LG UP48.NT2 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El LG UP48.NT2 es un dispositivo versátil que puede ayudarte a mantenerte conectado y productivo. Con su cámara dual, puedes hacer videollamadas y tomar fotos de alta calidad. Con su pantalla de alta resolución, puedes disfrutar de tus películas y programas favoritos, y con su batería de larga duración, puedes usarlo todo el día sin preocupaciones. También te permite descargar aplicaciones y juegos, y acceder a tus archivos y documentos en la nube. Con su sistema operativo intuitivo y su potente procesador, el LG UP48.NT2 es el compañero ideal para tu vida digital.

El LG UP48.NT2 es un dispositivo versátil que puede ayudarte a mantenerte conectado y productivo. Con su cámara dual, puedes hacer videollamadas y tomar fotos de alta calidad. Con su pantalla de alta resolución, puedes disfrutar de tus películas y programas favoritos, y con su batería de larga duración, puedes usarlo todo el día sin preocupaciones. También te permite descargar aplicaciones y juegos, y acceder a tus archivos y documentos en la nube. Con su sistema operativo intuitivo y su potente procesador, el LG UP48.NT2 es el compañero ideal para tu vida digital.

MANUAL DEL PROPIETARIO
www.lg.com
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
MODELO DE SUELO
APNH48GTLA0
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:24 Page 1
2
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Estos son algunos consejos que le ayudarán a reducir el consumo eléctrico cuando utilice el apa-
rato de aire acondicionado.
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más eficiente siguiendo estas instrucciones.
• No enfríe el aire en exceso. Puede ser malo para su salud y consumirá más electricidad.
• Bloquee la luz solar con persianas o cortinas mientra utiliza el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas o ventanas bien cerradas mientras tenga el aire acondicionado en fun-
cionamiento.
• Ajuste la dirección del caudal de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior rápidamente.
• Abra las ventanas con regularidad para evitar que se deteriore la calidad del aire interior si uti-
liza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidos en el filtro del aire
pueden bloquear el caudal de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidifica-
ción.
Para su información
Grape su factura en esta página, como prueba de la fecha de compra para reparaciones en garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Puede encontrarlos en una etiqueta en cada lado del aparato.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:24 Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILI-
ZAR ESTE APARATO.
Cumpla siempre con las siguientes precauciones para evitar situaciones
peligrosas y garantizar el máximo rendimiento del producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones graves o mortales si ignora estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones leves o dañar el producto si ignora estas instruc-
ciones.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualifica-
das puede ponerle en peligro a usted y a otras personas.
• La instalación DEBE cumplir con la normativa de construcción local o,
si no la hay, con el Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1003
o la edición actual el Código Eléctrico Canadiense Parte1 CSA C.22.1.
• La información de este manual ha sido elaborada para personal cuali-
ficado familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado
con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Si no lee y cumple todas las instrucciones de este manual puede
dañar el producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o
mortales.
Instalación
• No utilice un interruptor diferencial defectuoso o con una capacidad
nominal inferior a la necesaria.
Utilice este dispositivo con un disyuntor dedicado. Existe el riesgo de
incendio o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor,
el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autori-
zado. No desmonte o repare el producto. Existe el riesgo de incendio
o descargas eléctricas.
!
!
!
3
ESPAÑOL
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 3
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Conecte el aparato a una toma de tierra. Existe el riesgo de incendio
o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico. Un cableado o
instalación inadecuados pueden causar un incendio o descargas eléc-
tricas
• Utilice un automático o un fusible con la capacidad adecuada. Existe
el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Existe el riesgo de
incendio o descargas eléctricas.
• No instale, retire o vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
Existe el riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o lesio-
nes.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afila-
dos podrían causar heridas. Tenga especial cuidado con los bordes y
las aletas del condensador y evaporador
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con
el distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Existe el
riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o lesiones.
• No instale el producto en una base de instalación defectuosa. Esto
podría causar lesiones, accidentes o daños al producto.
• Asegúrese de que el área de instalación no se deteriore con el
tiempo. Si la base se hunde, podría caer el aparato de aire acondicio-
nado, causando daños materiales, fallos del producto o lesiones.
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo
prologando con niveles muy altos de humedad o una ventana o
puerta abierta. La humedad puede condensarse y mojar o dañar el
mobiliario.
Funcionamiento
• Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni re-
sultar dañado durante el funcionamiento. Existe el riesgo de incendio
o descargas eléctricas.
• No coloque NADA sobre el cable de alimentación. Existe el riesgo de
incendio o descargas eléctricas.
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación durante el funcio-
namiento. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No toque (utilice) el producto con las manos mojadas. Existe el
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque un calefactor u otros aparatos eléctricos cerca del cable
de alimentación. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Existe riesgo de incen-
dio, averías en el producto o descargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita que haya gas inflamable o com-
bustibles cerca del producto. Existe riesgo de incendio o averías en
el producto.
• No utilice el producto en un lugar muy cerrado durante un largo pe-
riodo de tiempo. Puede aparecer deficiencia de oxígeno.
• Si hay una fuga de gas inflamable, cierre el gas y abra una ventana
para ventilar la habitación antes de poner en funcionamiento el pro-
ducto. No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye ruidos extraños o sale olor o humo del producto. Apague el
automático o desconecte el cable de alimentación eléctrica. Existe
riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormentas
o huracanes. Si es posible, retire el producto de la ventana antes de
que llegue el huracán. Existe riesgo de incendio, averías en el pro-
ducto o descargas eléctricas.
• No abra la rejilla de entrada con el producto en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático en caso de que la unidad disponga de
uno.) Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías en el
producto.
• Si el producto se inunda o se sumerge, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado. Existe el riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
• Tenga cuidado de que no se introduzca agua en el producto. Existe
riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en el producto.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con
una estufa, etc. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto.
5
ESPAÑOL
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 5
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el enchufe y apague el disyuntor. Existe
riesgo de daños o fallos del producto, o de su puesta en funciona-
miento accidental.
• Asegúrese de nadie se suba sobre el aparato ni caiga encima de él.
Podría causar lesiones o daños en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya fugas de gas (refrigerante) tras instalar o re-
parar el producto. Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar
averías en el producto.
• Instale manguera de desagüe de modo que se vacíe el agua correc-
tamente. Una conexión defectuosa puede causar fugas de agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar las vibra-
ciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad ex-
terior puedan molestar a los vecinos.
Podría tener problemas con los vecinos.
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas.
Evitará daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al
viento marino (viento salado) directamente. Podría causar corrosión
en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del condensa-
dor y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un fun-
cionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No exponga la piel directamente al aire frío durante periodos de
tiempo prolongados. (No siente directamente en la corriente de aire).
Podría dañar su salud.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida,
obras de arte, etc. Es un aparato de aire doméstico, no un sistema
de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
!
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
ESPAÑOL
• No bloquee la entrada o salida del caudal de aire. Podría causar ave-
rías en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos,
disolventes, etc. Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o
daños en las partes de plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del producto cuando retire el filtro del
aire. Son cortantes. Podría sufrir lesiones.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (Unidades exteriores)
Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
• Introduzca el filtro de forma segura. Limpie el filtro cada dos sema-
nas o, si es necesario, con mayor frecuencia. Un filtro sucio reduce la
eficiencia del aparato y podría causar fallos de funcionamiento o
daños.
• No introduzca las manos u objetos en la entrada o salida de aire con
el aparato en funcionamiento. Existen partes afiladas y móviles que
podrían causar heridas.
• No beba el agua proveniente del desagüe del producto. No es pota-
ble y podría causarle problemas de salud graves.
• Use una banqueta o escalera resistente para la limpieza o manteni-
miento del producto. Tenga cuidado para evitar daños personales.
• Cambie las pilas del mando a distancia por otras del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y usadas o de diferentes tipos. Existe riesgo de
incendio o explosión.
• No recarga ni desmonte las pilas. No arroje las pilas a un fuego. Pue-
den quemarse o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o su ropa, lávela
bien con agua limpia. No utilice el mando a distancias si las pilas tie-
nen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar que-
maduras u otros problemas de salud.
• Si ingiere el líquido de las pilas, lávese los dientes y acuda a un mé-
dico. No utilice el mando a distancias si las pilas tienen fugas. Los
productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros
problemas de salud.
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 7
8
ÍNDICE
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES IM-
PORTANTES DE SEGU-
RIDAD
9 ANTES DEL USO
9 Preparación para el funcionamiento
9 Uso
9 Limpieza y mantenimiento
9 Servicio
10 INTRODUCCIÓN AL
PRODUCTO
10 Nombre de las partes
11 Controles e indicadores de la unidad
interior
12 Mando a distancia
13 Preparación del mando a distancia
14 INSTRUCCIONES DE
USO
14 Modo de refrigeración
14 Modo de calefacción
14 Ajuste del caudal de aire
14 Modo de velocidad del ventilador
15 Modo de deshumidificación
15 Modo de frío/calor rápido
15 Modo de ventilador
15 Modo funcionamiento automático
15 Reserva simple
16 Modo de desescarche
16 Función de funcionamiento con blo-
queo para niños
16 Función de puesta en funcionamiento
automática
17 MATENIMIENTO Y SER-
VICIO
17 Unidad interior
18 Cuando no vaya a utilizar el aire acon-
dicionado durante un periodo de
tiempo prolongado.
18 Consejos de uso
19 Consejos de solución de problemas
Ahorre tiempo y dinero
19 Llame inmediatamente al servicio téc-
nico en las siguientes situaciones.
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 8
ANTES DEL USO
9
ESPAÑOL
Preparación para el funcionamiento
• Póngase en contacto con un instalador especializado.
• Utilice un circuito dedicado.
Uso
• La exposición directa al caudal de aire durante un tiempo prolongado puede ser peligrosa para
la salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas al caudal de aire directo durante pe-
riodos de tiempo prolongados.
• Debido a la posibilidad de deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando utilice el aire con
estufas u otros aparatos de calefacción.
• No utilice el aire acondicionado para usos especiales no especificados (por ejemplo, conserva-
ción de aparatos de precisión, alimentos, animales, plantas y obras de arte). Podrían dañarse.
Limpieza y mantenimiento
• No toque las partes metálicas del producto cuando retire el filtro. Podría sufrir lesiones por el
contacto con los bordes metálicos cortantes.
• No utilice agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua
puede destruir el aislamiento y causar descargas eléctricas.
• Cuando limpie el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la alimentación eléctrica y
con el disyuntor apagado. El ventilador gira a alta velocidad durante el funcionamiento. Podría
sufrir lesiones si el aparato se pone en funcionamiento de forma accidental mientras limpia su
interior.
Servicio
Para las reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
ANTES DEL USO
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 9
10
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
Nombre de las partes
Unidad interior
1. Aleta de control de aire izquierda/derecha
2. Aleta de control de aire arriba/abajo
3. Pantalla/panel de control
4. Filtro
5. Entrada de aire
6. Caja de control
1
4
2
3
6
5
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 10
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
11
ESPAÑOL
1
2
4
5
3
13
14
15
17
18
19
16
6
7
8
9
10
11
12
1. Luz de funcionamiento en modo de ventilador
2. Luz de funcionamiento de refrigeración
3. Luz de funcionamiento de calefacción
4. Luz de funcionamiento de deshumidificación
5. Luz de funcionamiento automático
6. Luz de funcionamiento de refrigeración rápida
7. Luz de funcionamiento de calefacción rápida
8. Luz de funcionamiento de la unidad exterior /
Precalentamiento / Desescarche / Temporiza-
dor / Bloqueo infantil
9. Pantalla de temp. de la habitación / Ajuste de
la temp (Pantalla de temporizador apagado/en-
cendido)
10. Luz de velocidad de ventilador interior
11. Luz de caudal de aire arriba/abajo
12. Luz de caudal de aire izquierda/derecha
13. Botón de puesta en marcha/parada
14. Botón de selección de modo de funciona-
miento
15. Botón de modo de frío/calor rápido
16. Botón de ajuste de temperatura interior
17. Botón de velocidad del ventilador interior
18. Botón de dirección del caudal de aire
19 Receptor de señal
Controles e indicadores de la unidad interior
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 11
12
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
Mando a distancia
1
5
2
6
9
11
13
4
3
8
10
12
7
Manejo del mando a distancia
- Dirija el receptor de señal hacia el aparato de aire acondicionado
de suelo cuando esté en funcionamiento.
- La señal del mando a distancia se puede recibir a una distancia
aproximada de 7 metros.
- Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el mando a dis-
tancia y el receptor de señal.
- No deje caer ni lance el mando a distancia.
- No coloque el mando a distancia en una ubicación expuesta a la
luz solar directa, cerca de un calefactor o cualquier otra fuente
de calor.
No.
Panel de
control
Descripción
1
r
Luz de funcionamiento del mando a distancia
2
|
Botón de encendido/apagado: el aparato se
pone en funcionamiento cuando se pulsa este
botón, y se apaga cuando se pulsa de nuevo.
3
4
FAN SPD
Botón de velocidad del ventilador interior: para
seleccionar la velocidad deseada del ventila-
dor.
4
Botón de selección de temperatura
5
A
Botón de refrigeración
6
B
Botón de calefacción
7
D
Botón de deshumidificación: puede eliminar la
humedad en temporadas de lluvias o humedad
alta.
8
C
Botón de funcionamiento automático: el fun-
cionamiento automático de calor o frío según
la temperatura seleccionada.
9
Modo de modo de ventilador
10
IJ
Botón de dirección del caudal de aire
(arriba/abajo; izquierda/derecha): ajusta el cau-
dal de aire en dirección vertical u horizontal.
11
Botón de modo de frío/calor rápido: Se
enfría/calienta la habitación un muy poco
tiempo.
12
Botón de ajuste de activación/desactivación
del temporizador: selecciona el tiempo de
puesta en marcha o parada.
13
Botón de cancelación del temporizador
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 12
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
13
ESPAÑOL
Montaje en la pared
1 Utilice los tornillos para fijar el soporte en
la pared o en la lateral de la unidad interior.
2 Par introducir el mando a distancia en el
soporte.
Colocación de las pilas
1 Retire la tapa de la parte trasera del mando
a distancia.
- Deslice la tapa en la dirección de la fle-
cha.
2 Inserte dos pilas.
- Asegúrese de que las direcciones (+) y (-)
sean correctas.
- Las dos pilas deben ser nuevas.
3 Vuelva a colocar la tapa.
- Deslice la tapa para colocar en su posi-
ción.
- No utilice pilas recargables porque son dife-
rentes de las pilas secas en su forma, dimen-
siones y rendimiento.
- Cambiar las pilas por otras nuevas si el
mando a distancia no funciona correcta-
mente tras utilizando durante un periodo de
tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN
• Cuando no se utiliza el mando a distan-
cia durante un periodo de tiempo prolon-
gado, puede escapar el líquido de las
pilas y dañar el producto; por esta razón,
deberá retirar todas las pilas.
• Cuando cambie las pilas (AAA), sustituya
todas por otras nuevas y, si el mando a
distancia no funciona correctamente tras
cambiar las pilas, solicite asistencia téc-
nica.
• No desmonte ni recargue las pilas usa-
das, no e lugares con calor, fuego o aire
caliente. Existe peligro de explosión.
!
Preparación del mando a distancia
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 13
14
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modo de refrigeración
1 Pulse el botón
|
para poner en funcionamiento la
unidad interior.
2 Pulse el botón
a
para seleccionar el modo de re-
frigeración.
- Para cancelar el funcionamiento, pulse una vez
más el botón
|
.
3 Seleccione la temperatura deseada pulsando los
botones ( ).
- Si la temperatura deseada es superior a la tempe-
ratura de la habitación, no podrá utilizarse la refri-
geración.
- Seleccione una temperatura más baja que la tem-
peratura de la habitación.
- Rango de ajuste de temperatura: 18°C~30°C.
Modo de calefacción
1 Pulse el botón
|
para poner en funcionamiento la
unidad interior.
2 Pulse el botón
d
para seleccionar el modo de fun-
cionamiento de calor.
- Para cancelar el funcionamiento, pulse una vez
más el botón
|
.
3 Seleccione la temperatura deseada pulsando los
botones ( ).
- Si la temperatura inferior es superior a la tempe-
ratura de la habitación, no podrá utilizarse la cale-
facción.
- Selecciona una temperatura más alta que la tem-
peratura de la habitación
- Rango de ajuste de temperatura: 16°C~30°C.
Ajuste del caudal de aire
Se puede ajustar muy fácilmente la dirección del cau-
dal de aire.
Control de dirección de aire arriba/abajo
1 Pulse el botón
|
para poner en funcionamiento la
unidad interior.
2 Pulse el botón
I
y la aletas oscilarán arriba y
abajo.
3 Pulse el botón
I
para fijar la aleta horizontal en la
dirección del aire deseada.
Control de dirección de aire izquierda/derecha
1 Pulse el botón
|
para poner en funcionamiento la
unidad interior.
2 Pulse el botón
J
y la aletas oscilarán a derecha
e izquierda.
3 Pulse el botón
J
de nuevo para fijar la aleta
vertical en la dirección del aire deseada.
<Tabla de ajuste de caudal de aire>
Modo de velocidad del ventilador
1 Pulse el botón
|
para poner en funcionamiento la
unidad interior.
2 Pulse el botón para seleccionar la velocidad
del ventilador.
- Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro niveles: baja, media, alta, súper alta. Cada
vez que se pulsa el botón, cambia el modo de ve-
locidad del ventilador.
- El caudal de aire se puede seleccionar durante
los modos de refrigeración, calefacción, deshumi-
dificación, ventilación y funcionamiento automá-
tico.
NOTA
!
¿Qué es la función de retardo de 3 minutos?
No sale viento frío cuando se pone en funciona-
miento la unidad tras apagar la refrigeración para
proteger el compresor. Se comenzará a producir
viento frío cuando el compresor haya estado en
funcionamiento 3 minutos.
NOTA
!
Funcionamiento de precalentamiento
En funcionamiento de calefacción con temperatu-
ras exteriores bajas, si no sale viento durante va-
rios minutos puede iluminarse la luz de
desescarche. Esta fase de precalentamiento sirve
para alimentar aire caliente que se introducirá
posteriormente en la habitación.
Símbolo Descripción
I
Arriba/Abajo: La aleta se mueve arriba y
abajo de forma automática y continua
J
Izquierda derecha: La aleta se mueve a
izquierda y derecha de forma automá-
tica y continua
INSTRUCCIONES DE USO
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 14
INSTRUCCIONES DE USO
15
ESPAÑOL
Modo de deshumidificación
En las estaciones de lluvia o en climas con altos ni-
veles de humedad, se puede hacer funcionar al
mismo tiempo el deshumidificador y la refrigera-
ción para eliminar la humedad de forma efectiva.
1 Pulse el botón
|
para poner en funciona-
miento la unidad interior.
2 Pulse el botón
c
para seleccionar el modo de
deshumidificación.
- Se mostrará la temperatura de la habitación
después de indicarse la temperatura deseada
en la sección de la pantalla durante 5 segun-
dos.
Modo de frío/calor rápido
Se logrará el efecto de frío/calor muy rápidamente.
1 Pulse el botón
|
para poner en funciona-
miento la unidad interior.
2 Pulse el botón para accionar el modo
power frío/calor.
- Cuando se pulsa el botón power (frío/calor) du-
rante el modo de refrigeración/deshumidifica-
ción, se activa el modo power cooling.
En el modo power cooling, la temperatura de-
seada se ajusta en 18°C y la aleta horizontal se
fija en la posición más alta.
- Cuando se pulsa el botón power (frío/calor) du-
rante el funcionamiento de calefacción, se ac-
tiva el modo power heating.
En el modo power heating, la temperatura de-
seada se ajusta en 30°C y la aleta horizontal se
fija en la posición más alta.
Modo de ventilador
1 Pulse el botón
|
para poner en funciona-
miento la unidad interior.
2 Pulse el botón para la circulación del aire in-
terior.
- Para cancelar el funcionamiento, pulse una vez
más el botón
|
.
- Durante el modo de ventilador, no funcionan el
ventilador exterior y el compresor.
Modo funcionamiento automático
1 Pulse el botón
|
para poner en funciona-
miento la unidad interior.
2 Pulse el botón
2
para seleccionar el modo de
funcionamiento automático.
3 Seleccione la temperatura deseada pulsando los
botones .
- Cuando la temperatura de la habitación es su-
perior a la temperatura deseada, se activa el
funcionamiento de refrigeración y, cuando es
más baja, se activa la calefacción.
- La temperatura establecida por el cliente se
mantiene durante el funcionamiento automá-
tico de frío/calor, según el cambio en la tempe-
ratura de la habitación.
Reserva simple
Encendido del modo de reserva
Esta función permite poner en marcha la unidad
después de un tiempo establecido.
1 Cuando la unidad se apague, seleccione el
tiempo deseado con el botón .
- Se puede seleccionar hasta un máximo de 24
horas.
Apagado del modo de reserva
Esta función permite apagar la unidad después de
un tiempo establecido.
1 Cuando la unidad se encienda, seleccione el
tiempo deseado con el botón .
- Se puede seleccionar hasta un máximo de 7
horas.
NOTA
!
Si pulsa el botón de ajuste correspondiente una
vez tras realizar su selección, se mostrará el
tiempo restante y, si se pulsa de nuevo una
vez, se cancelará la función correspondiente (la
misma función que . Se mostrará el tiempo
de ajuste restantes en unidades de 1 hora.
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 15
16
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modo de desescarche
1 Durante el modo de desescarche se mostrará
M
en
la sección de la pantalla de la unidad interior.
2 Durante el funcionamiento de calor, si la tempera-
tura exterior es alta, se reducirá la capacidad de ca-
lefacción porque se generará escarcha en la unidad
interior. La escarcha puede eliminarse con el modo
de desescarche.
3 Cuando se paran los ventiladores de la unidad inte-
rior y exterior y finalización el funcionamiento de
desescarche, se inicia automáticamente el ciclo de
precalentamiento para el funcionamiento de calor.
* El funcionamiento de calor se iniciará en unos
momentos.
Función de funcionamiento con blo-
queo para niños
1 Pulse el botón de velocidad del ventilador y los bo-
tones de ajuste de altas temperaturas al mismo
tiempo durante unos segundos.
2 Durante el funcionamiento de bloqueo infantil,
- Si pulsa cualquier botón en el panel de visualiza-
ción, visualizará inmediatamente "CL", lo que sig-
nifica que el panel de visualización está
bloqueado.
- Todos los botones del panel de visualización de la
unidad interior dejarán de funcionar.
- Pero se podrá hacer funcionar el botón en el
mando a distancia.
3 Vuelva a pulsar simultáneamente los botones de
configuración de temperatura baja y alta durante 3
segundos. La unidad responderá con un pitido y se
eliminará la función refuncionamiento.
Función de puesta en funciona-
miento automática
Cuando se suministra de nuevo la alimentación tras
detenerse el funcionamiento de la unidad debido a una
interrupción del suministro de alimentación por apa-
gón u otras causas, se realizará el refuncionamiento
automático recordando la configuración anterior.
- Cuando se suministre la alimentación, se iniciará el
funcionamiento de la unidad exterior en 3 minutos.
1 La función refuncionamiento automático puede ser
establecida/desbloqueada manipulando el botón de
la unidad interior.
* En estado inicial, la función refuncionamiento au-
tomático se configurará como estándar.
Para desbloquear la función refuncionamiento
Pulse los botones de encendido/apagado, velocidad
del ventilador, temperatura alta y baja (4 botones) si-
multáneamente durante 3 segundos.
La unidad responderá con un pitido y se eliminará la
función refuncionamiento.
Para configurar la función refuncionamiento
Tras desbloquear la función, pulse los botones de en-
cendido/apagado, velocidad del ventilador, tempera-
tura alta y baja (4 botones) simultáneamente durante 3
segundos.
La unidad responderá con una señal acústica y se eli-
minará la función refuncionamiento.
NOTA
!
¿Qué es la función de precalentamiento para el
ciclo de calor?
• Durante el funcionamiento de calefacción, el ven-
tilador interior no se acciona hasta que la tempe-
ratura de los tubos supera 22°C; por lo tanto, esta
la función que bloquea la descarga de aire frío.
• Durante el precalentamiento para el ciclo de calor,
no se accionará la calefacción.
• Durante el funcionamiento de desescarche se
puede generar vapor en el lado exterior; no es un
fallo, sino el funcionamiento para eliminar la es-
carcha.
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 16
MATENIMIENTO Y SERVICIO
17
ESPAÑOL
NOTA
!
Desconecte la alimentación eléctrica
antes de limpiar la unidad interior.
Unidad interior
Rejilla, carcasa y mando a distancia
- Apague el sistema antes de la limpieza. Limpie
con un trapo suave y seco. No utilice lejía o
abrasivos.
Filtros de aire
Compruebe y limpie los filtros de aire situados
detrás de la rejilla frontal cada dos semanas o
con mayor frecuencia, si es necesario.
- No utilice ninguno de los siguientes:
Agua a temperatura superior a 40°C.
Podría causar deformación y/o decoloración.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficies del aparato de
aire acondicionado.
Limpieza del filtro
Por favor, límpielo una vez a la semana.
1 Retire los filtros de aire.
- Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia
delante para retirar el filtro.
2 Limpie la suciedad del filtro del aire usando
un aspirador o lavándolo con agua.
- Si la suciedad se resiste, lave con un deter-
gente neutro en agua templada
- Si se usa agua caliente (50°C o más), podría
deformarse.
3 Después de lavar con agua, seque bien en la
sombra.
- Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la
luz solar directa o al calor del fuego
4 Instale el filtro de aire.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a retirar el filtro de aire, no
toque las partes metálicas de la unidad inte-
rior. Podría sufrir lesiones.
!
MATENIMIENTO Y SERVICIO
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 17
Consejos de uso
No enfríe la habitación en ex-
ceso.
No es bueno para la saluda y
consume excesiva electricidad.
Mantenga las persianas o corti-
nas cerradas.
No permite la entrada de la luz
solar directa en la habitación
con el aire acondicionado en
funcionamiento.
Mantenga uniforme la tempe-
ratura de la habitación.
Ajuste la dirección vertical y
horizontal del aire para garanti-
zar una temperatura uniforme
en la habitación.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas estén bien cerra-
das.
No abra las puertas y ventanas
con frecuencia para mantener
el aire frío en la habitación.
Limpie el filtro de aire con re-
gularidad.
El filtro de aire atascado reduce
el caudal de aire y los efectos
de refrigeración y humidifica-
ción. Límpielo al menos cada
dos semanas.
Ventile la habitación ocasional-
mente.
Debido a que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la habita-
ción de ven en cuando.
Cuando no vaya a utilizar el aire
acondicionado durante un periodo
de tiempo prolongado.
Cuando no vaya a utilizar el aire
acondicionado durante un periodo
de tiempo prolongado.
1 Mantenga el aire acondicionado en funcio-
namiento con los siguientes ajustes du-
rante 2 a 3 horas.
- Tipo de funcionamiento: modo de ventila-
dor.
- Secará los mecanismos internos.
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura eléctrica.
Si los filtros de aire se atascan con polvo, se
reducirá la capacidad de refrigeración y se
malgastará un 6% de la electricidad utilizada.
Cuando vaya a utilizar de nuevo el
aire acondicionado.
1 Limpie el filtro de aire e instálelo en la uni-
dad interior.
2 Compruebe que la entrada/salida de aire
de la unidad interior/exterior no estén blo-
queadas.
3 Compruebe que el cable de tierra esté co-
nectado correctamente. Puede conectarlo
en el lado de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Cuando no vaya a utilizar el aparato de aire
acondicionado durante un periodo prolon-
gado de tiempo desconecte el disyuntor.
Puede acumularse suciedad y causar un
incendio.
!
18
MATENIMIENTO Y SERVICIO
ESPAÑOL
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 18
MATENIMIENTO Y SERVICIO
19
ESPAÑOL
Consejos de solución de problemas Ahorre tiempo y dinero
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparaciones o servicio...
Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Llame inmediatamente al servicio técnico en las siguientes si-
tuaciones.
1 Ocurre algo anómalo, como olor a quemado, ruido intenso etc... Pare la unidad y accione el
disyuntor. En tales casos, no intente reparar o reiniciar el sistema usted mismo.
2 El cable de alimentación principal está demasiado caliente o dañado.
3 Código de error generado por autodiagnóstico.
4 Hay fugas de agua de la unidad interior, incluso si la humedad es baja.
5 Algún interruptor, disyuntor (seguridad, tierra) o fusible no funciona correctamente.
El usuario puede realizar comprobaciones y limpiezas rutinarias para evitar que se reduzca el ren-
dimiento de la unidad.
En situaciones especiales, el trabajo deberá ser realizado por un técnico.
El aire acondicionado no
funciona.
- ¿Ha cometido un error
en el funcionamiento
con el temporizador?
- ¿Se ha fundido el fusible
o se ha disparado el dis-
yuntor?
La habitación tiene un
olor peculiar.
- Compruebe que no sea
un olor de humedad pro-
veniente de la moqueta,
mobiliario o ropa de la
habitación.
Parece que hay fugas de
condensación del aire
acondicionado.
- La condensación se pro-
duce cuando el aire
acondicionado enfría el
aire caliente de la habita-
ción.
El aire acondicionado no
funciona durante aproxi-
madamente 3 minutos
cuando vuelve a ponerse
en funcionamiento.
- Es el protector del me-
canismo.
- Espere unos tres minu-
tos y funcionará de
nuevo.
No enfría o caliente de
forma eficiente.
- ¿Está sucio el filtro de
aire? Consulte las ins-
trucciones de limpieza
del filtro de aire.
- La habitación podía
tener una temperatura
muy alta cuando se ha
puesto en funciona-
miento el aire acondicio-
nado por primera vez.
Deje tiempo para que se
enfríe.
- ¿Se ha seleccionado co-
rrectamente la tempera-
tura?
- ¿Están obstruidas las
entradas o salidas de
aire de la unidad inte-
rior?
El aire acondicionado
hace ruido.
- Para un ruido similar al
agua fluyendo.
* Es el sonido del freón
fluyendo al interior del
aparato de aire acondi-
cionado.
- Para un ruido similar al
aire comprimido expul-
sándose a la atmósfera.
- Es el sonido del agua de
deshumidificación pro-
cesándose en el interior
del aparato.
Se oye un ruido de chas-
quidos.
- Este sonido es gene-
rado por la
expansión/contracción
del panel frontal, etc.
debido a los cambios de
temperatura.
La pantalla del mando a
distancia no tiene intensi-
dad o no se ve absoluto.
- ¿Se han agotado las
pilas?
- ¿Ha colocado las pilas
en las direcciones (+) y
(-) opuestas?
La luz de señalización del
filtro (LED) está ilumi-
nada.
- Limpieza del filtro, pulse
el botón Timer y el
botón () del control re-
moto con cables al
mismo tiempo durante
3 segundos.
Aparece un código de
error tras un relámpago
- Este producto ha sido
aplicado al circuito de
protección de sobre co-
rriente. Los errores pue-
den producirse, pero
son normales. Tras unos
pocos minutos, funcio-
nará normalmente.
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 19
20
ESPAÑOL
3,MFL67870405,스스스 17. 8. 25. 스스 3:25 Page 20
1,MFL67870405,영영 17. 7. 16. 영영 1:54 Page 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG UP48.NT2 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El LG UP48.NT2 es un dispositivo versátil que puede ayudarte a mantenerte conectado y productivo. Con su cámara dual, puedes hacer videollamadas y tomar fotos de alta calidad. Con su pantalla de alta resolución, puedes disfrutar de tus películas y programas favoritos, y con su batería de larga duración, puedes usarlo todo el día sin preocupaciones. También te permite descargar aplicaciones y juegos, y acceder a tus archivos y documentos en la nube. Con su sistema operativo intuitivo y su potente procesador, el LG UP48.NT2 es el compañero ideal para tu vida digital.