American Standard 2517.101.020 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
17.5”
23”
7301596-100 Rev. C
FRONT
Inside The Box:
Dentro De La Caja:
Wax Ring
Arillo de Cera
Tank To Bowl Gasket
Empaque De Acoplamiento
Taza A Tanque
Toilet Seat
Asiento De Inodoro
Attachment Handles
with Nuts (2)
Manijas De Unión
Con Tuercas
T-Bolts with Retainer (2)
Tornillos T Con Sujetador
Turn off water supply.
Cierre el abastecimiento de agua.
Flush to remove
water from tank;
sponge remaining
water from
bowl before
removing toilet.
Jale la cadena para
sacar el agua del
tanque; absorba el
agua restante con
una esponja antes de
quitar el excusado.
Clean Flange
Limpiar la Brida
Before You Start:
Antes De Comenzar La Instalación:
For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902
Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
If Removing An Existing Toilet
Quitando Un Indoro Existente
!
Caution: If leaving floor flange
open for more than 1-2 hours,
cover flange to prevent escaping
sewer gasses.
Advertencia: Si se deja la brida del piso
abierta por más de 1 a 2 horas, cubra la
brida para evitar que los gases del
alcantarillado penetren en el baño.
EASY INSTALLATION POSTER
CARTEL DE INSTALACIÓN FÁCIL
Plastic
Washers (2)
Arandelas Plásticas
Bolt Covers (2)
Cubrepijas (2)
For seat installation, see
instructions included with seat.
Para instalar el asiento, revise las
instrucciones incluidas con el asiento .
*
*
*
*
Bowl-To-Floor Knobs (2)
Perillas De La Taza Al Piso (2)
See web for video tutorial at: http://www.americanstandard.com/notools
Sírvase revisar el tutorial en línea en: http://www.americanstandard.com/notools
Press firmly
Presionar firmemente
1 2
!
WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type
of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty.
!
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de
suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador invalidará la garantía.
6
Hand tighten
only. Do not
overtighten.
Apriete a mano
solamente. No
apriete de más.
!
5
7
For seat installation, see instructions included with seat.
Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento.
*
*
3
Apply weight
evenly. Do not
move after
placement.
Water tight
seal may break.
Distribuya el peso
uniformemente. No
lo mueva una vez
colocado. El sello
apretado del agua
puede romperse.
TIP: Place 2 pieces of masking tape on floor (as shown)
to help with alignment in step 4.
TIP: Coloque 2 trozos de masking en el piso (como se
muestra en la imagen) para ayudarse con la alineación
requerida en el paso 4 .
4
Thread, then hand
tighten water supply.
Conecte y apriete la
conexion de agua.
8
NOTE: To ease
installation, push
down on the top of
the tank while
tightening handles.
NOTA: Para facilitar la
instalación, presione
desde arriba el
tanque mientras
aprieta las manijas.
Tighten handles
alternately until the
tank contacts the
front and back of
the bowl achieving
china-to-china
contact.
Apriete las manijas
alternadamente hasta
que el tanque haga
contacto con el frente
y la parte posterior de
la taza logrando un
contacto cerámica-
cerámica.
BACK-TO-BACK INSTALLATION
INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN
Recommended fitting type for back-to-back installations.
Tipo de accesorio recomendado para instalaciones en oposición.
Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from the Clean
in a back-to-back installation may create a vacuum on
the system and draw water from the opposing bowl. The National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting for
drainage as throw over is possible. The code does approve a directional "Y" style fitting with proper venting to direct the water
downward and away from the other toilet.
Dependiendo de las condiciones de plomería y de ventilación, el flujo del Clea
n
en una instalación en oposición puede crear un vacío en el sistema y sacar agua de la
taza opuesta. El Código nacional de normas de plomería (National Standards Plumbing Code) prohíbe el uso de un accesorio cruzado para el drenaje, debido a la
posibilidad de rechazo. El código aprueba un accesorio direccional tipo "Y" con una ventilación adecuada para dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro.
Installation Instructions:
Instrucciones De Instalación:
17.5”
23”
BACK
Troubleshooting Guide
Guía De Localización De Fallas
When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and
dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously
corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American
Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con
un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente
los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será
responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque.
Care And Cleaning
Cuidado Y Limpieza
Adjust Water Level
To Level Indicated
On Tank By Turning
Water Level
Adjustment Knob
To Move Float
Cup Up Or Down.
Ajuste el nivel del
agua hasta donde se
indica en el tanque
girando la perilla de
ajuste del nivel del
agua para mover el
flotador hacia arriba o
hacia abajo.
Water Level Adjustment Knob
Perilla De Ajuste Del Nivel Del Agua
Trip Lever Rod
Barilla de la Manija
Flush
Valve
Válvula de
Descarga
Flapper
Obturador
Water Supply Line
Línea de Suministro de Agua
Tank to Bowl Gasket
Empaque de Acoplamiento
de Taza a Tanque
Approximate
Water Level
Nivel Aproximado
de Agua
Flush Valve
Chain
Cadena de
la Válvula de
Descarga
Fill Valve
Or Water
Control
Válvula De
Llenado O
Control
De Agua
Float Cup
Flotador
Refill Tube
Manguera de Relleno
Overflow
Tube
Tubo de
Desagüe
Flapper Seal
Sello del Obturador
9
C
A
Does not
flush
Poor or
sluggish
flush
Toilet leaks
Toilet does
not shut off
Toilet bowl
rocks after
installation
a. Water supply valve closed.
b. Supply line blocked.
c. Flush valve chain too loose or disconnected.
d. Sand or debris lodged in water control.
a. Bowl water level too low.
b. Supply valve partly closed.
c. Partially clogged trapway and/or drain pipe
and/or vent.
d. Supply pressure too low.
a. Poor supply line connection.
b. Poor bowl to tank/floor connection.
a. Flapper seal leaking or deformed.
b. Sand or debris lodged in water control.
c. Flush valve chain too tight, holding
flapper open.
a. Wax ring not fully compressed.
b. Floor not level.
a. Open valve and allow water to fill tank.
b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets
and washers. Reassemble.
c. Readjust chain length as required.
d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster
maintenance instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Check that refill tube is connected to water control and
inserted into overflow tube without being kinked or damaged.
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size
is used.
c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi.
a. Review Step 8 of installation procedure.
b. Review Step 1 through 6 of installation procedure.
a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.
b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster
maintenance instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Readjust chain length as needed.
a. Retighten bowl-to-floor knobs.
b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of
the toilet.
For Repair Parts List, See Under Tank Lid.
Problem Possible Cause Corrective Action
Medida Correctiva
See Step 9 For Diagram
No funciona
Funcionamiento
pobre o lento
Fugas del
inodoro
El inodoro
no se cierra
La taza del
excusado se
balancea
después de la
instalación
a. La válvula de suministro de agua está cerrada
b. La línea de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula está demasiado suelta
o desconectada.
d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada.
a. El nivel de agua de la taza es muy bajo.
b. La válvula de entrada del suministro está
parcialmente cerrada.
c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje
están parcialmente bloqueados.
d. La presión del suministro de agua es muy baja.
a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente.
b. La conexión de la taza al tanque/suelo es insuficiente.
a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene
una fuga.
b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras.
c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja
abierto el obturador.
a. El aro de cera no está totalmente comprimido.
b. El piso no está nivelado.
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e
inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar.
c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario.
d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las
instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control
e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza.
b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de
suministro del tamaño adecuado.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario.
d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por
pulgada cuadrada).
a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación.
b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación.
a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si
es necesario.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones
de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario.
a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso.
b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de
la base del excusado.
Problema Causa Posible
Ver el paso 9 para consultar el diagrama
Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque.
B
Turn On Water Supply
Encienda Abastecimiento
De Agua
Clean
2514.101, 2517.101
Easy Installation Guide
Manual del propietario
THANK YOU.
You have purchased a high performance toilet featuring the latest innovations from American
Standard. This high efciency 1.28 gallon per ush toilet meets the EPA’s WaterSense
®
guidelines
by using 20% less water compared to standard 1.6 gallon per ush toilets, all while delivering
maximum performance.
In addition to great performance, your new toilet also features a patented, permanent EverClean
®
surface, which permanently inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and
mildew on the entire toilet surface.
At American Standard we continually work harder at making your life easier. With that in mind, we
have designed this toilet with our unique “no tools required” installation system, so you can feel
condent that you have done the job right. Welcome to style that works better
for you.
GRACIAS. Ha comprado un inodoro de alto rendimiento que cuenta con las últimas innovaciones de
American Standard. Este inodoro de gran eciencia, que descarga 1.28 galones de agua por vez, cumple las
directrices del programa WaterSense
®
de la Agencia de Protección Ambiental, ya que usa 20% menos agua, en
comparación con los inodoros comunes que descargan 1.6 galones por vez, a la vez que proporciona el máximo
rendimiento en la descarga.
Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también viene con la supercie patentada EverClean
®
,
que inhibe de manera permanente el crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y las
manchas en toda la supercie del inodoro.
En American Standard nos esforzamos constantemente para hacer su vida más fácil. Con ello en mente es que
diseñamos este inodoro, con nuestro exclusivo sistema de instalación para el cual “no se requieren
herramientas”, de modo que pueda sentirse seguro de que hizo bien el trabajo. Bienvenido al style that works
better
para usted.
FAUCETS
.
Our bath faucets feature easy to install
pre-assembled Speed Connect
®
drains
GRIFOS
.
Nuestros grifos para baño integran desagües previamente
ensamblados Speed Connect® fáciles de instalar
Stays Cleaner Longer
EverClean
®
antimicrobial glaze Inhibits
the growth of stain and odor causing
bacteria on the surface
Se mantienen limpias
por más tiempo Supercie
Antimicrobial EverClean
®
inhibe el
crecimiento de moho y bacterias
causantes de mal olor en la supercie
THE TOTAL BATHROOM
EL BAÑO COMPLETO
SHOWERHEADS
.
Select models use 40% less water while
providing an invigorating experience
ALCACHOFAS DE DUCHA
.
Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y
brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante
SINKS & VANITY TOPS
.
Select models feature permanent
EverClean
®
antimicrobial glaze
SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES
.
Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano
permanente EverClean
®
Speed Connect
®
Drains
Fi g.
Mezcladora de
lavabo Speed Connect
®
2.
3.
1.
DONE!
WHIRLPOOLS & AIRBATHS
.
Innovative features provide a luxurious, relaxing spa experience
.
Enjoy peace of mind with free, in-home service from our Limited Lifetime Warranty
BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE
.
Características innovadoras proporcionan una experiencia de spa lujosa y relajante
.
Garantía limitada de por vida con servicio garantizado en el hogar para su tranquilidad
No Tools
Installation
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2011
7301596-100 Rev. C
SAVE WATER, SAVE MONEY
REBATES
You may qualify for a rebate from your local county, city
or water district.
Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/
to find participating cities/counties in your state.
THE RESPONSIBLE BATHROOM
The average family of four can save more than 33,000
gallonsa year simply by installing water efficient
American Standard toilets, showers and faucets. Learn
more with interactive tools and information at
www.responsiblebathroom.com.
AHORRE AGUA, AHORRE DINERO
DESCUENTOS Su puede calificar para un descuento de su
condado local, ciudad o distrito de agua.
Visite www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/
para conocer las
ciudades/condados participantes
en su
estado.
EL BAÑO RESPONSABLE La familia promediode cuatro
personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año
simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan
ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información
con herramientas interactivas y datos en
www.responsiblebathroom.com
COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE:
El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en
el caso del retiro de un producto.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT: Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.*
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER.
Warranty:
Garantía:
GARANTÍA LIMITADA LIBRE DE PREOCUPACIONES DEL INODORO
Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 10 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año
para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos
los componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía se aplica exclusivamente al comprador e instalación no comercial originales de estos productos.En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario
adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.
Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 10 años para la porcelana y las partes mecánicas, y de 1 año para el
asiento del inodoro si se incluye con producto.
Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto
debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de
acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque.
Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier
material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones
o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las
garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por
esta garantía.
TOILET LIMITED WORRY-FREE WARRANTY
This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 10 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet
seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is
defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.
This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required –
save sales receipts.
For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.
This limited warranty does not apply to commercial installations.The warranty for commercial installations is 10 years on chinaware and mechanical parts, and 1 year on the toilet seat
if included with product.
This warranty does not apply to local building code compliance.Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or
plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.
This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other damage; if
it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by American Standard.
WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners.
These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any
surrounding material such as tile or marble.American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to the
repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty.(Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied
warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific rights.You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect such
statutory rights.
7301638-100 EN/SP Rev. B
INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt).
If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902.
An American Standard representative will assist in completing the warranty registration.
* In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process.
INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).
Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902.
Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.
*En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro.
En los Estados Unidos:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Servicio al Cliente
Para los residentes en los Estados Unidos, la
información de la garantía puede obtenerse también
llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número sin cargo: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K México
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo.México
Número sin cargo: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
In the United States:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling the
following toll free number: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
In Canada:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
In Mexico:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Toll Free: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
Model 2517.101 shown

Transcripción de documentos

17.5” EASY INSTALLATION POSTER CARTEL DE INSTALACIÓN FÁCIL Inside The Box: Before You Start: Dentro De La Caja: Antes De Comenzar La Instalación: For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902 Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902 www.americanstandard.com Tank To Bowl Gasket Empaque De Acoplamiento Taza A Tanque Attachment Handles with Nuts (2) Plastic Washers (2) Manijas De Unión Con Tuercas Arandelas Plásticas If Removing An Existing Toilet Quitando Un Indoro Existente Turn off water supply. Bolt Covers (2) Bowl-To-Floor Knobs (2) Cubrepijas (2) Perillas De La Taza Al Piso (2) Wax Ring T-Bolts with Retainer (2) Arillo de Cera Tornillos T Con Sujetador Cierre el abastecimiento de agua. Flush to remove water from tank; sponge remaining water from bowl before removing toilet. Clean Flange Limpiar la Brida Jale la cadena para sacar el agua del tanque; absorba el agua restante con una esponja antes de quitar el excusado. ! * For seat installation, see instructions included with seat. Caution: If leaving floor flange open for more than 1-2 hours, cover flange to prevent escaping sewer gasses. Advertencia: Si se deja la brida del piso abierta por más de 1 a 2 horas, cubra la brida para evitar que los gases del alcantarillado penetren en el baño. * Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento . * Toilet Seat * Asiento De Inodoro Installation Instructions: See web for video tutorial at: http://www.americanstandard.com/notools Instrucciones De Instalación: Sírvase revisar el tutorial en línea en: http://www.americanstandard.com/notools BACK-TO-BACK INSTALLATION INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from the Clean™ in a back-to-back installation may create a vacuum on the system and draw water from the opposing bowl. The National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting for drainage as throw over is possible. The code does approve a directional "Y" style fitting with proper venting to direct the water downward and away from the other toilet. Recommended fitting type for back-to-back installations. Tipo de accesorio recomendado para instalaciones en oposición. 23” 1 Dependiendo de las condiciones de plomería y de ventilación, el flujo del Clean™ en una instalación en oposición puede crear un vacío en el sistema y sacar agua de la taza opuesta. El Código nacional de normas de plomería (National Standards Plumbing Code) prohíbe el uso de un accesorio cruzado para el drenaje, debido a la posibilidad de rechazo. El código aprueba un accesorio direccional tipo "Y" con una ventilación adecuada para dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro. 2 3 4 Apply weight evenly. Do not move after placement. Water tight seal may break. Press firmly Presionar firmemente Distribuya el peso uniformemente. No lo mueva una vez colocado. El sello apretado del agua puede romperse. TIP: Place 2 pieces of masking tape on floor (as shown) to help with alignment in step 4. TIP: Coloque 2 trozos de masking en el piso (como se muestra en la imagen) para ayudarse con la alineación requerida en el paso 4 . 5 6 7 Thread, then hand tighten water supply. Hand tighten only. Do not overtighten. ! 8 Conecte y apriete la conexion de agua. Apriete a mano solamente. No apriete de más. Tighten handles alternately until the tank contacts the front and back of the bowl achieving china-to-china contact. Apriete las manijas alternadamente hasta que el tanque haga contacto con el frente y la parte posterior de la taza logrando un contacto cerámicacerámica. NOTE: To ease installation, push down on the top of the tank while tightening handles. NOTA: Para facilitar la instalación, presione desde arriba el tanque mientras aprieta las manijas. * For seat installation, see instructions included with seat. * Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento. ! WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty. ! ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador invalidará la garantía. 7301596-100 Rev. C FRONT 17.5” 9 Troubleshooting Guide Guía De Localización De Fallas A Turn On Water Supply Encienda Abastecimiento De Agua Refill Tube Water Level Adjustment Knob Manguera de Relleno Perilla De Ajuste Del Nivel Del Agua See Step 9 For Diagram Trip Lever Rod Barilla de la Manija Approximate Water Level B Adjust Water Level To Level Indicated On Tank By Turning Water Level Adjustment Knob To Move Float Cup Up Or Down. Ajuste el nivel del agua hasta donde se indica en el tanque girando la perilla de ajuste del nivel del agua para mover el flotador hacia arriba o hacia abajo. Problem Possible Cause Corrective Action Does not flush a. Water supply valve closed. b. Supply line blocked. a. Open valve and allow water to fill tank. b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and washers. Reassemble. c. Readjust chain length as required. d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf Nivel Aproximado de Agua c. Flush valve chain too loose or disconnected. d. Sand or debris lodged in water control. a. Bowl water level too low. Float Cup Flotador Poor or sluggish flush Flush Valve Chain Fill Valve Or Water Control Cadena de la Válvula de Descarga Válvula De Llenado O Control De Agua Flush Valve Overflow Tube Toilet leaks Válvula de Descarga Tubo de Desagüe Toilet does not shut off Flapper Seal Sello del Obturador a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow tube without being kinked or damaged. b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used. c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary. b. Supply valve partly closed. c. Partially clogged trapway and/or drain pipe and/or vent. d. Supply pressure too low. d. Normal supply pressure must be at least 20 psi. a. Poor supply line connection. b. Poor bowl to tank/floor connection. a. Review Step 8 of installation procedure. b. Review Step 1 through 6 of installation procedure. a. Flapper seal leaking or deformed. b. Sand or debris lodged in water control. a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed. b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Readjust chain length as needed. c. Flush valve chain too tight, holding flapper open. Flapper Obturador Toilet bowl rocks after installation C a. Wax ring not fully compressed. b. Floor not level. a. Retighten bowl-to-floor knobs. b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet. For Repair Parts List, See Under Tank Lid. Tank to Bowl Gasket Water Supply Line Línea de Suministro de Agua Empaque de Acoplamiento de Taza a Tanque Ver el paso 9 para consultar el diagrama Problema Causa Posible Medida Correctiva No funciona a. La válvula de suministro de agua está cerrada b. La línea de suministro está bloqueada. a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque. b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar. c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario. c. La cadena de la válvula está demasiado suelta o desconectada. d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada. Care And Cleaning Cuidado Y Limpieza When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners. Funcionamiento a. El nivel de agua de la taza es muy bajo. pobre o lento b. La válvula de entrada del suministro está parcialmente cerrada. c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje están parcialmente bloqueados. d. La presión del suministro de agua es muy baja. a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza. b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de suministro del tamaño adecuado. c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario. Fugas del inodoro a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente. b. La conexión de la taza al tanque/suelo es insuficiente. a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación. b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación. El inodoro no se cierra a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene una fuga. b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras. a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si es necesario. b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario. c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja abierto el obturador. Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque. d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf La taza del excusado se balancea después de la instalación a. El aro de cera no está totalmente comprimido. b. El piso no está nivelado. d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por pulgada cuadrada). a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso. b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de la base del excusado. Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque. 23” Warranty: Garantía: Clean™ TOILET LIMITED WORRY-FREE WARRANTY This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 10 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.   This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required – save sales receipts.   For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.   This limited warranty does not apply to commercial installations. The warranty for commercial installations is 10 years on chinaware and mechanical parts, and 1 year on the toilet seat if included with product.   This warranty does not apply to local building code compliance. Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.   This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by American Standard.   WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners. These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.   American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any surrounding material such as tile or marble. American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty. (Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)   This warranty gives you specific rights. You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect such statutory rights. In the United States: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Attention: Director of Customer Care For residents of the United States, warranty information may also be obtained by calling the following toll free number: (800) 442-1902 www.americanstandard.com In Canada: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canada L5R 3M3 Toll Free: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca 2514.101, 2517.101 Manual del propietario No Tools Installation THANK YOU. You have purchased a high performance toilet featuring the latest innovations from American Standard. This high efficiency 1.28 gallon per flush toilet meets the EPA’s WaterSense® guidelines by using 20% less water compared to standard 1.6 gallon per flush toilets, all while delivering maximum performance. In addition to great performance, your new toilet also features a patented, permanent EverClean® surface, which permanently inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew on the entire toilet surface. At American Standard we continually work harder at making your life easier. With that in mind, we have designed this toilet with our unique “no tools required” installation system, so you can feel confident that you have done the job right. Welcome to style that works better™ for you. In Mexico: American Standard B&K Mexico S. de R.L. de C.V. Via Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo. Mexico GRACIAS. Ha comprado un inodoro de alto rendimiento que cuenta con las últimas innovaciones de American Standard. Este inodoro de gran eficiencia, que descarga 1.28 galones de agua por vez, cumple las directrices del programa WaterSense® de la Agencia de Protección Ambiental, ya que usa 20% menos agua, en comparación con los inodoros comunes que descargan 1.6 galones por vez, a la vez que proporciona el máximo rendimiento en la descarga. Toll Free: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también viene con la superficie patentada EverClean®, que inhibe de manera permanente el crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y las manchas en toda la superficie del inodoro. PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Easy Installation Guide Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.* En American Standard nos esforzamos constantemente para hacer su vida más fácil. Con ello en mente es que diseñamos este inodoro, con nuestro exclusivo sistema de instalación para el cual “no se requieren herramientas”, de modo que pueda sentirse seguro de que hizo bien el trabajo. Bienvenido al style that works better™ para usted. INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt). If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902. An American Standard representative will assist in completing the warranty registration. * In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process. THE TOTAL BATHROOM THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. SAVE WATER, SAVE MONEY Fig. EL BAÑO COMPLETO FAUCETS GARANTÍA LIMITADA LIBRE DE PREOCUPACIONES DEL INODORO COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA IMPORTANTE: El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.* INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).   Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902. Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200. *En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL. . Our bath faucets feature easy to install pre-assembled Speed Connect® drains 1. . Nuestros grifos para baño integran desagües previamente ensamblados Speed Connect® fáciles de instalar SHOWERHEADS . Select models use 40% less water while providing an invigorating experience ALCACHOFAS DE DUCHA . Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante 2. Speed Connect® Drains Mezcladora de lavabo Speed Connect ® Stays Cleaner Longer EverClean® antimicrobial glaze Inhibits the growth of stain and odor causing bacteria on the surface SINKS & VANITY TOPS . Select models feature permanent EverClean® antimicrobial glaze WHIRLPOOLS & AIRBATHS Se mantienen limpias por más tiempo Superficie Antimicrobial EverClean® inhibe el crecimiento de moho y bacterias causantes de mal olor en la superficie . Innovative features provide a luxurious, relaxing spa experience . Enjoy peace of mind with free, in-home service from our Limited Lifetime Warranty BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE .Características innovadoras proporcionan una experiencia de spa lujosa y relajante .Garantía limitada de por vida con servicio garantizado en el hogar para su tranquilidad Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc. © AS America, Inc. 2011 7301596-100 Rev. C BACK REBATES You may qualify for a rebate from your local county, city or water district. Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state. THE RESPONSIBLE BATHROOM The average family of four can save more than 33,000 gallonsa year simply by installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at www.responsiblebathroom.com. AHORRE AGUA, AHORRE DINERO SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES . Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano permanente EverClean® 3. DONE! GRIFOS 73 016 38 - 100 E N/ S P Rev. B Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 10 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos los   componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía se aplica exclusivamente al comprador e instalación no comercial originales de estos productos.En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.    Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.   Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 10 años para la porcelana y las partes mecánicas, y de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.   Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.   Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.   ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del   tanque. La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)   Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. En Canadá: En México: En los Estados Unidos: AS Canada, ULC American Standard Brands American Standard B&K México 5900 Avebury Rd. P.O. Box 6820 S. de R.L. de C.V. Mississauga, Ontario Piscataway, New Jersey 08855 Vía Morelos #330 Canadá L5R 3M3 Atención: Director de Servicio al Cliente Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo.México Número sin cargo: (800) 387-0369 Para los residentes en los Estados Unidos, la www.americanstandard.ca información de la garantía puede obtenerse también Número sin cargo: 01-800-839-1200 llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902 www.americanstandard.com.mx www.americanstandard.com Model 2517.101 shown DESCUENTOS Su puede calificar para un descuento de su condado local, ciudad o distrito de agua. Visite www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ para conocer las ciudades/condados participantes en su estado. EL BAÑO RESPONSABLE La familia promediode cuatro personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información con herramientas interactivas y datos en www.responsiblebathroom.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

American Standard 2517.101.020 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación