Kenmore 11017102700 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE
LA LAVADORA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table
WASHER SAFETY ............................................ 1
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................. 3
Drain System ................................................. 3
Electrical Requirements ................................ 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 5
Before You Start ............................................ 5
Remove Shipping Materials .......................... 5
Level the Washer ........................................... 6
Connect Drain Hose ...................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................... 7
Secure the Drain Hose .................................. 8
Complete Installation .................................... 9
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
of Contents / Jndice / Table des
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................. 10
REQUISITOS DE INSTALACION .................. 11
Herramientas y piezas ................................. 11
Requisitos de ubicaci6n .............................. 11
Sistema de desagQe ................................... 12
Requisitos electricos ................................... 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 13
Antes de empezar ....................................... 13
C6mo quitar el material de transporte ........ 13
Nivele la lavadora ........................................ 15
C6mo conectar la manguera de desagQe .. 16
Conecte las mangueras de entrada ........... 16
Asegure la manguera de desagQe .............. 17
Complete la instalaci6n ............................... 18
NUMEROS
DE SERVlCIO .................... CONTRAPORTADA
mati_res
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ......................... 19
EXIGENCES D'INSTALLATION .................... 20
Outillage et pieces ....................................... 20
Exigences d'emplacement ......................... 20
Syst_me de vidange ................................... 21
Specifications electriques ........................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 22
Avant de commencer .................................. 22
Retrait du mat6riel d'expedition .................. 22
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............. 24
Raccordement du tuyau de vidange .......... 25
Raccordement des tuyaux d'arrivee d'eau 25
Immobilisation du tuyau de vidange ........... 26
Achever I'installation ................................... 27
NUMI_ROS
DE SERVICE ............. COUVERTURE ARRII_RE
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10026350C
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA
LAVADORA
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
10
REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Las piezas provistas estan en la canasta de la
lavadora.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de
desag_ie y las mangueras de entrada del agua:
Pinzas que se abran a Linterna (opcional)
1%e" (3,95 cm)
Piezas proporcionadas:
A B C
A. Molde de la manguera
B. Mangueras de entrada del agua (2)
C. Arandelas planas para mangueras de entrada del agua (4)
Herramientas necesarias para asegurar la manguera de
desag_ie y nivelar la lavadora"
Llave de tuercas Bloque de madera
ajustable o de extremo
abierto de 9/le"(14 mm) Regla o cinta metrica
Nivel
Piezas proporcionadas:
A B
A. Fleje de atadura rebordeado
B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Las piezas
enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro
de Servicio Sears mAs cercano a su Iocalidad. Para mas
informacion, Ilame al 1-800-4-MY-I-IOME ®(1-800-469-4663).
Si tiene: Tendr_ que comprar:
Si tiene:
Tendr_ que comprar:
Una alcantarilla Una tina normal de desagQe de
suspendida 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de
altura o un fregadero de uso general,
una bomba de sumidero y conectores
(se pueden adquirir en los
establecimientos de plomeria locales)
Un desagQe por el Desviacion del sifon, Pieza No. 280129;
piso manguera de desagQe adicional,
Pieza No. 3357090
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Dos mangueras de Ilenado mas largas:
una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y
otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008
Una manguera de Pieza del juego No. 280131
desagQe
demasiado corta
DesagQe
obstruido por
pelusa
Protector de desagQe, Pieza No. 367031
La seleccion de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un sotano, lavanderia, closet
o un Area empotrada. Vea la seccion "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalacion adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitar_:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia
no mayor de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del
agua caliente y agua fria y una presion de agua de
5-100 Ibs/pulg _(34,5-690 kPa). Las lavadoras con depositos
triples necesitan 20-100 Ibs/pulg _(138-690 kPa) para un
optimo rendimiento.
Un lavadero o
tubo vertical de
una altura mayor
de 96" (2,4 m)
Un sistema de bomba de sumidero (si
ya no esta disponible)
Un tubo vertical
de 1" (2,5 cm) de
diametro
Un adaptador para tubo vertical de 1Y4"
(3,2 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, Pieza No. 280130
11
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario de la lavadora
para obtener informacion respecto al acondicionamiento de su
lavadora para el invierno.
Instalacibn en un brea empotrada oen un cl6set
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
(A y B) que se recomienda, a excepcion de las aberturas de
ventilacion de la puerta del closet. Las dimensiones ilustradas
para las aberturas de ventilacion (C) de la puerta del closet son
las minimas permitidas.
18,'-4;7
(48,3cm)
_t
._ l_ max,
o [_ I,,L I (;_b,bera) 48pulg2
o I
(310cm2)-
24pulg2
(155cm2_"
6"-4*- 27"-+b_- 0" +1 r'l. 26y:.14"l.-
(0cm) (68,6cm) (8cm) (2,6cm) (64,8cm)(10,2cm)
A B
3"
(7,6cm)
N. "-{I7,_;m/
C
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta del cl6set con orificios de ventilaci6n
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalacion y el servicio de reparacion.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de closet, es necesario dejar las
aberturas de aire minimas en la parte superior e inferior de la
puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que
tengan aberturas de aire en la parte superior e inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompa_e.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero
o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalacion
de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y
piezas".
Sistema de desagLie de tubo vertical--piso o pared
(vistasA y B)
El sistema de desagQe de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 11/4"(3,2 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y
piezas".
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podrA estar a m_s de 96" (244 cm)
desde la base de la lavadora.
Para evitar el efecto de sifon, no debe haber m_s de 8" (20,3 cm)
de manguera de desagQe dentro del tubo vertical. Ajuste la
manguera de desagQe con un fleje de atadura rebordeado.
A
39"
(99 ore}
B
Sistema de desagLie en un lavadero (vista C)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagLie en el piso (vista D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de un interruptor de
efecto de sifon que deberA comprarse por separado. Vea
"Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sifon deberA estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten
mangueras adicionales.
Para evitar el efecto de sifon, no debe haber mas de 8" (20,3 cm)
de manguera de desagQe debajo de la parte superior de la tina
de lavado. Ajuste la manguera de desagQe con un fleje de
atadura rebordeado.
\
k _i'i
C D
12
'_,,, _i<_j_ _1_t_#,_,_: ,,¸
Siesta permitido en los codigos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine si latrayectoria de conexion atierra esla
adecuada.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Se requiere una fuente de alimentacion electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Onicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de accion
retardada o un cortacircuitos. Es recomendable suministrar
un circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentacion con un
enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentacion debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexion a tierra, de acuerdo con
todos los codigos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligacion personal del usuario pedir a un electricista
calificado la instalacion de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
No conecte a tierra a un tubo de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada atierra
correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el6ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de laterminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Rata una lavadora con contacto el6ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
A stes
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar
la Javadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
NOTA: Para evitar da_os al piso, coloque la lavadora sobre un
carton antes de moverla por el piso.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material
de transporte. Si no se quita el material de transporte, la lavadora
producira ruido excesivo.
1. Mueva la lavadora a no m_s de aproximadamente 3 pies
(90 cm) de su ubicacion final.
2. La lavadora debe estar en posicion vertical y no inclinada
antes de quitar el material de transporte.
3. Ubique el material de transporte amarillo en la parte posterior
de la m_quina, cerca de la base. Siga los pasos para su
modelo en particular, ya sea que tenga un cable de
suministro de energia derecho y una sujecion de cable o un
cable de suministro de energia enlazado.
13
Cable de suministro de energia derecho
4. Para quitar el cable de suministro de energia de lasujecion de
cable, empuje el cable hacia adentro, presione TAB (lengQeta)
y luego jale el cable hacia fuera.
1=
2=
3=
I
I
Cable de suministro de energfa derecho
Quite el enchufe de suministro de energia y el fleje amarillo de
la base de la m_quina para liberar el sistema de nivelacion
posterior.
Tome con firmeza el cable de suministro de energia y jalelo
para quitar por completo el cable de suministro de energia, la
sujecion de cable y la chaveta del panel posterior.
Confirme que se hayan quitado la sujecion de cable (A) y la
chaveta (B).
B .............. ......
A. Sujeci6n de cable B. Chaveta
Cable de suministro de energia enlazado
1=
!
Cable de suministro de energfa enlazado
Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jalelo hasta
quitar completamente ambos extremos de la lavadora.
J
2. Verifique que las dos (2) chavetas de embarque se hayan
quitado con el fleje de embalaje.
14
La nivelacion adecuada de su lavadora evita el ruido y la vibracion excesivos.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm)
con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene
que soportar el peso de la lavadora.
Pasos en la ubicaci6n final
1. Deslice la lavadora hasta su ubicacion final.
2.
Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de
la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del
piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras
autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
2.
3.
4.
A
4 It
(10,2 cm)
A. Orificios roscadospara laspatas
Atornille la contratuerca en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la
base.
1 "
(2,5cm)
t
Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina
delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la
lavadora. Gire las patas para instalar.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
....... Y
Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera.
Con cuidado baje la lavadora al piso.
3.
4.
5.
/
4 jt
(10,2cm)
A. Patas autoajustables
A
Revise la nivelacion de la lavadora colocando un nivel en los
bordes superiores de la lavadora; primero de lado a lado y
luego de frente hacia atrAs.
Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia
fuera, inclinela hacia atras, levante la parte delantera de la
lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segOn sea necesario, girAndolas. Gire las
patas hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la
izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la
lavadora este nivelada.
Despues de que la lavadora este en su ubicacion final y
nivelada, use una Ilave de boca de %e" 6 14 mm para girar
hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas
firmemente contra la carcasa de la lavadora.
IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra
la carcasa de la lavadora, la lavadora podria vibrar.
15
""_ '_'_"__._.@J'ec2x_&!_ _. ,.3 .............. _}_.....
La conexion apropiada de la manguera de desagQe protege sus
pisos de los dafios causados por fugas de agua. Lea y siga estas
instrucciones.
La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y se
guarda en el interior de la carcasa de la lavadora.
C6mo sacar lamanguera de desagLie de lacarcasa de la
lavadora
Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de
desagQe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de
la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el
excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la
lavadora.
©o_e(s_e s_:}H_s__'_#__:}_s_::,de est ads
La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
Introduzca las nuevas arandelas planas (suministradas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con
firmeza en los acoplamientos.
A B
A.Acoplamiento
B.Arandela
//
//
//
DesagLie de la tina de lavadero o desagLie de tubo
vertical
C6mo conectar el molde de la manguera de desagLie a la
manguera de desagLie corrugada
A. Hendiduras de la manguera de desagQe
1. Haga pasar el extremo de la manguera de desagQe dentro de
un extremo del molde. Coloque el extremo del molde de la
manguera de desagQe en la hendidura de la manguera de
desagQe.
2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hagala
pasar por el otro extremo del molde.
C6mo evitar que el agua del desagLie regrese a la
lavadora:
No fuerce el excedente de la manguera de desagQe en el
tubo vertical. La manguera debe estar afianzada pero Io
suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire.
No coloque el excedente de la manguera en el fondo del
lavadero.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
1. Conecte la manguera con laetiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
3. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie las tuberias del agua
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar
particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
DesagLie por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe dentro de la
manguera de desagQe corrugada. Quizas se necesiten partes
adicionales. Vea Sistema de desagQe en el piso en "Herramientas
y piezas".
16
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
A
llil
1.
2.
3.
A. V_lvula de entrada de agua frfa
B. V_lvula de entrada de agua caliente
Conecte la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior.
El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita
el ajuste de la conexion con las pinzas.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
Si conecta solo una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energia.
Acomode el cable electrico encima de la consola.
2. Quite todo carton que se uso para mover la lavadora.
3.
CZg>
Fleje rebordeado
Enrolle la manguera de desagQe a la pata del lavadero, al
tubo vertical o a las mangueras de entrada utilizando el fleje
de atadura rebordeado. Empuje el ajustador hasta el orificio
mas cercano en el fleje de atadura rebordeado. Vea la
ilustracion A o B.
4.
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dafiar las valvulas.
A B C
Si los grifos de la lavadora y eltubo vertical de desagQe estan
empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle con firmeza
el fleje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada
del agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustracion C.
5. Conecte la manguera de agua fria a la valvula de entrada de
agua superior.
6. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
7.
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dafiar las valvulas.
Revise si hay fugas
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas. Es posible que
entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrA desaguar
m_s tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de
instalacion y de reposicion de las mangueras para consulta
futura.
17
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de tener el
suministro electrico debido y el metodo de conexion a tierra
recomendado. Vea la seccion "Requisitos electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva a revisar todos los
pasos para ver cu_l de ellos omitio.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Revise para cerciorarse de que el material de transporte
amarillo haya sido quitado completamente de la parte
posterior de la lavadora.
5. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
7.
9. Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier
cinta adhesiva que haya quedado en la lavadora.
10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario
de la lavadora.
11.
Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la
cantidad recomendada del detergente en polvo o liquido y
viertalo en la canasta de la lavadora o el deposito de
detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione
cualquier ciclo, y luego jale la perilla de control de ciclos
hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Deje que
termine un ciclo completo.
Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
PelJgro de Choque EI6ctrJco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
8. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
18

Transcripción de documentos

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA LAVADORA INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA LAVEUSE Table of Contents / Jndice / Table des mati_res WASHER SAFETY ............................................ 1 SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................. 10 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ......................... 19 INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2 Tools and Parts ............................................. 2 REQUISITOS DE INSTALACION EXIGENCES Location Requirements ................................. Drain System ................................................. Electrical Requirements ................................ INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... Before You Start ............................................ 3 .................. 11 Herramientas y piezas ................................. Requisitos de ubicaci6n .............................. 11 11 D'INSTALLATION .................... 20 Outillage et pieces ....................................... 20 Exigences d'emplacement ......................... 20 3 4 5 5 Sistema de desagQe ................................... 12 Req uisitos electricos ................................... 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 13 Remove Shipping Materials .......................... 5 Level the Washer ........................................... 6 Connect Drain Hose ...................................... 7 C6mo quitar el material de transporte ........ 13 Nivele la lavadora ........................................ 15 Retrait du mat6riel d'expedition .................. 22 Reglage de I'aplomb de la laveuse ............. 24 C6mo conectar la manguera de desagQe .. 16 Conecte las mangueras de entrada ........... 16 Raccordement Raccordement Connect the Inlet Hoses ............................... 7 Secure the Drain Hose .................................. 8 Complete Installation .................................... 9 SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER Antes de empezar ....................................... 13 Asegure la manguera de desagQe .............. 17 Complete la instalaci6n ............................... 18 NUMEROS DE SERVlCIO .................... CONTRAPORTADA Syst_me de vidange ................................... Specifications electriques ........................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. Avant de commencer .................................. 21 22 22 22 du tuyau de vidange .......... 25 des tuyaux d'arrivee d'eau 25 Immobilisation du tuyau de vidange ........... 26 Achever I'installation ................................... 27 NUMI_ROS DE SERVICE ............. COUVERTURE ARRII_RE WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. W10026350C INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA LAVADORA SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. 10 de sufrir una lesi6n y Io que REQUISITOS DE INSTALACION ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Si tiene: Tendr_ que comprar: Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desagQe de 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una bomba de sumidero y conectores (se pueden adquirir en los establecimientos de plomeria locales) Un desagQe por el piso Desviacion del sifon, Pieza No. 280129; manguera de desagQe adicional, Pieza No. 3357090 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado Dos mangueras de Ilenado mas largas: una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008 Una manguera de desagQe demasiado corta Pieza del juego No. 280131 DesagQe obstruido por pelusa Protector de desagQe, Pieza No. 367031 Herramientas necesarias para conectar la manguera de desag_ie y las mangueras de entrada del agua: • Pinzas que se abran a 1%e" (3,95 cm) • Linterna (opcional) Piezas proporcionadas: A B C A. Molde de la manguera B. Mangueras de entrada del agua (2) C. Arandelas planas para mangueras de entrada del agua (4) Herramientas necesarias para asegurar la manguera de desag_ie y nivelar la lavadora" • • Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de 9/le" (14 mm) • Bloque de madera • Regla o cinta metrica Nivel Piezas proporcionadas: La seleccion de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un sotano, lavanderia, closet o un Area empotrada. Vea la seccion "Sistema de desagQe". IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde este expuesta a la intemperie. La instalacion adecuada es responsabilidad suya. Usted necesitar_: • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". A B A. Fleje de atadura rebordeado B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) Piezas alternativas Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mAs cercano a su Iocalidad. Para mas informacion, Ilame al 1-800-4-MY-I-IOME ® (1-800-469-4663). Si tiene: Tendr_ que comprar: Un lavadero o tubo vertical de una altura mayor de 96" (2,4 m) Un sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Un tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador para tubo vertical de 1Y4" (3,2 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, Pieza No. 280130 Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia no mayor de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fria y una presion de agua de 5-100 Ibs/pulg _(34,5-690 kPa). Las lavadoras con depositos triples necesitan 20-100 Ibs/pulg _(138-690 kPa) para un optimo rendimiento. 11 • • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre pisos alfombrados. Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario de la lavadora para obtener informacion respecto al acondicionamiento de su lavadora para el invierno. Instalacibn en un brea empotrada o en un cl6set Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido (A y B) que se recomienda, a excepcion de las aberturas de ventilacion de la puerta del closet. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilacion (C) de la puerta del closet son las minimas permitidas. Sistema de desagLie de tubo vertical--piso o pared (vistas A y B) El sistema de desagQe de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 11/4"(3,2 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y piezas". La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podrA estar a m_s de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. Para evitar el efecto de sifon, no debe haber m_s de 8" (20,3 cm) de manguera de desagQe dentro del tubo vertical. Ajuste la manguera de desagQe con un fleje de atadura rebordeado. 3" ._ o Io [_ (7,6cm) l_ max, I,,L I (;_b,b era) 18,'-4;7 (48,3 cm) _t 24pulg 2 (155 cm2_" 6"-4*(0cm) 27"-+b_- 0" +1 r'l. (68,6cm) A 39" (99 ore} 48pulg2 (310 cm2 )- N. "-{I7,_;m/ A B 26y:.14"l.- (8cm) (2,6cm) (64,8cm)(10,2cm) B C A. Vista frontal B. Vista lateral C. Puerta del cl6set con orificios de ventilaci6n Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalacion y el servicio de reparacion. Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. Si se instala una puerta de closet, es necesario dejar las aberturas de aire minimas en la parte superior e inferior de la puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire en la parte superior e inferior. Se debe considerar tambien un espacio para otro electrodomestico que Io acompa_e. Sistema de desagLie en un lavadero (vista C) El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desagLie en el piso (vista D) El sistema de desagQe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifon que deberA comprarse por separado. Vea "Herramientas y piezas". El interruptor de efecto de sifon deberA estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales. Para evitar el efecto de sifon, no debe haber mas de 8" (20,3 cm) de manguera de desagQe debajo de la parte superior de la tina de lavado. Ajuste la manguera de desagQe con un fleje de atadura rebordeado. \ Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalacion de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y piezas". k _i'i C 12 D '_,,, _i<_j_ _1_t_#,_,_: • ,,¸ Siesta permitido en los codigos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexion a tierra es la adecuada. No conecte a tierra a un tubo de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexi6n a tierra de INSTRUCCIONES de conexi6n PARA LA CONEXION A TIERRA a tierra. Para una lavadora conectada a tierra con cable el6ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra. de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Se requiere una fuente de alimentacion electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Onicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de accion retardada o un cortacircuitos. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentacion enchufe de 3 vias para conectar a tierra. ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico. con un Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de alimentacion debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligacion personal del usuario pedir a un electricista calificado la instalacion de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Rata una lavadora con contacto el6ctrico Si permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. INSTRUCCIONES DE INSTALACION A stes Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material de transporte. Si no se quita el material de transporte, la lavadora producira ruido excesivo. 1. Mueva la lavadora a no m_s de aproximadamente 3 pies (90 cm) de su ubicacion final. Peligro de Peso Excesivo Use dos o m&s personas para mover e instalar la Javadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones. una lesi6n NOTA: Para evitar da_os al piso, coloque la lavadora sobre un carton antes de moverla por el piso. 2. 3. La lavadora debe estar en posicion vertical y no inclinada antes de quitar el material de transporte. Ubique el material de transporte amarillo en la parte posterior de la m_quina, cerca de la base. Siga los pasos para su modelo en particular, ya sea que tenga un cable de suministro de energia derecho y una sujecion de cable o un cable de suministro de energia enlazado. 13 4. Cable de suministro de energia derecho I I Cable de suministro 1= Para quitar el cable de suministro de energia de la sujecion de cable, empuje el cable hacia adentro, presione TAB (lengQeta) y luego jale el cable hacia fuera. Cable de suministro de energia enlazado de energfa derecho Quite el enchufe de suministro de energia y el fleje amarillo de la base de la m_quina para liberar el sistema de nivelacion posterior. ! Cable de suministro de energfa enlazado 1= 2= Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jalelo hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. Tome con firmeza el cable de suministro de energia y jalelo para quitar por completo el cable de suministro de energia, la sujecion de cable y la chaveta del panel posterior. J 2. 3= Confirme que se hayan quitado la sujecion de cable (A) y la chaveta (B). B .............. ...... A. Sujeci6n de cable 14 B. Chaveta Verifique que las dos (2) chavetas de embarque se hayan quitado con el fleje de embalaje. La nivelacion adecuada de su lavadora evita el ruido y la vibracion excesivos. Pasos en la ubicaci6n final Instale las patas niveladoras delanteras 1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso de la lavadora. 1. Deslice la lavadora hasta su ubicacion 2. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso. final. A A 4 It / (10,2 cm) 4 jt (10,2cm) A. Orificios roscados para las patas A. Patas autoajustables 2. Atornille la contratuerca base. en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la 3. Revise la nivelacion de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; primero de lado a lado y luego de frente hacia atrAs. 1 " (2,5cm) t 3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. Gire las patas para instalar. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. ....... 4. Y Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora al piso. 4. Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia fuera, inclinela hacia atras, levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segOn sea necesario, girAndolas. Gire las patas hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora este nivelada. 5. Despues de que la lavadora este en su ubicacion final y nivelada, use una Ilave de boca de %e" 6 14 mm para girar hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas firmemente contra la carcasa de la lavadora. IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra la carcasa de la lavadora, la lavadora podria vibrar. 15 ""_ '_'_"__._.@J'ec2x_ &!_ _. ,.3 .............. ©o_e(s_e _}_..... La conexion apropiada de la manguera de desagQe protege sus pisos de los dafios causados por fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones. La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y se guarda en el interior de la carcasa de la lavadora. s_:}H_s__'_#_ _:}_s_::,de est ads La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. Introduzca las nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. C6mo sacar la manguera de desagLie de la carcasa de la lavadora Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagQe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora. A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 1. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 3. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. // // // dos tercios de DesagLie de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical C6mo conectar el molde de la manguera de desagLie a la manguera de desagLie corrugada NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. A. Hendiduras 1. de la manguera de desagQe Haga pasar el extremo de la manguera de desagQe dentro de un extremo del molde. Coloque el extremo del molde de la manguera de desagQe en la hendidura de la manguera de desagQe. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hagala pasar por el otro extremo del molde. 2. C6mo evitar que el agua del desagLie regrese a la lavadora: • No fuerce el excedente de la manguera de desagQe en el tubo vertical. La manguera debe estar afianzada pero Io suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire. • No coloque el excedente lavadero. de la manguera en el fondo del DesagLie por el piso No instale el molde de la manguera de desagQe dentro de la manguera de desagQe corrugada. Quizas se necesiten partes adicionales. Vea Sistema de desagQe en el piso en "Herramientas y piezas". 16 Limpie las tuberias del agua • Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este conectada al grifo de agua fria. Si conecta solo una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. A llil 1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energia. Acomode el cable electrico encima de la consola. 2. Quite todo carton que se uso para mover la lavadora. CZg> A. V_lvula de entrada de agua frfa B. V_lvula de entrada de agua caliente Fleje rebordeado 1. Conecte la manguera de agua caliente a la valvula de entrada inferior. 2. El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexion con las pinzas. 3. Atornille el acoplamiento en la arandela. 4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. con la mano hasta que se asiente 3. Enrolle la manguera de desagQe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras de entrada utilizando el fleje de atadura rebordeado. Empuje el ajustador hasta el orificio mas cercano en el fleje de atadura rebordeado. Vea la ilustracion A o B. A B C dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dafiar las valvulas. 5. Conecte la manguera de agua fria a la valvula de entrada de agua superior. 6. Atornille el acoplamiento en la arandela. 7. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle con firmeza el fleje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada del agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustracion C. con la mano hasta que se asiente dos tercios de NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dafiar las valvulas. Revise si hay fugas Abra los grifos del agua y revise si hay fugas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrA desaguar m_s tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalacion y de reposicion de las mangueras para consulta futura. 17 1. 2. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexion a tierra recomendado. Vea la seccion "Requisitos electricos". Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l de ellos omitio. 3. 4. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. Revise para cerciorarse de que el material de transporte amarillo haya sido quitado completamente de la parte posterior de la lavadora. 5. 6. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten abiertos. 7. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. PelJgro de Choque EI6ctrJco Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 8. 18 Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 9. Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la lavadora. 10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones de la lavadora. para el usuario 11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en la canasta de la lavadora o el deposito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo, y luego jale la perilla de control de ciclos hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Deje que termine un ciclo completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 11017102700 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación