Transcripción de documentos
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 60 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2
Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7
Montaje del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8
Conexión del inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9
Uso del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10
Mantenimiento y limpieza del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
11
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
12
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
60
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 61 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
1
D
!
A
I
Explicación de los símbolos
Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2
Indicaciones generales de seguridad
2.1
Seguridad general
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para protegerse de:
• descargas eléctricas
• peligro de incendio
• lesiones
ES
61
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 62 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Indicaciones generales de seguridad
2.2
Seguridad básica
D
!
¡PELIGRO!
SinePower
• En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos.
¡ADVERTENCIA!
• Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
• Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
– antes de cambiar un fusible
• En caso de que desmonte el aparato:
– Suelte todas la conexiones.
– Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén sin tensión.
• Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles, no debe
poner en marcha el aparato.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar
lugar a situaciones de considerable peligro.
• Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
• Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
A
62
¡AVISO!
• Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión
indicado en la placa de características con el suministro de energía
existente.
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 63 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Indicaciones generales de seguridad
• Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los
contactos del aparato.
• No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
• Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.3
Seguridad en el montaje del aparato
D
!
¡PELIGRO!
A
¡AVISO!
• No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a
causa de gases o polvos explosivos.
¡ATENCIÓN!
• ¡Procure mantenerlo en una posición segura!
Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda
caerse ni volcarse.
• No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol,
calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento adicional
del aparato.
• Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.4
Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato
D
!
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
!
¡ATENCIÓN!
ES
• Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya alguien
en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de emergencia.
¡ADVERTENCIA!
• Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente.
• Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los
puedan dañar.
Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida.
• Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se
pueda dañar el cable.
63
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 64 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Indicaciones generales de seguridad
A
SinePower
¡AVISO!
• Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan
que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
• No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de
12 V en la misma canaleta (tubo corrugado).
• No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy doblados.
• Fije bien los cables.
• No tire de los cables.
2.5
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
!
!
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
• No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
¡ADVERTENCIA!
• Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien ventilados.
¡ATENCIÓN!
• No utilice este aparato
– en entornos con contenido en sal, húmedos o mojados,
– en las proximidades de vapores agresivos,
– en las proximidades de materiales inflamables,
– en áreas con riesgo de explosión.
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija estén secos.
• Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación
de corriente.
• Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir
bajo tensión.
• No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en
funcionamiento.
A
¡AVISO!
• Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no queden
tapadas.
• Preste atención a que haya una buena ventilación.
64
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 65 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
3
Volumen de entrega
Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1
Denominación
1
Inversor sinusoidal
2
Control remoto
3
Cable de conexión del control remoto
–
Instrucciones de uso
4
Destinatarios de estas instrucciones
El capítulo “Conexión del inversor” en la página 69 va dirigido únicamente a personal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes.
El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato.
5
Uso adecuado
!
¡ADVERTENCIA!
El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería esté conectado al chasis.
Los inversores sirven para transformar la tensión continua en tensión alterna de 230 V
y 50 Hz:
• 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012
• 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024
ES
65
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 66 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Descripción técnica
6
SinePower
Descripción técnica
Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se disponga de una conexión CC.
• 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012
• 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024
Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar
fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
La tensión de salida coincide con la tensión para aparatos domésticos de la caja de
enchufe (tensión sinusoidal pura, factor de distorsión <5 %).
Preste atención a los valores para la potencia de salida constante y la potencia de
salida máxima, como se indica en el capítulo “Datos técnicos” en la página 76. No
se deben conectar aparatos que requieran más potencia.
I
NOTA
A la hora de conectar aparatos con un motor de accionamiento eléctrico
(por ejemplo, taladradora, nevera, etc.), tenga en cuenta que estos a
menudo para arrancar necesitan un mayor consumo de potencia al indicado en la placa de características.
El inversor está equipado con distintos mecanismos de protección:
• Protección contra la sobretensión: el inversor se desconecta cuando el valor
de tensión asciende por encima del valor de conexión. Cuando la tensión desciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar.
• Protección contra la subtensión: el inversor se desconecta cuando el valor
de tensión desciende por debajo del valor de conexión. Cuando la tensión
asciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar.
• Protección contra el sobrecalentamiento: el inversor se desconecta
cuando la temperatura dentro del aparato o la temperatura del dispositivo de
enfriamiento sobrepasan un valor de conexión. Cuando la tensión asciende al
valor de reinicio, se vuelve a conectar.
• Protección contra sobrecarga y protección contra cortocircuitos: el LED
en el inversor avisa de una avería cuando se ha conectado una carga demasiado
grande o se ha producido un cortocircuito.
I
66
NOTA
En el capítulo “Datos técnicos” en la página 76 encontrará cada uno de
los valores de conexión.
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 67 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Descripción técnica
El inversor puede usarse con las siguientes estructuras de red:
• Red TN:
El conductor neutro del inversor está conectado a masa. Debe haber un interruptor de protección FI instalado detrás.
• Red IT:
Ambas fases están aisladas. Esta situación es apta para el funcionamiento de un
aparato conectado. Si se va a conectar más de un aparato, debe diseñarse un
concepto de protección (p. ej., un controlador de aislamiento).
La estructura de red se configura en el inversor a través de un interruptor dip.
El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía mediante el control
remoto, para que la batería conectada no se descargue demasiado rápido.
Con el control remoto puede encenderse y apagarse el inversor, así como conectarse el modo de ahorro de energía.
6.1
Elementos de mando
Pos. en
fig. 2
Denominación
Descripción
1
Interruptor principal
Enciende o apaga el aparato
2
LED de estado
Véase capítulo “Indicaciones de funcionamiento” en la página 72
3
Interruptor dip
Ajusta la estructura de red
6.2
Conexiones
I
NOTA
En la imagen se representa la versión para Europa continental.
Pos. en
fig. 2
ES
Descripción
4
Caja de enchufe de corriente alterna
5
Conexión para control remoto
6
Conexión de corriente continua
7
Borne de puesta a tierra (puesta a tierra en la carrocería del vehículo)
8
Ventilador
67
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 68 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Montaje del inversor
6.3
SinePower
Control remoto
Pos. en
fig. 3
Denominación
1
Interruptor de encendido / apagado
2
LED de estado
3
Conexión para control remoto
7
Montaje del inversor
7.1
Herramientas necesarias
Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares:
• Tenazas crimpadoras
• 3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la sección
transversal requerida en la tabla del capítulo “Conexión del inversor” en la
página 69.
• Terminales de cable y casquillos para los extremos de los hilos
Para la sujeción del inversor son necesarios los siguientes medios de montaje:
• Tornillos para máquina (M4) con arandelas de apoyo y tuercas autoblocantes o
• Tornillos para chapa o madera
7.2
Indicaciones para el montaje
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• El inversor se puede montar vertical u horizontalmente.
• El inversor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
• El inversor no se puede montar en un entorno con materiales inflamables.
• El inversor no se puede montar en un entorno con mucho polvo.
• El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalación en
recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente. La separación
mínima del inversor con los objetos a su alrededor debe ser de 5 cm (fig. 4).
• La entrada de aire de la parte posterior y la salida de aire de la parte delantera del
inversor tienen que estar libres.
68
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 69 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Conexión del inversor
• En caso de que la temperatura supere los 40 °C (p. ej., en salas de motores o de
calderas, o bajo la radiación directa del sol), puede ser que el inversor se desconecte aunque la potencia de los aparatos conectados esté por debajo de la
carga nominal (derating).
• La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.
A
7.3
¡AVISO!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable
eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al
taladrar, serrar o limar.
Montaje del inversor
➤ Monte el inversor tal como se representa (fig. 5).
7.4
Montaje del control remoto
➤ Monte el control remoto tal como se representa (fig. 6).
➤ Retire la lámina protectora.
8
Conexión del inversor
8.1
Indicaciones generales
!
¡ADVERTENCIA!
• Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la conexión del inversor. La siguiente información va dirigida a
personal técnico familiarizado con las directrices y normativas de
seguridad que se han de aplicar.
• El inversor no se puede usar en vehículos en los que el polo positivo
de la batería está conectado al chasis.
• Si no instala un fusible en el cable positivo de la batería, se pueden
sobrecargar los cables y producirse un incendio.
• El inversor tiene que estar conectado al chasis o a masa cuando está instalado en
vehículos o embarcaciones.
• Respete la norma VDE 0100 si instala un circuito de distribución de cajas de
enchufe (instalación de red).
• Utilice solamente cable de cobre.
ES
69
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 70 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Conexión del inversor
SinePower
• Intente que el cable de tensión continua sea lo más corto posible (< 1 m).
• Respete la sección de cable requerida e instale un fusible (fig. 7 1) lo más cerca
posible de la batería en el cable positivo (véase la tabla).
Aparato
Sección de cable
necesaria
Fusible del cable
DSP612
25 mm²
150 A
DSP624
25 mm²
150 A
DSP1012
35 mm²
200 A
DSP1024
25 mm²
150 A
DSP1512
50 mm²
250 A
DSP1524
25 mm²
150 A
DSP2012
70 mm²
300 A
DSP2024
35 mm²
200 A
8.2
A
I
Conexión del inversor
¡AVISO!
• Asegúrese de no invertir la polaridad. Una polaridad incorrecta
puede dañar el inversor.
• Tenga en cuenta que el inversor solo puede usarse con la siguiente
tensión:
– DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg
– DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg
NOTA
Apriete los tornillos o las tuercas a un par de apriete de máx. 15 Nm. Las
conexiones sueltas pueden producir sobrecalentamientos.
➤ Conecte el inversor como se representa:
– Conexión de la batería: fig. 7
– Conexión del borne de puesta a tierra: fig. 8
– Conexión de la línea de salida de 230 V: fig. 9
70
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 71 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Uso del inversor
8.3
Conexión del control remoto
A
¡AVISO!
Enchufe la conexión para el control remoto solo en el puerto Remote.
Una conexión errónea puede dañar el aparato.
➤ Conecte el control remoto tal como se representa (fig. 0).
8.4
Conexión del interruptor externo (accesorio)
I
NOTA
Si utiliza un interruptor externo no podrá modificar el estado del modo
de ahorro de energía.
➤ Conecte el interruptor externo como se indica (fig. a).
9
Uso del inversor
9.1
Conexión del inversor
➤ Ponga el interruptor principal (fig. 2 1) del inversor en la posición que se indica
a continuación:
– “0”: Inversor completamente apagado
– “I”: Funcionamiento normal
– “II”: Funcionamiento mediante el control remoto
✓ El inversor realiza un autotest.
✓ Una vez realizado correctamente el autotest, el LED de estado (fig. 2 2) muestra
el estado de funcionamiento:
– Luce de forma constante: modo normal activado
– Parpadea cuatro veces: modo de ahorro de energía activado
ES
71
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 72 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Uso del inversor
9.2
SinePower
Indicaciones de funcionamiento
El LED (fig. 2 2) indica el estado de funcionamiento del inversor.
Indicación
Tensión de entrada
Iluminación permanente
Funcionamiento normal
Parpadeo prolongado, pausa corta
Inversor sobrecalentado / sobrecarga
Parpadeo rápido
Sobretensión / subtensión
Apagado
Otros fallos
El inversor se apaga cuando:
• La tensión de la batería cae por debajo de 10 V (conexión de 12 Vg) o
20 V (conexión de 24 Vg).
• La tensión de la batería asciende por encima de 16 V (conexión de 12 Vg) o
32 V (conexión de 24 Vg).
• Se sobrecarga el inversor.
• Se sobrecalienta el inversor.
En caso de desconexión debida a sobretensión o subtensión, el inversor vuelve a
conectarse cuando se alcanza de nuevo el valor de tensión ajustado.
En caso de desconexión debida a sobrecarga o sobrecalentamiento, proceda de la
forma siguiente:
➤ Con el interruptor principal (fig. 2 1), apague el inversor.
➤ Asegúrese de que el inversor esté lo suficientemente ventilado y de que las aberturas de ventilación estén libres.
➤ Espere unos 5 – 10 minutos y vuelva a encender el inversor sin aparatos conectados.
72
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 73 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
9.3
I
Uso del inversor
Ajuste del modo de ahorro de energía
NOTA
• El inversor pasa automáticamente al modo de funcionamiento normal cuando se conecta una carga superior a 45 W.
• Si conecta un interruptor externo, no podrá cambiar el modo de
ahorro de energía.
Activar el modo de ahorro de energía
➤ Desconecte el inversor.
➤ Pulse la tecla de apagado/encendido (fig. 3 1) del control remoto hasta que el
LED de estado (fig. 3 2) haya parpadeado seis veces.
✓ Después, el LED de estado (fig. 3 2) del control remoto parpadeará cada
5 segundos:
✓ El modo de ahorro de energía está activado.
Desactivar el modo de ahorro de energía
➤ Apague el inversor.
➤ Pulse la tecla de apagado/encendido (fig. 3 1) del control remoto hasta que el
LED de estado (fig. 3 2) se ilumine constantemente.
Antes de que el LED de estado se ilumine constantemente, mostrará la desactivación del modo de ahorro de energía parpadeando cuatro veces y, después,
seis veces.
✓ El modo de funcionamiento normal está activado.
ES
73
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 74 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Mantenimiento y limpieza del inversor
9.4
SinePower
Ajuste de la estructura de red
D
¡PELIGRO!
Modificar la estructura de red conlleva peligro de muerte.
Solo personal especializado puede realizar ajustes en el interruptor dip.
La cubierta protectora del interruptor dip debe retirarse únicamente
para el ajuste. Vuelva a colocar la cubierta protectora para que no se
pueda modificar el ajuste del interruptor dip.
Con el interruptor dip puede determinar la estructura con la que debe utilizarse el
inversor.
Parámetros
Interruptor dip
Red TN
Es imprescindible un interruptor de
protección FI externo conectado detrás.
Conectado
Red IT
Uso con un solo aparato conectado o instalación de
un controlador de aislamiento externo.
¡Respetar las normas del país en cuestión!
Desactivado
10
Mantenimiento y limpieza del inversor
A
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
74
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 75 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
11
!
I
Solución de fallos
Solución de fallos
¡ADVERTENCIA!
No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica!
NOTA
Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase
en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página
posterior de las instrucciones).
El LED (fig. 2 2) indica el fallo:
Indicador LED
Causa
Solución
Parpadeo rápido
La tensión de entrada es
demasiado alta
Compruebe la tensión de entrada y
redúzcala.
La tensión de entrada es
demasiado baja
Hay que recargar la batería.
Compruebe los cables y las conexiones.
Sobrecarga térmica
Desconecte el inversor y el aparato
conectado a él.
Espere unos 5 – 10 minutos y vuelva a
encender el inversor sin aparatos conectados a él.
Reduzca la carga y asegúrese de que el
inversor tiene una mejor ventilación.
Después, vuelva a conectar el aparato al
inversor.
Sobrecarga
Desconecte el inversor y retire el aparato conectado a él.
Después, vuelva a encender el inversor
sin aparatos conectados a él. Si ya no se
indica una sobrecarga, hay un cortocircuito en el aparato conectado o la carga
total era superior a la potencia especificada en la hoja de datos.
Compruebe los cables y las conexiones.
Otros fallos
Diríjase al servicio de atención al cliente.
Luce 2 s, pausa corta
Apagado
ES
75
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 76 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Garantía legal
12
SinePower
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
13
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
14
Datos técnicos
Los siguientes datos técnicos rigen para todos los inversores:
Tensión de salida:
230 Vw ± 10 %, onda sinusoidal pura
(factor de distorsión <5 %)
Frecuencia de salida:
50 Hz ± 0,5 Hz
Grado de eficacia:
>90 %
Evacuación de calor:
ventilador controlado en función de la
temperatura y la carga
Temperatura ambiente para el
funcionamiento:
de 0 °C a +50 °C
Temperatura ambiente de almacenamiento:
de –30 °C a +70 °C
Humedad del aire:
0 – 95 %, sin condensación
Homologación/certificado:
9
76
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 77 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Datos técnicos
DSP612
N.° de art.:
DSP624
DSP 1024
9600002543 9600002545 9600002544 9600002546
9600003597 9600003599 9600003598 9600003600
Tensión nominal de entrada:
Rango de tensión de
entrada:
DSP 1012
12 Vg
24 Vg
10 – 16,5 Vg
20 – 33 Vg
Potencia nominal:
600 W
1000 W
600 W
1000 W
Potencia máxima para
1 min:
690 W
1150 W
690 W
1150 W
Potencia transitoria para 1 s:
1200 W
2000 W
1200 W
2000 W
Consumo de corriente en
marcha en vacío a la tensión
nominal:
<0,8 A
<1,0 A
<0,5 A
<0,6 A
Consumo de corriente en
standby:
<0,3 A
<0,35 A
<0,2 A
<0,2 A
2,8 kg
3,1 kg
fig. e
Dimensiones A x L x H:
Peso:
ES
2,8 kg
3,1 kg
77
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 78 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
Datos técnicos
SinePower
DSP1512
N.° de art.:
DSP1524
DSP 2024
9600002547 9600002549 9600002548 9600002550
9600003601 9600003603 9600003602 9600003604
9600002561
9600002562
Tensión nominal de entrada:
Rango de tensión de
entrada:
DSP 2012
12 Vg
24 Vg
10 – 16,5 Vg
20 – 33 Vg
Potencia nominal:
1500 W
2000 W
1500 W
2000 W
Potencia máxima para
1 min:
1725 W
2300 W
1725 W
2300 W
Potencia transitoria para 1 s:
3000 W
4000 W
3000 W
4000 W
Consumo de corriente en
marcha en vacío a la tensión
nominal:
<1,2 A
<1,5 A
<0,6 A
<0,8 A
Consumo de corriente en
standby:
<0,4 A
<0,5 A
<0,25 A
<0,3 A
4,9 kg
5,2 kg
fig. e
Dimensiones A x L x H:
Peso:
78
4,9 kg
5,2 kg
ES
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 79 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
SinePower
Datos técnicos
Dispositivos de seguridad
12 V
Entrada:
24 V
Subtensión, protección contra inversión de
polaridad (fusible interno)
Salida de CA:
Sobretensión, cortocircuito, sobrecarga
Temperatura:
Desconexión
Protección contra cortocircuito:
Sí, Ipk
Protección contra la sobretensión
Sobretensión
Aparato
Desconexión
Reinicio
DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012
16,5 V
15,5 V
DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024
33 V
31 V
Protección contra la subtensión
Subtensión
Aparato
Desconexión
Reinicio
DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012
10 V
12 V
DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024
20 V
24 V
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página
correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante
(véase la parte posterior).
ES
79