Toast 135.114 Ficha de datos

Tipo
Ficha de datos
24
- ES -
Prefacio
Bienvenido a OASE Living Water. Le felicitamos por la compra del SwimSkim CWS. Lea
minuciosamente las instrucciones de uso y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por
primera vez. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones de uso al nuevo
propietario en caso de cambio de propietario.
Índice
1 Volumen de suministro .................................................................................................................. 24
2 Disposiciones legales .................................................................................................................... 24
2.1 Uso conforme a lo prescrito................................................................................................... 24
2.2 Uso no conforme a lo prescrito.............................................................................................. 25
3 Indicaciones de seguridad............................................................................................................. 25
3.1 Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad.................................. 25
3.2 Instalación eléctrica conforme a lo prescrito .......................................................................... 25
3.3 Funcionamiento seguro ......................................................................................................... 26
4 Instalación ..................................................................................................................................... 26
5 Puesta en marcha.......................................................................................................................... 27
6 Limpieza y mantenimiento ............................................................................................................. 27
7 Piezas de desgaste ....................................................................................................................... 28
8 Almacenamiento / Conservación durante el invierno ..................................................................... 28
9 Eliminación de fallos...................................................................................................................... 28
10 Desecho ........................................................................................................................................ 28
Datos técnicos..................................................................................................................................... 114
Símbolos en el equipo ......................................................................................................................... 115
Piezas de recambio ............................................................................................................................. 116
1 Volumen de suministro
Ilustra-
ción A
Cantidad Descripción
1 1 SwimSkim CWS con bomba, recipiente y cesto de filtro
2 3 Flotador
3 1 Tobera de salida
4 1 Empuñadura para el cesto de filtro
5 1 Cuerda de fijación 10 m
6 2 Varilla de tierra
7 1 Elemento de espuma filtrante (empleo opcional)
2 Disposiciones legales
2.1 Uso conforme a lo prescrito
El SwimSkim CWS, denominado a continuación “equipo”, es un absorbedor autoaspirador flotante que
se emplea para la limpieza de las superficies y la aireación simultánea del agua del estanque con una
temperatura del agua hasta de + 35 °C. El equipo sólo está concebido para el uso privado y solamente
se puede emplear para limpiar los estanques de jardín con o sin peces.
- ES -
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf24 24 01.08.2013 14:04:46
25
- ES -
2.2 Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado del SwimSkim CWS se
pueden producir peligros para las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira
nuestra garantía así como el permiso de operación general.
3 Indicaciones de seguridad
El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea
adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años
así como por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con escasas
experiencias y conocimientos, si se supervisan o se
instruyen de forma segura en el uso del equipo y han
entendido los peligros que se pueden producir. Los
niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben
limpiar ni mantener el equipo sin supervisión.
3.1 Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del
agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la
tensión.
3.2 Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista.
Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de
montaje internacionales y nacionales.
Compare los datos de la alimentación eléctrica con los datos en la placa de datos técnicos del
embalaje o equipo.
Conecte el equipo siempre a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.
Garantice que la alimentación de corriente esté protegida con un dispositivo de protección contra
corriente de fuga máxima nominal de 30 mA.
Utilice las líneas sólo en estado desenrollado.
Las líneas de prolongación tienen que estar autorizadas para el uso exterior y cumplir la norma
DIN VDE 0620.
Coloque la línea de conexión protegida para que no se dañe.
No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de este
equipo no se puede sustituir. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea.
Mantenga secos todos los lugares de conexión. Existe peligro de choque eléctrico.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf25 25 01.08.2013 14:04:46
26
- ES -
3.3 Funcionamiento seguro
Opere el SwimSkim CWS sólo cuando no haya ninguna persona en el agua.
Nunca opere equipos defectuosos. Nunca opere el equipo si el cable o la caja está defectuoso.
Saque de inmediato la clavija de la red. El cable de conexión no se puede reparar porque está
encapsulado. Está prohibido operar el SwimSkim CWS con el cable de conexión dañado. Deseche
en este caso el equipo de forma prescrita.
Instale el SwimSkim CWS de forma que no haya ningún peligro de lesión para las personas
Nunca abra la caja o sus componentes a no ser que esto se exija expresamente en estas
instrucciones de uso.
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No transporte nunca otros líquidos a no ser agua.
Limpie regularmente el cesto del filtro.
4 Instalación
Montaje del SwimSkim CWS (ilustración B, C)
1. Ponga la empuñadura (4) sobre el cesto de filtro (8).
2. Montaje del flotador (2):
Introduzca primero el gancho de retención inferior (9) en la abertura prevista de la cámara de
bomba.
Presione después el flotador hacia abajo acercándolo simultáneamente a la cámara de bomba
hasta que enclave el gancho de retención superior (10).
3. Enrosque la boquilla de salida (3) en la bomba por el lado inferior de la cámara de bomba.
4. Alinee la boquilla de salida (3) con la junta plana (14) opuesta a la tapa del absorbedor (13).
La boquilla de salida está alineada correctamente cuando las flechas (11) en el lado inferior del
equipo y en la boquilla de salida están alineadas.
Nota: Después de la sujeción con las varillas de tierra la sacudida que produce la boquilla de salida
mantiene el SwimSkim CWS fijo en la cuerda de fijación o las cuerdas de fijación (D).
5. Ajuste de la boquilla de salida (3):
Con función de dispersión de la suciedad del fondo: Gire el grifo (12) hasta el agua salga por
abajo y revuelva el lodo en el fondo del estanque.
Sin función de dispersión de la suciedad del fondo: Gire el grifo (12) hasta que el agua salga por
el lado. El lodo en el fondo del estanque no se revuelve.
6. Colocación del elemento de espuma filtrante (7):
El elemento de espuma filtrante (7) se puede emplear si es necesario colectar las suciedades
finas (p. ej. polen).
Emplazamiento del SwimSkim CWS (ilustración D)
1. Coloque el SwimSkim CWS en el estanque.
2. Fijación del SwimSkim CWS en el estanque:
Fijación en el borde del estanque: Fije las cuerdas de fijación que están incluidas en el suministro
en los anillos de los dos flotadores (2). Fije las cuerdas de fijación con las varillas de tierra (6) en
el borde del estanque de forma que el SwimSkim CWS esté en la posición deseada.
Fijación en el fondo del estanque: Fije las cuerdas de fijación que están incluidas en el suministro
en los dos anillos en el lado inferior del equipo (1). Fije las cuerdas de fijación p. ej. con piedras en
el fondo del estanque de forma que el SwimSkim CWS esté en la posición deseada.
Nota: Ponga el SwimSkim CWS sólo en funcionamiento cuando esté fijo en el estanque:
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf26 26 01.08.2013 14:04:46
27
- ES -
5 Puesta en marcha
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección: Saque la clavija de la red (ilustración E, 15) antes de tocar el agua y realizar
trabajos en el equipo.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
La bomba en el SwimSkim CWS se conecta automáticamente cuando se realiza la conexión eléctrica.
Conexión (ilustración E): Enchufe la clavija de red (15) en el tomacorriente.
Desconexión (ilustración E): Saque la clavija de la red (15).
La bomba está equipada con una protección contra marcha en seco. Si la bomba no aspira agua se
desconecta 10 veces por aprox. 3 segundos. Después se desconecta completamente.
Reconexión de la bomba:
Saque la clavija de red (15) y enchúfela otra vez en el tomacorriente (función Reset).
6 Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección: Saque la clavija de la red de todos los equipos que se encuentran en el agua
antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo.
Limpieza regular (ilustración F)
1. Saque el cesto de filtro (8).
El SwimSkim CWS se puede dejar en el agua si se cuelga en la empuñadura (4) una varilla de
longitud suficiente que tenga un gancho para sacar el cesto de filtro (8).
2. Limpie el cesto de filtro (8) con agua limpia y un cepillo suave. Si se emplea un elemento de
espuma filtrante (7) limpie éste también con agua limpia.
3. Coloque el cesto de filtro (8) otra vez en el SwimSkim CWS.
Limpieza completa (ilustración F-I)
1. Saque el equipo del agua.
2. Saque el cesto de filtro (8) y si fuera necesario el elemento de espuma filtrante (7).
3. Suelte los tres tornillos (17) en el recipiente y saque el recipiente (16).
4. Saque el tubo flexible de aire (24), que está unido a la boquilla de aspiración (23), del regulador de
aire (25). El tubo flexible de aire (24) permanece en la boquilla de aspiración durante la
limpieza (23).
5. Desenrosque la tobera de salida (3).
6. Saque la bomba (18) de la cámara de bomba (1).
7. Desmonte la bomba (18):
Saque la boquilla de aspiración (23).
Suelte los cuatro tornillos (19) en el lado trasero de la bomba.
Quite la carcasa de la bomba (22), el anillo en O (21) y la rueda (20).
8. Limpie todas las piezas con agua limpia y un cepillo suave. Si se emplea un elemento de espuma
filtrante (7) limpie éste con agua limpia.
9. Monte el equipo en secuencia contraria.
Compruebe la posición del tubo flexible de aire (24) en la boquilla de aspiración (23).
El tubo flexible de aire tiene que estar introducido hasta la marca (26) para que funcione correctamente
la aireación del agua.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf27 27 01.08.2013 14:04:46
28
- ES -
7 Piezas de desgaste
La garantía no cubre la rueda (20) y el elemento de espuma filtrante que son piezas de desgaste.
8 Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Ejecute una limpieza minuciosa, compruebe si el equipo está
dañado y almacénelo sumergido y protegido contra heladas. ¡No sumerja la clavija de red!
9 Eliminación de fallos
Fallo Causa Acción correctora
No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación El equipo no se conecta.
Aire en la carcasa de la bomba Saque la clavija de la red, incline el equipo
en dirección a la tapa del absorbedor para
que se desairee.
Rueda bloqueada Realice una limpieza Capacidad de transporte insuficiente
Cesto de filtro sucio Realice una limpieza
El tubo flexible de aire está doblado o
sacado.
Garantice una fijación segura y no doble el
tubo flexible de aire.
La aireación no funciona
El tubo flexible de aire no está introducido
hasta la marca en la boquilla de aspiración.
Posicione correctamente el tubo flexible de
aire en la boquilla de aspiración.
Temperatura del agua muy alta Mantenga la temperatura máxima del agua
de 35 °C por encima de cero
El equipo se desconecta después de un
corto tiempo de funcionamiento (aprox. 10
s).
La bomba marchó en seco. Limpie la bomba y el equipo. Saque la
clavija de la red y enchúfela otra vez en el
tomacorriente para reconectar el equipo.
El equipo flota El cesto de filtro está lleno y obstruido Desconecte el equipo y limpie el cesto de
filtro
El equipo flota, la bomba está conectada La rueda está sucia. Desconecte el equipo y limpie la rueda.
10 Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf28 28 01.08.2013 14:04:46

Transcripción de documentos

- ES - - ES - Prefacio Bienvenido a OASE Living Water. Le felicitamos por la compra del SwimSkim CWS. Lea minuciosamente las instrucciones de uso y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones de uso al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Índice 1 2 Volumen de suministro .................................................................................................................. 24 Disposiciones legales .................................................................................................................... 24 2.1 Uso conforme a lo prescrito ................................................................................................... 24 2.2 Uso no conforme a lo prescrito .............................................................................................. 25 3 Indicaciones de seguridad ............................................................................................................. 25 3.1 Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad.................................. 25 3.2 Instalación eléctrica conforme a lo prescrito .......................................................................... 25 3.3 Funcionamiento seguro ......................................................................................................... 26 4 Instalación ..................................................................................................................................... 26 5 Puesta en marcha.......................................................................................................................... 27 6 Limpieza y mantenimiento ............................................................................................................. 27 7 Piezas de desgaste ....................................................................................................................... 28 8 Almacenamiento / Conservación durante el invierno ..................................................................... 28 9 Eliminación de fallos ...................................................................................................................... 28 10 Desecho ........................................................................................................................................ 28 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 114 Símbolos en el equipo ......................................................................................................................... 115 Piezas de recambio ............................................................................................................................. 116 1 Volumen de suministro Ilustración A 1 2 3 4 5 6 7 Cantidad 1 3 1 1 1 2 1 Descripción SwimSkim CWS con bomba, recipiente y cesto de filtro Flotador Tobera de salida Empuñadura para el cesto de filtro Cuerda de fijación 10 m Varilla de tierra Elemento de espuma filtrante (empleo opcional) 2 Disposiciones legales 2.1 Uso conforme a lo prescrito El SwimSkim CWS, denominado a continuación “equipo”, es un absorbedor autoaspirador flotante que se emplea para la limpieza de las superficies y la aireación simultánea del agua del estanque con una temperatura del agua hasta de + 35 °C. El equipo sólo está concebido para el uso privado y solamente se puede emplear para limpiar los estanques de jardín con o sin peces. 24 11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf24 24 01.08.2013 14:04:46 - ES 2.2 Uso no conforme a lo prescrito En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado del SwimSkim CWS se pueden producir peligros para las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de operación general. 3 Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin supervisión. 3.1 Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad ► En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. ► Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión. 3.2 Instalación eléctrica conforme a lo prescrito ► En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista. ► Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales. ► Compare los datos de la alimentación eléctrica con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo. ► Conecte el equipo siempre a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes. ► Garantice que la alimentación de corriente esté protegida con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima nominal de 30 mA. ► Utilice las líneas sólo en estado desenrollado. ► Las líneas de prolongación tienen que estar autorizadas para el uso exterior y cumplir la norma DIN VDE 0620. ► Coloque la línea de conexión protegida para que no se dañe. ► No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de este equipo no se puede sustituir. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. ► Mantenga secos todos los lugares de conexión. Existe peligro de choque eléctrico. 25 11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf25 25 01.08.2013 14:04:46 - ES 3.3 Funcionamiento seguro Opere el SwimSkim CWS sólo cuando no haya ninguna persona en el agua. ► Nunca opere equipos defectuosos. Nunca opere el equipo si el cable o la caja está defectuoso. Saque de inmediato la clavija de la red. El cable de conexión no se puede reparar porque está encapsulado. Está prohibido operar el SwimSkim CWS con el cable de conexión dañado. Deseche en este caso el equipo de forma prescrita. ► Instale el SwimSkim CWS de forma que no haya ningún peligro de lesión para las personas ► Nunca abra la caja o sus componentes a no ser que esto se exija expresamente en estas instrucciones de uso. ► Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. ► No transporte nunca otros líquidos a no ser agua. ► Limpie regularmente el cesto del filtro. ► 4 Instalación Montaje del SwimSkim CWS (ilustración B, C) 1. Ponga la empuñadura (4) sobre el cesto de filtro (8). 2. Montaje del flotador (2): − Introduzca primero el gancho de retención inferior (9) en la abertura prevista de la cámara de bomba. − Presione después el flotador hacia abajo acercándolo simultáneamente a la cámara de bomba hasta que enclave el gancho de retención superior (10). 3. Enrosque la boquilla de salida (3) en la bomba por el lado inferior de la cámara de bomba. 4. Alinee la boquilla de salida (3) con la junta plana (14) opuesta a la tapa del absorbedor (13). − La boquilla de salida está alineada correctamente cuando las flechas (11) en el lado inferior del equipo y en la boquilla de salida están alineadas. Nota: Después de la sujeción con las varillas de tierra la sacudida que produce la boquilla de salida mantiene el SwimSkim CWS fijo en la cuerda de fijación o las cuerdas de fijación (D). 5. Ajuste de la boquilla de salida (3): − Con función de dispersión de la suciedad del fondo: Gire el grifo (12) hasta el agua salga por abajo y revuelva el lodo en el fondo del estanque. − Sin función de dispersión de la suciedad del fondo: Gire el grifo (12) hasta que el agua salga por el lado. El lodo en el fondo del estanque no se revuelve. 6. Colocación del elemento de espuma filtrante (7): − El elemento de espuma filtrante (7) se puede emplear si es necesario colectar las suciedades finas (p. ej. polen). Emplazamiento del SwimSkim CWS (ilustración D) 1. Coloque el SwimSkim CWS en el estanque. 2. Fijación del SwimSkim CWS en el estanque: − Fijación en el borde del estanque: Fije las cuerdas de fijación que están incluidas en el suministro en los anillos de los dos flotadores (2). Fije las cuerdas de fijación con las varillas de tierra (6) en el borde del estanque de forma que el SwimSkim CWS esté en la posición deseada. − Fijación en el fondo del estanque: Fije las cuerdas de fijación que están incluidas en el suministro en los dos anillos en el lado inferior del equipo (1). Fije las cuerdas de fijación p. ej. con piedras en el fondo del estanque de forma que el SwimSkim CWS esté en la posición deseada. Nota: Ponga el SwimSkim CWS sólo en funcionamiento cuando esté fijo en el estanque: 26 11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf26 26 01.08.2013 14:04:46 - ES 5 Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Saque la clavija de la red (ilustración E, 15) antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. La bomba en el SwimSkim CWS se conecta automáticamente cuando se realiza la conexión eléctrica. Conexión (ilustración E): Enchufe la clavija de red (15) en el tomacorriente. Desconexión (ilustración E): Saque la clavija de la red (15). La bomba está equipada con una protección contra marcha en seco. Si la bomba no aspira agua se desconecta 10 veces por aprox. 3 segundos. Después se desconecta completamente. Reconexión de la bomba: ► Saque la clavija de red (15) y enchúfela otra vez en el tomacorriente (función Reset). 6 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Saque la clavija de la red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo. Limpieza regular (ilustración F) 1. Saque el cesto de filtro (8). − El SwimSkim CWS se puede dejar en el agua si se cuelga en la empuñadura (4) una varilla de longitud suficiente que tenga un gancho para sacar el cesto de filtro (8). 2. Limpie el cesto de filtro (8) con agua limpia y un cepillo suave. Si se emplea un elemento de espuma filtrante (7) limpie éste también con agua limpia. 3. Coloque el cesto de filtro (8) otra vez en el SwimSkim CWS. Limpieza completa (ilustración F-I) 1. Saque el equipo del agua. 2. Saque el cesto de filtro (8) y si fuera necesario el elemento de espuma filtrante (7). 3. Suelte los tres tornillos (17) en el recipiente y saque el recipiente (16). 4. Saque el tubo flexible de aire (24), que está unido a la boquilla de aspiración (23), del regulador de aire (25). El tubo flexible de aire (24) permanece en la boquilla de aspiración durante la limpieza (23). 5. Desenrosque la tobera de salida (3). 6. Saque la bomba (18) de la cámara de bomba (1). 7. Desmonte la bomba (18): − Saque la boquilla de aspiración (23). − Suelte los cuatro tornillos (19) en el lado trasero de la bomba. − Quite la carcasa de la bomba (22), el anillo en O (21) y la rueda (20). 8. Limpie todas las piezas con agua limpia y un cepillo suave. Si se emplea un elemento de espuma filtrante (7) limpie éste con agua limpia. 9. Monte el equipo en secuencia contraria. Compruebe la posición del tubo flexible de aire (24) en la boquilla de aspiración (23). El tubo flexible de aire tiene que estar introducido hasta la marca (26) para que funcione correctamente la aireación del agua. 27 11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf27 27 01.08.2013 14:04:46 - ES 7 Piezas de desgaste La garantía no cubre la rueda (20) y el elemento de espuma filtrante que son piezas de desgaste. 8 Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Ejecute una limpieza minuciosa, compruebe si el equipo está dañado y almacénelo sumergido y protegido contra heladas. ¡No sumerja la clavija de red! 9 Eliminación de fallos Fallo El equipo no se conecta. Causa No hay tensión de alimentación Aire en la carcasa de la bomba Capacidad de transporte insuficiente Rueda bloqueada Cesto de filtro sucio El tubo flexible de aire está doblado o sacado. El tubo flexible de aire no está introducido hasta la marca en la boquilla de aspiración. Temperatura del agua muy alta La aireación no funciona El equipo se desconecta después de un corto tiempo de funcionamiento (aprox. 10 s). La bomba marchó en seco. El equipo flota El cesto de filtro está lleno y obstruido El equipo flota, la bomba está conectada La rueda está sucia. 10 Acción correctora Compruebe la tensión de alimentación Saque la clavija de la red, incline el equipo en dirección a la tapa del absorbedor para que se desairee. Realice una limpieza Realice una limpieza Garantice una fijación segura y no doble el tubo flexible de aire. Posicione correctamente el tubo flexible de aire en la boquilla de aspiración. Mantenga la temperatura máxima del agua de 35 °C por encima de cero Limpie la bomba y el equipo. Saque la clavija de la red y enchúfela otra vez en el tomacorriente para reconectar el equipo. Desconecte el equipo y limpie el cesto de filtro Desconecte el equipo y limpie la rueda. Desecho Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. 28 11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf28 28 01.08.2013 14:04:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Toast 135.114 Ficha de datos

Tipo
Ficha de datos