DeWalt DE7035 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 9
English (original instructions) 14
Español (traducido de las instrucciones originales) 18
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 23
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 28
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 33
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 38
Português (traduzido das instruções originais) 43
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 48
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 52
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 57
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 62
Copyright DEWALT
ESPAÑOL
18
SOPORTE DE TRABAJO
DE7035
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de
experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo
de productos hacen que DEWALT sea una de
las empresas más fiables para los usuarios de
herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
DE7035
Longitud mm 920
Altura mm 810
Carga máxima de trabajo kg 454
Anchura kg 7
Defi niciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación
describen el grado de intensidad correspondiente
a cada término de alarma. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar la muerte o
una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar una lesión
de poca o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no
relacionada con las lesiones
personales que, de no evitarse,
puede ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones podría
provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Por su propia
seguridad, lea el manual de
instrucciones del soporte de trabajo
antes de utilizar cualquier accesorio.
Si no aplica las presentes advertencias,
podrá dar lugar a daños personales y
daños graves en el soporte de trabajo
y en el accesorio. Cuando repare esta
herramienta, utilice exclusivamente
piezas de repuesto idénticas.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Instrucciones de seguridad generales
para el soporte de trabajo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de daños personales:
UTILICE SIEMPRE protección visual.
Todos los usuarios y las personas que los
rodeen deberán llevar protección visual.
NO supere el límite de peso que este
soporte puede aceptar. La viga central
principal del soporte de trabajo ha
sido diseñada para aceptar una carga
de hasta 454 kg con seguridad en un
entorno de trabajo. No es seguro subir,
sentarse o permanecer sobre el soporte.
NO cambie ni utilice el soporte en
operaciones para las cuales no se ha
previsto.
NO utilice el soporte en superficies no
uniformes. El soporte ha sido diseñado
para ser utilizado en una superficie plana y
estable.
ESPAÑOL
19
NO lo utilice en superficies resbalosas.
La capacidad de carga del soporte se
reduce considerablemente cuando se
utiliza en superficies resbalosas.
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de
seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de
seguridad, existen determinados riesgos residuales
que no pueden evitarse. Los riesgos son los
siguientes:
Riesgo de daños personales provocados por el
corte y la captura de los bordes afi lados.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes
pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de
instrucciones.
Póngase protección para los ojos.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 1)
El código de la fecha (l), que también incluye el año
de fabricación, está impreso en la carcasa.
Ejemplo:
2010 XX XX
Año de fabricación
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Soporte de trabajo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún desperfecto
durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer
detenidamente y comprender este manual
antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fi g. 1)
ADVERTENCIA: Jamás altere la
herramienta eléctrica ni ninguna de sus
piezas. Podrían producirse lesiones
personales o daños.
a. Viga
b. Asa de traslado
c. Botón de liberación
d. Palanca de bloqueo de pata
e. Gancho de transporte
USO PREVISTO
Su soporte de trabajo ha sido diseñado para ser
utilizado como una superfi cie de trabajo multi-usos
o para ampliar la versatilidad de su sierra de ingletes
de D
EWALT.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en
presencia de líquidos o gases inflamables.
Estos soportes de trabajo son herramientas
eléctricas profesionales.
NO permita que los niños toquen la herramienta.
El uso de esta herramienta por parte de operadores
inexpertos requiere supervisión.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Respete siempre las
instrucciones de seguridad y las normas
aplicables.
Preparación (fi g. 2)
1. Coloque el soporte de trabajo en el suelo con
las patas plegadas hacia arriba.
2. Pulse la palanca de bloqueo de patas (d) o el
botón de liberación (c) y tire de la pata hacia
arriba hasta que la clavija de bloqueo se
coloque en su sitio. Repita la operación en cada
pata.
3. Levante el soporte por la viga central y póngalo
en posición vertical. El soporte deberá estar
estable y no deberá chocar.
NOTA: Compruebe que todas las clavijas de
bloqueo se han activado y que las patas están
bloqueadas en su lugar.
Gancho de transporte (fi g. 3)
El gancho de transporte (e) ha sido diseñado para
facilitar el transporte de dos soportes de trabajo al
mismo tiempo, uniéndolos de cara al transporte.
1. Coloque un soporte en el suelo con la viga (a)
hacia abajo. Coloque el segundo soporte sobre
el primer soporte con la viga hacia arriba.
NOTA: Gire los soportes para comprobar que
el pie del ubicador (f) y los orifi cios (g) están
alineados para conectar las bases.
2. Gire los ganchos de transporte (e) en sentido de
las agujas del reloj simultáneamente hasta que
se unan. Repita la operación en el otro lado.
Compruebe que los dos soportes se mantienen
adecuadamente, tal y como se indica.
ESPAÑOL
20
3. Para liberar el gancho de transporte:
a. Coloque los soportes en el suelo con la viga
hacia abajo.
b. Aplique una presión en la punta de cada
gancho de transporte hasta que se muevan
en dirección contraria a la de las agujas
del reloj. Una vez que se hayan forzado las
puntas, se abrirán los ganchos.
Instalación de una superfi cie de
madera de protección (fi g. 4)
El soporte de trabajo DE7035 permite que una
superfi cie de 100 mm x 50 mm sea instalada en
el canal superior de la viga (a) como elemento de
protección cuando sea necesario. Esto puede
resultar útil si trabaja con un material que podría
quedar atrapado por la viga central o cuando utilice
una sierra circular para cortar el material.
Para instalar la pieza de madera:
1. Corte una pieza estándar de 100 mm x
50 mm (h) hasta una longitud de 910mm.
2. Alinee la pieza de 100 mm x 50 mm con el
canal superior de la viga (a).
3. Fije la pieza de 100 mm x 50 mm en la viga con
los tornillos largos para madera de 50,8 mm
desde la parte inferior, mediante los orifi cios de
la viga central.
NOTA: Cuando se haya unido la superfi cie de
madera, la base de instalación de la sierra de
ingletes no podrá unirse al soporte.
Trabajar con tuberías (fi g. 5)
Si corta o trabaja con tuberías, el soporte tiene una
muesca en V (i) en cada uno de sus lados para que
la tubería no gire durante el corte.
Cinta de traslado
Si compra la cinta de traslado (accesorio) para los
soportes de DEWALT, utilice el orifi cio pequeño
cuadrado ubicado en el extremo metálico para
montar el accesorio.
Almacenamiento con montaje
en pared
Si desea guardar su soporte fuera del alcance,
podrá montarlo en la pared. Instale un tornillo para
madera en una tachuela, y deje que una parte
sobresalga de la pared. Utilice la muesca en V en
la parte inferior del extremo metálico para colgar el
soporte de forma vertical sobre el tornillo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de daños personales, NO intente
guardar el soporte de trabajo con la
herramienta unida al mismo. Podrá
perder su control.
Clip de ubicador de bloqueo (fi g. 6)
El clip de ubicador de bloqueo (j) evita que el
accesorio opcional DE7025 se deslice hacia la
izquierda o la derecha durante las operaciones de
corte. Se fi ja en el DE7035.
Asa de transporte (fi g. 7)
Se ha suministrado un asa (b) para transportar
el soporte de trabajo desde y hacia el centro de
trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de daños personales, NO intente
transportar el soporte de trabajo con
la herramienta unida al mismo. Podrá
perder su control.
Fijación del material de trabajo
(fi g. 8)
El soporte de trabajo es compatible con la fi jación
de la sierra de seguimiento DWS5026. Introduzca la
base de la fi jación en el gran orifi cio rectangular (k)
de la base fi nal del soporte y fíjela en su material de
trabajo.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido
diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando
satisfactoriamente depende del buen cuidado de la
herramienta y de su limpieza periódica.
Limpieza
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes
u otros productos químicos fuertes para
limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Dichos productos químicos
pueden debilitar los materiales con los
que están construidas estas piezas. Use
un paño humedecido únicamente con
agua y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido alguno a la herramienta
ni sumerja ninguna parte de la misma
en líquido.
ESPAÑOL
21
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que
los accesorios que no sean los
suministrados por DEWALT no han
sido sometidos a pruebas con este
producto, el uso de tales accesorios
con esta herramienta podría ser
peligroso. Para disminuir el riesgo
de lesiones, con este producto se
deben usar exclusivamente accesorios
recomendados por D
EWALT.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
PRODUCTOS COMPATIBLES
DE7025 Bases de instalación de la sierra de
ingletes
DE7026 Cinta de traslado
DWS5026 Fijación de sierra de seguimiento
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Este producto no
debe desecharse con los residuos
domésticos normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su
producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche
con los desechos domésticos. Saque el producto
para la recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos
usados y embalaje permite que los
materiales sean reciclados y utilizados
de nuevo. La reutilización de los
materiales reciclados ayuda a prevenir la
contaminación ambiental y reduce
la demanda de las materias primas.
Los reglamentos locales pueden proporcionar la
recogida selectiva de productos eléctricos del hogar
en sitios de desechos municipales o por el minorista
cuando usted compre un producto nuevo.
DEWALT proporciona una instalación para la
recogida y reciclaje de los productos DEWALT una
vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para
aprovechar este servicio devuelva su producto a un
agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá
en nuestro nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente
de reparaciones más cercano contactando con la
oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada
en este manual. También puede obtener una lista de
agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y
todos los detalles de nuestro servicio después de la
venta en Internet en www.2helpU.com.
ESPAÑOL
22
GARANTÍA
DEWALT tiene plena confianza en la calidad
de sus productos y ofrece una excepcional
garantía para los usuarios profesionales
del producto. Esta declaración de garantía
es adicional a sus derechos contractuales
como usuario profesional y a sus derechos
legales como usuario particular no
profesional y no perjudica de ningún modo
dichos derechos. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y del Área
de Libre Comercio Europea.
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE
30 DÍAS SIN RIESGO
Si no está totalmente satisfecho con el
rendimiento de su herramienta D
EWALT,
sólo tiene que devolverla al punto de
compra en un plazo de 30 días, completa
con todos los componentes originales,
tal y como la compró, para un reembolso
completo o cambio. El producto debe haber
estado sujeto a un desgaste lógico y normal
y debe presentarse prueba de compra.
CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS
POR UN AÑO
Si necesita una operación de mantenimiento
o de servicio para su herramienta de
DEWALT, durante los 12 meses siguientes
a su compra, podrá solicitar dicho servicio
gratuitamente. Se llevará gratuitamente a
un agente de reparación autorizado por
DEWALT. Debe presentarse la prueba de
compra. Incluye mano de obra. Excluye
los accesorios y las piezas de repuesto a
menos que hayan fallado bajo garantía.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Si su producto DEWALT resulta defectuoso
debido a fallos de materiales o de
fabricación en un plazo de 12 meses a
partir de la fecha de compra, DEWALT le
garantiza la sustitución de todas las piezas
defectuosas de forma gratuita, o a nuestra
entera discreción, la sustitución de toda la
unidad gratuitamente, siempre y cuando:
El producto no se haya utilizado mal;
El producto se haya sometido a un
desgaste lógico y normal;
No se hayan intentado hacer
reparaciones por personas no
autorizadas;
Se presente prueba de compra;
El producto se devuelva completo con
todos los componentes originales.
Si desea presentar una reclamación,
póngase en contacto con su distribuidor o
compruebe su agente de reparación más
cercano de D
EWALT en el catálogo de
DEWALT o póngase en contacto con su
oficina de DEWALT en la dirección indicada
en el presente manual. Puede obtener una
lista de agentes de reparaciones autorizados
de DEWALT y todos los detalles de nuestro
servicio después de la venta en Internet en:
www.2helpU.com.
Belgique et Black & Decker - DEWALT Dutch Tel: +32 70 220 063 Fax: +32 70 225 585
Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 222 441
België en B-3200 Aarschot www.dewalt.be
Luxemburg
Danmark D
EWALT Tlf: 70201511
Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910
2450 København SV www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: +30 210 8981-616 www.dewalt.gr
Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: +30 210 8981-616
Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: +30 210 8983-570
España D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 www.dewalt.es
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 04 72 20 39 20
5, allée des hêtres Fax: 04 72 20 39 00
BP 30084, 69579 Limonest Cedex www.dewalt.fr
Schweiz D
EWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederlands Black & Decker - D
EWALT Tel: +31 164 283 063
Joulehof 12 Fax: +31 164 283 200
4600 AB Bergen Op Zoom www.dewalt.nl
Norge D
EWALT Tel: 45 25 13 00
Postboks 4613, Nydalen Fax: 45 25 08 00
0405 Oslo www.dewalt.no
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeug Vertriebsges m.b.H Fax: 01 - 66116 - 14
Oberlaaerstrasse 248 www.dewalt.at
A-1230 Wien
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Centro de Escritórios de Sintra Avenida Almirante Fax: 214 66 75 75
Gago Coutinho, 132/134, Edifício 142710-418 Sintra www.dewalt.pt
2710-418 Lisboa
Suomi D
EWALT Puh: 010 400 430
Tekniikantie 12 Faksi: 0800 411 340
02150 Espoo, Finland www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 94 Fax: 031 68 60 08
431 22 Mölndal www.dewalt.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr
United D
EWALT Tel: 01753-56 70 55 www.dewalt.co.uk
Kingdom 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Fax: 01753-57 21 12
Middle East D
EWALT Tel: +971 4 8863030
Africa P.O. Box - 17164, Fax: +971 4 8863333
Jebel Ali (South Zone), Dubai, UAE www.dewalt.ae
N085066 12/10

Transcripción de documentos

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 9 English (original instructions) 14 Español (traducido de las instrucciones originales) 18 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 23 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 28 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 33 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 38 Português (traduzido das instruções originais) 43 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 48 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 52 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 57 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 62 Copyright DEWALT 2 ESPAÑOL SOPORTE DE TRABAJO DE7035 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos Longitud Altura Carga máxima de trabajo Anchura mm mm kg kg DE7035 920 810 454 7 Definiciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones del soporte de trabajo antes de utilizar cualquier accesorio. Si no aplica las presentes advertencias, podrá dar lugar a daños personales y daños graves en el soporte de trabajo y en el accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Instrucciones de seguridad generales para el soporte de trabajo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales: • UTILICE SIEMPRE protección visual. Todos los usuarios y las personas que los rodeen deberán llevar protección visual. • NO supere el límite de peso que este soporte puede aceptar. La viga central principal del soporte de trabajo ha sido diseñada para aceptar una carga de hasta 454 kg con seguridad en un entorno de trabajo. No es seguro subir, sentarse o permanecer sobre el soporte. • NO cambie ni utilice el soporte en operaciones para las cuales no se ha previsto. • NO utilice el soporte en superficies no uniformes. El soporte ha sido diseñado para ser utilizado en una superficie plana y estable. 18 ESPAÑOL • NO lo utilice en superficies resbalosas. La capacidad de carga del soporte se reduce considerablemente cuando se utiliza en superficies resbalosas. Riesgos residuales A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes: – Riesgo de daños personales provocados por el corte y la captura de los bordes afilados. Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Póngase protección para los ojos. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 1) El código de la fecha (l), que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa. Ejemplo: 2010 XX XX Año de fabricación Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Soporte de trabajo 1 Manual de instrucciones d. Palanca de bloqueo de pata e. Gancho de transporte USO PREVISTO Su soporte de trabajo ha sido diseñado para ser utilizado como una superficie de trabajo multi-usos o para ampliar la versatilidad de su sierra de ingletes de DEWALT. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Estos soportes de trabajo son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. Preparación (fig. 2) 1. Coloque el soporte de trabajo en el suelo con las patas plegadas hacia arriba. 2. Pulse la palanca de bloqueo de patas (d) o el botón de liberación (c) y tire de la pata hacia arriba hasta que la clavija de bloqueo se coloque en su sitio. Repita la operación en cada pata. 3. Levante el soporte por la viga central y póngalo en posición vertical. El soporte deberá estar estable y no deberá chocar. NOTA: Compruebe que todas las clavijas de bloqueo se han activado y que las patas están bloqueadas en su lugar. 1 Dibujo despiezado Gancho de transporte (fig. 3) • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte. El gancho de transporte (e) ha sido diseñado para facilitar el transporte de dos soportes de trabajo al mismo tiempo, uniéndolos de cara al transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. 1) ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. a. Viga b. Asa de traslado 1. Coloque un soporte en el suelo con la viga (a) hacia abajo. Coloque el segundo soporte sobre el primer soporte con la viga hacia arriba. NOTA: Gire los soportes para comprobar que el pie del ubicador (f) y los orificios (g) están alineados para conectar las bases. 2. Gire los ganchos de transporte (e) en sentido de las agujas del reloj simultáneamente hasta que se unan. Repita la operación en el otro lado. Compruebe que los dos soportes se mantienen adecuadamente, tal y como se indica. c. Botón de liberación 19 ESPAÑOL 3. Para liberar el gancho de transporte: a. Coloque los soportes en el suelo con la viga hacia abajo. b. Aplique una presión en la punta de cada gancho de transporte hasta que se muevan en dirección contraria a la de las agujas del reloj. Una vez que se hayan forzado las puntas, se abrirán los ganchos. Instalación de una superficie de madera de protección (fig. 4) El soporte de trabajo DE7035 permite que una superficie de 100 mm x 50 mm sea instalada en el canal superior de la viga (a) como elemento de protección cuando sea necesario. Esto puede resultar útil si trabaja con un material que podría quedar atrapado por la viga central o cuando utilice una sierra circular para cortar el material. Para instalar la pieza de madera: 1. Corte una pieza estándar de 100 mm x 50 mm (h) hasta una longitud de 910 mm. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales, NO intente guardar el soporte de trabajo con la herramienta unida al mismo. Podrá perder su control. Clip de ubicador de bloqueo (fig. 6) El clip de ubicador de bloqueo (j) evita que el accesorio opcional DE7025 se deslice hacia la izquierda o la derecha durante las operaciones de corte. Se fija en el DE7035. Asa de transporte (fig. 7) Se ha suministrado un asa (b) para transportar el soporte de trabajo desde y hacia el centro de trabajo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales, NO intente transportar el soporte de trabajo con la herramienta unida al mismo. Podrá perder su control. 2. Alinee la pieza de 100 mm x 50 mm con el canal superior de la viga (a). Fijación del material de trabajo (fig. 8) 3. Fije la pieza de 100 mm x 50 mm en la viga con los tornillos largos para madera de 50,8 mm desde la parte inferior, mediante los orificios de la viga central. El soporte de trabajo es compatible con la fijación de la sierra de seguimiento DWS5026. Introduzca la base de la fijación en el gran orificio rectangular (k) de la base final del soporte y fíjela en su material de trabajo. NOTA: Cuando se haya unido la superficie de madera, la base de instalación de la sierra de ingletes no podrá unirse al soporte. Trabajar con tuberías (fig. 5) Si corta o trabaja con tuberías, el soporte tiene una muesca en V (i) en cada uno de sus lados para que la tubería no gire durante el corte. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica. Cinta de traslado Si compra la cinta de traslado (accesorio) para los soportes de DEWALT, utilice el orificio pequeño cuadrado ubicado en el extremo metálico para montar el accesorio. Almacenamiento con montaje en pared Si desea guardar su soporte fuera del alcance, podrá montarlo en la pared. Instale un tornillo para madera en una tachuela, y deje que una parte sobresalga de la pared. Utilice la muesca en V en la parte inferior del extremo metálico para colgar el soporte de forma vertical sobre el tornillo. 20 Limpieza ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido. ESPAÑOL Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. PRODUCTOS COMPATIBLES DE7025 Bases de instalación de la sierra de ingletes DE7026 Cinta de traslado DWS5026 Fijación de sierra de seguimiento Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. 21 ESPAÑOL GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO • Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra. • CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO • Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía. • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando: • El producto no se haya utilizado mal; • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal; • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas; 22 • Se presente prueba de compra; • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com. Belgique et Luxembourg België en Luxemburg Black & Decker - DEWALT Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 B-3200 Aarschot Danmark DEWALT Sluseholmen 2-4 2450 København SV Tlf: 70201511 Fax: 70224910 www.dewalt.dk Deutschland DEWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Γλυφάδα 16674, Αθήνα España DEWALT Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: 934 797 400 Fax: 934 797 419 www.dewalt.es France DEWALT 5, allée des hêtres BP 30084, 69579 Limonest Cedex Tel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr Schweiz Suisse Svizzera DEWALT In der Luberzen 40 8902 Urdorf Tel: 01 - 730 67 47 Fax: 01 - 730 70 67 www.dewalt.ch Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: 00353-2781800 Fax: 00353-2781811 www.dewalt.ie Italia DEWALT Viale Elvezia 2 20052 Monza (Mi) Tel: 800-014353 Fax: 039-2387592 www.dewalt.it Nederlands Black & Decker - DEWALT Joulehof 12 4600 AB Bergen Op Zoom Tel: +31 164 283 063 Fax: +31 164 283 200 www.dewalt.nl Norge DEWALT Postboks 4613, Nydalen 0405 Oslo Tel: 45 25 13 00 Fax: 45 25 08 00 www.dewalt.no Österreich DEWALT Werkzeug Vertriebsges m.b.H Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 www.dewalt.at Portugal DEWALT Centro de Escritórios de Sintra Avenida Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 142710-418 Sintra 2710-418 Lisboa Tel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 75 www.dewalt.pt Suomi DEWALT Tekniikantie 12 02150 Espoo, Finland Puh: 010 400 430 Faksi: 0800 411 340 www.dewalt.fi Sverige DEWALT Box 94 431 22 Mölndal Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 www.dewalt.se Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Tel: 0212 533 52 55 Faks: 0212 533 10 05 www.dewalt.com.tr United Kingdom DEWALT 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Middle East Africa DEWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali (South Zone), Dubai, UAE N085066 Dutch Tel: +32 70 220 063 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 225 585 Fax: +32 70 222 441 www.dewalt.be Τηλ: +30 210 8981-616 www.dewalt.gr Service: +30 210 8981-616 Φαξ: +30 210 8983-570 Tel: Fax: 01753-56 70 55 01753-57 21 12 www.dewalt.co.uk Tel: +971 4 8863030 Fax: +971 4 8863333 www.dewalt.ae 12/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt DE7035 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario