Thrustmaster 4060107 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1/16
PC PS4Xbox One®
Manual del usuario
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1 Palanca desmontable (no es instalada
de forma predeterminada)
2 Brazos de fijación de la palanca
3 Selector de FRENO DE MANO / CAMBIO
DE MARCHAS SECUENCIAL
4 Sistema de conmutación mecánica (para
cambiar entre los modos de FRENO DE
MANO y CAMBIO SECUENCIAL)
5 Cable DIN y conector hembra en la
base
6 Cable desmontable USB / DIN macho
7 Llave fija de 13 mm
8 Llave Allen de 3 mm
9 Llave Allen de 6 mm
10 2 tornillos M8 BTR + 2 tuercas M8
11 Cable desmontable mini-DIN / DIN
2/16
AVISO
Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente este manual. Conserva este
manual para consultarlo en el futuro.
Advertencia Descarga eléctrica
* Mantén este producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
* Respeta la dirección de inserción de los conectores.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en su conector.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes este producto (excepto los posibles ajustes descritos en este manual), no intentes
quemar el producto ni lo expongas a temperaturas elevadas.
Advertencia Lesiones debidas a movimientos repetitivos
El uso de un cambio de marchas o un freno de mano puede provocar dolores musculares y de las
articulaciones. Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos de tiempo prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si experimentas fatiga o dolor en las manos, muñecas o brazos, deja de jugar y descansa durante
unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor descritos anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de
hacerlo y consulta al médico.
* Verifica que la base del freno de mano TSS HANDBRAKE está montada correctamente, según se
describe en las instrucciones detalladas en este manual.
AdvertenciaRiesgo de pellizcos en las aberturas de la placa de cambio
* Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños.
* Cuando estés jugando, no coloques nunca los dedos (ni cualquier otra parte de tu cuerpo) en las
aberturas de las placas de cambio del TSS HANDBRAKE.
NUNCA
3/16
INSTALACIÓN DE LA PALANCA DESMONTABLE (1) EN LOS BRAZOS DE
FIJACIÓN (2)
1. Desliza la palanca desmontable (1) entre los brazos de fijación (2).
2. Ajusta la palanca a la altura deseada.
La altura total de la palanca (pomo incluido) se puede ajustar entre 21 y 30 cm.
3. Sujeta la palanca a los brazos de fijación usando 2 tornillos M8 BTR (10), 2 tuercas M8 (10) y la
llave Allen de 6 mm (9).
4/16
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE FRENO DE MANO
De forma predeterminada (al sacar de la caja el dispositivo), el TSS HANDBRAKE está configurado
en el modo de FRENO DE MANO.
1. El selector FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS (3) está bajado en la posición de modo
de FRENO DE MANO.
Cara frontal de la base
2. El sistema mecánico que te permite cambiar entre el modo de FRENO DE MANO y el modo de
CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4) está predefinido en la posición de FRENO DE
MANO.
Lado izquierdo de la base
Lado derecho de la base
5/16
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL
1. Levanta el selector de FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS (3) a la posición del modo
de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL.
Cara frontal de la base
2. Para pasar del modo de FRENO DE MANO al modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4),
usa la llave Allen de 3 mm (8) para aflojar ligeramente los tornillos del sistema mecánico (2 tornillos,
situados a cada lado de la base).
3. Mueve esos 4 tornillos (2 tornillos, situados a cada lado de la base) a la posición SEQ.
Lado izquierdo de la base
Lado derecho de la base
4. Comprueba que esos 4 tornillos (2 a cada lado de la base) esn perfectamente recolocados y
luego apriétalos usando la llave Allen de 3 mm (8).
6/16
INSTALACIÓN DEL TSS HANDBRAKE
El TSS HANDBRAKE se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado),
usando los agujeros con rosca M6 situados a cada lado del dispositivo y bajo su base:
Hay 3 agujeros con rosca a cada lado de la base.
Hay 8 agujeros con rosca bajo la base.
La plantilla de instalación en cabina del TSS HANDBRAKE está disponible en
https://support.thrustmaster.com. Selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego
Template - Cockpit Setup.
7/16
NO APRIETES NI AFLOJES ESTOS TORNILLOS
A excepción de los tornillos relacionados con el sistema mecánico usados para cambiar entre el
modo de FRENO DE MANO y el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4), no aprietes
ni aflojes nunca otros tornillos situados en la base del TSS HANDBRAKE.
Lado izquierdo de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos:
Lado derecho de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos:
Lados frontal y trasero de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos:
8/16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PC
1. Visita https://support.thrustmaster.com
para descargar los controladores para PC.
Selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego selecciona Controladores.
2. Una vez terminada la descarga, ejecuta el programa de instalación y sigue las instrucciones que se
muestran en la pantalla.
3. Cuando el programa de instalación te pida que lo hagas, conecta el TSS HANDBRAKE a uno de los
puertos USB del PC usando el cable desmontable USB / DIN macho (6), y termina instalando el
controlador.
4. Una vez finalizada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.
5. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Panel de control para abrir la
ventana Dispositivos de juego.
La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre TSS HANDBRAKE Sparco® Mod con estado OK.
6. Haz clic en Propiedades para ver el TSS HANDBRAKE en el Panel de control de Windows:
9/16
En PC, cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a un puerto USB
usando el cable desmontable USB / DIN macho (6), el TSS HANDBRAKE
es compatible:
- con el modo FRENO DE MANO [Progresivo] y el modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-];
- en todos los juegos que admiten multi-USB, frenos de mano y cambios de marchas independientes;
- con todos los volantes de carreras del mercado.
En PC, cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a la parte trasera de
una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible usando el
cable desmontable mini-DIN / DIN (11), el TSS HANDBRAKE es
compatible:
- sólo con el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-];
- en todos los juegos (ya que el TSS HANDBRAKE se combina con las levas de cambio de marchas
UP y DOWN del volante de carreras);
- sólo con bases de volante de carreras de Thrustmaster compatibles (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-
XW Racer y TX).
IMPORTANTE: Debes actualizar el firmware de la base de volante de
carreras (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer y TX) con la última versión
disponible en https://support.thrustmaster.com/ para poder conectar un TSS
HANDBRAKE a la base de volante de carreras.
Notas generales en PC:
* Recuerda cerrar siempre completamente la ventana Dispositivos de juego haciendo clic en Aceptar
antes de iniciar un juego.
* La versión del firmware del TSS HANDBRAKE se muestra en la sección superior derecha de las
pestañas del Panel de control.
* Si optas por usar una conexión USB, te recomendamos que conectes el volante de carreras y el TSS
HANDBRAKE directamente a los puertos USB 2.0 (no USB 3.0) del PC, sin usar un concentrador.
* Algunos juegos te permiten usar 2 dispositivos TSS HANDBRAKE simultáneamente:
1 TSS HANDBRAKE configurado en modo de FRENO DE MANO;
1 TSS HANDBRAKE en modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL.
10/16
INSTALACIÓN EN PS4™ Y XBOX ONE®
En PS4™ y Xbox One®, el TSS HANDBRAKE es compatible con las siguientes bases de volante:
Thrustmaster T-GT y T300 en PS4™
Thrustmaster TS-XW Racer y TX en Xbox One®
IMPORTANTE: Para garantizar un funcionamiento óptimo del TSS
HANDBRAKE en PS4™ y Xbox One®, debes actualizar el firmware de la
base de volante de carreras (T-GT, T300, TS-XW Racer o TX) con la última
versión disponible en https://support.thrustmaster.com/.
Instalación:
1. Usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11), conecta el TSS HANDBRAKE directamente
al puerto mini-DIN hembra situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
2. Conecta el volante de carreras a la consola.
¡YA ESTÁS LISTO PARA JUGAR!
Notas generales sobre PS4™ y Xbox One®:
- No uses nunca ni conectes el cable desmontable USB / DIN macho (6) en PS4™ ni Xbox One®.
El TSS HANDBRAKE se debe conectar siempre a una base de volante de carreras de
Thrustmaster compatible, y no a la consola.
- Cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a una base de volante de carreras de Thrustmaster
compatible:
- El modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-] funciona en todos los juegos, ya que
se combina con las levas de cambio de marchas UP y DOWN del volante.
- El modo FRENO DE MANO [Progresivo] funciona en juegos compatibles con la funcn de
freno de mano*.
* Lista de juegos de PS4™ y Xbox One® compatibles con frenos de mano disponible en
https://support.thrustmaster.com/.
En la sección Volantes de carreras, selecciona TM SIM HUB o
TSS Handbrake Sparco® Mod.
11/16
RESUMEN DE CONEXIONES DEL TSS HANDBRAKE SEGÚN LA
PLATAFORMA USADA
Conexión del TSS HANDBRAKE
PC
(modo FRENO DE
MANO y modo
CAMBIO DE
MARCHAS
SECUENCIAL)
Al PC, usando el cable desmontable USB / DIN
macho (6). Compatible con todos los volantes de
carreras del mercado.
PC
(sólo con el modo
CAMBIO DE
MARCHAS
SECUENCIAL)
En la parte trasera de una base de volante de
carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable
desmontable mini-DIN / DIN (11).
PS4™
(modo FRENO DE
MANO y modo
CAMBIO DE
MARCHAS
SECUENCIAL)
En la parte trasera de una base de volante de
carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable
desmontable mini-DIN / DIN (11).
XBOX ONE®
(modo FRENO DE
MANO y modo
CAMBIO DE
MARCHAS
SECUENCIAL)
En la parte trasera de una base de volante de
carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable
desmontable mini-DIN / DIN (11).
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL TSS HANDBRAKE
El firmware incluido en la base del TSS HANDBRAKE se puede actualizar (lo que significa que se
puede mejorar a una versión más reciente, que cuenta con mejoras del producto).
Para mostrar la versn del firmware del TSS HANDBRAKE y actualizarla, de ser necesario: en un PC,
visita https://support.thrustmaster.com
, selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE,
luego selecciona Firmware y sigue las instrucciones y el procedimiento de descarga e instalación.
12/16
SOFTWARE DE CALIBRACIÓN AVANZADO
El procedimiento de calibración del TSS HANDBRAKE es automático.
En https://support.thrustmaster.com
también hay una aplicación de software de calibración
avanzado para PC: selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego Software. Este
software te permite ajustar lo siguiente:
Desplazamiento analógico en modo de FRENO DE MANO;
Desplazamiento analógico en modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL.
Una vez ajustados los parámetros, se guardarán inmediatamente en la memoria interna del TSS
HANDBRAKE y por consiguiente tendrán efecto en todos tus juegos, ya sean de PC, PS4™ o
Xbox One®.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS (no indicados en este manual)
En el sitio web https://support.thrustmaster.com
hay varias sugerencias y consejos; selecciona
Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE.
13/16
ECOSISTEMA
El TSS HANDBRAKE también es compatible con otros accesorios que se venden por separado:
* El TM RACING CLAMP: un robusto soporte con el que los gamers pueden montar con seguridad su
TSS Handbrake y su cambio de marchas TH8A directamente sobre una mesa o un escritorio, sin
necesidad de una cabina.
* El TM SIM HUB: un concentrador con el que los usuarios pueden conectar hasta cuatro accesorios
directamente al conector mini-DIN situado en la parte trasera de bases de volante de carreras de
Thrustmaster compatibles.
14/16
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el
período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o
restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de
Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete
(7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante
(este período va desde la fecha de peticn de intervencn del consumidor o desde la fecha en la
que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se
entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la
ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños
resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de
comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garana no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricacn (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha
empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales
(salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de
las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a
una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de
la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio);
(6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha
vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos
de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
15/16
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de
repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los
productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el
Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito
por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de
reacondicionamiento y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese
falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot
no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento
para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo
fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo).
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños
no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relacn con el producto (incluyendo,
pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software,
o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en
particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto).
SOPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
16/16
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2019 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony
Interactive Entertainment Inc. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y en otros países. Sparco es una marca registrada de Sparco S.p.A. Todas las
demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la
concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país.
Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un
contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida
de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del
usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el
reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
*

Transcripción de documentos

PC – PS4™ – Xbox One® Manual del usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1 Palanca desmontable (no está instalada de forma predeterminada) 2 Brazos de fijación de la palanca 3 Selector de FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL 4 Sistema de conmutación mecánica (para cambiar entre los modos de FRENO DE MANO y CAMBIO SECUENCIAL) 5 Cable DIN y conector hembra en la base 6 Cable desmontable USB / DIN macho 7 Llave fija de 13 mm 8 Llave Allen de 3 mm 9 Llave Allen de 6 mm 10 2 tornillos M8 BTR + 2 tuercas M8 11 Cable desmontable mini-DIN / DIN 1/16 AVISO Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente este manual. Conserva este manual para consultarlo en el futuro. Advertencia – Descarga eléctrica * Mantén este producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * Respeta la dirección de inserción de los conectores. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en su conector. * No cortocircuites el producto. * No desmontes este producto (excepto los posibles ajustes descritos en este manual), no intentes quemar el producto ni lo expongas a temperaturas elevadas. Advertencia – Lesiones debidas a movimientos repetitivos El uso de un cambio de marchas o un freno de mano puede provocar dolores musculares y de las articulaciones. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos de tiempo prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si experimentas fatiga o dolor en las manos, muñecas o brazos, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor descritos anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Verifica que la base del freno de mano TSS HANDBRAKE está montada correctamente, según se describe en las instrucciones detalladas en este manual. Advertencia – Riesgo de pellizcos en las aberturas de la placa de cambio * Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños. * Cuando estés jugando, no coloques nunca los dedos (ni cualquier otra parte de tu cuerpo) en las aberturas de las placas de cambio del TSS HANDBRAKE. NUNCA 2/16 INSTALACIÓN DE LA PALANCA DESMONTABLE (1) EN LOS BRAZOS DE FIJACIÓN (2) 1. Desliza la palanca desmontable (1) entre los brazos de fijación (2). 2. Ajusta la palanca a la altura deseada. La altura total de la palanca (pomo incluido) se puede ajustar entre 21 y 30 cm. 3. Sujeta la palanca a los brazos de fijación usando 2 tornillos M8 BTR (10), 2 tuercas M8 (10) y la llave Allen de 6 mm (9). 3/16 CONFIGURACIÓN DEL MODO DE FRENO DE MANO De forma predeterminada (al sacar de la caja el dispositivo), el TSS HANDBRAKE está configurado en el modo de FRENO DE MANO. 1. El selector FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS (3) está bajado en la posición de modo de FRENO DE MANO. Cara frontal de la base 2. El sistema mecánico que te permite cambiar entre el modo de FRENO DE MANO y el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4) está predefinido en la posición de FRENO DE MANO. Lado izquierdo de la base Lado derecho de la base 4/16 CONFIGURACIÓN DEL MODO DE CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL 1. Levanta el selector de FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS (3) a la posición del modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL. Cara frontal de la base 2. Para pasar del modo de FRENO DE MANO al modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4), usa la llave Allen de 3 mm (8) para aflojar ligeramente los tornillos del sistema mecánico (2 tornillos, situados a cada lado de la base). 3. Mueve esos 4 tornillos (2 tornillos, situados a cada lado de la base) a la posición SEQ. Lado izquierdo de la base Lado derecho de la base 4. Comprueba que esos 4 tornillos (2 a cada lado de la base) estén perfectamente recolocados y luego apriétalos usando la llave Allen de 3 mm (8). 5/16 INSTALACIÓN DEL TSS HANDBRAKE El TSS HANDBRAKE se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado), usando los agujeros con rosca M6 situados a cada lado del dispositivo y bajo su base: • Hay 3 agujeros con rosca a cada lado de la base. • Hay 8 agujeros con rosca bajo la base. La plantilla de instalación en cabina del TSS HANDBRAKE está disponible en https://support.thrustmaster.com. Selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego Template - Cockpit Setup. 6/16 NO APRIETES NI AFLOJES ESTOS TORNILLOS A excepción de los tornillos relacionados con el sistema mecánico usados para cambiar entre el modo de FRENO DE MANO y el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4), no aprietes ni aflojes nunca otros tornillos situados en la base del TSS HANDBRAKE. Lado izquierdo de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos: Lado derecho de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos: Lados frontal y trasero de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos: 7/16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PC 1. Visita https://support.thrustmaster.com para descargar los controladores para PC. Selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego selecciona Controladores. 2. Una vez terminada la descarga, ejecuta el programa de instalación y sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla. 3. Cuando el programa de instalación te pida que lo hagas, conecta el TSS HANDBRAKE a uno de los puertos USB del PC usando el cable desmontable USB / DIN macho (6), y termina instalando el controlador. 4. Una vez finalizada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador. 5. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego. La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre TSS HANDBRAKE Sparco® Mod con estado OK. 6. Haz clic en Propiedades para ver el TSS HANDBRAKE en el Panel de control de Windows: 8/16 En PC, cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a un puerto USB usando el cable desmontable USB / DIN macho (6), el TSS HANDBRAKE es compatible: - con el modo FRENO DE MANO [Progresivo] y el modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-]; - en todos los juegos que admiten multi-USB, frenos de mano y cambios de marchas independientes; - con todos los volantes de carreras del mercado. En PC, cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11), el TSS HANDBRAKE es compatible: - sólo con el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-]; - en todos los juegos (ya que el TSS HANDBRAKE se combina con las levas de cambio de marchas UP y DOWN del volante de carreras); - sólo con bases de volante de carreras de Thrustmaster compatibles (TS-PC Racer, T-GT, T300, TSXW Racer y TX). IMPORTANTE: Debes actualizar el firmware de la base de volante de carreras (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer y TX) con la última versión disponible en https://support.thrustmaster.com/ para poder conectar un TSS HANDBRAKE a la base de volante de carreras. Notas generales en PC: * Recuerda cerrar siempre completamente la ventana Dispositivos de juego haciendo clic en Aceptar antes de iniciar un juego. * La versión del firmware del TSS HANDBRAKE se muestra en la sección superior derecha de las pestañas del Panel de control. * Si optas por usar una conexión USB, te recomendamos que conectes el volante de carreras y el TSS HANDBRAKE directamente a los puertos USB 2.0 (no USB 3.0) del PC, sin usar un concentrador. * Algunos juegos te permiten usar 2 dispositivos TSS HANDBRAKE simultáneamente: • 1 TSS HANDBRAKE configurado en modo de FRENO DE MANO; • 1 TSS HANDBRAKE en modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL. 9/16 INSTALACIÓN EN PS4™ Y XBOX ONE® En PS4™ y Xbox One®, el TSS HANDBRAKE es compatible con las siguientes bases de volante: • Thrustmaster T-GT y T300 en PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer y TX en Xbox One® IMPORTANTE: Para garantizar un funcionamiento óptimo del TSS HANDBRAKE en PS4™ y Xbox One®, debes actualizar el firmware de la base de volante de carreras (T-GT, T300, TS-XW Racer o TX) con la última versión disponible en https://support.thrustmaster.com/. Instalación: 1. Usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11), conecta el TSS HANDBRAKE directamente al puerto mini-DIN hembra situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el volante de carreras a la consola. ¡YA ESTÁS LISTO PARA JUGAR! Notas generales sobre PS4™ y Xbox One®: - No uses nunca ni conectes el cable desmontable USB / DIN macho (6) en PS4™ ni Xbox One®. El TSS HANDBRAKE se debe conectar siempre a una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, y no a la consola. - Cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible: - El modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-] funciona en todos los juegos, ya que se combina con las levas de cambio de marchas UP y DOWN del volante. - El modo FRENO DE MANO [Progresivo] funciona en juegos compatibles con la función de freno de mano*. * Lista de juegos de PS4™ y Xbox One® compatibles con frenos de mano disponible en https://support.thrustmaster.com/. En la sección Volantes de carreras, selecciona TM SIM HUB o TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 RESUMEN DE CONEXIONES DEL TSS HANDBRAKE SEGÚN LA PLATAFORMA USADA Conexión del TSS HANDBRAKE PC (modo FRENO DE MANO y modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) PC (sólo con el modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) PS4™ (modo FRENO DE MANO y modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) XBOX ONE® (modo FRENO DE MANO y modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) Al PC, usando el cable desmontable USB / DIN macho (6). Compatible con todos los volantes de carreras del mercado. En la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11). En la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11). En la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11). ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL TSS HANDBRAKE El firmware incluido en la base del TSS HANDBRAKE se puede actualizar (lo que significa que se puede mejorar a una versión más reciente, que cuenta con mejoras del producto). Para mostrar la versión del firmware del TSS HANDBRAKE y actualizarla, de ser necesario: en un PC, visita https://support.thrustmaster.com, selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, luego selecciona Firmware y sigue las instrucciones y el procedimiento de descarga e instalación. 11/16 SOFTWARE DE CALIBRACIÓN AVANZADO El procedimiento de calibración del TSS HANDBRAKE es automático. En https://support.thrustmaster.com también hay una aplicación de software de calibración avanzado para PC: selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego Software. Este software te permite ajustar lo siguiente: • Desplazamiento analógico en modo de FRENO DE MANO; • Desplazamiento analógico en modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL. Una vez ajustados los parámetros, se guardarán inmediatamente en la memoria interna del TSS HANDBRAKE y por consiguiente tendrán efecto en todos tus juegos, ya sean de PC, PS4™ o Xbox One®. SUGERENCIAS Y CONSEJOS (no indicados en este manual) En el sitio web https://support.thrustmaster.com hay varias sugerencias y consejos; selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE. 12/16 ECOSISTEMA El TSS HANDBRAKE también es compatible con otros accesorios que se venden por separado: * El TM RACING CLAMP: un robusto soporte con el que los gamers pueden montar con seguridad su TSS Handbrake y su cambio de marchas TH8A directamente sobre una mesa o un escritorio, sin necesidad de una cabina. * El TM SIM HUB: un concentrador con el que los usuarios pueden conectar hasta cuatro accesorios directamente al conector mini-DIN situado en la parte trasera de bases de volante de carreras de Thrustmaster compatibles. 13/16 INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía. 14/16 Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). SOPORTE TÉCNICO https://support.thrustmaster.com 15/16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. COPYRIGHT © 2019 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Interactive Entertainment Inc. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Sparco es una marca registrada de Sparco S.p.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL * En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com *Aplicable únicamente a la UE y Turquía * 16/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315

Thrustmaster 4060107 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario