Transcripción de documentos
ENGLISH
ESPAÑO L
FR A NÇA I S
Sub-Zero Built-In Refrigeration
3
Refrigeración Empotrable Sub-Zero
22
Sub-Zero Built-In Features
3
Appareils de Réfrigération
Encastrables Sub-Zero
41
22
Caractéristiques des Appareils
Encastrables Sub-Zero
41
Modéles Encastrables Sub-Zero
42
Utilisation et Entratien des
Appareils Encastrables Sub-Zero
45
Conservation Optimale des Aliments
53
Sub-Zero Built-In Models
4
Características de los Modelos
Empotrables de Sub-Zero
Sub-Zero Built-In Use & Care
7
Modelos Empotrables Sub-Zero
23
Uso y Mantenimiento de Productos
Empotrables de Sub-Zero
26
Conservación Óptima de los Alimentos
34
Recomendaciones Relativas
a la Conservación de Alimentos
36
Recommandations pour la
Conservation des Aliments
55
Guía de Localización y Solución
de Problemas
39
Guide de Dépistage des Pannes
58
Información Sobre el Mantenimiento
40
Service Aprés-Vente
59
Keeping Food at Its Best
15
Food Storage Recommendations
17
Troubleshooting Guide
20
Service Information
21
DEUTSCH
ITALIANO
Frigoriferi da Incasso Sub-Zero
60
Einbaukühltechnik von Sub-Zero
79
Caratteristiche da Incasso Sub-Zero
60
Merkmale der Einbaugeräte von Sub-Zero
79
Modelli da Incasso Sub-Zero
61
Einbaugerätemodelle von Sub-Zero
80
64
Bedienung und Pflege von
Einbaumodellen Sub-Zero
83
Optimale Aufbewahrung von Lebensmitteln
91
Empfehlungen zur Lagerung
von Lebensmitteln
93
Fehlersuche und - Behebung
96
Serviceinformationen
97
Utilizzo e Manutenzione delle
Unitá da Incasso Sub-Zero
Per Conservare gli Alimenti in
Maniera Ideale
72
Consigli per la Conservazione
degli Alimenti
74
Guida alla Soluzione dei Problemi
77
Informazioni sul Servizio di Assistenza
78
2
REFRIGERACIÓN EMPOTRABLE SUB-ZERO
CARACT ER ÍS T I CA S DE L O S MO D EL OS E MP OT R A B LE S DE S U B - Z E R O
GRACIAS
CARAC T ERÍS T I C A S DE L OS M ODE L OS
EMPOTR A BL E S
Gracias por comprar el nuevo modelo de unidad
empotrable de Sub-Zero. Con Sub-Zero, puede
confiar en una tradición que avala 60 años de
calidad y fiabilidad. La línea de productos empotrable unifica las opciones de decoración más
elegantes y novedosas en refrigeración para el
hogar con el fin de mantener los alimentos con
la máxima frescura posible.
El diseño, la belleza y la calidad de Sub-Zero se
reflejan en el amplio conjunto de características
de serie que convierten a Sub-Zero en una clase
en sí misma. La apariencia personalizada de la
línea empotrable de Sub-Zero le da opciones
que no le ofrece ninguna otra línea, tanto si ha
optado por una unidad revestible/ empotrable,
de acero inoxidable o de puerta de cristal.
Esta guía de información de uso y mantenimiento responderá a la mayoría de las preguntas que puedan surgirle sobre las
características, el funcionamiento y el mantenimiento de su unidad empotrable. Si no
encuentra en esta guía respuesta a sus preguntas, póngase en contacto con el distribuidor
de Sub-Zero o visite nuestra página web,
w ww. s u b z e r o . c o m .
Los modelos revestibles se integran a la
perfección en el diseño global de la
habitación y son el complemento ideal
del mobiliario circundante.
La nueva aplicación empotrable permite que
la unidad quede perfectamente al ras con el
resto del mobiliario. Entre las opciones
disponibles se incluye la de utilizar paneles
personalizados o paneles accesorios de
Sub-Zero de acero inoxidable. Los modelos
clásicos de acero inoxidable incluyen
puertas acabadas en este material, tiradores
tubulares de acero inoxidable y una rejilla
que sale hacia arriba: todo ello diseñado
específicamente para mejorar la estética de
las cocinas actuales de aspecto profesional.
Los modelos ICBBI-36RG, ICBBI-30UG e
ICBBI-36UG incorporan una característica
exclusiva—una puerta de cristal. Estas
unidades se entregan con el diseño
revestible/ empotrable o en acero inoxidable
clásico y cumplen estrictos requisitos
energéticos.
Los modelos con puerta de cristal ofrecen un
aspecto moderno exclusivo e innovador, con
una iluminación interior tenue.
El diseño de poca profundidad permite el
fácil acceso a cualquier zona del frigorífico.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento
deberá prestar especial atención cuando
aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN
y AVISO. Esta información es importante
para utilizar de forma segura y eficaz el
equipo de Sub-Zero.
PRECAUCIÓN
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
AVISO
indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
Además, esta guía de uso y mantenimiento
puede incluir una NOTA IMPORTANTE para
resaltar información especialmente importante.
SUB-ZERO ® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.
22
Todos los modelos combi empotrables
disponen del doble sistema de refrigeración
de Sub-Zero que garantiza la conservación
de los alimentos con la máxima frescura al
tiempo que se consigue un ahorro
energético. De este modo, puede controlar
de forma independiente y precisa los compartimentos del frigorífico y del congelador.
Todos los modelos empotrables disponen de
un microprocesador que le permite un mejor
control, un sensor de descongelación
automático y que se adapta a sus patrones
de uso y una luz indicadora de servicio. Nuestro microprocesador controla permanentemente todos los compartimentos y, en caso
de que se produzca un problema, enciende
el indicador
del panel de mandos.
Los mandos digitales son de última
generación y fáciles de utilizar.
Le muestran los valores registrados de
forma digital para facilitar y agilizar su
consulta. Asimismo, los mandos digitales
le mantienen permanentemente informado
del funcionamiento de la unidad.
Todos los modelos empotrables tienen
una rejilla que sale hacia arriba, lo que
permite limpiar más fácilmente el
condensador.
Purificación del aire: las bacterias, olores
y gases se eliminan mediante este avanzado
sistema de purificación del aire.
La iluminación brillante se propaga de forma
uniforme por todos los compartimentos. La
fuente de la iluminación permanece oculta.
La alarma de la puerta emitirá un pitido
audible si se ha dejado la puerta del frigorífico o del congelador entreabierta.
Los cajones para frutas y verduras de extracción total y de alta humedad son grandes y
profundos, con laterales lisos y divisores
extraíbles en la mayoría de los modelos.
Los estantes de cristal de tipo voladizo
reforzados con acero permiten su colocación
de forma rápida y sencilla. Son fáciles de
limpiar y están hechos a prueba de goteo.
Los estantes de la puerta se pueden ajustar
en incrementos de 25 mm, lo que le ofrece
una flexibilidad completa.
El compartimento de los productos lácteos
es ajustable y consta de una puerta.
Además, dispone de un sistema magnético
de hermeticidad que asegura la frescura de
los productos.
Los modelos combi ofrecen además un
cajón de extracción total para el congelador.
El fabricador de cubitos de hielo proporciona
hielo semicircular de alta calidad.
La característica Max Ice aumenta la
velocidad de producción de hielo durante
un período de 24 horas.
Las juntas magnéticas colocadas alrededor
de todas las puertas proporcionan una
hermeticidad adicional.
Las puertas de núcleo sólido de nuestros
modelos mejoran el aislamiento y la
integridad de la estructura.
El zócalo sólido y ajustable proporciona
un aspecto realmente integrado.
Estos aparatos llevan el certificado
Star-K que indica que cumplen
rigurosas normas religiosas junto
con instrucciones específicas que
aparecen en la página www.star-k.org.
MODELOS EMPOTR ABLES SUB-ZERO
MODELO ICBBI-36R
MO D EL O IC BBI- 3 6F
T O DO FR I G O R Í FI C O
T O DO F R I GO R ÍF I CO
Rejilla de fácil acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Sistema de
purificación de
aire
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Sistema de cierre
de puertas
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Ubicación de la placa
de datos
Compartimento para
productos lácteos
ajustable
Estantes en la
puerta ajustables
Cajones de
almacenamiento
del frigorífico
Ubicación de
la placa de datos
Estantes metálicos
ajustables
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Estantes en la
puerta ajustables
Recipiente
extraíble de hielo
Fichas de
referencia para
el usuario
Estantes fijos de
las puertas
Cajón para frutas
y verduras de alta
humedad
Juntas magnéticas de cuatro
lados
Cestas de
almacenamiento
del congelador
Zócalo
extraíble
Zócalo
extraíble
MODELO ICBBI-36RG
MOD EL O IC BBI- 3 0U
TODO FR IG O R Í FI C O C O N PU E R T A D E C R I S T AL
CO M B I F R I GO R Í F I CO | CO NGE L A DO R
Rejilla de fácil acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Sistema de cierre
de puertas
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
Juntas magnéticas
de cuatro lados
Sistema de cierre
de puertas
Sistema de cierre
de puertas
Sistema de
purificación
de aire
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Ubicación de
la placa de datos
Sistema de
purificación
de aire
Ubicación de la placa
de datos
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Puerta de cristal
triple resistente a
los rayos UV
Estantes de cristal
ajustables a
prueba de goteo
Compartimento para productos lácteos ajustable
Cajón de
almacenamiento
del frigorífico
Estantes en la
puerta ajustables
Cajón para frutas
y verduras de
alta humedad
Fichas de referencia
para el usuario
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Juntas magnéticas
de cuatro lados
Recipiente
extraíble de hielo
Cestas del congelador
en dos niveles
Cajones de
almacenamiento
del frigorífico
Fichas de
referencia para
el usuario
Cajón para frutas
y verduras de alta
humedad
Zócalo
extraíble
Juntas
magnéticas
de cuatro
lados
Zócalo
extraíble
Cajón congelador deslizante de
extracción total
23
MODELOS EMPOTR ABLES SUB-ZERO
MODELO ICBBI-30UG
MOD EL O IC BBI- 3 6U G
CO M BI C O N P U ER TA DE C R I S T A L
CO M B I CO N P UE RT A D E CR I ST A L
Sistema de cierre
de puertas
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Ubicación de la
placa de datos
Sistema de purificación de aire
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Puerta de cristal
triple resistente
a los rayos UV
Cajón de
almacenamiento
del frigorífico
Fichas de
referencia
para el usuario
Cajón para frutas
y verduras de
alta humedad
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Cestas del
congelador
en dos niveles
Recipiente
extraíble de hielo
Zócalo
extraíble
Cajón congelador
deslizante de
extracción total
Sistema de
purificación
de aire
Estantes de cristal
ajustables a
prueba de goteo
Cajón de almacenamiento del
frigorífico
Cajón para frutas
y verduras de
alta humedad
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Recipiente
extraíble de hielo
Zócalo
extraíble
MODELO ICBBI-36U
Sistema de cierre
de puertas
Ubicación de la
placa de datos
Puerta de cristal triple
resistente a los
rayos UV
Fichas de referencia
para el usuario
Juntas magnéticas
de cuatro lados
Cestas del congelador
en dos niveles
Cajón congelador deslizante
de extracción total
MOD EL O IC BBI- 3 6S
CO M BI F R IG OR Í FI C O | CON G E LAD O R
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
S ID E - BY -S ID E F RI GO R Í F ICO | CONG EL ADO R
Sistema de cierre
de puertas
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
Sistema de cierre
de puertas
Panel de mandos
electrónico iluminado
Sistema de
purificación
de aire
Ubicación de la placa
de datos
Ubicación de
la placa de datos
Compartimento para
productos lácteos
ajustable
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Compartimento para
productos lácteos
ajustable
Estantes en la
puerta ajustables
Sistema de
purificación de aire
Cajón de
almacenamiento
del frigorífico
Estantes en la
puerta ajustables
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Fichas de
referencia para
el usuario
Recipiente
extraíble de hielo
Estantes en la
puerta ajustables
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Cestas de
almacenamiento
del congelador
Cestas del congelador
en dos niveles
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Cajón para frutas
y verduras de alta
humedad
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Recipiente
extraíble de hielo
Zócalo
extraíble
24
Cajón congelador deslizante de
extracción total
Zócalo
extraíble
Cajón para frutas y
verduras de alta
humedad
Fichas de referencia
para el usuario
Cajones de almacenamiento
del frigorífico
MODELOS EMPOTR ABLES SUB-ZERO
MODELO ICBBI-42S
MO D EL O IC BBI- 4 8S
SID E - B Y - SI DE FR IG O RÍ F I C O | CONG E L A DOR
SIDE - B Y -S ID E F R I GO R Í F I CO | CONGE L ADO R
Rejilla de
fácil acceso,
sale hacia arriba
Rejilla de
fácil acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico iluminado
Sistema de
cierre de puertas
Ubicación
de la placa
de datos
Compartimento para
productos lácteos
ajustable
Sistema de
cierre de puertas
Panel de mandos
electrónico iluminado
Ubicación de
la placa
de datos
Compartimento
para productos
lácteos ajustable
Sistema de purificación
de aire
Estantes en
la puerta
ajustables
Sistema de purificación
de aire
Estantes en
la puerta
ajustables
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Recipiente
extraíble
de hielo
Estantes en la
puerta ajustables
Recipiente
extraíble
de hielo
Estantes en la
puerta ajustables
Cajón para frutas
y verduras de alta
humedad
Cestas de
almacenamiento
del congelador
Cajón para frutas y
verduras de alta
humedad
Fichas de referencia
para el usuario
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Fichas de referencia
para el usuario
Cestas de
almacenamiento
del congelador
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Zócalo
extraíble
Cajones de almacenamiento
del frigorífico
Zócalo
extraíble
MODELO ICBBI-42SD
MOD EL O IC BBI- 4 8SD
SID E - B Y - SI DE CO N D I SP E N SA D O R D E H I E L O | AG U A
S ID E - BY -S ID E CO N DI SP ENS ADOR DE HIEL O | AGUA
Rejilla de
fácil acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Sistema de cierre de
puertas
Compartimento para
productos lácteos
ajustable
Rejilla de fácil
acceso,
sale hacia arriba
Panel de mandos
electrónico
iluminado
Estantes de cristal
ajustables a prueba de
goteo
Cajones de almacenamiento
del frigorífico
Sistema de cierre
de puertas
Compartimento para
productos lácteos ajustable
Ubicación
de la placa
de datos
Sistema de purificación de
aire
Ubicación
de la placa
de datos
Sistema de purificación
de aire
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Dispensador de hielo
a granel
Fabricador de
cubitos de hielo
automático
Dispensador de hielo
a granel
Recipiente
extraíble de hielo
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Recipiente
extraíble de hielo
Estantes de cristal
ajustables a prueba de
goteo
Estantes en
la puerta
ajustables
Estantes en la
puerta ajustables
Estantes en
la puerta
ajustables
Estantes en la puerta
ajustables
Cestas de
almacenamiento
del congelador
Cajón para frutas y
verduras de alta
humedad
Cestas de
almacenamiento
del congelador
Cajón para frutas y verduras
de alta humedad
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Fichas de referencia para
el usuario
Juntas
magnéticas de
cuatro lados
Fichas de referencia para
el usuario
Zócalo
extraíble
Cajones de almacenamiento
del frigorífico
Zócalo
extraíble
Cajones de almacenamiento
del frigorífico
25
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
DOBLE REFRIGERACIÓN
SISTEMA D E C ON T RO L E L E C TRÓ N I C O
La línea empotrable continúa con la tradición
de Sub-Zero de ofrecer una calidad y fiabilidad
superiores. Sub-Zero ha sido pionero en el
desarrollo de nuestro sistema de doble refrigeración, que permite conservar los alimentos en
su máxima frescura en compartimentos independientes. Tanto el frigorífico como el congelador
mantienen temperaturas constantes y precisas.
La doble refrigeración mantiene los alimentos
frescos durante mucho más tiempo que
cualquier otro sistema actual.
El sistema de control electrónico de su unidad
empotrable de Sub-Zero controla y muestra con
precisión la temperatura de grado en grado con
respecto a la temperatura preseleccionada.
También controla el funcionamiento de la unidad
y le permite saber si existe algún problema.
Encontrará el Centro de control en la sección del
frigorífico en todos los modelos, excepto en el
modelo ICBBI-36F, en el que está situado en el
congelador. Observe la siguiente ilustración.
Con el sistema de doble refrigeración, el congelador mantiene una temperatura constante que
se selecciona de grado en grado conforme a su
necesidad y que oscila entre -23 °C y -15 °C, evitando así el traspaso de humedades y olores del
frigorífico. De igual manera, la temperatura del
frigorífico se puede seleccionar entre 1 °C y 7 °C
para obtener el nivel de humedad adecuado en el
que los alimentos se conserven durante mucho
más tiempo.
Con el sistema de doble refrigeración, los alimentos frescos no traspasarán sus olores a los
alimentos congelados o al hielo. El sistema
Sub-Zero no congela la humedad del aire en
los compartimentos de los alimentos frescos.
Si desea ajustar la temperatura de los compartimentos, pulse los botones
o
del Centro de control.
La selección de temperatura es de -23 °C a -15 °C
en el congelador y de 1 °C a 7 °C en el frigorífico.
Es normal que las temperaturas fluctúen ligeramente dependiendo de las circunstancias
externas, por ejemplo, una puerta abierta, el
grado de humedad y la temperatura ambiente.
NOTA IMPORTANTE: Deje transcurrir siempre
24 horas para que la unidad alcance la
temperatura que ha configurado.
CONTRO L DE T EMP E RA T U R A
Su nueva unidad empotrable se ha inspeccionado y verificado al completo antes de salir
de la fábrica de Sub-Zero. La preselección de
la temperatura es de 3 °C para el frigorífico y
-18 °C en el congelador. La temperatura se
muestra en el panel del Centro de control.
En el caso de unidades combi, tienen dos
conjuntos de botones
y
en el Centro
de control, uno para el frigorífico y otro para el
congelador. Los modelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG
e ICBBI-36F sólo cuentan con un conjunto de
botones
y
.
Asimismo, la doble refrigeración de Sub-Zero
ahorra más energía que los sistemas de refrigeración convencionales. Otra de las diferencias
es que cuando el frigorífico se utiliza con frecuencia a lo largo del día, con la doble refrigeración el aire seco y frío del congelador no
pasa al compartimento del frigorífico. En su
lugar, el frigorífico utiliza aire húmedo para
mantener los alimentos frescos y así, el
consumo de energía es menor.
A L IME N T ACI ÓN EL ÉCT R I CA
Todos los modelos empotrables de Sub-Zero
incorporan un botón
en el Centro de control.
Este botón desconecta el suministro eléctrico de
la unidad. Cuando la unidad esté desconectada,
la luz indicadora de apagado (OFF) aparece en
la pantalla del Centro de control. Este botón
supone que no tiene que desconectar la alimentación en el cortacircuitos o del enchufe.
Para realizar labores de mantenimiento o cambiar una bombilla, desconecte la alimentación
eléctrica del enchufe antes de cambiar la bombilla. El cable de alimentación está situado en
la esquina del extremo derecho, por detrás de
la rejilla que sale hacia arriba.
Panel de mandos (Modelo ICBBI-30UG)
Panel
Panel del centro de control
electrónico
26
Más frío/más
templado
Botones
Botones de ajuste de la temperatura
Panel
OPCIÓN DE ALARMA
Todos los modelos empotrables disponen de
una función de alarma que emite un pitido
audible si la puerta queda entreabierta.
La alarma suena después de 30 segundos. Se
puede desactivar al pulsar el botón
. Cuando
la alarma esté activada, el indicador
aparece
en la pantalla del Centro de control.
CON TROL DEL FABR ICA DOR DE HIELO
Los modelos empotrables con fabricador de
cubitos de hielo incorporan un botón de
en el Centro de control. Este botón conecta o
desconecta la alimentación del sistema de fabricación de hielo. Si está activado el fabricador de
cubitos de hielo, el indicador
se iluminará en
el panel del Centro de control. Asimismo, el fabricador de cubitos de hielo también se puede
encender mediante el botón
, que activa la
función Max Ice. El indicador
se iluminará
en el panel del Centro de control cuando esté
activada esta función. Utilice el botón
para
desconectar el fabricador de cubitos de hielo
durante periodos de vacaciones largos.
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNI CO
SISTEMA D E A L M AC E N A J E
DEL FRI G OR Í FI C O
MODO SABBATH (STAR-K)
CAJONE S DE A L MA C E N A MI EN T O
Todos los modelos empotrables incorporan el
Modo Sabbath. Este modo se utiliza durante
determinadas festividades religiosas de modo
que las luces y la función de fabricación de
hielo permanecen desconectadas esos días.
Para extraer un cajón de almacenamiento del
frigorífico, tire del mismo hasta que llegue al
tope. Levante la parte delantera ligeramente y
tire del cajón hacia usted. Observe la siguiente
ilustración.
Para iniciar el modo Sabbath cuando la unidad
está encendida, presione el botón
para que
se visualice OFF en el panel del Centro de
control. A continuación, la unidad se apaga.
NOTA IMPORTANTE: Si la puerta tiene un tope
de apertura de 90°, será necesario extraer los
estantes de poca profundidad de la puerta para
poder sacar el cajón.
Mantenga presionado el botón
durante 10
segundos. Mediante este proceso la unidad
volverá a encenderse, pero con las luces y el
fabricador de cubitos de hielo desactivados.
Para que la unidad vuelva a funcionar de
manera normal, presione y suelte el botón
.
ES T A N T E S D E L A P UE R TA Y COM PARTI MEN T O D E PROD UC TO S LÁ C TEOS
Para volver a ponerlo en su sitio, deslice el cajón
por las guías dentro del frigorífico. Alinee el
cajón con las guías y empuje el cajón hasta que
se detenga. La parte delantera del cajón deberá
caer un poco y hacer clic una vez que esté
correctamente metido en las guías.
Los estantes de la puerta y el compartimento
de productos lácteos se regulan según las guías
de la puerta.
NOTA: los modelos con puerta de cristal no
tienen estantes en la puerta ni compartimento
de productos lácteos.
Si desea extraer un estante o el compartimento
de productos lácteos, levántelo y tire de él desde
la parte inferior. Para volver a colocarlo en su
sitio, presione hasta que encaje en las guías.
Observe la siguiente ilustración.
Si tiene alguna pregunta referente al cumplimiento de la certificación Star-K para productos
kosher, visite la página web www.star-k.org.
ESTANTES DE CR ISTAL AJUSTABLES
Asegúrese de leer y comprender las siguientes
instrucciones antes de extraer o regular los
estantes. Para extraer o ajustar un estante,
incline el estante hacia arriba por la parte
delantera y, a continuación, levántelo y sáquelo
de las guías de la pared trasera del frigorífico.
Observe la siguiente ilustración.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90°,
antes tendrá que vaciar los estantes de la puerta
para poder extraer el estante. Levante y gire
hacia arriba el extremo del estante más cercano
a la puerta y extráigalo.
Para colocar el estante, insértelo en las guías de
la parte trasera del frigorífico con la parte
delantera del estante ligeramente levantada.
A medida que empuja el estante, baje la parte
delantera del mismo hasta que encaje en
la posición adecuada.
NOTA IMPORTANTE: maneje con cuidado los
estantes de cristal para evitar que se rompa o se
raye el interior.
PRECAUCIÓN
PANTALLA INFORMATIVA DE
MANTENIMIENTO
El Centro de control controla la temperatura
del frigorífico y del congelador, así como la del
sistema del fabricador de cubitos de hielo. Si se
produce algún problema relacionado con la temperatura o el fabricador de cubitos de hielo, se
iluminará o parpadeará un indicador
del
panel del Centro de control para avisarle. Es
posible que el indicador
se ilumine también
si detecta que es necesario limpiar el condensador. Antes de avisar al servicio técnico, compruebe si es necesario limpiar el área del
condensador. Consulte la sección Limpieza
del condensador, página 32.
Es necesario que los estantes se calienten
a la temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua caliente.
ACC E S O RI O S
Podrá disponer de accesorios opcionales a través
de su distribuidor de
Sub-Zero. Para obtener
la información del distribuidor más cercano,
visite nuestra página web
www.subzero.com
Extracción del cajón de
almacenamiento del frigorífico
Extracción de los estantes
de la puerta
Extracción de los estantes de cristal
ajustables
27
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
AL MACENAMIENTO DEL CONGELADO R
EXTRACCIÓN DE LA CESTA DEL CONGELADOR
Modelos todo congelador y side-by-side: En
primer lugar, descargue la cesta del congelador.
Para extraerla, tire de ella hasta que llegue al
tope. Detrás de las dos esquinas inferiores del
frontal de la cesta hay sujeciones metálicas.
Tire de estas sujeciones hacia la parte delantera
de la cesta y levante y gire la cesta hacia arriba.
NOTA IMPORTANTE: si desea extraer las cestas
de los modelos ICBBI-36S, ICBBI-42S o
ICBBI-42SD, debe levantar la cesta y tirar de
ella a través de la abertura de las guías de la
puerta una vez desenganchada de las guías.
NOTA IMPORTANTE: si los modelos ICBBI-36F
o ICBBI-36S tienen la apertura de la puerta limitada a 90 grados, es posible que sea necesario
extraer la cesta y/o el estante superior para
poder hacerlo.
Modelos combi: En primer lugar, descargue las
cestas del congelador. Si desea extraer la cesta
superior del congelador, levante por la parte
delantera y tire de ella para liberarla. Para sacar
la cesta inferior, levante la cesta directamente
y tire de ella para sacarla. Observe la siguiente
ilustración.
Para volver a colocar la cesta inferior del congelador, introdúzcala en los cuatro retenedores de
las esquinas. Para volver a colocar la cesta superior, colóquela en los rieles guía. Deslice la cesta
hasta el fondo. Cuando se enganche escuchará
un clic.
NOTA IMPORTANTE: Descargue las cestas del
congelador antes de extraerlas.
EXT RA C C IÓ N DE L A C UB ETA DEL HIELO
Modelos combi y modelo ICBBI-36F: Para
extraer la cubeta del hielo, saque el cajón o la
cesta del congelador hasta que llegue al tope
y levante la cubeta del hielo hasta que salga.
Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD: Para
extraer la cubeta del hielo, saque la cubeta
parcialmente y a continuación gire el lado
derecho de la misma mientras continúa
tirando. Observe la siguiente ilustración.
Modelos ICBBI-36S, ICBBI-42S e ICBBI-48S:
Para extraer la cubeta del hielo, tire de ésta hasta
que llegue al tope. A continuación, levántela
para dejar libre el conjunto de desplazamiento
situado a lo largo del borde posterior de la
cubeta. Una vez llegado a este punto, sigua
tirando hacia fuera. Si la apertura de la puerta
está limitada a 90 grados, repita el procedimiento, pero al levantar la cubeta del hielo
para sacarla, gire el lado derecho de la misma
hacia usted y sáquela. Esto permitirá que la
cubeta de hielo pueda salir por la puerta.
Observe la siguiente ilustración.
Para volver a ponerlo en su sitio, deslice el cajón
por las guías dentro del congelador. Alinee la
cesta con las guías y empújela por las mismas
hasta que se detenga. Presione hacia abajo en
la parte delantera de la cesta para enganchar
las sujeciones de ésta con las guías.
Extracción de las cestas
de congelador — modelos todo
congelador y side-by-side
28
Extracción de las cestas
de congelador — modelos combi
Extracción de la cubeta del hielo —
Modelos ICBBI-36S, ICBBI-42S e
ICBBI-48S
Extracción de la cubeta del hielo —
Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
F UNCIONAMIE NTO DEL FABRICADOR
D E CUBITOS DE HIELO
El fabricador de cubitos de hielo de su congelador Sub-Zero es completamente automático
y se ha sometido a numerosas pruebas en la
fábrica. Para que comience a producir hielo,
active el botón
del Centro de control.
El sistema del fabricador de cubitos de hielo no
se desconecta si la cubeta no está en su sitio.
Si va a extraer la cubeta del hielo durante un
periodo prolongado de tiempo, desactive el
fabricador de cubitos de hielo al pulsar el
botón
del Centro de control.
FABRICACIÓN DEL HIELO
El fabricador de cubitos de hielo está diseñado
para que fabrique hielo suficiente para el uso
normal de una familia. La duración de los ciclos
de fabricación de los cubitos de hielo varía
según las condiciones de carga, apertura de la
puerta y temperatura ambiente. Normalmente,
se produce un ciclo de fabricación de hielo cada
dos horas (ocho cubitos de hielo por ciclo).
SI ST E MA DE P U RI FI CA CI ÓN DE A IRE
FUNCIÓ N MA X I C E
La función Max Ice aumenta la velocidad de
producción de hielo en aquellos momentos en
los que necesita más de lo normal. El aumento
en la producción de hielo dura 24 horas, después
de las cuales el nivel de producción vuelve a su
ritmo normal. Si activa esta función, el aumento
en la producción de hielo es de aproximadamente un 40%.
Para activar la función Max Ice, pulse el botón
del Centro de control hasta que aparezca el
indicador
en el panel. Observe la siguiente
ilustración.
Para desactivar la función Max Ice, pulse el
botón
y la producción de la unidad
volverá al ritmo normal.
Todos los modelos empotrables de Sub-Zero
(excepto el modelo ICBBI-36F) incluyen un
sistema avanzado de purificación de aire. Este
sistema reduce las bacterias, los olores e incluso
el etileno, que provoca la maduración prematura
de frutas y verduras. El cartucho de purificación
de aire viene instalado de fábrica y está situado
en el frigorífico, en el lado derecho de la pared
trasera.
El cartucho de purificación del aire dura aproximadamente un año. El indicador
parpadea
en el panel del Centro de control cuando es
necesario sustituirlo. Para sustituir el cartucho,
sujete la cubierta externa por la parte inferior y
tire de ella. Ésta saldrá hacia arriba y dejará al
descubierto otra solapa y el cartucho. Observe
la siguiente ilustración. Tire de la solapa por la
parte superior, lo que provocará que el cartucho
salga de su posición. Extraiga el cartucho.
C ARTUCH O S DE SUSTITUC IÓN
Puede pedir los repuestos de cartuchos de
purificación de aire al ponerse en contacto con
su distribuidor de Sub Zero.
PRECAUCIÓN
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
A la hora de deshacerse de ella,
observe las leyes vigentes al respecto.
NOTA IMPORTANTE: La garantía del cartucho
de purificación del aire que se suministra con
la unidad cubre únicamente defectos de los
materiales o mano de obra, pero no su
sustitución por el uso normal.
Para volver a colocarlo, ponga el cartucho nuevo
en su sitio con el conector hacia abajo. Una vez
que esté en su lugar, cierre la solapa hasta que
haga clic. A continuación coloque la cubierta
exterior hasta que se cierre contra la pared.
El fabricador de cubitos de hielo funciona con
presiones de agua entre 2,1 bares y 6,9 bares.
En algunas ocasiones, es posible que el sistema
de filtrado de agua por ósmosis invertida no sea
capaz de mantener la presión de agua mínima.
Una vez colocado el cartucho de purificación
de aire, pulse el botón
del Centro de control
durante cinco segundos. De esta manera se
restablecerá el indicador de purificación del
aire y ya no aparecerá.
NOTA IMPORTANTE: Si los cubitos de hielo
no se utilizan de manera regular, el hielo tiende
a fundirse. Para evitarlo, vacíe y sustituya el
hielo del contenedor según sea conveniente.
AC C E S OR I O S
Podrá disponer de accesorios opcionales a través
de su distribuidor de
Sub-Zero. Para obtener
la información del distribuidor más cercano,
visite nuestra página web
www.subzero.com
Botón
Max Ice
Botón Max Ice
Cartucho de purificación de aire
29
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
DI SPENSADOR DE HIELO Y AGUA
En los dispensadores de los modelos ICBBI-42SD
e ICBBI-48SD, el dispensador automático de
agua y hielo le proporciona hielo y agua fría
sin necesidad de abrir la puerta.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPENSADOR DE
CUBI TOS DE HIELO
Para utilizar el dispensador de cubitos de hielo
en los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD,
coloque un vaso en la rejilla del agua del hueco
para vasos y pulse de manera continua el botón
del hueco para vasos hasta tener el hielo que
necesite. Si necesita cantidades más grandes
de hielo, abra la puerta del frigorífico y coloque
un contenedor de hielo bajo la tolva del dispensador, pulse el botón BULK ICE situado en la
pared izquierda del interior del frigorífico.
Observe la siguiente ilustración.
Tras la puesta en marcha inicial del fabricador de
cubitos de hielo, deseche las primeras tandas de
hielo—pueden aparecer descoloridas por los
nuevos conductos del sistema.
PRECAUCIÓN
Utilice un vaso resistente para recoger los
cubitos de hielo. Si utiliza un vaso frágil,
éste se puede romper. Asimismo, para
evitar roturas, compruebe que el vaso esté
en posición vertical sobre la rejilla del agua.
DISPEN S A D OR D E C U B IT O S DE H IE L O
Los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD cuentan
con una función que limita la cantidad máxima
de hielo que se dispensa cada vez que se pulsa
el botón del hueco para vasos.
Para utilizar el dispensador de hielo, mantenga
pulsado el botón durante aproximadamente
dos segundos. El dispensador medirá el hielo
durante alrededor de dos segundos, recogerá
los cubitos directamente encima del vaso y a
continuación los dejará caer dentro de éste. Si
desea menos hielo, mantenga pulsado el botón
menos de dos segundos. Si desea más hielo,
mantenga pulsado el botón hasta que se
repita el ciclo de dispensación.
NOTA IMPORTANTE: asegúrese de que los
botones del dispensador estén limpios y secos
al pulsarlos para así evitar problemas en el
funcionamiento del mismo.
CONSEJO S DE F U N C I ON A MI EN T O DEL
DISPENS A D OR D E H I EL O
Si no hay hielo, compruebe que el sistema
del fabricador de cubitos de hielo esté encendido y que el indicador
esté iluminado en
el panel del Centro de control.
Botón
para el hielo
Hielo
a granel
Botón
para la luz
Mando digital
Rejilla
del agua
Bisel
Hueco para vasos—Modelos
ICBBI-42SD e ICBBI-48SD
30
Asegúrese de que la cubeta del hielo esté
totalmente metida y conectada con el motor
transportador de la parte trasera de la misma.
Si no está totalmente introducida, empuje la
cubeta del hielo y pulse el botón del hueco
para vasos simultáneamente.
Pulse el botón del hueco para vasos. Si
no escucha el ruido del motor transportador,
espere cinco minutos y vuelva a intentarlo. Si
tampoco escucha el ruido del transportador
tras el segundo intento, póngase en contacto
con su distribuidor de Sub-Zero.
Si no se utiliza el dispensador de hielo
durante un periodo de tiempo prolongado,
es posible que el hielo se funda. Para evitarlo,
vacíe la cubeta del hielo según sea necesario.
FUN C IO N AMI E NT O D EL DI SPEN SADOR
DE A GU A
Para utilizar el dispensador de agua de los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, coloque un vaso
en la rejilla del agua del hueco para vasos y
pulse de manera continua el botón del hueco
para vasos hasta que se haya llenado el vaso.
La primera vez que utilice el dispensador de
agua, purgue el sistema de agua y el depósito de
almacenamiento durante tres minutos. Con ello
eliminará todo el aire que haya en el sistema, así
como los posibles elementos extraños de la
nueva conexión de conductos.
Botón
para el agua
Indicador
de bloqueo
Asegúrese de que haya producción de hielo
en la cubeta del hielo. Consulte Extracción
de la cubeta del hielo, página 28.
Dispensador de hielo a granel
Modelos ICBBI-42SD e ICBBI48SD
Al principio, para que el agua salga correctamente, deberá pulsar el botón y mantenerlo
pulsado hasta que el agua fluya del dispensador.
Es posible que tenga que mantener pulsado el
botón durante 60 segundos para que se rellene
de agua el depósito interno.
NOTA IMPORTANTE: El depósito de agua fría
se instala en el interior del compartimento del
frigorífico. La primera vez que se rellena el
depósito o después de utilizar una gran cantidad
de agua se tarda varias horas en enfriar el agua
a la temperatura del frigorífico.
PRECAUCIÓN
No utilice el dispensador de hielo y/o agua
durante más de siete minutos seguidos para
evitar dañar el equipo.
LUC ES DEL DISPENSADOR
En los modelos con dispensador hay tres
estados de iluminación cuyos ciclos se pueden
pasar al pulsar el botón
del hueco para
vasos.
Todas las luces APAGADAS
Todas las luces ENCENDIDAS (botón azul
y hueco para vasos blanco)
Sólo luces de los botones ENCENDIDAS
Al dispensar agua o cubitos de hielo, todas
las luces se iluminarán hasta que finalice la
operación, momento en el que las luces
vuelven a su estado anterior.
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
DI SPENSADOR DE HIELO Y AGUA
MODO D E VA C AC IO N E S
FU N C IO N A MI E NT O
REJILLA DEL AGUA DEL DISPENSADOR
Si no va a utilizar la unidad durante un tiempo
prolongado, por ejemplo en vacaciones,
desconecte la unidad de la red eléctrica. Vacíe
el contenido de la unidad y deje las puertas
ligeramente abiertas. Si deja un espacio de
25 mm, permitirá la entrada de aire para que
el interior se mantenga seco y fresco.
C IERRE DE LA PU ERT A Y LO S CAJON ES
Los modelos con dispensador incorporan una
rejilla del agua situada en la base del hueco para
vasos que recoge y evapora pequeños derrames.
Dado que esta zona no tiene drenaje, no vierta
agua en esta rejilla. Para limpiar la zona, extraiga
la rejilla del agua al presionar la esquina
delantera izquierda de la misma y elevarla.
B L OQUEO
En los modelos con dispensador, la función de
bloqueo se utiliza para evitar la dispensación
involuntaria de hielo o agua. Si el dispensador
está bloqueado, todos los botones del hueco
para vasos están desactivados, lo que permite
su limpieza y evita que los niños puedan utilizar
el dispensador.
Para activar la función de bloqueo, mantenga
pulsado el botón
del hueco para vasos hasta
que parpadeen una vez las luces de los botones
y se ilumine el icono
rojo (aproximadamente cinco segundos). Las luces se mantendrán en el estado en el que se encontraban
antes de activar la opción de bloqueo.
Para desactivar la función de bloqueo, mantenga
pulsado el botón
hasta que parpadeen una
vez las luces de los botones y se apague el icono
rojo (aproximadamente cinco segundos).
Las luces se mantendrán en el estado en el
que se encontraban antes de desactivar la
opción de bloqueo.
Durante periodos de vacaciones cortos,
saque los productos que se puedan caducar.
Desconecte el fabricador de cubitos de hielo
y vacíe la cubeta del hielo. No cambie los
ajustes de control.
Si la unidad se pone en funcionamiento temporalmente y a continuación se apaga, deje las
puertas abiertas para permitir que circule aire
fresco en la unidad. Asegúrese de desconectar
la unidad de la red eléctrica.
Si para cumplir los preceptos religiosos (modo
Sabbath) necesita que las luces y el fabricador
de cubitos de hielo permanezcan desconectados,
consulte Modo Sabbath en la página 27.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de dejar las puertas bloqueadas
en posición abierta cuando la unidad no
esté en funcionamiento. La acumulación
de humedad que se produce incluso en
intervalos breves de funcionamiento puede
dañar las superficies metálicas interiores.
Modelos combi: La puerta del refrigerador
dispone de una leva de cierre que le ayuda a
cerrarla. Si la puerta está abierta a aproximadamente 110 grados, la leva la mantiene en posición abierta si se detiene. Al cerrar la puerta, la
leva se hace cargo al llegar a aproximadamente
15 grados para ayudarle a cerrar la puerta.
El cajón del congelador tiene un mecanismo
de cierre automático. El conjunto, inclinado y
montado sobre ruedas en el cajón, utiliza la
gravedad para ayudarle a cerrarlo.
Si la unidad empotrada va instalada en una
esquina, puede instalar un tope de puerta
opcional que limita su apertura a 90 grados.
Este tope se suministra con todos los modelos
empotrables y se encuentra dentro de una
bolsa de plástico en la zona de la rejilla.
MOTOR DEL VENTILADOR DEL
CONDENSADOR
Todos los modelos empotrables de Sub-Zero
disponen de un ventilador situado detrás de la
rejilla para refrigerar la zona del compresor. Este
ventilador funciona con todos los compresores.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Su unidad Sub-Zero está equipada con un
sistema de descongelación automática. El
compartimento del frigorífico se descongela
con cada ciclo de desconexión del compresor del
frigorífico. El compartimento del congelador está
controlado por un sistema de descongelación
adaptada de consumo energético eficiente que
descongela la unidad cuando es necesario.
SO NIDOS
CIERRE DE LA PU ERT A
Modelos todo frigorífico, todo congelador
y side-by-side: Las puertas del frigorífico y del
congelador incorporan mecanismos de cierre
accionados por muelles. Al cerrar las puertas,
el sistema de cierre de puertas se acopla para
facilitar el cierre hermético de las mismas. Todas
las unidades incluyen un tope de puerta de 90
grados, el cual se encuentra dentro de una
bolsa de plástico en la zona de la rejilla.
Durante el funcionamiento normal de la unidad
se pueden escuchar algunos sonidos. La acústica
que se genera alrededor del aparato por las
paredes, los suelos y los armarios puede acentuar ese sonido. Por ejemplo, un sonido de gorgoteo o de agua que cae, es posible que se deba
a la circulación del gas refrigerante por el tubo.
En los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, el
motor del dispensador de hielo del interior de
la puerta del frigorífico se cierra durante cinco
segundos después de soltar el botón o .
Durante el ciclo de fabricación de cubitos de
hielo se puede oír el sonido de los cubitos al caer
en el recipiente o el funcionamiento de la válvula
de agua cuando el fabricador de cubitos de hielo
se rellena de agua. También, durante la descongelación del congelador puede oír crujidos y/o
chisporroteos que produce el calor del elemento
de descongelación cuando elimina el hielo del
congelador y el agua cae en su bandeja.
Cuando los compresores están funcionando,
puede oír un ligero zumbido. Además, cuando
el compresor se pone en marcha o se apaga,
puede sentir ciertas vibraciones durante unos
segundos.
Si las puertas están abiertas, es posible que estos
sonidos se oigan más altos.
31
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
LIMPIE ZA
EXTERIO R EN ACERO INOXIDABLE
LIMPIEZ A I N T ER IOR
LI MP I E ZA DEL CO N DE NSAD OR
LIMPIEZA DE LAS UNIDADES COMB I
Acabado en acero inoxidable: Para limpiar el
acabado exterior de acero inoxidable de tipo
clásico, utilice un producto de limpieza para el
acero inoxidable suave y no abrasivo y aplíquelo
con un paño también suave que no deje pelusas.
Para limpiar las superficies interiores y las partes
extraíbles, lávelas con una mezcla de jabón
suave y agua tibia con un poco de bicarbonato
sódico. Aclárela y, a continuación, séquela completamente. Evite que las luces, el Centro de control y el panel entren en contacto con el agua.
En todos los modelos empotrables de
Sub-Zero el condensador está situado detrás
de la rejilla. En primer lugar, tire del borde
inferior de la rejilla e inclínela hacia adelante.
Después, elimine el polvo y la pelusa del
condensador con un cepillo de cerdas suaves.
Consulte la siguiente ilustración para ver
dónde está el condensador. NOTA: Para evitar
que las aletas del condensador se doblen,
asegúrese de aspirar siguiendo la dirección
de las aletas (de arriba hacia abajo). Limpie
el área del condensador entre periodos de
tres a seis meses.
En los modelos combi y side-by side es posible
apagar un compartimento de la unidad combi
durante un periodo prolongado sin tener que
apagar también el otro.
Las diferentes iluminaciones y ubicaciones
pueden producir diferentes tonalidades en los
distintos componentes y zonas de los aparatos
de gran tamaño.
Para que el acero inoxidable adquiera un brillo
natural, frote suavemente la superficie con un
paño de microfibra empapado en agua y con
una gamuza seca para pulir. La limpieza deberá
realizarse siguiendo la dirección del acabado.
Obtendrá mejores resultados si mantiene
siempre el paño en contacto con el acero
inoxidable.
PRECAUCIÓN
No use ni derrame agua caliente en los
estantes de cristal fríos.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros
productos de limpieza con alcohol en
ninguna de las superficies del interior.
LIMPIEZ A DE L H U EC O P A RA V A S OS
Si desea limpiar el hueco para vasos de los
modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, utilice una
mezcla suave de jabón y agua con un poco
de bicarbonato sódico. Limpie las pequeñas
acumulaciones de líquido que quedan al
extraer la rejilla del agua del dispensador.
Primero desconecte la unidad. Pulse y mantenga
pulsado el botón
del compartimento que
quiere desactivar. Mientras mantiene pulsado
el botón
, pulse el botón
. A continuación,
deje de pulsar ambos botones. La sección desactivada aparecerá en blanco en el panel de la pantalla del Centro de control. Repita el proceso
para volver a encender la sección. Consulte
Sistema de control electrónico, página 26.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar la unidad, desconéctela
desde el panel de mandos. Cuando limpie el
condensador, póngase guantes para evitar
que las aletas afiladas del condensador
puedan provocarle heridas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador
pueda perder temperatura o que se produzca
un fallo o daño mecánico en el mismo.
Para las zonas de acero inoxidable del hueco
para vasos de los modelos ICBBI-42SD e
ICBBI-48SD, puede utilizar el procedimiento
de limpieza de exteriores de acero inoxidable
que se describe en esta página.
Condensador
Ubicación del condensador
32
Panel
Panel del centro de control
USO Y MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EMPOTRABL ES D E S U B - ZE R O
IN FORMAC IÓN SOBRE LA ILUMINACI ÓN
NOTA IMPORTANTE: Las luces pueden
apagarse si se dejan abiertas las puertas del
frigorífico o del congelador durante mucho
tiempo. Así se evita el sobrecalentamiento
del interior. Para reiniciar el sistema de iluminación, mantenga la puerta cerrada entre
15 y 30 minutos.
La unidad empotrable de Sub-Zero incluye
bombillas exclusivas de 40 vatios (pieza N.°
7009935) en los compartimentos del frigorífico
y del congelador.
NOTA IMPORTANTE: Si va a cambiar una
bombilla, desconecte la alimentación eléctrica
del enchufe antes de hacerlo. El cable de
alimentación está situado en la esquina del
extremo derecho, por detrás de la rejilla
que sale hacia arriba.
IL UMI N A C I Ó N D EL CAJ ÓN PAR A FRUTAS
Y VE RD U R AS
ILUMINA C I ÓN S U P ER I OR
Para cambiar las bombillas debe extraer la
protección de la iluminación en la parte superior
del frigorífico o del congelador. Coloque las
manos debajo de este protector y deslícelo hacia
atrás hasta que las ranuras laterales del mismo
se caigan al pasar por los montantes en los
montantes superiores. A continuación extraiga
el protector. Ahora ya tendrá acceso a las
bombillas. Observe la siguiente ilustración.
Modelos ICBBI-36RG, ICBBI-30UG e
ICBBI-36UG: Al igual que todas las unidades de
Sub-Zero, las luces de los modelos con puerta
de cristal se iluminan completamente al abrir
la puerta. Sin embargo, en los modelos ICBBI36RG, ICBBI-30UG e ICBBI-36UG tiene la opción
de mantener una luz tenue incluso con la puerta
cerrada. Puede desactivar esta función al pulsar
el botón
del Centro de control. El indicador
aparecerá cuando se activen las luces
decorativas.
La iluminación del cajón para frutas y verduras
está situada detrás del cajón superior para frutas
y verduras y va instalada en la pared trasera del
frigorífico. Extraiga dicho cajón para poder sacar
el protector de la luz. A continuación, extraiga el
estante superior para verduras. Después coloque
las manos bajo los laterales derecho e izquierdo
inferiores del protector de la luz y empuje hacia
arriba. Observe la siguiente ilustración.
Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD: La iluminación del congelador situada sobre la cubeta de
hielo es accesible si se extrae la cubeta. Consulte
Extracción de la cubeta de hielo, página 28. Una
vez retirada la cubeta, extraiga el protector de la
luz. Consulte Iluminación superior, esta página.
La iluminación del congelador debajo de la
cubeta de hielo es accesible si se extrae el
protector de cristal de la iluminación. Para
retirar el cristal, presione el borde de plástico
hacia arriba y tire del cristal para sacarlo de las
guías que lo sujetan.
IL UMI N A C I Ó N D EL CONG ELA DOR
Modelos ICBBI-30U, ICBBI-30UG, ICBBI-36U
e ICBBI-36UG: La iluminación del congelador
se encuentra en la parte superior delantera de
dicho compartimento. Para extraer el protector
de la luz, apriételo suavemente para soltarlo de
las guías que lo sujetan.
Modelos ICBBI-42S e ICBBI-48S: La iluminación
de la cesta del congelador está situada sobre la
cubeta de hielo. Para acceder a las bombillas,
extraiga la cubeta. A continuación, empuje el
conjunto de la cubeta del hielo hacia la parte
trasera de la unidad. Una vez que el conjunto
esté en la parte trasera de la unidad podrá
acceder a la bombilla debajo del estante fijo
delante del fabricador de cubitos de hielo.
La iluminación de la cesta del congelador está
situada bajo el estante fijo de la pared trasera
del congelador. Para acceder a la luz, extraiga
antes la cesta situada debajo del estante fijo.
Para extraer el protector de la luz, apriételo
suavemente para soltarlo de las guías que
lo sujetan.
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación eléctrica del
enchufe antes de cambiar la bombilla.
Lleve guantes de protección cuando esté
manejando las bombillas.
ACC E S O RI O S
Podrá disponer de accesorios opcionales a través
de su distribuidor de
Sub-Zero. Para obtener
la información del distribuidor más cercano,
visite nuestra página web
www.subzero.com
Extracción del protector
de las luces
Extracción del protector de las luces
33
CONSERVACIÓN ÓPTIMA DE LOS ALIMENTOS
CÓ MO C ONSE RVA R L OS AL I MENTOS
SA N OS PA R A SU CO NS UM O
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
F RESCOS
Su unidad Sub-Zero incorpora nuestro exclusivo
sistema de refrigeración de compresor doble
para mantener los alimentos frescos durante
más tiempo. No obstante, la calidad y la
seguridad de los alimentos depende asimismo
de cómo los manipule.
La información de esta sección le ofrece las
recomendaciones más actualizadas en cuanto
a la manipulación y el almacenamiento para ayudarle a mantener sus alimentos en las mejores
condiciones. Si tiene preguntas específicas que
no aparezcan aquí, póngase en contacto con el
servicio técnico de su empresa de servicios.
Es inevitable que la mayor parte de los alimentos se deterioren con el paso del tiempo.
Desde el principio y hasta que se consumen,
estos experimentan cambios. Los microorganismos penetran en los alimentos, se multiplican
y hacen que se estropeen.
Las enzimas que aparecen de forma natural
en los alimentos continúan el proceso de maduración incluso después de su recolección. Si la
temperatura es inadecuada, los alimentos se
deterioran más rápidamente. Los cambios de
humedad hacen que se marchiten y resequen,
lo que puede hacer que se acaben estropeando.
El sistema de refrigeración doble de Sub-Zero
está diseñado específicamente para combatir
estos cambios y mantener sus alimentos frescos
durante más tiempo. Los sistemas individuales
del frigorífico y del congelador se han diseñado
para mantener una temperatura precisa y constante, así como niveles de humedad adecuados
para que los alimentos se mantengan durante
más tiempo. La refrigeración doble elimina el
traspaso de olores de los alimentos frescos a los
congelados o al hielo y no congela la humedad
presente en el aire de la sección de alimentos
frescos.
Asimismo, desarrollar buenas prácticas de
manipulación puede reducir al mínimo los
cambios en los alimentos.
34
R ECOM E N DA C IO N ES DE M A N IP U L A C I ÓN
Observe las recomendaciones en cuanto a
tiempo y temperatura de almacenamiento
que se ofrecen en esta guía. Su unidad SubZero contribuye a ralentizar el proceso de
maduración al adaptar la temperatura de
cada sección según sea conveniente.
Utilice los compartimentos especialmente
diseñados para los lácteos, embutidos y
productos frescos. Estos compartimentos
mantienen los niveles de temperatura y
humedad que conservan frescos grupos
específicos de alimentos.
Mantenga una rotación de los alimentos en
las unidades de refrigeración, de forma que
consuma primero los más antiguos.
Cuando la comida se estropea, normalmente
resulta obvio. Aparece moho, despide cierto
olor y parece podrida. No obstante, hay
ocasiones en las que es posible que no sea
tan reconocible. Si cree que un alimento
ha permanecido almacenado demasiado
tiempo, deséchelo. No lo pruebe para ver
si está bien.
La mayor parte de las enfermedades alimentarias están causadas por bacterias como el
estafilococo, la salmonela, E-coli y la
Clostridium botulinum, la bacteria que provoca
el botulismo. Estas bacterias crecen rápidamente
a temperaturas de entre 4 °C y 60 °C, un intervalo que recibe el nombre de zona de peligro.
No deje nunca alimentos dentro de esta zona
de peligro durante más de dos horas. Una vez
que las bacterias se multiplican por millones en
temperaturas cálidas, provocan enfermedades.
Algunas de ellas causan síntomas similares a los
de la gripe, mientras que otras provocan enfermedades graves o incluso la muerte. Los niños
pequeños, las personas mayores y los enfermos
tienen más probabilidades de resultar intoxicados a causa de los alimentos.
Para reducir el riesgo de enfermedades relacionadas con los alimentos, siga estas técnicas
para mantener los alimentos sanos para su
consumo:
A L A H OR A D E COMPRA R
Coloque los paquetes de carne cruda,
pescado o aves en bolsas de plástico para
evitar que goteen sobre otros alimentos.
Compre la carne, el pescado y las aves en
último lugar. No deje la carne en el coche
si hace calor una vez que haya terminado de
comprar. Lleve consigo una nevera portátil
cuando haga calor o si tiene que viajar
largas distancias.
Compruebe las fechas de consumo preferente y de venta de los alimentos para asegurarse de que sean frescos. Tenga especial
cuidado en la compra de fiambres. Compre
solamente la cantidad que vaya a utilizar
en 1–2 días. Deseche los fiambres fríos o
calientes que hayan estado a temperatura
ambiente durante más de dos horas.
ALMACENAMIENTO DE LOS ALIM EN TOS
Controle la temperatura del frigorífico y del
congelador en el panel de mandos electrónico de la unidad Sub-Zero. Mantenga
la temperatura del frigorífico en 4 °C o
menos y la del congelador a -18 °C.
Observe las recomendaciones en cuanto a
tiempo y temperatura de almacenamiento
del frigorífico y congelador que se ofrecen
en esta guía.
Guarde la carne cruda, las aves y el pescado
separados del resto de alimentos. Evite que
se derramen líquidos de estos paquetes
sobre otros alimentos.
No pruebe nunca comida que tenga un
aspecto raro o que huela para comprobar
su frescura. Deséchela.
Para el frigorífico, deje la carne cruda, las
aves y el pescado en su envase original
hasta que lo abra. Su manipulación reiterada
hará que se introduzcan bacterias en los
alimentos.
Envuelva los alimentos del frigorífico con
papel de aluminio o plástico o colóquelos
en bolsas de plástico o contenedores herméticos para evitar que se sequen. Ponga
fecha a todos los paquetes.
Para el almacenamiento en el congelador
utilice envoltorios especiales, bolsas de plástico para congelador o papel de aluminio
por encima del envoltorio comercial si los
alimentos se van a mantener congelados
durante más de dos meses. Esto reduce al
mínimo la deshidratación y la pérdida de
calidad. Una capa única de papel de aluminio puede romperse y hacer que se
quemen con el hielo.
CONSERVACIÓN ÓPTIMA DE LOS ALIMENTOS
CÓMO CONSERVAR LOS ALIMENTOS
S ANOS PARA SU CONSUMO
P REPARACIÓN DE LO S ALIMENTOS
Limpie todo aquello que entre en contacto
con los alimentos.
Lávese las manos durante 20 segundos
antes y después de manipular los alimentos.
Limpie la encimera, el equipo y los utensilios
después de manipular carne cruda, pescado
o aves. Enjuague con una solución de blanqueador de cloro diluido, 5 ml por cada
litro de agua.
Utilice toallas, estropajos y paños de cocina
limpios. Cambie los estropajos a las pocas
semanas.
Póngase guantes desechables si tiene una
herida infectada o una quemadura en las
manos.
Descongele la comida en el frigorífico o en el
microondas, no sobre la encimera. Después
de descongelar alimentos en el microondas,
cocínelos inmediatamente.
COCCIÓ N DE L OS A L I MEN T O S
Cocine la carne a una temperatura interna de
75 °C o más y las aves a 80 °C o más. Si la
pieza tiene más de 51 mm de grosor, utilice
un termómetro de carne para comprobar la
temperatura. Con piezas más finas, los
líquidos transparentes (no rosados) señalan
que el alimento ya está hecho.
Guarde las sobras en el frigorífico o en el
congelador en recipientes pequeños y
tapados antes de que hayan pasado dos
horas después de haberlos cocinado.
Asegúrese de que quede suficiente espacio
alrededor de los recipientes para que la
comida se pueda enfriar rápidamente.
Si va a cocinar carne o aves congeladas que
no se hayan descongelado previamente,
aumente el tiempo de cocción 1 1/2 veces
con respecto al tiempo necesario para alimentos descongelados.
Extraiga el relleno de la carne y las aves,
y guárdelo por separado.
Ase las carnes y las aves a temperaturas
superiores a 165 °C en el horno.
Cocine los huevos hasta que la yema y la
clara estén sólidas, no gelatinosas.
No utilice recetas en las que se coman los
huevos crudos o poco hechos.
Si desea marinar alimentos, hágalo
únicamente dentro del frigorífico.
Si su microondas dispone de una sonda de
temperatura, utilícela. Compruebe la temperatura de la carne y las aves en al menos tres
puntos. Gire los alimentos cuando los cocine
en el microondas.
Enjuague las aves y el pescado con agua fría
antes de cocinarlos.
No pruebe la carne, las aves, los huevos o el
pescado si están crudos o poco hechos.
Evite la contaminación cruzada de los alimentos al prepararlos. Mantenga la carne
cruda, las aves, el pescado y sus líquidos
alejados del resto de alimentos. Por ejemplo,
no utilice la misma superficie y utensilios
para preparar carne cruda, aves o pescado
que utiliza para preparar ensaladas.
Limpie a fondo las tablas de corte de plástico o madera. Límpielos con agua caliente
y jabón, y aclárelos con una mezcla de blanqueador de cloro diluido con 5 ml por cada
litro de agua.
QUÉ H A C ER CON L AS S OB RAS
Ponga fecha a los paquetes de sobras
y utilícelos dentro de un periodo de
tiempo seguro.
Cubra y vuelva a calentar bien las sobras
antes de servirlas.
En el caso de salsas y sopas, llévelas a ebullición. Caliente el resto de alimentos a 75 °C.
Si sospecha que la comida puede
estar estropeada, deséchela. En
caso de duda, tírela.
A LM AC E N A MI ENT O F RE SC O
DE L OS AL I ME N T OS
La duración de los productos frescos depende
de la frescura que tuvieran al comprarlos. Para
mantener sus alimentos frescos durante más
tiempo, siga las recomendaciones de almacenamiento.
Verduras: Limpie las verduras con agua fresca
y escúrralas. Guárdelas en contenedores herméticos o envueltas en plástico. Las verduras
se mantienen frescas durante más tiempo si
se almacenan en un compartimento de alta
humedad.
Fruta: Lave y seque la fruta fresca. Guarde la
fruta más aromática en bolsas de plástico. La
mayoría de las frutas se mantienen frescas
durante más tiempo en compartimentos de
baja humedad.
Carnes preenvasadas: Consérvelas en el envase
original. Una vez abiertas, envuélvalas con papel
de aluminio o plástico.
Carne, pescado y aves frescos: Quite el
envoltorio de la tienda y envuélvalos en papel
de aluminio, plástico o encerado y colóquelos
inmediatamente en el frigorífico.
Huevos: Guarde los huevos sin lavar en su
cartón o en una bandeja de huevos portátil.
Consúmalos antes de tres semanas.
Leche, nata y requesón: Conserve el envase
cerrado. Guárdelos en el frigorífico y utilícelos
antes de 1-2 semanas.
Queso: Guárdelo en el paquete original hasta
que se vaya a consumir. Una vez abierto,
envuélvalo con papel de aluminio o plástico.
Sobras: Deje que se enfríen y cúbralas bien con
papel de plástico o aluminio. Los recipientes
herméticos de plástico vienen muy bien para
evitar la transmisión de olores y que se sequen
los alimentos.
ET ILENO
Determinadas frutas y verduras producen
etileno, un gas que inicia el proceso de maduración. El etileno puede provocar la maduración
prematura de algunos alimentos, mientras que
en otros puede provocar que se estropeen. Para
evitar que se estropeen los productos frescos, no
guarde frutas y verduras que produzcan etileno
junto a aquellos alimentos que sean sensibles a
este gas. Consulte la gráfica de la página 34.
35
C O NSERVACIÓN ÓPTIMA DE LOS ALIMENTOS
RE C OMEN D AC ION ES R ELATIVAS A LA CONSERVACIÓN DE ALIMEN TO S
AL MACE NAMIENTO DE ALIMENT OS
C ONGELADOS
A LMACE N A M I E N TO RE C OM E N D AD O
DE A LIM E N T OS
Almacenamiento en el congelador: Envuelva
los alimentos en un material específico para
conservar productos congelados. El envoltorio
debe ser hermético al aire y la humedad. No
vuelva a congelar carne descongelada
previamente.
Las gráficas de almacenamiento de alimentos de
la página siguiente le ofrecen información
específica que le ayudará a mantener los alimentos sanos y con la mejor calidad. Las temperaturas recomendadas de almacenamiento le
ayudarán a determinar las mejores condiciones
para sus alimentos. Por lo general, los alimentos
que se manipulan correctamente y se mantienen
a temperaturas inferiores a 4 °C son seguras
para su consumo.
Helados: La firmeza del helado dependerá de
su contenido de crema. Los helados de mayor
calidad normalmente tienen más crema, por lo
que necesitan temperaturas más bajas de congelación para mantener su firmeza. El hecho
de que el helado esté blando no indica necesariamente un problema de temperatura.
Asegúrese de que las puertas del frigorífico y
del congelador se cierren totalmente y sin
obstáculos. Si la unidad está sobrecargada,
esto afectará la temperatura interior. Si llena el
congelador con gran cantidad de alimentos
descongelados, no espere que se congelen
rápidamente. Déle tiempo suficiente para que
circule aire frío alrededor de los productos sin
congelar antes de meter más.
La conservación de alimentos por debajo de los
4 °C los mantiene fuera de la zona de peligro.
Los tiempos de almacenamiento para refrigeración le ayudará a evitar que se estropeen los
alimentos o que su consumo se vuelva peligroso. Los límites de tiempo de los alimentos
congelados se ofrecen para mantener su sabor y
textura. Los alimentos que se mantengan congelados por encima del tiempo recomendado
seguirán siendo comestibles, pero es posible
que disminuya su calidad.
P E S C A D O, CA RN E Y AVE S
Temperatura
recomendada
Tiempo de
Tiempo de
almacenamiento almacenamiento
(frigorífico)
(congelador)* Observaciones
PESCADO Y MARISCO FRESCO
bacalao, platija, abadejo
lenguado, perca
caballa, salmón
gambas, ostras
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
2 días
2 días
4 días
1 día
6 meses
2–3 meses
5–9 meses
6 meses
Congelar en envoltorio original hasta dos
semanas. Utilice envoltorios especiales,
bolsas de plástico para congelador o papel
de aluminio por encima del envoltorio comercial si los alimentos se van a mantener
congelados durante más de dos meses.
1–2 °C
1–2 °C
3–5 días
3–5 días
6–12 meses
6–9 meses
1–2 °C
1–2 °C
3–5 días
1–2 días
4–6 meses
3–4 meses
Congelar en envoltorio original hasta dos
semanas. Utilice envoltorios especiales,
bolsas de plástico para congelador o papel
de aluminio por encima del envoltorio comercial si los alimentos se van a mantener
congelados durante más de dos meses.
1–2 °C
1–2 días
3–4 meses
Congelar en envoltorio original hasta dos
semanas. Utilice envoltorios especiales,
bolsas de plástico para congelador o papel
de aluminio por encima del envoltorio comercial si los alimentos se van a mantener
congelados durante más de dos meses.
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1 semana
2 semanas
3–5 días
2 semanas
1-2 meses
1-2 meses
1-2 meses
1-2 meses
Congelar con envoltorio para congelador.
Compruebe la fecha de venta preferente. No
utilice el alimento si ha pasado más de una
semana después de esta fecha.
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
7 días
1–2 días
7 días
1 mes
1–2 meses
1–2 meses
Mantener envuelto y guardar a la temperatura de frigorífico recomendada.
1–2 °C
2–3 semanas
1–2 meses
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
5–7 días
7 días
3–5 días
3–4 días
1 mes
1–2 meses
1–2 meses
1–2 meses
Retire los líquidos antes de meter un
alimento en el congelador.
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 días
1–2 días
1–2 días
12 meses
9 meses
6 meses
Congelar en envoltorio original hasta dos
semanas. Utilice envoltorios especiales,
bolsas de plástico para congelador o papel
de aluminio por encima del envoltorio comercial si los alimentos se van a mantener
congelados durante más de dos meses.
CARNE FRESCA
bistecs, chuletas
de cordero asadas, chuletas de cerdo
y venado
asadas, carnes diversas
asadas (lengua, hígado, etc.)
H A M B U R G U E S A S , C A R N E P I C A DA Y E S TO FA D O S
hamburguesas, estofados de carne,
pavo, ciervo, cerdo, cordero picado
y mezclas
P E R R I TO S C A L I E N T E S Y F I A M B R E S
perritos calientes (paquete abierto)
perritos calientes (paquete cerrado)
fiambres (paquete abierto)
fiambres (paquete cerrado)
BA C Ó N Y S A LC H I C H A S
bacón
salchicha cruda (cerdo, ternera, pavo)
salchichas o hamburguesas de
desayuno ahumadas
salchichas curadas (salchichón,
cecina)
J A M Ó N Y T E R N E R A E N C O N S E R VA
ternera en conserva
jamón, jamón
entero, medio
jamón, lonchas
AV E S F R E S C A S
pollo o pavo, pollo o pavo
entero, trozos de
pavo u oca
* La temperatura recomendada de congelación es -18 °C.
36
RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA CONSERVACIÓN DE A L I M E N T O S
VERDURAS FRESCA S
VE RD U RA S FRE SC AS
Temperatura
recomendada
Tiempo de
almacenamiento
(frigorífico)
1–2 °C
1 °C
1–2 °C
4–7 °C
1 °C
1 °C
2–3 °C
1 °C
2–3 semanas
1–2 semanas
2–3 semanas
7–10 días
7–9 días
3–4 meses
2–4 semanas
3 semanas
Limpie las verduras con agua fresca y escúrralas. Guárdelas en
un recipiente hermético o envueltas en plástico.
brócoli
coles de bruselas
repollo
zanahorias
coliflor
rábano
apio
brócoli chino
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1–2 semanas
3–5 semanas
3–6 semanas
1–5 meses
3–4 semanas
6–8 meses
1–2 meses
10–14 días
Deseche las verduras frescas que tengan moho u otros signos de
deterioro y limpie el compartimento del frigorífico.
col china
maíz, pepino
dulce*
daikon
berenjena*
endivi a / escarola
ajo
rábano picante
1 °C
1 °C
7 °C
1 °C
7 °C
1 °C
1 °C
1 °C
2–3 meses
5–8 días
10–14 días
4 meses
1–2 semanas
2–3 semanas
6–7 meses
10–12 meses
alcachofas de Jerusalén
col rizada
colinabo
puerros
lechuga
champiñones
quingombó*
cebollas, bulbo
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
7 °C
1 °C
1–2 semanas
1–2 meses
10–14 días
2 meses
2–3 semanas
1–2 semanas
1–2 semanas
1–6 meses
cebollas, perejil
verde
chirivias
guisantes, vainas y
pimientos con cáscara,
pimientos*
calabaza de chile*
radiquio
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
7 °C
7 °C
3–7 °C
1 °C
7–10 días
1–2 meses
4–5 meses
1–2 semanas
2–3 semanas
2–3 semanas
3–4 meses
2–3 semanas
Observaciones
VERDURAS FRESCAS
anís
alcachofas
espárragos
judías, brotes de judías
verdes / cortadas / lima*
remolacha
endibia
bok choy
La mayor parte de las verduras se deben almacenar con alta
humedad.
Para productos recién cortados, siga las instrucciones de almacenamiento del paquete.
Temperatura
recomendada
Tiempo de
almacenamiento
(frigorífico)
rabanitos
lechuga romana
colinabo
salsifí
chalotas
guisantes
espinacas
calabaza, verduras de
verano*
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
4–7 °C
1–2 meses
2–3 semanas
4–6 meses
2–4 meses
6 meses
1–2 semanas
10–14 días
1–2 semanas
Limpie las verduras con agua fresca y escúrralas. Guárdelas en
un recipiente hermético o envueltas en plástico.
tamarillos
tomates (maduros)
nabos
castaña de agua
berros
3–4 °C
8–10 °C
1 °C
1–2 °C
1 °C
10 semanas
1–3 semanas
4–5 meses
2–4 meses
2–3 semanas
Deseche las verduras frescas que tengan moho u otros signos
de deterioro y limpie el compartimento del frigorífico.
Observaciones
VERDURAS FRESCAS
La mayor parte de las verduras se deben almacenar con alta
humedad.
Para productos recién cortados, siga las instrucciones
de almacenamiento del paquete.
Consulte la lista de verduras y frutas que producen etileno
y que son sensibles a este gas.
* Sensible al frío, causa de deterioro. El daño puede no ser visible hasta que la verdura vuelve a ponerse a una temperatura más cálida.
Consulte la lista de verduras y frutas que producen etileno y que
son sensibles a este gas.
NOTA: Consulte la guía de conservación de alimentos para ver las instrucciones completas para congelar verduras. La temperatura recomendada
de congelación es -18 °C.
E TI L E N O
A L I M E N TO S Q U E P R O D U C E N E T I L E N O
* Sensible al frío, causa de deterioro. El daño puede no ser visible hasta que la verdura vuelve a ponerse a una temperatura más cálida.
NOTA: Consulte la guía de conservación de alimentos para ver las instrucciones completas para congelar verduras. La temperatura recomendada de
congelación es -18 °C.
manzanas
albaricoques
aguacates
plátanos maduro
cantalupo
chirimoyas
higos
guayaba
melón
kiwi
mamey sapote
mangos
mangostán
nectarinas
papayas
fruta de la pasión
melocotones
peras
caquis
plátanos grandes
ciruelas
pasas
membrillo
tomates
berenjena
kiwis no maduros
verduras con hojas
lechuga
quingombó
guisantes
pimientos
espinacas
calabaza
patatas dulces
berros
sandía
A L I M E N TO S S E N S I B L E S A L E T I L E N O
plátanos no maduros
judías verdes
endibias
brócoli
coles de bruselas
repollo
zanahorias
coliflor
acelgas
pepinos
NOTA: No guarde alimentos que produzcan etileno junto a otros que sean sensibles a este gas.
37
RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA CONSERVACIÓN DE A L I M EN T O S
FRUTA FRESCA
E M BU T I DO S , PR O DU CTO S LÁCTEO S Y OTROS ALIMENT OS
Temperatura
recomendada
Tiempo de
almacenamiento
(frigorífico)
1–4 °C
1–2 meses
-1 °C
1 °C
1 °C
4 °C
1 °C
4–7 °C
1 °C
2–5 °C
3–6 meses
1–2 semanas
5–6 meses
2–4 semanas
2–3 días
3–8 semanas
10–18 días
2–3 semanas
mandiocas
cerezas, clementinas
dulces
arándanos*
higos, uvas
frescas
guayabas*
melón
1 °C
1 °C
4 °C
2–4 °C
1 °C
1 °C
4–7 °C
7 °C
1–2 meses
2–3 semanas
2–4 semanas
2–4 meses
7–10 días
2–3 semanas
2–3 semanas
3–4 semanas
kiwi
naranjitas chinas
lichis
nectarinas
naranjas*
papayas*
melocotones
peras
1 °C
4 °C
2 °C
1 °C
1–7 °C
7 °C
1 °C
1 °C
4–6 semanas
2–4 semanas
3–5 semanas
2–4 semanas
3–8 semanas
1–3 semanas
2–4 semanas
2–3 semanas
caquis
piña*
ciruelas y pasas
granadas*
membrillos
frambuesa
ruibarbos
fresas
1 °C
7 °C
1 °C
4 °C
1 °C
1 °C
1 °C
1 °C
3–4 meses
2–4 semanas
2–5 semanas
2–3 meses
2–3 meses
3–6 días
2–3 semanas
7–10 días
mandarinas
sandía*
4 °C
7 °C
2–4 semanas
2–3 semanas
Lave y seque la mayoría de las frutas y guárdelas en el compartimento de frutas y verduras. (No lave las bayas y cerezas hasta el
momento de consumirlas).
La mayor parte de las frutas se deben almacenar con baja
humedad.
fiambres loncheados finos
ensaladas de huevo, pollo, atún y
jamón
ensaladas de pasta
chuletas rellenas, pechugas de pollo
comidas precocinadas
1–2 °C
1–2 °C
1–2 días
3–5 días
NR
NR
Compruebe la fecha de consumo preferente
y venta. Estos alimentos no se congelan
bien. Si necesita congelarlos, hágalo inmediatamente, no después de haberlo tenido
en el frigorífico.
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
3–5 días
1 día
1–2 días
NR
NR
NR
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
3 meses
1–2 semanas
2 semanas
3–6 meses
3–4 semanas
1 año
1 mes
1–2 semanas
1 año
4 semanas
1 °C
1–2 °C
3 semanas
1 semana
NR
NR
1–2 °C
1–2 °C
3 días
10 días
NR
1 año
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
1–2 °C
3–4 días
1–2 días
3–4 días
3–4 días
1–2 días
1–2 días
2–3 meses
2–3 meses
4 meses
4–6 meses
6 meses
1–3 meses
Guarde las sobras en el frigorífico o en el
congelador en recipientes de poca profundidad y tapados antes de que hayan pasado
dos horas después de haberlos cocinado.
Vuelva a calentar las sobras a 74 °C.
1–2 °C
1–2 °C
3–4 días
3–4 días
2–3 meses
2–3 meses
Vuelva a calentar al menos a 74 °C antes de
consumir.
P R O D U C TO S L Á C T E O S
La fruta ya madura se debe almacenar en el frigorífico a la temperatura recomendada para ralentizar el proceso de maduración.
Si desea acelerar el proceso de maduración, coloque la fruta
verde en una bolsa de papel con agujeros. Cierre la bolsa y
póngala en la encimera. La fruta produce etileno, un gas que
inicia el proceso de maduración. Compruebe la bolsa todos
los días.
Deseche las frutas frescas que tengan moho u otros signos de
deterioro y limpie el compartimento del frigorífico.
Consulte la lista de verduras y frutas que producen etileno
y que son sensibles a este gas.
* Sensible al frío, causa de deterioro. El daño puede no ser visible hasta que la fruta vuelve a ponerse a una temperatura más cálida.
NOTA: Consulte la guía de conservación de alimentos para ver las instrucciones completas para congelar frutas. La temperatura recomendada
de congelación es -18 °C.
38
Tiempo de
Tiempo de
almacenamiento almacenamiento
(frigorífico)
(congelador)* Observaciones
EMBUTIDOS
F R U TA F R E S C A
manzanas* (macintosh,
golden,
amarilla)
manzanas
albaricoques
peras asiáticas
aguacates*
moras
naranjas sanguinas
arándanos
cantalupo*
Temperatura
recomendada
Observaciones
mantequilla
requesón
queso crema
queso natural (cheddar, brick, etc.)
queso fundido
parmesano o romano rallado
yogur
leche entera, semidesnatada o
desnatada
6–8 meses
6–8 meses
Compruebe la fecha de venta preferente.
Guarde el queso en el paquete original hasta
que se vaya a consumir. Una vez abierto,
envuélvalo con papel de aluminio o plástico.
Descongele el queso en el frigorífico para
evitar que se desmenuce.
H U E VO S
frescos, con cáscara
duros cocidos
líquidos pasteurizados o sustitutos
de huevo
abiertos
sin abrir
Mantenga refrigerados los huevos frescos.
No consuma huevos cocidos que lleven a
temperatura ambiente más de dos horas.
C A R N E C O C I N A DA Y S O B R A S D E AV E S
carne cocinada y platos de carne
sopa y caldo de carne
pollo frito o a la plancha, trozos
platos de ave cocinados
trozos con caldo, sopa
nuggets de pollo, hamburguesas
S O PA S Y E S TO FA D O S
verduras
con carne
* La temperatura recomendada de congelación es -18 °C. (NR) significa que no se recomienda congelar.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LOC A L I Z A CI ÓN Y SOL UC I Ó N
DE PRO BLE MA S
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
FABRICACIÓN DEL HIELO
TEMPERA T U R A
NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de que esté
encendido el fabricador de cubitos de hielo. El
indicador
aparecerá en el panel de la pantalla
del Centro de control.
NOTA IMPORTANTE: A menos que se
estén realizando tareas de mantenimiento en
la unidad, compruebe que el aparato está
encendido. Si la unidad no está encendida, en
el panel del Centro de control aparecerá OFF.
NOTA IMPORTANTE: Tire las dos primeras
cubetas de cubitos de hielo que fabrique cuando
conecte el aparato por primera vez para asegurarse de que no consume los residuos de las
tuberías u otras partículas asociadas a conductos
de agua nuevos.
P:
El fabricador de cubitos de hielo está
fabricando poco hielo.
R: Normalmente, se produce un ciclo de fabricación de hielo cada dos horas (ocho cubitos
de hielo por ciclo). Con la función Max Ice
puede incrementar la producción de hielo.
P:
Los hielos se están agrupando en bloques.
R: Si los cubitos de hielo no se utilizan de
manera regular, el hielo tiende a fundirse.
Es posible que sea necesario tirar el hielo
y dejar que la cubeta se llene de nuevo.
RUIDO
P:
¿Por qué se escucha el ruido de funcionamiento de la unidad constantemente?
R: Es normal escuchar el funcionamiento de
los ventiladores y motores. El sonido se
acentuará dependiendo del lugar de
colocación de la unidad y del diseño
general de la habitación.
P:
¿Cómo puedo regular las temperaturas?
R: Para regular las temperaturas, consulte
la sección Control de temperatura en
la página 26.
P:
¿Cuáles son las temperaturas más
recomendables?
R: Las temperaturas que se recomiendan son
3 °C para el frigorífico y 18 °C para el congelador.
P:
Se crea condensación dentro y fuera de la
unidad.
R: En climas que tienen un grado de humedad
alto, la condensación que se forma se considera normal. Dejar la puerta abierta
durante un periodo de tiempo largo también
puede contribuir a que se forme condensación en el interior de la unidad.
P:
La unidad no está enfriando correctamente.
R: Limpie el área del condensador tal y como
se indica en la página 32.
FUNCI O N A M IE N T O DE L A P U E RT A
P:
¿Por qué cuesta abrir la puerta?
R: La unidad está diseñada con un sistema de
cierre hermético. Se puede producir una
presión al vacío después de cerrar la puerta.
Espere varios segundos para que la presión
se regule antes de volver a abrir la puerta.
P:
Si la unidad empotrable no funciona correctamente, utilice la siguiente guía de localización y
solución de problemas antes de llamar al distribuidor de Sub-Zero. Esta guía le ahorrará
tiempo y le evitará problemas, así como el gasto
de una llamada al servicio técnico.
El indicador
se ilumina o parpadea en el
panel del Centro de control
El frigorífico y/o el congelador no funciona
¿Está la unidad conectada a la red eléctrica?
¿Ha comprobado que funciona la red
eléctrica de la casa o que no estén fundidos
los fusibles?
¿Está el mando del frigorífico/congelador
encendido en el panel de mandos?
¿Está limpia el área del condensador?
El microprocesador ha detectado un
problema en el sistema operativo. Es posible
que haya instrucciones en el panel del
Centro de control para solucionar el problema.
También puede indicar que es necesario
limpiar el condensador. Siga el procedimiento Limpieza del condensador que
se describe en la página 32.
Si esto ocurre, apague la unidad con el
botón
y vuelva a encenderla con el
mismo botón. Si sigue apareciendo el indicador
, póngase en contacto con su distribuidor de Sub-Zero.
El parpadeo
con pitido y los indicadores
se encuentran parpadeando en la pantalla
del Centro de control
Compruebe si hay un exceso de agua cerca
de la unidad. Si observa que éste es el caso,
corte el agua al cerrar la válvula. Asimismo,
compruebe la temperatura en el interior de
la unidad y manipule el contenido según sea
necesario. Una vez que haya constatado que
hay un problema, póngase en contacto con
su distribuidor de Sub-Zero. El pitido se
puede reiniciar durante 24 horas al mantener
pulsado el botón
y pulsando el botón
.
¿Ha dejado alguna puerta o cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
están obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
¿Se ha desactivado manualmente algún
compartimento? Consulte Limpieza de
las unidades combi, página 32.
Si la unidad sigue sin funcionar, puede que
se encuentre en modo de descongelación.
Espere 30 minutos e intente ponerla
en marcha de nuevo.
El frigorífico y/o congelador está más
caliente de lo habitual
¿Está configurado el mando de control
de manera correcta?
¿Está limpia el área del condensador?
¿Ha dejado alguna puerta o cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
estén obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
¿Ha introducido recientemente mucha
cantidad de alimentos?
La puerta de la unidad se abre demasiado
rápido y golpea la pared o el mobiliario
que está alrededor.
R: Es posible que la unidad no esté nivelada
correctamente o que necesite un tope de
puerta. Coloque el tope opcional de 90°
para la apertura de la puerta que incluye
la unidad.
39
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
INFOR MACIÓ N SOB RE EL MANTENIMIENTO
LOCA LIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
El frigorífico y/o congelador funciona durante
periodos de tiempo largos
¿Está limpia el área del condensador?
¿Ha dejado alguna puerta o cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
estén obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
¿Ha introducido recientemente mucha
cantidad de alimentos?
En días calurosos y cuando la temperatura
ambiente es caliente, el motor funciona
durante más tiempo.
Existen ruidos que se consideran normales y
que están relacionados con la circulación de
gas del refrigerante, con el funcionamiento
del ventilador o del fabricador de cubitos de
hielo y con el ciclo de descongelación o el
funcionamiento del compresor.
El frigorífico y/o congelador forma escarcha
¿Ha dejado alguna puerta o cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
estén obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
¿Se cierran herméticamente las puertas y/o
los cajones? Póngase en contacto con su
distribuidor si las puertas no están ajustadas
correctamente. NOTA: Cuando abra el cajón
del congelador, es posible que observe que
se mueve ligeramente de lado a lado. Este
movimiento es normal teniendo en cuenta la
tolerancia del sistema de desplazamiento de
los cajones. Cuando el cajón está cerrado, se
ajusta automáticamente y se cierra con la
alineación correcta.
Escucha zumbidos de forma ocasional
¿Está conectado el suministro de agua
al fabricador de cubitos de hielo y está
encendido?
Se forma condensación dentro de la unidad
Esto es normal durante periodos de
humedad alta (verano) y si abre las puertas
con frecuencia.
¿Se cierran herméticamente las puertas y/o
los cajones?
El interior de la unidad despide olor
Sustituya el cartucho del sistema de
purificación del aire.
Limpie a fondo la unidad.
Tape bien todos los alimentos.
Limpie el tubo de drenaje de la unidad.
Limpie el depósito de desagüe.
Es necesario cambiar la bombilla
Consulte la sección Información sobre
la iluminación en la página 33.
Se forma condensación fuera de la unidad
Durante periodos de humedad alta puede
aparecer algo de condensación en las superficies exteriores. La condensación desaparecerá cuando baje el nivel de humedad.
Asegúrese de que las puertas y/o el cajón se
cierre herméticamente. Si continúa habiendo
condensación, póngase en contacto con el
distribuidor de Sub-Zero.
La parte exterior del compartimento del
congelador se recalienta
Limpie el área del condensador.
No hay hielo
¿Está conectado el suministro de agua?
Le recomendamos que anote el modelo y el
número de serie de su aparato cuando llame
para solicitar ayuda. Esta información se
muestra en la placa de datos del producto
situada en la parte superior del marco lateral
de la unidad, cerca de la bisagra. Consulte las
páginas 23-25 para conocer la ubicación de la
placa de datos de su modelo específico. Guarde
la siguiente información para tenerla como
referencia en el futuro.
AVISO
Asegúrese de desconectar el aparato de la
red eléctrica antes de cambiar las bombillas.
Lleve guantes de protección cuando esté
manejando las bombillas.
Referencia de modelo,
número de serie,
fecha de instalación,
Necesita asistencia técnica
Si necesita recurrir a un servicio técnico para
una reparación, conserve la alta calidad de
su unidad Sub-Zero al ponerse en contacto
con el distribuidor de Sub-Zero.
Para obtener el nombre y el número de un
distribuidor de Sub-Zero, visite la sección
de localización de distribuidores en nuestra
página web, s ub z er o. co m.
¿Está en su sitio la cubeta del hielo?
¿Está encendido el fabricador de cubitos
de hielo?
Esta guía de uso y mantenimiento le proporciona las herramientas necesarias para que conserve los alimentos con una calidad óptima en la
unidad empotrable. Mantenga las puertas y
los cajones cerrados el máximo tiempo posible
cuando la unidad esté en funcionamiento.
Le recomendamos que anote la referencia
del modelo y el número de serie de la
unidad cuando llame para solicitar asistencia
técnica. Esta información se muestra en la
placa de datos del producto situada en la
parte superior del marco lateral de la unidad,
cerca de la bisagra.
tienda donde adquirió el producto y número
de teléfono
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCN ICO
Antes de llamar a un distribuidor de Sub-Zero,
consulte la Guía de localización y solución de
problemas de la página 39-esta página. Compruebe que los fusibles de su hogar no estén
fundidos y que la red eléctrica funcione, y
compruebe también que el aparato no esté
desconectado. Un corte de electricidad también
puede causar la interrupción del servicio.
Escucha ruidos poco habituales
Estos ruidos son normales y están relacionados con la circulación del gas refrigerante, con el funcionamiento del ventilador y del fabricador de cubitos de hielo,
con el ciclo de descongelación y con el
funcionamiento del compresor. Los ruidos
pueden hacerse más audibles con las
puertas abiertas.
La información y las imágenes que se incluyen
en esta guía son propiedad de Sub-Zero, Inc.
Este documento y la información y las imágenes
que en él se incluyen no puede copiarse ni
utilizarse total ni parcialmente sin el consentimiento por escrito de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. se reserva todos los derechos.
40