Kichler Lighting 34863 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
21
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
ARTÍCULO #0816177
MODELO #34863
LÁMPARA COLGANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
22
A
Base
Soporte de montaje
Manguito roscado (preensamblado)
Tuerca hexagonal (preensamblada)
Lámpara
Anillo del portalámpara (preensamblado)
Pantalla
Aro de anilla roscada (preensamblado)
B
C
D
E
F
G
H
1
1
1
3
1
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
Enganche de anilla roscada (preensamblado)
Brazo (preensamblado)
Cadena
Tubo
Acoplador (preensamblado)
Aro decorativo
Ampoule a DEL
I
J
K
L
M
N
O
1
2
1
1
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
M
J
G
L
E
N
F
O
A
B
D
H
K
C
I
23
ADITAMENTOS
Conectores
de cables
Tornillo
para
metale
corto
Cant.: 3
Cant.: 2
Tornillo
de mariposa
Cant.: 3
AA BB CC
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO).
Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a
reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF”
(APAGADO).
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Prop. 65 de California
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de
California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por
completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no
omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta
indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Enrosque el tubo (L) en el acoplador (M)
preensamblado en la lámpara (E).
1
L
M
E
2. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte
de montaje (B) de modo que, una vez montado:
El manguito roscado (C) sobresalga un
mínimo de 6,35 mm de la sección central
elevada del soporte de montaje (B).
El manguito roscado (C) esté colocado a una
altura de modo que la mitad de las roscas
exteriores del enganche de la anilla roscada
(I) sobresalgan de la base (A) cuando esté
montada.
Nota : La base solo se necesita para
determinar la posición del manguito roscado
y del enganche de la lámpara. Se instalará
más adelante.
3. Después de encontrar la posición deseada del
manguito roscado (C) y del soporte de montaje,
asegúrelos con las tuercas hexagonales (D)
como se describe a continuación:
Enrosque una tuerca hexagonal (D) en el
manguito roscado (C) y apriete contra la
parte levantada del soporte de montaje (B).
Enrosque otra tuerca hexagonal (D) en el
manguito roscado (C) y apriete contra la
parte plana del soporte de montaje (B).
Enrosque la otra tuerca hexagonal (D) en el
manguito roscado (C) y apriete contra el
enganche de la anilla roscada (I).
3
D
C
B
6,35 mm
2
B
A
6,35 mm
I
C
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
25
Aditamentos utilizados
Tornillos para
metales cortos
x 2
BB
4. Fije el soporte de montaje (B) a la caja de salida
con los tornillos cortos para metales (BB).
4
Caja de salida
C
B
BB
5. Enrosque la cadena (K) al aro de la anilla roscada
(H) y a la base (A). Usando los eslabones de la
cadena (K), fije un extremo al enganche de la anilla
roscada (I) y el otro extremo al enganche de la
lámpara preensamblado en el tubo (L). Luego,
entrelace los cables de tierra y los de corriente
eléctrica de la lámpara con los eslabones de la
cadena de forma intercalada y páselos por el
manguito roscado (C) en la caja de salida.
Descienda el aro de la anilla roscada (H) y la base
(A) sobre la cadena (K).
L
H
A
K
I
C
5
Caja de
salida
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
26
7. Pase la base (A) por la anilla de enganche
roscada (I). Fije el aro de la anilla de enganche
roscado (H) en la anilla de enganche roscada (I)
para asegurar la base (A).
7
H
I
A
Aditamentos utilizados
x 3
Conectores
de cables
AA
6
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE COBRE
DESNUDO O VERDE
CABLE DE A TIERRA DE LA
LÁMPARA DE
COBRE
DESNUDO
O VERDE
CABLE NEGRO DE
LA LÁMPARA
CABLE BLANCO
DE LA LÁMPARA
O BIEN
CABLE NEGRO DE
ALIMENTACIÓN
CABLE NEGRO DE
ALIMENTACIÓN
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(EN FORMA DE "D"
Y ACANALADO)
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
AA
6. Guía para la conexión de los conductores:
Conductor de puesta a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
Coloque el conductor de puesta a tierra de la
caja de salida alrededor del tornillo de
puesta a tierra preensamblado en el soporte
de montaje (B), a no menos de 5,08 cm del
extremo del conductor. Apriete el tornillo de
puesta a tierra. Si la lámpara cuenta con un
conductor de puesta a tierra, conéctelo al
conductor de puesta a tierra de la caja de
salida con un conector de cables (AA).
Para la instalación en Canadá: Si la
lámpara cuenta con un conductor de puesta
a tierra, enróllelo alrededor del tornillo de
puesta a tierra en el soporte de montaje (B).
Apriete el tornillo de puesta a tierra. Conecte
el conductor de puesta a tierra de la lámpara
al conductor de puesta a tierra de la caja de
salida con un conector de cables (AA).
Conductores de suministro:
Conecte el conductor neutro de suministro de
la caja de salida (blanco) al conductor neutro
de la lámpara (blanco o cable paralelo “D” y
estriado).
Conecte el conductor de suministro (negro)
de la caja de salida al conductor de la
lámpara (negro o cordón en paralelo
redondo y liso).
NOTA :
Los conductores de la lámpara serán:
• Blanco y negro.
• Conductor de cable paralelo SPT-1
de lámpara con un conductor liso
redondo y un conductor “D” estriado.
27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8.
Retire el anillo del portalámpara (F) del
portalámpara de la lámpara (E). Eleve la
pantalla (G) sobre el portalámpara y fíjela con
el anillo del portalámpara (F).
8
G
F
E
9.
Inserte la bombilla (O) en el portalámpara (E).
Use una bombilla incandescente de base
media de 60 vatios como máximo o una
bombilla CFL/LED equivalente.
9
E
O
28
GARANTÍA
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un
limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico.
• Todas las pantallas de vidrio se pueden lavar con agua tibia y jabón suave dentro de un lavabo
recubierto con toallas. No lave las pantallas en un lavaplatos automático.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara
no enciende.
1. Es posible que la lámpara esté
conectada de manera incorrecta.
1. Check wiring.
2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla.
1. Revise el cableado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
10.Eleve el aro decorativo (N) hasta la pantalla (G) y
fíjelo con tornillos de mariposa (CC).
Aditamentos utilizados
Tornillo de mariposa x 3
CC
CC
N
G
10
29
GARANTÍA
El Distribuidor garantiza que sus productos no presentarán defectos en los materiales ni en la mano
de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra por parte del Comprador
original.
Para reemplazar un producto con un defecto cubierto por la garantía, el comprador original regresará
los productos o las piezas supuestamente defectuosos al Distribuidor autorizado donde se adquirió el
producto con un COMPROBANTE DE COMPRA, el nombre del Comprador original y la dirección en
la cual devolver el producto, junto con una descripción del defecto del producto.
Si el Distribuidor concluye que cualquiera de los productos en garantía, a su juicio exclusivo, está
defectuoso, tal producto será, a su cargo y juicio exclusivo, reemplazado, reparado o reembolsado,
menos el monto directamente atribuible al uso previo del producto por parte del Comprador original.
El Distribuidor devolverá el producto reparado o lo reemplazará y lo enviará con un flete prepagado.
Esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos o gastos que se generen al retirar o instalar
productos con defectos, reparados o reemplazados.
Las partes de este convenio acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso que el
Comprador original puede interponer contra el Distribuidor será para la reparación, el reemplazo o el
reembolso de los productos defectuosos, tal como se indica en el presente. Esta garantía se
extiende solo a la propiedad del producto por parte del Comprador original. No es transferible a
herederos, propietarios posteriores o de otro tipo, y queda anulada si el comprador original deja de
poseer el producto.
Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido sometido a uso inadecuado, maltrato,
aplicación inapropiada, conexión a un voltaje superior en un 5% al voltaje estándar estadounidense,
uso no convencional (incluido, entre otros, el uso en un entorno con temperatura de funcionamiento
ambiente promedio anual inferior a -2,7 °C o superior a 35 °C), negligencia (incluido, entre otros, el
mantenimiento inadecuado), accidentes, desastres naturales como vientos fuertes, instalación o
cuidado inadecuados, empaque incorrecto de productos devueltos al Distribuidor, modificaciones
(incluidas, entre otras, el uso de piezas o accesorios no autorizados), ajustes o reparaciones. La
exposición significativa del producto a químicos, limpiadores abrasivos o agua o aire salados anulará
todas las garantías sobre los acabados exteriores. Esta garantía se aplica solo cuando todos los
componentes, incluidos los transformadores, han sido proporcionados por el Distribuidor. La
sustitución con productos y/o componentes de otro fabricante anulará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO
APLIQUEN EN SU CASO.
LA GARANTÍA ANTERIOR REEMPLAZA EXCLUSIVAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR O RESPECTO DE INFRACCIONES. EL COMPRADOR ORIGINAL EN
NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES
O RESULTANTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PROMOCIONES Y/O GASTOS DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES,
AGRAVIOS A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES, Y EL DISTRIBUIDOR NO SERÁ
RESPONSABLE POR ESTOS.
30
Rev. 06-13-18
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
Kichler® es una marca registrada de The
L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados.
A
B
C
D
F
G
H
I
K
L
N
AA
BB
Base CANOPY01-SN
Soporte de montaje XBAR01
Manguito roscado TN18200
Tuerca hexagonal NUT18
Anillo del portalámpara LR009
Pantalla S34792
Aro de anilla roscada SCG-SN
Enganche de anilla roscada SCL-SN
Cadena CHAIN-SN
Tubo P34792
Aro decorativo DR34792
Conectores de cables WC001
Tornillos para metales cortos SCR832X050
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA#
GND
B
A
C
D
F G
H I
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1 800 643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m.,
hora estándar del Este.
K
L N
AA
BB

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0816177 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. LÁMPARA COLGANTE MODELO #34863 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. 21 CONTENIDO DEL PAQUETE B A D C H I K L M J E G F O N PIEZA A B C D E F G H DESCRIPCIÓN Base Soporte de montaje CANT. 1 1 1 Manguito roscado (preensamblado) 3 Tuerca hexagonal (preensamblada) Lámpara 1 1 Anillo del portalámpara (preensamblado) Pantalla 1 Aro de anilla roscada (preensamblado) 1 PIEZA I J K L M N O 22 DESCRIPCIÓN CANT. Enganche de anilla roscada (preensamblado) 1 Brazo (preensamblado) 2 Cadena 1 Tubo 1 Acoplador (preensamblado) 1 Aro decorativo 1 1 Ampoule a DEL ADITAMENTOS AA BB Conectores de cables Tornillo Cant.: 3 para metale corto Cant.: 2 CC Tornillo de mariposa Cant.: 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico. Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO). Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF” (APAGADO). No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara. Prop. 65 de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov PRECAUCIÓN • Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia. • Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles. Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad. 23 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Enrosque el tubo (L) en el acoplador (M) preensamblado en la lámpara (E). 1 L M E 2. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte de montaje (B) de modo que, una vez montado: • • El manguito roscado (C) sobresalga un mínimo de 6,35 mm de la sección central elevada del soporte de montaje (B). El manguito roscado (C) esté colocado a una altura de modo que la mitad de las roscas exteriores del enganche de la anilla roscada (I) sobresalgan de la base (A) cuando esté montada. Nota : La base solo se necesita para determinar la posición del manguito roscado y del enganche de la lámpara. Se instalará más adelante. 3. Después de encontrar la posición deseada del manguito roscado (C) y del soporte de montaje, asegúrelos con las tuercas hexagonales (D) como se describe a continuación: • • • 2 Enrosque una tuerca hexagonal (D) en el manguito roscado (C) y apriete contra la parte levantada del soporte de montaje (B). Enrosque otra tuerca hexagonal (D) en el manguito roscado (C) y apriete contra la parte plana del soporte de montaje (B). Enrosque la otra tuerca hexagonal (D) en el manguito roscado (C) y apriete contra el enganche de la anilla roscada (I). 24 B 6,35 mm C A I 3 6,35 mm B C D INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fije el soporte de montaje (B) a la caja de salida con los tornillos cortos para metales (BB). 4 Caja de salida Aditamentos utilizados BB Tornillos para metales cortos x2 B C BB 5. Enrosque la cadena (K) al aro de la anilla roscada (H) y a la base (A). Usando los eslabones de la cadena (K), fije un extremo al enganche de la anilla roscada (I) y el otro extremo al enganche de la lámpara preensamblado en el tubo (L). Luego, entrelace los cables de tierra y los de corriente eléctrica de la lámpara con los eslabones de la cadena de forma intercalada y páselos por el manguito roscado (C) en la caja de salida. Descienda el aro de la anilla roscada (H) y la base (A) sobre la cadena (K). 5 Caja de salida I C K A H L 25 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Guía para la conexión de los conductores: Conductor de puesta a tierra: • Para la instalación en los Estados Unidos: Coloque el conductor de puesta a tierra de la caja de salida alrededor del tornillo de puesta a tierra preensamblado en el soporte de montaje (B), a no menos de 5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el tornillo de puesta a tierra. Si la lámpara cuenta con un conductor de puesta a tierra, conéctelo al conductor de puesta a tierra de la caja de salida con un conector de cables (AA). • Para la instalación en Canadá: Si la lámpara cuenta con un conductor de puesta a tierra, enróllelo alrededor del tornillo de puesta a tierra en el soporte de montaje (B). Apriete el tornillo de puesta a tierra. Conecte el conductor de puesta a tierra de la lámpara al conductor de puesta a tierra de la caja de salida con un conector de cables (AA). Conductores de suministro: • Conecte el conductor neutro de suministro de la caja de salida (blanco) al conductor neutro de la lámpara (blanco o cable paralelo “D” y estriado). • Conecte el conductor de suministro (negro) de la caja de salida al conductor de la lámpara (negro o cordón en paralelo redondo y liso). Aditamentos utilizados AA Conectores de cables 6 CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA DE COBRE DESNUDO O VERDE CABLE DE A TIERRA DE LA LÁMPARA DE AA COBRE DESNUDO O VERDE CABLE NEGRO DE ALIMENTACIÓN CABLE NEGRO DE LA LÁMPARA CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN CABLE BLANCO DE LA LÁMPARA CABLE NEGRO DE ALIMENTACIÓN CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN O BIEN CORDÓN PARALELO DE LA LÁMPARA (REDONDO Y LISO) CORDÓN PARALELO DE LA LÁMPARA (EN FORMA DE "D" Y ACANALADO) NOTA : Los conductores de la lámpara serán: • Blanco y negro. • Conductor de cable paralelo SPT-1 de lámpara con un conductor liso redondo y un conductor “D” estriado. x3 7. Pase la base (A) por la anilla de enganche roscada (I). Fije el aro de la anilla de enganche roscado (H) en la anilla de enganche roscada (I) para asegurar la base (A). 7 I H 26 A INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Retire el anillo del portalámpara (F) del portalámpara de la lámpara (E). Eleve la pantalla (G) sobre el portalámpara y fíjela con el anillo del portalámpara (F). 8 E G F 9. Inserte la bombilla (O) en el portalámpara (E). Use una bombilla incandescente de base media de 60 vatios como máximo o una bombilla CFL/LED equivalente. 9 E O 27 GARANTÍA 10.Eleve el aro decorativo (N) hasta la pantalla (G) y fíjelo con tornillos de mariposa (CC). 10 Aditamentos utilizados CC Tornillo de mariposa G x3 N CC CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo. • Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico. • Todas las pantallas de vidrio se pueden lavar con agua tibia y jabón suave dentro de un lavabo recubierto con toallas. No lave las pantallas en un lavaplatos automático. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La lámpara no enciende. CAUSA POSIBLE 1. Es posible que la lámpara esté conectada de manera incorrecta. 2. La bombilla está quemada o rota. 28 CORRECTIVA 1.ACCIÓN Check wiring. 1. Revise el cableado. 2. Reemplace la bombilla. GARANTÍA El Distribuidor garantiza que sus productos no presentarán defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra por parte del Comprador original. Para reemplazar un producto con un defecto cubierto por la garantía, el comprador original regresará los productos o las piezas supuestamente defectuosos al Distribuidor autorizado donde se adquirió el producto con un COMPROBANTE DE COMPRA, el nombre del Comprador original y la dirección en la cual devolver el producto, junto con una descripción del defecto del producto. Si el Distribuidor concluye que cualquiera de los productos en garantía, a su juicio exclusivo, está defectuoso, tal producto será, a su cargo y juicio exclusivo, reemplazado, reparado o reembolsado, menos el monto directamente atribuible al uso previo del producto por parte del Comprador original. El Distribuidor devolverá el producto reparado o lo reemplazará y lo enviará con un flete prepagado. Esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos o gastos que se generen al retirar o instalar productos con defectos, reparados o reemplazados. Las partes de este convenio acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso que el Comprador original puede interponer contra el Distribuidor será para la reparación, el reemplazo o el reembolso de los productos defectuosos, tal como se indica en el presente. Esta garantía se extiende solo a la propiedad del producto por parte del Comprador original. No es transferible a herederos, propietarios posteriores o de otro tipo, y queda anulada si el comprador original deja de poseer el producto. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido sometido a uso inadecuado, maltrato, aplicación inapropiada, conexión a un voltaje superior en un 5% al voltaje estándar estadounidense, uso no convencional (incluido, entre otros, el uso en un entorno con temperatura de funcionamiento ambiente promedio anual inferior a -2,7 °C o superior a 35 °C), negligencia (incluido, entre otros, el mantenimiento inadecuado), accidentes, desastres naturales como vientos fuertes, instalación o cuidado inadecuados, empaque incorrecto de productos devueltos al Distribuidor, modificaciones (incluidas, entre otras, el uso de piezas o accesorios no autorizados), ajustes o reparaciones. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores abrasivos o agua o aire salados anulará todas las garantías sobre los acabados exteriores. Esta garantía se aplica solo cuando todos los componentes, incluidos los transformadores, han sido proporcionados por el Distribuidor. La sustitución con productos y/o componentes de otro fabricante anulará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO APLIQUEN EN SU CASO. LA GARANTÍA ANTERIOR REEMPLAZA EXCLUSIVAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR O RESPECTO DE INFRACCIONES. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PROMOCIONES Y/O GASTOS DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, AGRAVIOS A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES, Y EL DISTRIBUIDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR ESTOS. 29 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. PIEZA A B C D F G H I K L N AA BB DESCRIPCIÓN Base Soporte de montaje Manguito roscado Tuerca hexagonal Anillo del portalámpara Pantalla Aro de anilla roscada Enganche de anilla roscada Cadena Tubo Aro decorativo Conectores de cables Tornillos para metales cortos A B D F G H I GND C PIEZA# CANOPY01-SN XBAR01 TN18200 NUT18 LR009 S34792 SCG-SN SCL-SN CHAIN-SN P34792 DR34792 WC001 SCR832X050 K L N BB AA Impreso en China Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. Rev. 06-13-18 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kichler Lighting 34863 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario