Fellowes Powershred 225i Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
L. PaneldecontroleindicadoresLED
1. Retroceso
2.Encendido/apagado
3. Avance
4. Automático
5.Puertaabierta(rojo)
6.Papelerallena(rojo)
7.Retirarpapel(rojo)
8. Indicador SafeSense
®
(amarillo)
10
COMPONENTES
ESPAÑOL
Modelos 225Ci/225i
Destruye:papel,tarjetasdecrédito,CD/DVD,grapasyclipspequeños
No destruye: etiquetasadhesivas,papelcontinuoparaimpresora,transparencias,periódicos,cartón,
clips grandes, carpetas de documentos, radiografías ni otros tipos de plásticos además de los mencionados
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado (225Ci) ..............................................................................................3,9 mm x 38 mm
Corte en tiras (225i) ................................................................................................................5,8 mm
Máximo:
Hojasporpasada............................................................................................................................ 20
CD/Tarjetasporpasada ...................................................................................................................1*
Ancho de entrada de papel .....................................................................................................230 mm
*PapelA4(70g)a220-240V,50/60Hz,3A;elpapeldegramajesuperior,lahumedadoelusode
unvoltajediferentealindicadopuedereducirlacapacidad.Índicesdeusodiariorecomendados:5.000
hojas;200tarjetasdecrédito;10CD.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
estándiseñadasparautilizarseenunentornodeoficinaentre10
y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
A.TecnologíaSafeSense
®
B.Entradadepapel/tarjetas
C.EntradadeCD
D. Puerta
E.Cesto(papel)
F. Cesta (CD)
G. Rueditas (4)
H. Interruptor de
encendido/apagado
1. Apagado
 2.Encendido
I. Indicador de capacidad
dehojas
J. Ver las instrucciones
de segu ridad
K.Pernosdeembalaje
(tuercas de mariposa)
Debenquitarseantesdeoperar
el producto.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
15
15
• Mantengaladestructorafueradelalcancedeniñosyanimales.Noacerquelas
manosalaentradadepapel.Apagueodesenchufeelequipocuandonoestéen
uso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelas
entradasdeladestructora.Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
activelafunciónderetroceso(
)pararetirarelobjeto.
• Noutiliceaerosoles,lubricantesconbasedepetróleouotrosproductos
inflamablessobreladestructoraocercadeella.Noapliqueaireapresiónsobre
la destructora.
• Noutiliceelequiposiestádañadoodefectuoso.Nodesmonteladestructora.
Nocoloqueelequipocercaniencimadeunafuentedecaloroagua.
• Losrequisitosdefuncionamiento,mantenimientoyserviciosseexplicanenel
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes
de usar destructoras de papel.
• Estadestructoracuentaconuninterruptordeencendido/apagado(H)quedebe
estarenlaposicióndeENCENDIDO(I)paraqueelequipofuncione.Encasode
emergencia,coloqueelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO(O).Estaacción
detendrá inmediatamente la destructora.
• Evitetocarlascuchillasexpuestassituadasdebajodelacabezadeladestructora.
• UsesolamentelaentradaindicadaparaCD/tarjetas.Mantengalosdedos
alejadosdelaentradaparaCD.
• Nositúeobjetosextrañosenlaentradadepapel.
• Ladestructoradebeestarenchufadaenunenchufedeparedpuestoatierra
correctamenteydelvoltajeyamperajeindicadosenlaetiqueta.Elenchufe
puestoatierradebeestarinstaladocercadelequipoyserdefácilacceso.No
deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores
ni cables extensibles.
• PELIGRODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoqueposeanchipsde
sonido o pilas.
• Parausoeninterioresúnicamente.
A.
B.
I.
D.
C.
J.
L.
H.
G.
E.
F.
K.
11
*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
Nohaganadayla
destructora pasará
automáticamente al modo
latente al cabo de 2
minutos de inactividad
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
Pulse la tecla ( ) de
ENCENDIDOparaactivarla
1
Introduzcaenposición
rectaelpapelolatarjeta
en la entrada de papel y
suéltelo.
Enchufeladestructoray
coloqueelinterruptorenla
posicióndeENCENDIDO(I).
Cuando haya
terminado,APAGUE
(
)elequipo.
www.fellowes.comincluyeunaampliaseccióndeasistenciatécnicaenlíneaconunaseriedeopcionesdeautoayuda.
AUTO
2
Sostenga el CD/la
tarjetaenelborde
e introdúzcalo/
la centrado/a en la
entrada y suelte
Eliminalosatascosdepapelyhacepasarelpapeldifícil.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
Lafunciónavanzadadeprevencióndeatascosmide
electrónicamenteelgrosordelpapelparaprevenirlos
atascos de papel:
Retirevariashojashastaqueelindicador
desciendaaunnivelinferioralrojo.
Continúe destruyendo material
sin preocuparse de los atascos.
Si el papel se
coloca mal:
Si
seiluminadespuésdequeelmovimiento
delpapelsehainvertido,pulseelbotónde
retroceso y retire el papel. De lo contrario, la
destructora reanudará su funcionamiento normal.
1 2 3
NivelROJO:sehanintroducido
demasiadashojas.
NivelVERDE:sepuedenañadir
máshojas.
NivelAMARILLO:laproductividad
es adecuada.
Todoslosindicadoresseenciendeny
la destructora realiza una pausa de
3 a 6 segundos
Espereaquelosindicadoresdejendeparpadear,
locualsucedeunavezqueseharealizado
lacorrección.Ladestructorareanudarásu
funcionamiento normal.
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
Modo latente
Lafuncióndeahorrodeenergíaapaga
automáticamente la destructora después de
2 minutos de inactividad
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
FUNCIONAMIENTO DEL
MODO LATENTE
La característica de ahorro de energía apaga la
destructora al cabo de 2 minutos de inactividad
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA
Enmodolatente
Toqueelpanelde
control para salir del
modo latente
inserte papel
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
ENCIENDA( ) la destructora
para activar SafeSense
®
Toqueeláreadeprueba
y observe si se ilumina el
indicador SafeSense
®
LafunciónSafeSense
®
está activada y funciona
adecuadamente
Si se mantiene una mano en
la zona SafeSense
®
durante
más de 2 segundos, la
destructora se apagará
o
o
Sistema a prueba de atascos
Eliminalosatascosdepapelyhacepasar
el papel difícil.
Tecnología SafeSense
®
patentada
Detieneladestruccióninmediatamente
cuando las manos tocan la entrada del
papel.
Detieneladestruccióninmediatamentecuandolasmanostocanlaentradadelpapel.
o
AUTO
5
225C
6
225C
4
225C
3
225C
225C
1
3
AUTO AUTO AUTO
2
225C
225C
3 4
AUTO AUTO AUTO
1
225C
2
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Lossensoresdedeteccióndepapelestándiseñadosparafuncionarsinningúnmantenimiento.Sinembargo,enrarasocasiones,lossensorespodríanbloquearseconelpolvo
delpapelhaciendoqueelmotorsepongaenmovimientoaunquenohayapapelpresente.
(Nota:ambossensoresdedeteccióndepapelseencuentranenelcentrodelaentradadepapel).
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
Apague y desenchufe
la destructora.
Localice el sensor de
infrarrojosdeinicio
automático.
Limpie los sensores de
papel con el bastoncillo
dealgodón.
Impregne un bastoncillo
dealgodónconalcohol.
ESPAÑOL
Modelos 225Ci/225i
Todaslasdestructorasdecorteenpartículasnecesitanaceiteparafuncionaralmáximorendimiento.Sinoseengrasan,podríaverse
reducidoelnúmerodehojasquepuedentriturar,podríaaparecerunruidomolestodurantesufuncionamientoe,incluso,podríandejar
defuncionar.Paraevitarestosproblemas,recomendamosengrasarladestructoracadavezquesevacíelapapelera.
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
15
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
*Apliqueaceiteenla
entrada
12
Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del
manual.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenga pulsada la tecla de avance
(
) durante 2 o 3 segundos.
A. Indicador de Puerta abierta: la destructora no se pondrá en marcha si la puerta está abierta. Cuando
estéiluminado,cierrelapuertaycontinúeconladestrucción.
B. Indicador de Papelera llena:cuandoestáiluminada,lapapeleradeladestructoraestállenayhayque
vaciarla.UtilicebolsasderesiduosFellowes36054.
C. Indicador de Retirar el papel: cuando está iluminado, pulse invertir () y retire el papel. Reduzca la
cantidaddepapelaunnúmerodehojasqueseaaceptableyvuelvaacolocarloenlaentradadepapel.
D. Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador
SafeSense
®
seiluminayladestructoradetieneladestrucción.SiSafeSense
®
está activo durante 3 segundos,
ladestructoraseapagaráautomáticamenteyelusuariodebepulsarelbotóndeencendidoenelpanelde
control para continuar destruyendo.
Ciclo de autolimpieza:ladestructorafuncionasegúnuncicloperiódicodemovimientoshaciaadelantey
haciaatrásqueduranentre3y6segundos(225Cisolamente).
AUTO AUTO AUTO
2
3
AUTO AUTO AUTO
1
225C
2 2 5 C
2 4
225C
1
A B C D
GARANTÍA LIMITADA
Garantíalimitada:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)garantizaquelaspiezasdelamáquinaestarán
libresdedefectosdematerialymanodeobrayproporcionaservicioysoportedurante2añosa
partirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.Fellowesgarantiza
quelascuchillascortantesdelamáquinaestaránlibresdedefectosdematerialymanodeobra
durante20añosapartirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.
Siseencuentraalgúndefectoencualquieradelaspiezasduranteelperíododegarantía,la
únicayexclusivasoluciónserálareparaciónoelcambiodelapiezadefectuosa,acriterioy
cuentadeFellowes.Esta garantíano seráde aplicaciónencasosdeuso excesivo,mal uso,
incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de
energíainadecuada(distintaalaindicadaenlaetiqueta)oencasosdereparaciónnoautorizada.
Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte
de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido
inicialmenteatravésdeunvendedorautorizado.CUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDA
LADECOMERCIALIZACIÓNOAPTITUDPARAUNPROPÓSITODETERMINADO,QUEDALIMITADA
PORLAPRESENTEENSUDURACIÓNALCORRESPONDIENTEPERIODODEGARANTÍAESTABLECIDO
ANTERIORMENTE.EnningúncasoFellowesseráresponsabledeningúndaño,directooindirecto,
quepuedaatribuírseleaesteproducto.Estagarantíaleconfierederechoslegalesespecíficos.La
duración,lostérminosylascondicionesdeestagarantíasonválidosentodoelmundo,excepto
enloslugaresdondelalegislaciónlocalexijalimitaciones,restriccionesocondicionesdiferentes.
Paraobtenermásdetallesorecibirservicioconformeaestagarantía,comuníqueseconnosotros
o con su distribuidor.
13
L. KontrollpanelochLED-lampor
1. Bakåt
2. PÅ/AV
3. Framåt
4. Auto
5. Öppen dörr (röd)
6. Full papperskorg (röd)
7.Tabortpapper(röd)
8. SafeSense
®
indikator (gul)
26
TANGENT
SVENSKA
Modeller 225Ci/225i
Förstör: Papper, kreditkort, CD/DVD-skivor, klamrar och små gem
Strimlar inte:Självhäftandeetiketter,kontinuerligablanketter,overhead-blad,dagstidningar,kartong,
större gem, mappar, röntgenbilder eller plastmaterial andra än ovan angivna
Skärbredd:
Konfetti(225Ci) .......................................................................................................3,9 mm x 38 mm
Strimlor (225i) ........................................................................................................................5,8 mm
Maximal kapacitet:
Ark per körning .............................................................................................................................. 20
CD/kreditkort per körning ...............................................................................................................1*
Inmatningsbredd för papper ...................................................................................................230 mm
*A4(70g)pappervid220-240v,50/60Hz,3A,kapacitetenreducerasavtjockarepapper,fukteller
spänning annan än märkspänningen. Rekommenderade dagliga användningskvoter: 5 000 ark;
200 kreditkort; 10 CD.
Fellowes SafeSense
®
dokumentförstörareärkonstrueradeförattanvändasikontorsmiljöitemperaturer
på mellan 10 och 26 grader celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %.
A. SafeSense
®
-teknologi
B. Inmatning för papper/kort
C. CD-inmatning
D. Dörr
E.Papperskorg(papper)
F. Korg(CD)
G.Hjul(4)
H. Kopplaurströmbrytaren
1. AV
2. PÅ
I. Indikator för arkkapacitet
J. Se säkerhets-instruktioner
K.Transportskruvar
(vingmuttrar)
Tasbortföreanvändning
EGENSKAPER
VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs före användning!
15
VAR FÖRSIKTIG
VARNING:
15
15
15
• Mantengaladestructorafueradelalcancedeniñosyanimales.Noacerquelas
manosalaentradadepapel.Apagueodesenchufeelequipocuandonoestéen
uso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelas
entradasdeladestructora.Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
activelafunciónderetroceso(
)pararetirarelobjeto.
• Noutiliceaerosoles,lubricantesconbasedepetróleouotrosproductos
inflamablessobreladestructoraocercadeella.Noapliqueaireapresiónsobre
la destructora.
• Noutiliceelequiposiestádañadoodefectuoso.Nodesmonteladestructora.
Nocoloqueelequipocercaniencimadeunafuentedecaloroagua.
• Losrequisitosdefuncionamiento,mantenimientoyserviciosseexplicanenel
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes
de usar destructoras de papel.
• Estadestructoracuentaconuninterruptordeencendido/apagado(H)quedebe
estarenlaposicióndeENCENDIDO(I)paraqueelequipofuncione.Encasode
emergencia,coloqueelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO(O).Estaacción
detendrá inmediatamente la destructora.
• Evitetocarlascuchillasexpuestassituadasdebajodelacabezadeladestructora.
• UsesolamentelaentradaindicadaparaCD/tarjetas.Mantengalosdedos
alejadosdelaentradaparaCD.
• Nositúeobjetosextrañosenlaentradadepapel.
• Ladestructoradebeestarenchufadaenunenchufedeparedpuestoatierra
correctamenteydelvoltajeyamperajeindicadosenlaetiqueta.Elenchufe
puestoatierradebeestarinstaladocercadelequipoyserdefácilacceso.No
deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores
ni cables extensibles.
• PELIGRODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoqueposeanchipsde
sonido o pilas.
• Parausoeninterioresúnicamente.
A.
B.
I.
D.
C.
J.
L.
H.
G.
E.
F.
K.
English
ThisproductisclassifiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective.
FormoreinformationontheWEEEDirectivepleasevisitwww.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ceproduitestclassédanslacatégorie«Équipementélectriqueetélectronique».Lorsquevousdéciderezdevousendébarrasser,assurez-vousd’êtreenparfaiteconformitéavecladirectiveeuropéenne
relativeàlagestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE),etaveclesloisdevotrepaysliéesàcettedirective.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
SeclasificaesteproductocomoEquipamientoEléctricoyElectrónico.Sillegaseelmomentodedeshacersedeesteproducto,asegúresequelohacecumpliendolaDirectivaEuropeasobreResiduosde
EquipamientoEléctricoyElectrónico(WasteofElectricalandElectronicEquipment,WEEE)ylasleyeslocalesrelacionadasconestadirectiva.
ParamásinformaciónacercadelaDirectivaWEEE,visitewww.fellowesinternational.com/WEEE
German
DiesesProduktistalsElektro-undElektronikgerätklassifiziert.WennSiediesesGeräteinesTagesentsorgenmüssen,stellenSiebittesicher,dassSiediesgemäßderEuropäischenRichtliniezuSammlung
undRecyclingvonElektro-undElektronikgeräten(WEEE)undinÜbereinstimmungmitderlokalenGesetzgebunginbezugaufdieseRichtlinietun.
MehrInformationenzurWEEE-RichtliniefindenSieunter:www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
QuestoprodottoèclassificatocomeDispositivoElettricoedElettronico.Almomentodellosmaltimentodiquestoprodotto,effettuarloinconformitàallaDirettivaEuropeasulloSmaltimentodeiDispositivi
ElettriciedElettronici(WEEE)ealleleggilocaliadessacorrelate.
PerulterioriinformazionisullaDirettivaWEEE,consultareilsitowww.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassificeerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Dennaproduktärklassificeradsomelektriskochelektroniskutrustning.NärdetattdagsattomhändertaproduktenföravfallshanteringsedåtillattdettautförsienlighetmedWEEE-direktivetom
hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
FörmerinformationomWEEE-direktivetbesökgärnawww.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Detteprodukterklassificeretsomelektriskogelektroniskudstyr.Nårtidenerindetilatbortskaffedetteprodukt,bedesDesørgeforatgøredetteioverensstemmelsemeddetEuropæiskedirektivom
affaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE)ogihenholdtildelokalelove,derrelaterertildettedirektiv.
ForyderligereoplysningeromWEEE-direktivetbedesDebesøgewww.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviinliittyvän
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
74
W.E.E.E.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Modelos 225Ci/225i H. A. B. I. J. C. L. D. E. F. K. COMPONENTES A. Tecnología SafeSense® B. Entrada de papel/tarjetas C. Entrada de CD D. Puerta E. Cesto (papel) F. Cesta (CD) G. Rueditas (4) G. H. Interruptor de encendido/apagado 1. Apagado 2. Encendido I. Indicador de capacidad de hojas J. Ver las instrucciones de  seguridad K. Pernos de embalaje (tuercas de mariposa) L. Panel de control e indicadores LED 1. Retroceso 2. Encendido/apagado 3. Avance 4. Automático 5. Puerta abierta (rojo) 6. Papelera llena (rojo) 7. Retirar papel (rojo) 8. Indicador SafeSense® (amarillo) Deben quitarse antes de operar el producto. CARACTERÍSTICAS GENERALES Destruye: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y clips pequeños No destruye: etiquetas adhesivas, papel continuo para impresora, transparencias, periódicos, cartón, clips grandes, carpetas de documentos, radiografías ni otros tipos de plásticos además de los mencionados Tamaño de corte del papel: Corte cruzado (225Ci)...............................................................................................3,9 mm x 38 mm Corte en tiras (225i).................................................................................................................5,8 mm Máximo: Hojas por pasada............................................................................................................................ 20 CD/Tarjetas por pasada....................................................................................................................1* Ancho de entrada de papel......................................................................................................230 mm *Papel A4 (70 g) a 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; el papel de gramaje superior, la humedad o el uso de un voltaje diferente al indicado puede reducir la capacidad. Índices de uso diario recomendados: 5.000 hojas; 200 tarjetas de crédito; 10 CD. Las destructoras Fellowes SafeSense® están diseñadas para utilizarse en un entorno de oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora! 15 15 15 • Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso. • Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active la función de retroceso ( ) para retirar el objeto. • No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora. • No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora. No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua. • Los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicios se explican en el manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel. • Esta destructora cuenta con un interruptor de encendido/apagado (H) que debe estar en la posición de ENCENDIDO (I) para que el equipo funcione. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá inmediatamente la destructora. • Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo de la cabeza de la destructora. • Use solamente la entrada indicada para CD/tarjetas. Mantenga los dedos alejados de la entrada para CD. • No sitúe objetos extraños en la entrada de papel. • La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe puesto a tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles. • PELIGRO DE INCENDIO – NO destruya tarjetas de saludo que posean chips de sonido o pilas. • Para uso en interiores únicamente. 10 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN 3 2 1 5 4 6 225 C 225 C o 225 C o AUTO AUTO Enchufe la destructora y Introduzca en posición Pulse la tecla ( ) de coloque el interruptor en la ENCENDIDO para activarla recta el papel o la tarjeta posición de ENCENDIDO (I). en la entrada de papel y suéltelo. Cuando haya terminado, APAGUE ( ) el equipo. Sostenga el CD/la tarjeta en el borde e introdúzcalo/ la centrado/a en la entrada y suelte No haga nada y la destructora pasará automáticamente al modo latente al cabo de 2 minutos de inactividad www.fellowes.com incluye una amplia sección de asistencia técnica en línea con una serie de opciones de autoayuda. Funciones avanzadas del producto Sistema a prueba de atascos Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil. Modo latente La función de ahorro de energía apaga automáticamente la destructora después de 2 minutos de inactividad Tecnología SafeSense® patentada Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la entrada del papel. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS* Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil. La función avanzada de prevención de atascos mide electrónicamente el grosor del papel para prevenir los atascos de papel: 1 2 Nivel ROJO: se han introducido demasiadas hojas. 3 Retire varias hojas hasta que el indicador descienda a un nivel inferior al rojo. Continúe destruyendo material sin preocuparse de los atascos. Nivel AMARILLO: la productividad es adecuada. Nivel VERDE: se pueden añadir más hojas. Espere a que los indicadores dejen de parpadear, lo cual sucede una vez que se ha realizado la corrección. La destructora reanudará su funcionamiento normal. Todos los indicadores se encienden y la destructora realiza una pausa de 3 a 6 segundos Si el papel se coloca mal: se ilumina después de que el movimiento Si del papel se ha invertido, pulse el botón de retroceso y retire el papel. De lo contrario, la destructora reanudará su funcionamiento normal. *Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario Advanced product features FUNCIONAMIENTO DEL MODO LATENTE OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE® Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la entrada del papel. SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA CONFIGURACIÓN Y PRUEBA 1 La característica de ahorro de energía apaga la destructora al cabo de 2 minutos de inactividad 2 3 4 2 1 3 225 C 225 C AUTO 225 C AUTO ENCIENDA ( ) la destructora Toque el área de prueba para activar SafeSense® y observe si se ilumina el indicador SafeSense® Si se mantiene una mano en la zona SafeSense® durante más de 2 segundos, la destructora se apagará 225 C AUTO AUTO La función SafeSense® está activada y funciona adecuadamente o 225 C En modo latente Toque el panel de control para salir del modo latente AUTO inserte papel 11 ESPAÑOL Modelos 225Ci/225i MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún mantenimiento. Sin embargo, en raras ocasiones, los sensores podrían bloquearse con el polvo del papel haciendo que el motor se ponga en movimiento aunque no haya papel presente. (Nota: ambos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada de papel). PARA LIMPIAR LOS SENSORES 1 2 4 3 225 C 2 2 5 C AUTO AUTO Apague y desenchufe la destructora. Localice el sensor de infrarrojos de inicio automático. AUTO Impregne un bastoncillo de algodón con alcohol. Limpie los sensores de papel con el bastoncillo de algodón. ENGRASE DE LA DESTRUCTORA Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse reducido el número de hojas que pueden triturar, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso, podrían dejar de funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la destructora cada vez que se vacíe la papelera. REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES 2 1 225 C AUTO AUTO *Aplique aceite en la entrada Mantenga pulsada la tecla de avance ( ) durante 2 o 3 segundos. PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 ADVERTENCIA: PREVENTIVE MAINTENANCE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS& ACCESSORIES A B C D 15 A. Indicador de Puerta abierta: la destructora no se pondrá en marcha si la puerta está abierta. Cuando esté iluminado, cierre la puerta y continúe con la destrucción. B. Indicador de Papelera llena: cuando está iluminada, la papelera de la destructora está llena y hay que vaciarla. Utilice bolsas de residuos Fellowes 36054. C. Indicador de Retirar el papel: cuando está iluminado, pulse invertir () y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a un número de hojas que sea aceptable y vuelva a colocarlo en la entrada de papel. D. Indicador SafeSense®: si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador SafeSense® se ilumina y la destructora detiene la destrucción. Si SafeSense® está activo durante 3 segundos, la destructora se apagará automáticamente y el usuario debe pulsar el botón de encendido en el panel de control para continuar destruyendo.  Ciclo de autolimpieza: la destructora funciona según un ciclo periódico de movimientos hacia adelante y hacia atrás que duran entre 3 y 6 segundos (225Ci solamente). Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual. 12 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 20 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no será de aplicación en casos de uso excesivo, mal uso, incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de energía inadecuada (distinta a la indicada en la etiqueta) o en casos de reparación no autorizada. Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido inicialmente a través de un vendedor autorizado. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU DURACIÓN AL CORRESPONDIENTE PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. En ningún caso Fellowes será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. 13 SVENSKA Modeller 225Ci/225i H. A. B. I. J. C. L. D. E. F. K. TANGENT A. SafeSense®-teknologi B. Inmatning för papper/kort C. CD-inmatning D. Dörr E. Papperskorg (papper) F. Korg (CD) G. Hjul (4) H. Koppla ur strömbrytaren 1. AV 2. PÅ I. Indikator för arkkapacitet J. Se säkerhets-instruktioner K. Transportskruvar (vingmuttrar) Tas bort före användning L. Kontrollpanel och LED-lampor 1. Bakåt 2. PÅ/AV 3. Framåt 4. Auto 5. Öppen dörr (röd) 6. Full papperskorg (röd) 7. Ta bort papper (röd) 8. SafeSense® indikator (gul) G. EGENSKAPER Förstör: Papper, kreditkort, CD/DVD-skivor, klamrar och små gem Strimlar inte: Självhäftande etiketter, kontinuerliga blanketter, overhead-blad, dagstidningar, kartong, större gem, mappar, röntgenbilder eller plastmaterial andra än ovan angivna Skärbredd: Konfetti (225Ci)........................................................................................................3,9 mm x 38 mm Strimlor (225i).........................................................................................................................5,8 mm Maximal kapacitet: Ark per körning............................................................................................................................... 20 CD/kreditkort per körning................................................................................................................1* Inmatningsbredd för papper....................................................................................................230 mm *A4 (70g) papper vid 220-240 v, 50/60 Hz, 3 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderade dagliga användningskvoter: 5 000 ark; 200 kreditkort; 10 CD. Fellowes SafeSense® dokumentförstörare är konstruerade för att användas i kontorsmiljö i temperaturer på mellan 10 och 26 grader celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %. VAR FÖRSIKTIG VARNING: VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs före användning! 15 15 15 • Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso. • Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active la función de retroceso ( ) para retirar el objeto. • No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora. • No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora. No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua. • Los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicios se explican en el manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel. • Esta destructora cuenta con un interruptor de encendido/apagado (H) que debe estar en la posición de ENCENDIDO (I) para que el equipo funcione. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá inmediatamente la destructora. • Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo de la cabeza de la destructora. • Use solamente la entrada indicada para CD/tarjetas. Mantenga los dedos alejados de la entrada para CD. • No sitúe objetos extraños en la entrada de papel. • La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe puesto a tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles. • PELIGRO DE INCENDIO – NO destruya tarjetas de saludo que posean chips de sonido o pilas. • Para uso en interiores únicamente. 26 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate. Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn. Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE Swedish Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE Danish Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv. For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE Finnish Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Fellowes Powershred 225i Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario