del mando a distancia, no debe
exponer el sensor a distancia a la luz directa del sol.
9
Instrucciones de
funcionamiento
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire deberá revisarse al menos dos veces al mes para
comprobar si es necesario limpiarlo.
Las partículas atrapadas en el filtro se acumularán y bloquearán
el flujo de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y
además puede causar una acumulación de escarcha en las
bobinas de enfriamiento.
Si el filtro se rasgara o resultara dañado, deberá sustituirlo
inmediatamente. Su vendedor, distribuidor y centros autorizados
de asistencia al cliente tienen filtros de repuesto disponibles.
1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo agarrando los bordes
exteriores superiores de la rejilla de entrada y tirando de ellos
hacia usted.
2. Retire el filtro de aire del montaje de la rejilla frontal tirando
levemente del filtro de aire hacia arriba.
3. Lave el filtro con agua tibia y un detergente suave.
4. Sacuda suavemente todo el exceso de agua del filtro.
Asegúrese que el filtro esté totalmente seco y vuelva a
colocarlo en la unidad.
Acoplamiento de la rejilla frontal a la carcasa
La rejilla frontal puede retirarse por motivos de limpieza o para examinar el modelo y los números de serie.
Por seguridad, acople la rejilla frontal siguiendo los procedimientos a continuación.
Cuidado y mantenimiento
1. Tire hacia abajo de la rejilla frontal desde la
parte superior de la carcasa.
2. Presione las extremidades de la rejilla frontal
hacia la carcasa para insertar las lengüetas de
la rejilla frontal en la carcasa.
3. Abra la rejilla de entrada.
4. Apriete el tornillo a través de la rejilla frontal
sobre la placa de la caja de control.
5. Cierre la rejilla de entrada.
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y RETIRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN.
10
Piezas
Piezas e instalación
16
17
1 67 235 4
11 13 14 12 1510
8 9
Aprender los nombres de las piezas antes de la instalación le ayudará a entender el procedimiento de instalación.
Piezas
La unidad
Gabinete de la rejilla posterior (vendida por separado)
1. CARCASA
2. DESVIADOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación vertical)
3. DESVIADOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación horizontal)
4. DESCARGA DE AIRE
5. REJILLA FRONTAL
6. REJILLA DE ENTRADA (Entrada de aire)
7. FILTRO DE AIRE
8. TABLERO DE CONTROL
9. BOTONES
10. CABLE DE ALIMENTACIÓN
11. EVAPORADOR
12. CONDENSADOR
13. COMPRESOR
14. BANDEJA BASE
15. ABRAZADERA
16. MONTAJE DEL GABINETE
(Incluye rejilla expandida posterior de
aluminio)
17. REJILLA POSTERIOR
Retire la hoja de embalaje de la parte posterior del gabinete, la
esquina del embalaje y la cinta azul del aire acondicionado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Si utiliza un gabinete de pared existente, deberá medir
bien sus dimensiones.
Instale el nuevo aire acondicionado según estas instrucciones
de instalación para lograr el mejor rendimiento.
Todos los gabinetes de pared utilizados para montar el nuevo
aire acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y tener una rejilla posterior para acoplar el
nuevo aire acondicionado con seguridad. (FIG. 1)
La instalación del gabinete FRIEDRICH USC asegura el
óptimo funcionamiento del nuevo aire acondicionado. (FIG. 2)
SERVICIO ELECTRICO
Revise su servicio eléctrico disponible. La fuente de
alimentación disponible debe ser igual a la indicada en la
placa del fabricante de la unidad (situada sobre el lado
izquierdo de la carcasa).
Todos los modelos están equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el servicio adecuado y
poner a tierra el producto de forma segura. No modifique
el enchufe de ninguna forma. No utilice un enchufe
adaptador. Si su actual enchufe de pared no coincide con
su enchufe, llame a electricista cualificado para realizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA de
almacenaje y el MANUAL DEL PROPIETARIO para
futuras consultas. La caja de cartón es la mejor forma de
almacenar la unidad durante el invierno o cuando no esté
en uso.
HARDWARE DE INSTALACIÓN
ARTÍCULO
NOMBRE DE PIEZA
CANTIDAD
REJILLA PLÁSTICA 1
TIRA DE AISLAMIENTO VERTICAL 1
BANDAS DE AISLAMIENTO CIRCUNDANTES
2
TIRA DE AISLAMIENTO HORIZONTAL 1
SOPORTE DE AYUDA 2
ALTAVOZ 1
BASTIDOR COMPENSADO 2
CUÑA 2
TUERCAS PLÁSTICAS Y TORNILLOS DE ARANDELA
4
PARTE POSTERIOR DE LA REJILLA 1
11
Piezas e instalación
Instalación
14-
13
/
32
"
(366 mm)
24"(610 mm)
18-
15
/
32
"(468 mm)
20-
3
/
32
"
(511 mm)
PRECAUCIÓN
FIG. 1
Aire acondicionado
15-
17
/32"
(394 mm)
16-
23
/32"
(425 mm)
25-
7
/8"
(656 mm)
Parrilla metálica
expandida fabricada
de aluminio
FIG. 2
Gabinete de pared
FRIEDRICH
1
10
5
6
7
8
3
2 4
9
2 opciones de tamaño
2 opciones de tamaño
PRECAUCIÓN
Guantes ajustados
Destornillador estándar
Destornillador Phillips
Alicates
Cuchillo afilado
Llave de extremo abierto de
3/8 pulgadas o llave ajustable
Toma hexagonal y trinquete
de 1/4 pulgada
Cinta métrica
Taladro eléctrico
Broca de taladro de 1/4
pulgada
Para evitar el riesgo de daños corporales, materiales, o
daños al producto debido al peso de este dispositivo y a
sus bordes afilados, tenga en cuenta que:
Los aires acondicionados cubiertos en este manual
representan un riesgo por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de
elevación y transporte al mover la unidad.
Examinar cuidadosamente la ubicación donde instalará
el aire acondicionado. Asegúrese que aguantará el
peso de la unidad durante un largo período de tiempo.
Manipule el aire acondicionado con cuidado. Utilice
guantes protectores siempre que levante o desplace la
unidad. EVITE tocar los bordes de metal afilados de las
bobinas frontal y posterior.
Asegúrese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
12
Piezas e instalación
INSTALACIÓN
Escoja una ubicación que permita al aire ya
acondicionado pasar al área que usted desea. Una
buena instalación, con especial atención a la posición
correcta de la unidad, disminuirá la necesidad de
asistencia por parte del equipo técnico.
ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE INSTALACIÓN
Usted puede no necesitar todas las piezas del kit. Deseche
las piezas no utilizadas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad, identifique el
gabinete de pared existente de la lista a
continuación.
NOTA:
Todos los gabinetes de pared utilizados para montar el
nuevo aire acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y tener una rejilla posterior para acoplar el nuevo
aire acondicionado con seguridad al gabinete o pestaña
posterior que sirva como tope para el aire acondicionado.
Desmonte su antiguo aire acondicionado del gabinete
de pared existente.
Limpie el interior del gabinete existente.
(No manipule los sellos.)
El gabinete de pared debe sujetarse de forma segura a la
pared antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los
clavos o tornillos a través del gabinete hasta la pared, si
fuera necesitado. Vuelva a pintar el gabinete si lo considera
necesitado.
Prepare el gabinete de pared para la instalación de la
unidad. Si planea utilizar el gabinete existente, y no es
FRIEDRICH, utilice el procedimiento B ó C explicado más
abajo.
Instale la nueva unidad en el gabinete de pared.
PRECAUCIÓN:
Una vez finalizada la instalación, la
unidad de repuesto DEBE tener una pendiente hacia
atrás como la que se muestra. Para alcanzar una
pendiente del 1/4", retire la parte posterior de las bandas
de cuña de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a
continuación en la fig. 3. Coloque la parte más alta de la
cuña en la parte frontal del pilar en la base del gabinete
de pared.
1
2
3
4
5
6
La instalación del gabinete FRIEDRICH USC
asegura el óptimo funcionamiento de la unidad.
Si usted decide guardar el gabinete de pared
existente, tendrá que redirigir las rejillas de ventilación
en la parte posterior del gabinete de pared. Consulte
la fig. 8 en la pág. 14. Recomendamos el uso de
alicates. Si NO las redirige, correrá el riesgo de
experimentar un rendimiento pobre o averías
prematuras en el producto. Esto no está cubierto por
los términos de garantía de FRIEDRICH.
PRECAUCIÓN
Dimensiones del gabinete (pulgadas)
Marca
Anchura Altura
Profundidad
White-Westinghouse
25-1/2 15-1/4
16, 17-1/2
Frigidaire
or 22
Carrier (Serie 52F)
General Electric
26 15-5/8 16-7/8
Hotpoint
Whirlpool 25-7/8 16-1/2
17-1/8
or 23
Fedders/Emerson
27 16-3/4
16-3/4
Friedrich WSC or 19-3/4
FRIEDRICH USC 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (Serie 51S) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Procedimiento
Marca
Profundidad (pulgadas)
A (página 13)
FRIEDRICH USC 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
16, 17-1/2
(serie 52F)
or 22
General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 or 23
Carrier (serie 51S)
18-5/8
Fedders/Emerson 16-3/4
Friedrich WSC or 19-3/4
Emerson/Fedders 15
B
(páginas 14-15)
C
(páginas 16-17)
1/4"
Gabinete
de pared
FRONTAL
UNIDAD
COLOCACIÓN DE LA CUÑA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1"de
alto
3/4"de alto
Cuña
6" 6"
FIG. 3
ARTÍCULO (pulgadas)
Cantidad
Rejilla plástica 26
3
/
4
x 16
1
/
2
1
Tira de aislamiento vertical 15
9
/
16
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
1
Bandas de aislamiento 67
1
/
8
x 1
3
/
8
x
25
/
32
1
circundantes 59
27
/
32
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
1
Tira de aislamiento horizontal
23
7
/32 x 1
3
/
8
x 1
3
/16 1
Soporte de ayuda 1
3
/
4
x 1
3
/
8
x 4
5
/
16
2
Altavoz 14 x 4
1
/
2
x
1
/
8
1
Cuña11
13
/
16
x 1 x
3
/
4
2
Bastidor compensado 2
Tornillo de arandela 4
Tuercas (plástico) 4
Parte posterior de la rejilla 1
13
Piezas e instalación
PROCEDIMIENTO A
Si usted está utilizando el gabinete nuevo (incluido
opcionalmente con su unidad), pase al paso 3.
De lo contrario, instale la rejilla plástica del kit.
Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4
de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
gabinete de pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla
al gabinete de pared. Si usted necesita tuercas plásticas
para montar la rejilla plástica en el interior del gabinete de
pared, hay tuercas plásticas en el kit de instalación. Las
tuercas se instalan desde el interior del gabinete y
presionan las perforaciones rectangulares de las pestañas
posteriores. Sujete la abrazadera a la parte superior del
gabinete de pared mediante el tornillo de la arandela. La
abrazadera evita que la unidad se salga del gabinete.
Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento
vertical de 15
9
/16 x 1
3
/8 x 1
3
/8y acóplela a la parte
interior derecha del gabinete según se muestra a
continuación. Retire la parte de atrás de la tira de
aislamiento circundante de 67
1
/8 x 1
3
/8 x 25/32 y
acóplela a la parte frontal interior del gabinete según
se muestra a continuación.
Retire la rejilla de metal posterior y sustitúyala por la rejilla
plástica posterior para mejorar el rendimiento energético de la
unidad. La rejilla plástica reduce la cantidad de descarga de
aire caliente que recircula a través de la unidad.
Instale la nueva unidad en el gabinete de pared.
Para montar el equilibrado, encaje a presión la
lengüeta de cada pieza en la ranura de la otra pieza
según se muestra a continuación. Deslice el ajuste
sobre la parte frontal del aire acondicionado hasta
que el ajuste esté rasante con el gabinete según se
muestra a continuación.
FIG. 4
Rejilla posterior de acero
Rejilla posterior plástica
FIG. 7
Aislamiento circundante
Aislamiento vertical
9
1
/
2
"6"
De interior De exterior
FIG. 6
o
Abrazadera Abrazadera
FIG. 5
1
2
3
4
5
6
Pared
Ajuste
(2 cada uno)
FIG. 8
PRECAUCIÓN
Los aires acondicionados cubiertos en este manual
representan un riesgo por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad. Para evitar lesiones utilice las
técnicas adecuadas de elevación y transporte al mover
la unidad.
Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado de
evitar cortes de aristas de metal afiladas en las bobinas
frontal y posterior.
Asegúrese que la unidad de aire acondicionado no se
caiga durante el desplazamiento.
Si la unidad no funciona tras la revisión de la
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no
se ha activado. Consulte la guía de solución de averías
para conocer el procedimiento de restablecimiento.
Apriete los tornillos y la abrazadera
14
Piezas e instalación
PROCEDIMIENTO B
Vuelva a dirigir las rejillas de ventilación en la parte
posterior del gabinete de pared en un ángulo de 60°
según se muestra en la FIGURA 9. Recomendamos
el uso de alicates.
Si el gabinete de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, pase al paso 4. Si el gabinete de pared no
cuenta con una rejilla posterior o un panel con
rejillas de ventilación, instale la rejilla plástica del kit.
Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4
de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
gabinete de pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al gabinete de pared. Si usted necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del gabinete de pared, hay tuercas plásticas en el kit
de instalación. Las tuercas se instalan desde el
interior del gabinete y presionan las perforaciones
rectangulares de las pestañas posteriores. Sujete la
abrazadera a la parte superior del gabinete de pared
mediante el tornillo de la arandela. La abrazadera
evita que la unidad se salga del gabinete.
Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento
vertical de 15
9
/16 x 1
3
/8 x 1
3
/8 y acóplela a la parte
interior derecha del gabinete según se muestra a
continuación. Retire la parte de atrás de la tira de
aislamiento circundante de 67
1
/8 x 1
3
/8 x 25/32 y
acóplela a la parte frontal interior del gabinete según
se muestra a continuación.
Retire la rejilla de metal posterior y sustitúyala por la
rejilla plástica posterior para mejorar el rendimiento
energético de la unidad. La rejilla plástica reduce la
cantidad de descarga de aire caliente que recircula a
través de la unidad.
Si la profundidad de su gabinete de pared existente
es menor que o igual a 18", pase al paso 7. De lo
contrario, corte los altavoces y los soportes de
ayuda según la longitud "A" en la tabla a
continuación.
1
4
2
3
FIG. 10
Aislamiento circundante
Aislamiento vertical
9
1
/
2
"6"
De interior De exterior
FIG. 12
o
Abrazadera Abrazadera
FIG. 11
Rejillas de ventilación posteriores
(Visión superior)
60°
60°
7
3
/
32
"
FIG. 9
Longitud "A"
(pulgadas)
Soporte
de ayuda
Altavoz
A
A
3
/4
1-
3
/4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/
8
D 19-
3
/
4
19-
3
/4 D 22
Profundidad "D" del gabinete de
pared existente (pulgadas)
5
6
Colocación de la rejilla plástica
FIG. 14
Rejilla posterior de acero
Rejilla posterior plástica
FIG. 13
Apriete los tornillos y la abrazadera
15
Piezas e instalación
PROCEDIMIENTO B CONTINUADO
Retire la parte de atrás de los soportes de ayuda y
acóplelos en la parte interior del gabinete de pared
como se muestra en la FIGURA 15. Deslice el
altavoz sobre las ranuras de los soportes de ayuda.
Instale la nueva unidad en el gabinete de pared.
Monte el ajuste según lo descrito en el paso 6,
procedimiento A.
9
Pared
Gabinete
de pared
Altavoz
(
7
3
/
32
"
)
Frontal
Soporte
de ayuda
FIG. 15
7
8
Los aires acondicionados cubiertos en este manual
representan un riesgo por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de
elevación y transporte al mover la unidad.
Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado de
evitar cortes de aristas de metal afiladas en las
bobinas frontal y posterior.
Asegúrese que la unidad de aire acondicionado no se
caiga durante el desplazamiento.
Si la unidad no funciona tras la revisión de la
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha activado. Consulte la guía de solución de
averías para conocer el procedimiento de
restablecimiento.
PRECAUCIÓN
16
Piezas e instalación
PROCEDIMIENTO C
Vuelva a dirigir las rejillas de ventilación en la parte
posterior del gabinete de pared en un ángulo de 60° según
se muestra en la FIGURA 16. Recomendamos el uso de
alicates.
Si el gabinete de pared ya cuenta con una rejilla posterior, pase al
paso 4. Si el gabinete de pared no cuenta con una rejilla posterior o
un panel con rejillas de ventilación, instale la rejilla plástica del kit.
Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4 de alto. Coloque
la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared en la pestaña
posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla
al gabinete de pared Si usted necesita tuercas plásticas
para montar la rejilla plástica en el interior del gabinete de
pared, hay tuercas plásticas en el kit de instalación. Las
tuercas se instalan desde el interior del gabinete y
presionan las perforaciones rectangulares de las pestañas
posteriores. Sujete la abrazadera a la parte superior del
gabinete de pared mediante el tornillo de la arandela. La
abrazadera evita que la unidad se salga del gabinete.
Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento
vertical de 15
9
/16 x 1
3
/8 x 1
3
/8 y acóplela a la parte
interior derecha del gabinete según se muestra a
continuación. Retire la parte de atrás de la tira de
aislamiento circundante de 67
1
/8 x 1
3
/8 x 25/32 y
acóplela a la parte frontal interior del gabinete según
se muestra a continuación.
Si la profundidad de su gabinete de pared existente
es menor que o igual a 18", pase al paso 7. De lo
contrario, corte los altavoces y los soportes de
ayuda según la longitud "A" en la tabla a
continuación.
Retire la parte de atrás de los soportes de ayuda y
acóplelos en la parte interior del gabinete de pared
como se muestra en la FIGURA 21. Deslice el
altavoz sobre las ranuras de los soportes de
ayuda.
A
A
3
/4
1-
3
/4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/
8
D 19-
3
/
4
19-
3
/4 D 22
Longitud "A"
(pulgadas)
Soporte
de ayuda
Altavoz
Profundidad "D" del gabinete
de pared existente (pulgadas)
Pared
Gabinete
de pared
Altavoz
Frontal
Soporte
de aguda
(7
3
/
32
")
FIG. 21
FIG. 20
1
4
2
3
FIG. 17
Abrazadera Abrazadera
Apriete los tornillos y la abrazadera
o
FIG. 18
Persianas posteriores
(Mirando desde arriba)
60°
7
13
/
16
"
60°
FIG. 16
5
6
Instale la parrilla de plástico
8
1
/
2
"
Interior Exterior
Aislamiento envolvente
Aislamiento horizontal
FIG. 19
17
Piezas e instalación
PROCEDIMIENTO C CONTINUADO
Para alcanzar la pendiente adecuada para el
drenaje de la unidad, retire la parte posterior de las
bandas de cuña de 11-13/16" y acóplelas según se
muestra a continuación en la fig. 23. Coloque la
parte más alta de la cuña en la parte frontal del
pilar en la base del gabinete de pared.
Retire la rejilla de metal posterior y sustitúyala por la
rejilla plástica posterior para mejorar el rendimiento
energético de la unidad. La rejilla plástica reduce la
cantidad de descarga de aire caliente que recircula a
través de la unidad.
Instale la nueva unidad en el gabinete de pared.
Para montar el equilibrado siga lo descrito en el paso
6, procedimiento A.
8
9
10
7
FIG. 22
1" de
alto
3/4"
de alto
Cuña (2EA)
6" 6"
FIG. 23
Rejilla posterior de acero
Rejilla posterior plástica
FIG. 24
Los aires acondicionados cubiertos en este manual
representan un riesgo por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de
elevación y transporte al mover la unidad.
Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado de
evitar cortes de aristas de metal afiladas en las
bobinas frontal y posterior.
Asegúrese que la unidad de aire acondicionado no se
caiga durante el desplazamiento.
Si la unidad no funciona tras la revisión de la
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha activado. Consulte la guía de solución de
averías para conocer el procedimiento de
restablecimiento.
PRECAUCIÓN
18
Antes de solicitar asistencia
técnica…
Antes de solicitar asistencia técnica...
¡Los consejos de solución de averías ahorran tiempo y dinero!
Primero revise el gráfico a continuación y puede que no necesite llamar al servicio técnico.
Funcionamiento normal
Podría escuchar un ruido metálico causado por la toma de agua y que es lanzada contra el condensador en días
lluviosos o cuando el nivel de humedad es alto. Esta característica de diseño elimina la humedad y mejora la eficacia.
También puede que escuche un clic del termóstato cuando el compresor complete un ciclo de encendido y apagado.
El agua se recogerá en la bandeja base durante días con un alto nivel de humedad o en días lluviosos. El agua puede
desbordar la bandeja y salirle por el lado exterior de la unidad.
El ventilador puede funcionar incluso cuando no lo hace el compresor.
Consejos sobre la solución de averías
Funcionamiento anormal
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire acondicionado está
desenchufado.
El fusible se ha
fundido/interruptor está activado.
Caída de tensión.
El flujo de aire está bloqueado.
Puede que el TERMÓSTATO
no esté configurado lo
suficientemente alto.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto puede haber estado
muy caliente.
El aire frío se está escapando.
Las bobinas de enfriamiento se
han congelado.
El hielo bloquea el flujo de aire y
evita que el aire el aire
acondicionado siga enfriando el
cuarto.
Asegúrese que el enchufe del aire acondicionado esté
totalmente dentro de la toma de pared.
Revise la caja de fusibles/interruptores y cambie el fusible o
restablezca el interruptor.
En caso de caída de tensión, cambie el modo de controla a
APAGADO. Cuando la tensión se restablezca, espere 3 minutos
para reiniciar el aire acondicionado y prevenir la activación por
sobrecarga del compresor.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas, o muebles
bloqueando la parte frontal del aire acondicionado.
Presione el botón de configuración de la temperatura al
ajuste más frío de 60.
Limpie el filtro al menos cada 2 semanas. Consulte la sección de
instrucciones de funcionamiento.
Al encender el aire acondicionado por primera vez, es necesario
esperar un tiempo a que el cuarto se enfríe.
ompruebe los registros de suelo y conductos de retorno de aire
frío.
Establezca el orificio de respiración del aire acondicionado en
posición de cerrado.
Consulte la Congelación del aire acondicionado más abajo.
Establezca el control de modo en Med Fan o High Cool con el
termóstato hacia la izquierda.
El aire
acondicionado no
se enciende
El aire
acondicionado
no enfría como
debiera
El aparato de aire
acondicionado se
congela
19
Friedrich Air Conditioning-Co.
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295-1540
(210) 357-4400
SERIE PARA PARED
GARANTÍA LIMITADA
PRIMER AÑO
DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO
Revisado (11/04)
CUALQUIER PIEZA:
Si cualquier pieza suministrada por FRIEDRICH sufre averís debido a un defecto de mano de obra o material en un
plazo de doce meses a partir de la fecha de compra original, FRIEDRICH reparará el producto sin costes adicionales, siempre que el aire
acondicionado sea razonablemente accesible para la reparación. Cualquier coste por mano de obra adicional para el desmontaje de
unidades inaccesibles será responsabilidad del propietario. Este remedio está expresamente acordado para ser la solución exclusiva dentro
de los doce meses a partir de la fecha de compra original.
SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION:
Si el sistema sellado de refrigeración (definido para este propósito como compresor, bobina del
condensador, bobina del evaporador, válvula de inversión, válvula de comprobación, tubo capilar, secador de filtro y toda las tuberías de
interconexión) suministrados por FRIEDRICH junto con su aire acondicionado sufriera un avería debido a un defecto de mano de obra o
material en el plazo de sesenta meses desde la fecha de compra, FRIEDRICH pagará un permiso por mano de obra adicional además de
las piezas necesarias para reparar el sistema de refrigeración sellado; SIEMPRE QUE FRIEDRICH no pague el coste por el diagnóstico del
problema, desmontaje y transporte del aire acondicionado desde y hasta la agencia de servicio, y los costes por reinstalación asociados a la
reparación del sistema de refrigeración sellado. Todos estos costes serán responsabilidad única del propietario. Esta solución está
expresamente acordada como el remedio exclusivo en un plazo de sesenta meses a partir de la fecha de compra original.
APLICABILIDAD Y LIMITACIONES: Esta garantía sólo es aplicable a las unidades en servicio dentro de los cincuenta estados de los EE.UU.,
el distrito de Columbia y Canadá. Esta garantía no es aplicable a:
OBTENCIÓN DE RENDIMIENTO BAJO GARANTÍA: El servicio será proporcionado por un distribuidor autorizado de FRIEDRICH
u organización de servicio en su área, enumeradas en las Páginas Amarillas. Si requiere asistencia en la obtención del rendimiento
bajo garantía, escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio,
TX 78295-1540.
LIMITACIONES: ESTA GARANTÍA ANULARÁ CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Cualquier cosa en la garantía sin perjuicio de,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA CON UN PROPÓSITO CONCRETO Y/O COMERCIABILIDAD ESTARÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EL FABRICANTE NIEGA Y EXCLUYE EXPRESAMENTE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA MENCIONADA O
IMPLÍCITA.
NOTA:
Algunos estados no permiten limitaciones en relación al tiempo de duración de una garantía implícita, ni permiten la limitación o
exclusión de daños resultantes o accidentales, por lo que las exclusiones y limitaciones precedentes pueden no ser aplicables a usted.
OTRO:
Esta garantía le confiere determinados derechos legales, además de poder tener otros derechos dependiendo del estado en que se encuentre.
PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe proporcionar una prueba de compra para poder recibir cualquier servicio bajo garantía.
Todas las llamadas por asistencia técnica para explicar el funcionamiento de este producto serán responsabilidad única del consumidor.
Toda la asistencia técnica bajo garantía deberá ser proporcionada por una agencia de servicio autorizada de FRIEDRICH, a menos
que sea autorizado por FRIEDRICH antes de realizar las reparaciones.
Si tuviera dudas en relación a las disposiciones de esta garantía, la versión inglesa primará siempre sobre las demás.
1. Filtros de aire o fusibles.
2. Productos en los que se han eliminado los números de modelo y serie.
3. Productos con defectos o daños que resultan en una instalación, cableado, características de corriente eléctrica o mantenimiento
inadecuados; o a causa de un accidente, uso inadecuado o abuso, fuego, inundación, alteraciones y/o la aplicación inadecuada del
producto y/o las unidades instaladas en una atmósfera corrosiva, defectos o retrasos en el funcionamiento debidos a una guerra,
limitaciones o restricciones gubernamentales, huelgas, escasez de material más allá del control de FRIEDRICH o actos de fuerza
mayor.

Transcripción de documentos

Guía de instalación y funcionamiento F1 LOW F2 MED F3 HIGH Serie empotrada en pared 115 Volt. US08 US10 US12 230 Volt. US10 US12 La información acerca del modelo puede encontrarse en la placa del fabricante situada en la parte frontal de la unidad. Para registrar su aplicación, complete y envíe la tarjeta de registro incluida, o regístrese online en www.friedrich.com (sólo en EE.UU.). Para su futura comodidad, anote aquí la información sobre el modelo. NÚMERO DE MODELO 920-136-01(11/04) NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA Medidas de seguridad Medidas de seguridad Precauciones de seguridad ..........................3 Dentro de este manual, usted podrá encontrar numerosos consejos útiles sobre cómo utilice y mantener correctamente su aire acondicionado. Sólo es necesario un poco de cuidado preventivo por su parte para ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire acondicionado. Datos eléctricos Datos eléctricos Instrucciones de funcionamiento LEA ESTE MANUAL Datos eléctricos..................5 Encontrará muchas respuestas a los problemas comunes en la sección de solución de averías. Revise la sección solución de averías antes de solicitar asistencia técnica. Su pregunta puede estar ya contestada. CAUTION Instrucciones de funcionamiento Controles............................6 Control de la Ventilación ....8 Dirección del aire ...............8 Cuidados y mantenimiento • Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. • El aire acondicionado no está diseñado para su uso por niños pequeños sin supervisión. Limpieza del filtro de aire ...9 Cómo acoplar la rejilla frontal a la carcasa........................9 Antes de solicitar asistencia técnica… Piezas e instalación Piezas e instalación Piezas ...............................10 Instalación .......................11 Cómo instalar ..................12 Procedimientos ...........13-17 Antes de solicitar asistencia técnica… Consejos sobre la solución de averías .........................18 Funcionamiento normal .....18 Funcionamiento anormal. ..18 Garantía ...........................19 2 Para evitar lesiones y daños a la propiedad, deberán seguirse estas instrucciones. ■ Ignorar estas instrucciones y operar incorrectamente la unidad puede ser causa de lesiones o de daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA: Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la PRECAUCIÓN : Este propiedad ■ El significado de los símbolos empleados en este manual son los siguientes. Nunca haga esto Siempre haga esto ADVERTENCIA ADVERTENCIA Enchufe correctamente el enchufe de alimentación. No haga funcionar ni pare la unidad insertando o extrayendo el enchufe de alimentación. No dañe ni utilice un cable de alimentación no especificado. • De lo contrario, causaría una descarga eléctrica o fuego debido a la producción de calor. • Causaría descarga eléctrica o fuego debido a la producción de calor. • Causaría descarga eléctrica o fuego. • Si se dañara el cable de alimentación, deberá sustituirse por el fabricante o un centro de servicio autorizado. No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta el enchufe con otros aparatos. No opere el producto con las manos mojadas o en ambiente húmedo. No dirija la circulación del aire directamente sobre los ocupantes del cuarto. • Causaría descarga eléctrica o fuego debido a la producción de calor. • Causaría descarga eléctrica. • Esto podría dañar su salud. 3 Medidas de seguridad Medidas de seguridad Medidas de seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Cuando debe retirar el filtro de aire, no toque las piezas de metal de la unidad. No limpie el aire acondicionado con agua. Cuando deba limpiar la unidad, apáguela y apague también el interruptor. • Son afiladas y pueden causar lesiones. • El agua podría entrar en la unidad y dañar el aislamiento. • El ventilador rota a altas velocidades durante el funcionamiento y esto podría provocar lesiones. No sitúe un animal doméstico o una planta en un lugar expuesto al flujo directo de aire. No lo utilice con propósitos especiales. No toque el interruptor con las manos mojadas. • Esto podría dañar los animales domésticos o plantas. • No utilice este aire acondicionado para conservar dispositivos de precisión, alimentos, animales domésticos, plantas y objetos de arte. • Podría causar una descarga eléctrica. • Podría causar el deterioro de la calidad, etc. No aplique insecticidas o aerosoles inflamables cerca de la unidad. • Podría causar fuego o daños a la carcasa. 4 Datos eléctricos Datos eléctricos 115V~ USO DE ALARGADERAS Debido a los peligros de seguridad potenciales, no utilice alargaderas. Uso de la toma de pared 125V estándar, toma de puesta a tierra de 3dientes, clasificado 15Ä, 125V CA 250V estándar, toma de puesta a tierra de 3dientes, clasificado 15Ä, 250V CA 250V estándar, toma de puesta a tierra de 3dientes, clasificado 20Ä, 250V CA Fuente de alimentación ADVERTENCIA Utilice un fusible de retardo de 15 amp. o un interruptor de 15 amp. Peligro de descarga eléctrica Enchufar en una toma de puesta a tierra de 3 dientes. No quite el diente de puesta a tierra. No utilice un adaptador. No utilice alargaderas. No seguir estas instrucciones podría dar lugar a la muerte, fuego, o descargas eléctricas. Utilice un fusible de retardo de 20 amp. o un interruptor de 20 amp. Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con los códigos y regulaciones eléctricas locales. NOTA : El cableado de aluminio de la casa podría plantear problemas especiales. Consulte a un electricista cualificado. ■ SEGURIDAD ELÉCTRICA UNIDADES DE 208/230 VOLTIOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE PUESTA A TIERRA El aire acondicionado cuenta con un enchufe de puesta a tierra de tres-dientes en su cable de alimentación, que deberá enchufarse en una toma de pared de tres-dientes correctamente puesta a tierra para asegurar su protección contra posibles descargas. Estas unidades están equipadas con un enchufe de tres-dientes de puesta a tierra en su cable de alimentación, que deberá enchufar en una toma de pared coincidente, correctamente puesta a tierra de tres-dientes para su protección contra posibles descargas. Si no cuenta con una toma de estas características, deberá pedir a un electricista cualificado que instale uno conforme al código eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales. FUSIBLE – Utilice un fusible de retardo o un interruptor. Consulte la placa del fabricante para conocer los requisitos de alimentación adecuados. 5 Datos eléctricos El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe incluye un botón de prueba y otro de restablecimiento. Deberá comprobar el dispositivo periódicamente presionando el botón de PRUEBA y después el botón RESTABLECER. Si el botón de PRUEBA no se activa o si el botón RESTABLECER no permanece activado, no continúe el uso del aire acondicionado y entre en contacto con un técnico de servicio cualificado. 230V~ Instrucciones de funcionamiento Controles RECEPTOR DE SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIA F1 LOW F2 MED F3 HIGH AJUSTE DE TEMPERATURA • Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto. La temperatura puede fijarse dentro de una gama de 60° F a 86º F en incrementos de 1° F. • El ajuste aparecerá en pantalla. ALIMENTACIÓN Instrucciones de funcionamiento TEMPORIZADOR - TIEMPO DE DESCONEXIÓN • Normalmente, usted empleará el tiempo de desconexión mientras duerme. • Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de horas hasta la desconexión. • Para su comodidad al dormir, una vez fijado el tiempo de desconexión, la temperatura aumentará en 2°F tras 30 min., y de nuevo tras otros 30 minutos. • Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración avanzada de 1 hora → 2 horas … 12 horas máximo. - TIEMPO DE INICIO • Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para fijar el número de horas antes del inicio de la unidad. • Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración avanzada de 1 hora → 2 horas … 12 horas máximo. • Presione este botón para encender el aire acondicionado. Presione de nuevo este botón para apagar el aire acondicionado. • Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón. • Al encenderla, la unidad estará en modo frío, a alta velocidad del ventilador, y configurada en un ajuste de temperatura de 72° F. VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este botón, el ajuste avanzará como sigue: {Alto → Bajo → Medio → Alto} MODO - Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL → MONEY SAVER → FAN. - COOL : • El ventilador funciona continuadamente durante el funcionamiento normal de enfriamiento. - MONEY SAVER : • El ventilador cesará cuando el compresor cese de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá y la unidad comprobará el aire para determinar si es necesario seguir enfriando. - FAN : • Funcionamiento sólo del ventilador. REINICIO AUTOMÁTICO Cuando, tras un fallo en el suministro de energía, la alimentación vuelva a ser normal, la unidad comenzará a funcionar tal y como en su configuración anterior. 6 MANDO A DISTANCIA ALIMENTACIÓN • Presione este botón para encender el aire acondicionado. Presione de nuevo este botón para apagar el aire acondicionado. • Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón. • Al encenderla, la unidad estará en modo frío, a alta velocidad del ventilador, y configurada en un ajuste de temperatura de 72° F. • Reinicio automático Cuando, tras un fallo en el suministro de energía, la alimentación vuelva a ser normal, la unidad comenzará a funcionar tal y como en su configuración anterior. Power Temp AJUSTE DE TEMPERATURA • Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto. La temperatura puede fijarse dentro de una gama de 60°F a 86°F por incrementos de 1°F. • El ajuste aparecerá en pantalla. Fan Speed Timer Mode • Cada vez que presione este botón, la configuración cambiará: {Alto → Bajo → Medio → Alto} TEMPORIZADOR - TIEMPO DE DESCONEXIÓN • Normalmente, usted empleará el tiempo de desconexión mientras duerme. • Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de horas hasta la desconexión. • Para su comodidad al dormir, una vez fijado el tiempo de desconexión, la temperatura aumentará en 2°F tras 30 min., y de nuevo tras otros 30 minutos. • Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración avanzada de 1 hora → 2 horas … 12 horas máximo. - TIEMPO DE INICIO • Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para fijar el numero de horas antes del inicio de la unidad . • Presione el botón del temporizador para entrar en la configuración avanzada de 1 hora → 2 horas … 12 horas maximo. MODO - Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL → MONEY SAVER → FAN. - COOL : • El ventilador funciona continuadamente durante el funcionamiento normal de enfriamiento. - MONEY SAVER : • El ventilador cesará cuando el compresor cese de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá y la unidad comprobará el aire para determinar si es necesario seguir enfriando. - FAN : • Funcionamiento sólo del ventilador. 7 Instrucciones de funcionamiento VELOCIDAD DEL VENTILADOR Controles adicionales e información importante. Control de ventilación Presione la palanca hasta la posición "CLOSE" para enfriar, calentar o sólo para hacer recircular el aire del cuarto. Tire de la palanca hasta la posición "OPEN" para sacar humo o el aire enrarecido de un cuarto. Esta función se utiliza mejor junto con la posición SÓLO FAN ONLY. TIRAR PARA ABRIR/PRESIONAR PARA CERRAR Dirección del aire La dirección del aire puede controlarse ajustando las rejillas de ventilación horizontales y verticales. • CONTROL HORIZONTAL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Instrucciones de funcionamiento La dirección horizontal del aire puede ajustarse moviendo la rejilla de ventilación vertical. La palanca de la rejilla de ventilación vertical está situada en el lado izquierdo y en el derecho de la salida de aire. • CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE La dirección vertical del aire puede ajustarse moviendo la rejilla de ventilación horizontal. Inserción de pilas en el mando a distancia 1. Retire la tapa en la parte posterior del mando a distancia. 2. Inserte dos pilas. • Asegúrese que (+) y (–) son correctos. • Asegúrese que ambas pilas sean nuevas. 3. Vuelva a colocar la tapa. • No utilice pilas recargables. Asegúrese que ambas pilas sean nuevas. • Para evitar su descarga, retire las pilas del mando a distancia si el aire acondicionado no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo. Mantenga el mando a distancia lejos de lugares extremadamente calientes o húmedos. Para mantener el óptimo funcionamiento del mando a distancia, no debe exponer el sensor a distancia a la luz directa del sol. 8 Cuidado y mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y RETIRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire deberá revisarse al menos dos veces al mes para comprobar si es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro se acumularán y bloquearán el flujo de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y además puede causar una acumulación de escarcha en las bobinas de enfriamiento. Si el filtro se rasgara o resultara dañado, deberá sustituirlo inmediatamente. Su vendedor, distribuidor y centros autorizados de asistencia al cliente tienen filtros de repuesto disponibles. 1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo agarrando los bordes exteriores superiores de la rejilla de entrada y tirando de ellos hacia usted. 2. Retire el filtro de aire del montaje de la rejilla frontal tirando levemente del filtro de aire hacia arriba. 3. Lave el filtro con agua tibia y un detergente suave. Acoplamiento de la rejilla frontal a la carcasa La rejilla frontal puede retirarse por motivos de limpieza o para examinar el modelo y los números de serie. Por seguridad, acople la rejilla frontal siguiendo los procedimientos a continuación. 1. Tire hacia abajo de la rejilla frontal desde la parte superior de la carcasa. 2. Presione las extremidades de la rejilla frontal hacia la carcasa para insertar las lengüetas de la rejilla frontal en la carcasa. 9 3. Abra la rejilla de entrada. 4. Apriete el tornillo a través de la rejilla frontal sobre la placa de la caja de control. 5. Cierre la rejilla de entrada. Instrucciones de funcionamiento 4. Sacuda suavemente todo el exceso de agua del filtro. Asegúrese que el filtro esté totalmente seco y vuelva a colocarlo en la unidad. Piezas Aprender los nombres de las piezas antes de la instalación le ayudará a entender el procedimiento de instalación. Piezas La unidad 1 5 7 3 6 2 4 11 8 9 10 13 14 12 15 Gabinete de la rejilla posterior (vendida por separado) Piezas e instalación 17 16 1. CARCASA 10. CABLE DE ALIMENTACIÓN 2. DESVIADOR HORIZONTAL DE AIRE (Rejilla de ventilación vertical) 11. EVAPORADOR 3. DESVIADOR VERTICAL DE AIRE (Rejilla de ventilación horizontal) 13. COMPRESOR 12. CONDENSADOR 14. BANDEJA BASE 4. DESCARGA DE AIRE 15. ABRAZADERA 5. REJILLA FRONTAL 7. FILTRO DE AIRE 16. MONTAJE DEL GABINETE (Incluye rejilla expandida posterior de aluminio) 8. TABLERO DE CONTROL 17. REJILLA POSTERIOR 6. REJILLA DE ENTRADA (Entrada de aire) 9. BOTONES 10 Instalación Retire la hoja de embalaje de la parte posterior del gabinete, la esquina del embalaje y la cinta azul del aire acondicionado. HARDWARE DE INSTALACIÓN 2 opciones de tamaño 9 ARTÍCULO ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈ ➉ FIG. 1 NOMBRE DE PIEZA REJILLA PLÁSTICA TIRA DE AISLAMIENTO VERTICAL BANDAS DE AISLAMIENTO CIRCUNDANTES TIRA DE AISLAMIENTO HORIZONTAL SOPORTE DE AYUDA ALTAVOZ BASTIDOR COMPENSADO CUÑA TUERCAS PLÁSTICAS Y TORNILLOS DE ARANDELA PARTE POSTERIOR DE LA REJILLA CANTIDAD 1 1 2 1 2 1 2 2 4 1 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 16-23/32" (425 mm) FIG. 2 SERVICIO ELECTRICO Revise su servicio eléctrico disponible. La fuente de alimentación disponible debe ser igual a la indicada en la placa del fabricante de la unidad (situada sobre el lado izquierdo de la carcasa). Todos los modelos están equipados con un enchufe de tres dientes para proporcionar el servicio adecuado y poner a tierra el producto de forma segura. No modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice un enchufe adaptador. Si su actual enchufe de pared no coincide con su enchufe, llame a electricista cualificado para realizar las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA de almacenaje y el MANUAL DEL PROPIETARIO para futuras consultas. La caja de cartón es la mejor forma de almacenar la unidad durante el invierno o cuando no esté en uso. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Guantes ajustados • Destornillador estándar • Destornillador Phillips • Alicates • Cuchillo afilado 11 • Llave de extremo abierto de 3/8 pulgadas o llave ajustable • Toma hexagonal y trinquete de 1/4 pulgada • Cinta métrica • Taladro eléctrico • Broca de taladro de 1/4 pulgada Piezas e instalación Para evitar el riesgo de daños corporales, materiales, o daños al producto debido al peso de este dispositivo y a sus bordes afilados, tenga en cuenta que: • Los aires acondicionados cubiertos en este manual representan un riesgo por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad. Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de elevación y transporte al mover la unidad. • Examinar cuidadosamente la ubicación donde instalará el aire acondicionado. Asegúrese que aguantará el peso de la unidad durante un largo período de tiempo. • Manipule el aire acondicionado con cuidado. Utilice guantes protectores siempre que levante o desplace la unidad. EVITE tocar los bordes de metal afilados de las bobinas frontal y posterior. • Asegúrese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalación. 15-17/32" (394 mm) Gabinete de pared FRIEDRICH 3 2 opciones de tamaño 25-7/8" (656 mm) Parrilla metálica expandida fabricada de aluminio 10 7 24"(610 mm) 18-15/32"(468 mm) 6 8 14-13/32" (366 mm) Aire acondicionado 4 5 Si utiliza un gabinete de pared existente, deberá medir bien sus dimensiones. Instale el nuevo aire acondicionado según estas instrucciones de instalación para lograr el mejor rendimiento. Todos los gabinetes de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y tener una rejilla posterior para acoplar el nuevo aire acondicionado con seguridad. (FIG. 1) La instalación del gabinete FRIEDRICH USC asegura el óptimo funcionamiento del nuevo aire acondicionado. (FIG. 2) 20-3/32" (511 mm) 2 1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN NOTA: Todos los gabinetes de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y tener una rejilla posterior para acoplar el nuevo aire acondicionado con seguridad al gabinete o pestaña posterior que sirva como tope para el aire acondicionado. INSTALACIÓN PRECAUCIÓN La instalación del gabinete FRIEDRICH USC asegura el óptimo funcionamiento de la unidad. Si usted decide guardar el gabinete de pared existente, tendrá que redirigir las rejillas de ventilación en la parte posterior del gabinete de pared. Consulte la fig. 8 en la pág. 14. Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirige, correrá el riesgo de experimentar un rendimiento pobre o averías prematuras en el producto. Esto no está cubierto por los términos de garantía de FRIEDRICH. • Escoja una ubicación que permita al aire ya acondicionado pasar al área que usted desea. Una buena instalación, con especial atención a la posición correcta de la unidad, disminuirá la necesidad de asistencia por parte del equipo técnico. ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE INSTALACIÓN Piezas e instalación Cantidad 1 1 1 1 1 2 1 2 2 4 4 1 Whirlpool Fedders/Emerson Friedrich WSC FRIEDRICH USC Emerson/Fedders Carrier (Serie 51S) 15-5/8 El gabinete de pared debe sujetarse de forma segura a la pared antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o tornillos a través del gabinete hasta la pared, si fuera necesitado. Vuelva a pintar el gabinete si lo considera necesitado. 5 Prepare el gabinete de pared para la instalación de la unidad. Si planea utilizar el gabinete existente, y no es FRIEDRICH, utilice el procedimiento B ó C explicado más abajo. Profundidad (pulgadas) 16-23/32 16, 17-1/2 or 22 16-7/8 17-1/8 or 23 18-5/8 16-3/4 or 19-3/4 15 Instale la nueva unidad en el gabinete de pared. 1"de alto 16, 17-1/2 or 22 3/4"de alto UNIDAD Gabinete de pared 16-7/8 17-1/8 or 23 16-3/4 27 16-3/4 or 19-3/4 25-7/8 15-17/32 16-23/32 26-3/4 15-3/4 15 25-3/4 16-7/8 18-5/8 25-7/8 4 PRECAUCIÓN: Una vez finalizada la instalación, la unidad de repuesto DEBE tener una pendiente hacia atrás como la que se muestra. Para alcanzar una pendiente del 1/4", retire la parte posterior de las bandas de cuña de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a continuación en la fig. 3. Coloque la parte más alta de la cuña en la parte frontal del pilar en la base del gabinete de pared. Dimensiones del gabinete (pulgadas) Anchura Altura Profundidad 15-1/4 Limpie el interior del gabinete existente. (No manipule los sellos.) 6 continuación. White-Westinghouse Frigidaire 25-1/2 Carrier (Serie 52F) General Electric 26 Hotpoint 3 Marca FRIEDRICH USC White-Westinghouse Frigidaire Carrier (serie 52F) B General Electric (páginas 14-15) /Hotpoint Whirlpool Carrier (serie 51S) Fedders/Emerson C Friedrich WSC (páginas 16-17) Emerson/Fedders INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN de instalar la unidad, identifique el 1 Antes gabinete de pared existente de la lista a Marca Desmonte su antiguo aire acondicionado del gabinete de pared existente. Procedimiento A (página 13) Usted puede no necesitar todas las piezas del kit. Deseche las piezas no utilizadas. ARTÍCULO (pulgadas) Rejilla plástica 263/4 x 161/2 Tira de aislamiento vertical 159/16 x 13/8 x 13/8 Bandas de aislamiento 671/8 x 13/8 x 25/32 circundantes 5927/32 x 13/8 x 13/8 Tira de aislamiento horizontal 237/32 x 13/8 x 13/16 Soporte de ayuda 13/4 x 13/8 x 45/16 Altavoz 14 x 41/2 x 1/8 Cuña 1113/16 x 1 x 3/4 Bastidor compensado Tornillo de arandela Tuercas (plástico) Parte posterior de la rejilla 2 16-1/2 FRONTAL Cuña 6" 6" COLOCACIÓN DE LA CUÑA 1/4" INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FIG. 3 12 PROCEDIMIENTO A 1 Rejilla posterior plástica Rejilla posterior de acero Si usted está utilizando el gabinete nuevo (incluido opcionalmente con su unidad), pase al paso 3. De lo contrario, instale la rejilla plástica del kit. Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared en la pestaña posterior. FIG. 7 FIG. 4 2 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al gabinete de pared. Si usted necesita tuercas plásticas para montar la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared, hay tuercas plásticas en el kit de instalación. Las tuercas se instalan desde el interior del gabinete y presionan las perforaciones rectangulares de las pestañas posteriores. Sujete la abrazadera a la parte superior del gabinete de pared mediante el tornillo de la arandela. La abrazadera evita que la unidad se salga del gabinete. 5 Instale la nueva unidad en el gabinete de pared. 6 Para montar el equilibrado, encaje a presión la lengüeta de cada pieza en la ranura de la otra pieza según se muestra a continuación. Deslice el ajuste sobre la parte frontal del aire acondicionado hasta que el ajuste esté rasante con el gabinete según se muestra a continuación. Ajuste (2 cada uno) Pared Abrazadera Abrazadera o FIG. 5 Apriete los tornillos y la abrazadera Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento vertical de 15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8y acóplela a la parte interior derecha del gabinete según se muestra a continuación. Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento circundante de 67 1/8 x 1 3/8 x 25/32 y acóplela a la parte frontal interior del gabinete según se muestra a continuación. De interior FIG. 8 PRECAUCIÓN • Los aires acondicionados cubiertos en este manual representan un riesgo por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad. Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de elevación y transporte al mover la unidad. • Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado de evitar cortes de aristas de metal afiladas en las bobinas frontal y posterior. • Asegúrese que la unidad de aire acondicionado no se caiga durante el desplazamiento. • Si la unidad no funciona tras la revisión de la instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no se ha activado. Consulte la guía de solución de averías para conocer el procedimiento de restablecimiento. De exterior Aislamiento circundante Aislamiento vertical 9 1/2" 6" FIG. 6 4 Retire la rejilla de metal posterior y sustitúyala por la rejilla plástica posterior para mejorar el rendimiento energético de la unidad. La rejilla plástica reduce la cantidad de descarga de aire caliente que recircula a través de la unidad. 13 Piezas e instalación 3 PROCEDIMIENTO B 1 4 Vuelva a dirigir las rejillas de ventilación en la parte posterior del gabinete de pared en un ángulo de 60° según se muestra en la FIGURA 9. Recomendamos el uso de alicates. 7 3/32" Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento vertical de 15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8 y acóplela a la parte interior derecha del gabinete según se muestra a continuación. Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento circundante de 67 1/8 x 1 3/8 x 25/32 y acóplela a la parte frontal interior del gabinete según se muestra a continuación. 60° 60° De interior De exterior Rejillas de ventilación posteriores Aislamiento circundante (Visión superior) Aislamiento vertical FIG. 9 9 1/2" 2 Si el gabinete de pared ya cuenta con una rejilla posterior, pase al paso 4. Si el gabinete de pared no cuenta con una rejilla posterior o un panel con rejillas de ventilación, instale la rejilla plástica del kit. Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared en la pestaña posterior. 6" FIG. 12 5 Retire la rejilla de metal posterior y sustitúyala por la rejilla plástica posterior para mejorar el rendimiento energético de la unidad. La rejilla plástica reduce la cantidad de descarga de aire caliente que recircula a través de la unidad. Rejilla posterior plástica Rejilla posterior de acero Piezas e instalación Colocación de la rejilla plástica 3 FIG. 13 FIG. 10 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al gabinete de pared. Si usted necesita tuercas plásticas para montar la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared, hay tuercas plásticas en el kit de instalación. Las tuercas se instalan desde el interior del gabinete y presionan las perforaciones rectangulares de las pestañas posteriores. Sujete la abrazadera a la parte superior del gabinete de pared mediante el tornillo de la arandela. La abrazadera evita que la unidad se salga del gabinete. 6 Si la profundidad de su gabinete de pared existente es menor que o igual a 18", pase al paso 7. De lo contrario, corte los altavoces y los soportes de ayuda según la longitud "A" en la tabla a continuación. Profundidad "D" del gabinete de pared existente (pulgadas) 18 5 18- /8 D 18-5/8 Longitud "A" (pulgadas) Soporte de ayuda 3 4 / 3 1-3/4 22 4 D 19- /4 A Altavoz 19-3/4 D Abrazadera Abrazadera o Apriete los tornillos y la abrazadera FIG. 11 14 A FIG. 14 PROCEDIMIENTO B CONTINUADO 7 Retire la parte de atrás de los soportes de ayuda y acóplelos en la parte interior del gabinete de pared como se muestra en la FIGURA 15. Deslice el altavoz sobre las ranuras de los soportes de ayuda. (7 3/32") Pared Gabinete de pared Altavoz Frontal Soporte de ayuda FIG. 15 8 Instale la nueva unidad en el gabinete de pared. 9 Monte el ajuste según lo descrito en el paso 6, procedimiento A. PRECAUCIÓN Piezas e instalación • Los aires acondicionados cubiertos en este manual representan un riesgo por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad. Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de elevación y transporte al mover la unidad. • Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado de evitar cortes de aristas de metal afiladas en las bobinas frontal y posterior. • Asegúrese que la unidad de aire acondicionado no se caiga durante el desplazamiento. • Si la unidad no funciona tras la revisión de la instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no se ha activado. Consulte la guía de solución de averías para conocer el procedimiento de restablecimiento. 15 PROCEDIMIENTO C 1 4 Vuelva a dirigir las rejillas de ventilación en la parte posterior del gabinete de pared en un ángulo de 60° según se muestra en la FIGURA 16. Recomendamos el uso de alicates. Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento vertical de 15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8 y acóplela a la parte interior derecha del gabinete según se muestra a continuación. Retire la parte de atrás de la tira de aislamiento circundante de 67 1/8 x 1 3/8 x 25/32 y acóplela a la parte frontal interior del gabinete según se muestra a continuación. 7 13/16" 60° 60° Interior Exterior Persianas posteriores Aislamiento envolvente (Mirando desde arriba) Aislamiento horizontal FIG. 16 2 8 1/2" Si el gabinete de pared ya cuenta con una rejilla posterior, pase al paso 4. Si el gabinete de pared no cuenta con una rejilla posterior o un panel con rejillas de ventilación, instale la rejilla plástica del kit. Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared en la pestaña posterior. 5 Si la profundidad de su gabinete de pared existente es menor que o igual a 18", pase al paso 7. De lo contrario, corte los altavoces y los soportes de ayuda según la longitud "A" en la tabla a continuación. Profundidad "D" del gabinete de pared existente (pulgadas) 18 Piezas e instalación 3 6 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al gabinete de pared Si usted necesita tuercas plásticas para montar la rejilla plástica en el interior del gabinete de pared, hay tuercas plásticas en el kit de instalación. Las tuercas se instalan desde el interior del gabinete y presionan las perforaciones rectangulares de las pestañas posteriores. Sujete la abrazadera a la parte superior del gabinete de pared mediante el tornillo de la arandela. La abrazadera evita que la unidad se salga del gabinete. 3 A Soporte de ayuda /4 1-3/4 D 19-3/4 19-3/4 D FIG. 17 Longitud "A" (pulgadas) D 18-5/8 18-5/8 Instale la parrilla de plástico FIG. 19 4 22 Altavoz A FIG. 20 Retire la parte de atrás de los soportes de ayuda y acóplelos en la parte interior del gabinete de pared como se muestra en la FIGURA 21. Deslice el altavoz sobre las ranuras de los soportes de ayuda. (7 3/32") Pared Altavoz Gabinete de pared Abrazadera Abrazadera Frontal o Apriete los tornillos y la abrazadera Soporte de aguda FIG. 21 FIG. 18 16 PROCEDIMIENTO C CONTINUADO 7 PRECAUCIÓN Para alcanzar la pendiente adecuada para el drenaje de la unidad, retire la parte posterior de las bandas de cuña de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a continuación en la fig. 23. Coloque la parte más alta de la cuña en la parte frontal del pilar en la base del gabinete de pared. 1" de alto • Los aires acondicionados cubiertos en este manual representan un riesgo por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad. Para evitar lesiones utilice las técnicas adecuadas de elevación y transporte al mover la unidad. • Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado de evitar cortes de aristas de metal afiladas en las bobinas frontal y posterior. • Asegúrese que la unidad de aire acondicionado no se caiga durante el desplazamiento. • Si la unidad no funciona tras la revisión de la instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no se ha activado. Consulte la guía de solución de averías para conocer el procedimiento de restablecimiento. 3/4" de alto FIG. 22 Cuña (2EA) 6" 6" FIG. 23 8 Retire la rejilla de metal posterior y sustitúyala por la rejilla plástica posterior para mejorar el rendimiento energético de la unidad. La rejilla plástica reduce la cantidad de descarga de aire caliente que recircula a través de la unidad. Rejilla posterior plástica Rejilla posterior de acero Piezas e instalación FIG. 24 9 Instale la nueva unidad en el gabinete de pared. 10 Para montar el equilibrado siga lo descrito en el paso 6, procedimiento A. 17 Antes de solicitar asistencia técnica... Consejos sobre la solución de averías ¡Los consejos de solución de averías ahorran tiempo y dinero! Primero revise el gráfico a continuación y puede que no necesite llamar al servicio técnico. Funcionamiento normal • Podría escuchar un ruido metálico causado por la toma de agua y que es lanzada contra el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad es alto. Esta característica de diseño elimina la humedad y mejora la eficacia. • También puede que escuche un clic del termóstato cuando el compresor complete un ciclo de encendido y apagado. • El agua se recogerá en la bandeja base durante días con un alto nivel de humedad o en días lluviosos. El agua puede desbordar la bandeja y salirle por el lado exterior de la unidad. • El ventilador puede funcionar incluso cuando no lo hace el compresor. Funcionamiento anormal Problema El aire acondicionado no se enciende Antes de solicitar asistencia técnica… El aire acondicionado no enfría como debiera El aparato de aire acondicionado se congela Causas posibles Qué hacer ■ El aire acondicionado está desenchufado. • Asegúrese que el enchufe del aire acondicionado esté totalmente dentro de la toma de pared. ■ El fusible se ha fundido/interruptor está activado. • Revise la caja de fusibles/interruptores y cambie el fusible o restablezca el interruptor. ■ Caída de tensión. • En caso de caída de tensión, cambie el modo de controla a APAGADO. Cuando la tensión se restablezca, espere 3 minutos para reiniciar el aire acondicionado y prevenir la activación por sobrecarga del compresor. ■ El flujo de aire está bloqueado. • Asegúrese que no haya cortinas, persianas, o muebles bloqueando la parte frontal del aire acondicionado. ■ Puede que el TERMÓSTATO no esté configurado lo suficientemente alto. • Presione el botón de configuración de la temperatura al ajuste más frío de 60. ■ El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro al menos cada 2 semanas. Consulte la sección de instrucciones de funcionamiento. ■ El cuarto puede haber estado muy caliente. • Al encender el aire acondicionado por primera vez, es necesario esperar un tiempo a que el cuarto se enfríe. ■ El aire frío se está escapando. • ompruebe los registros de suelo y conductos de retorno de aire frío. • Establezca el orificio de respiración del aire acondicionado en posición de cerrado. ■ Las bobinas de enfriamiento se han congelado. • Consulte la ‘Congelación del aire acondicionado’ más abajo. ■ El hielo bloquea el flujo de aire y evita que el aire el aire acondicionado siga enfriando el cuarto. • Establezca el control de modo en Med Fan o High Cool con el termóstato hacia la izquierda. 18 Friedrich Air Conditioning-Co. P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295-1540 (210) 357-4400 SERIE PARA PARED GARANTÍA LIMITADA PRIMER AÑO CUALQUIER PIEZA: Si cualquier pieza suministrada por FRIEDRICH sufre averís debido a un defecto de mano de obra o material en un plazo de doce meses a partir de la fecha de compra original, FRIEDRICH reparará el producto sin costes adicionales, siempre que el aire acondicionado sea razonablemente accesible para la reparación. Cualquier coste por mano de obra adicional para el desmontaje de unidades inaccesibles será responsabilidad del propietario. Este remedio está expresamente acordado para ser la solución exclusiva dentro de los doce meses a partir de la fecha de compra original. DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION: Si el sistema sellado de refrigeración (definido para este propósito como compresor, bobina del condensador, bobina del evaporador, válvula de inversión, válvula de comprobación, tubo capilar, secador de filtro y toda las tuberías de interconexión) suministrados por FRIEDRICH junto con su aire acondicionado sufriera un avería debido a un defecto de mano de obra o material en el plazo de sesenta meses desde la fecha de compra, FRIEDRICH pagará un permiso por mano de obra adicional además de las piezas necesarias para reparar el sistema de refrigeración sellado; SIEMPRE QUE FRIEDRICH no pague el coste por el diagnóstico del problema, desmontaje y transporte del aire acondicionado desde y hasta la agencia de servicio, y los costes por reinstalación asociados a la reparación del sistema de refrigeración sellado. Todos estos costes serán responsabilidad única del propietario. Esta solución está expresamente acordada como el remedio exclusivo en un plazo de sesenta meses a partir de la fecha de compra original. APLICABILIDAD Y LIMITACIONES: Esta garantía sólo es aplicable a las unidades en servicio dentro de los cincuenta estados de los EE.UU., el distrito de Columbia y Canadá. Esta garantía no es aplicable a: 1. Filtros de aire o fusibles. 2. Productos en los que se han eliminado los números de modelo y serie. 3. Productos con defectos o daños que resultan en una instalación, cableado, características de corriente eléctrica o mantenimiento inadecuados; o a causa de un accidente, uso inadecuado o abuso, fuego, inundación, alteraciones y/o la aplicación inadecuada del producto y/o las unidades instaladas en una atmósfera corrosiva, defectos o retrasos en el funcionamiento debidos a una guerra, limitaciones o restricciones gubernamentales, huelgas, escasez de material más allá del control de FRIEDRICH o actos de fuerza mayor. OBTENCIÓN DE RENDIMIENTO BAJO GARANTÍA: El servicio será proporcionado por un distribuidor autorizado de FRIEDRICH u organización de servicio en su área, enumeradas en las Páginas Amarillas. Si requiere asistencia en la obtención del rendimiento bajo garantía, escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540. LIMITACIONES: ESTA GARANTÍA ANULARÁ CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Cualquier cosa en la garantía sin perjuicio de, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA CON UN PROPÓSITO CONCRETO Y/O COMERCIABILIDAD ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EL FABRICANTE NIEGA Y EXCLUYE EXPRESAMENTE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA MENCIONADA O IMPLÍCITA. NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones en relación al tiempo de duración de una garantía implícita, ni permiten la limitación o exclusión de daños resultantes o accidentales, por lo que las exclusiones y limitaciones precedentes pueden no ser aplicables a usted. OTRO: Esta garantía le confiere determinados derechos legales, además de poder tener otros derechos dependiendo del estado en que se encuentre. PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe proporcionar una prueba de compra para poder recibir cualquier servicio bajo garantía. Todas las llamadas por asistencia técnica para explicar el funcionamiento de este producto serán responsabilidad única del consumidor. Toda la asistencia técnica bajo garantía deberá ser proporcionada por una agencia de servicio autorizada de FRIEDRICH, a menos que sea autorizado por FRIEDRICH antes de realizar las reparaciones. Si tuviera dudas en relación a las disposiciones de esta garantía, la versión inglesa primará siempre sobre las demás. Revisado (11/04) 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Friedrich US08 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas