Artika 8BOL-SWLV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Artika 8BOL-SWLV es una luz de bolardo de camino LED diseñada para uso residencial y exterior. Con su construcción de aluminio duradera y elegante acabado en remolino, esta luz es resistente a la intemperie y perfecta para iluminar entradas, patios y jardines. El 8BOL-SWLV funciona con un sistema de iluminación de bajo voltaje (12-15 V CC) y se puede instalar fácilmente insertando la estaca de aluminio en el suelo. También es compatible con una variedad de bombillas LED, lo que le permite personalizar el brillo y la temperatura del color según sus preferencias.

Artika 8BOL-SWLV es una luz de bolardo de camino LED diseñada para uso residencial y exterior. Con su construcción de aluminio duradera y elegante acabado en remolino, esta luz es resistente a la intemperie y perfecta para iluminar entradas, patios y jardines. El 8BOL-SWLV funciona con un sistema de iluminación de bajo voltaje (12-15 V CC) y se puede instalar fácilmente insertando la estaca de aluminio en el suelo. También es compatible con una variedad de bombillas LED, lo que le permite personalizar el brillo y la temperatura del color según sus preferencias.

Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Residential use only
Usage résidentiel seulement
Uso residencial solamente
Outdoor use only
Usage extérieur seulement
Solo para uso en exteriores
LED path bollard light - SwirlTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ CAREFULLY
AND KEEP.
Borne lumineuse de chemin à DEL - SwirlMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER.
Luz de bolardo para sendas con LED - SwirlMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y CONSERVAR.
Model / Modèle / Modelo: 8BOL-SWLV-HD2BL
Rev. 14-04-2023
LOW VOLTAGE
BASSE TENSION
BAJA TENSIÓN
12-15 V DC
2
INCLUDED HARDWARE
MATÉRIEL INCLUS
HERRAMIENTAS INCLUIDO
ITEM
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A
Bollard light
Borne lumineuse
Bolardo de luz
× 1
B
Aluminium Spike
Piquet en aluminium
Estaca de aluminio × 1
Electrical tape
Ruban électrique
Cinta eléctrica
Screwdriver
Tournevis
2
Destornillador
WHAT YOU WILL NEED
VOUS AUREZ BESOIN
LO QUE NECESITARÁ
3
A
B
DETAILLED VIEW
VUE DÉTAILLÉE
VISTA DETALLADA
4
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn o breaker
at the panel.
Switch o the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
For landscape lighting systems
only, Outdoor use only.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO
A RISK OF FIRE, OR INJURY TO
PERSONS. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• To reduce the risk of FIRE OR
INJURY TO PERSONS turn o,
unplug transformer and allow
lamp to cool before replacing it.
Lamp gets HOT quickly.
• Keep the lamp away from
materials that may burn.
WARNING - Risk of Electric
Shock. Install all luminaires 10
feet (3.05 m)or more from a pool,
spa or fountain.
• Install in accordance with all
local codes and ordinances.
• There are no serviceable parts
inside the deck light. DO NOT
DISASSEMBLE OR REMOVE
SCREWS.
• Must be installed minimum 2 in.
(5,1 cm) from the ground.
Only for use with low voltage
power units with a maximum
output rating of 15V, 300W per
secondary.
The device is accepted as a
component of a landscape
lighting system where the
suitability of the combination
shall be determined by local
inspection authorities having
juridiction.
AVERTISSEMENT:
Risque de choc
électrique. Éteindre
le disjoncteur sur le
panneau électrique.
Coupez l'alimentation électrique
principale de la boîte à fusibles/
disjoncteur avant d'installer
l'unité ou d'eectuer tout
entretien.
Pour les systèmes d'éclairage
paysager uniquement, utilisation
en extérieur uniquement.
INSTRUCTIONS CONCERNANT
UN RISQUE D'INCENDIE OU DE
BLESSURE AUX PERSONNES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
• Pour réduire le risque
d'INCENDIE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, éteignez,
débranchez le transformateur et
laissez la lampe refroidir avant
de la remplacer. La lampe devient
CHAUDE rapidement.
• Tenez la lampe éloignée des
matériaux susceptibles de brûler.
AVERTISSEMENT - Risque de
choc électrique. Installez tous les
luminaires à 10 pieds (3,05 m) ou
plus d'une piscine, d'un spa ou
d'une fontaine.
• Installer conformément à tous
les codes et ordonnances locaux.
• Il n'y a aucune pièce réparable
à l'intérieur du plafonnier. NE PAS
DÉMONTER OU RETIRER LES VIS.
• Doit être installé à au moins 2
po (5,1 cm) du sol.
À utiliser uniquement avec des
unités d'alimentation basse
tension avec une puissance de
sortie maximale de 15 V, 300 W
par secondaire.
L'appareil est accepté comme
composant d'un système
d'éclairage paysager où la
pertinence de la combinaison
doit être déterminée par les
autorités d'inspection locales
ayant juridiction.
ADVERTENCIA:
Riesgo de shock
eléctrico. Apague el
disyuntor en el panel
eléctrico.
Apague la fuente de alimentación
principal en la caja de fusibles/
disyuntores antes de instalar
la unidad o realizar cualquier
mantenimiento.
Solo para sistemas de
iluminación de jardines, solo
para uso en exteriores.
INSTRUCCIONES RELATIVAS
AL RIESGO DE INCENDIO O
LESIONES PERSONALES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Para reducir el riesgo
de INCENDIO O LESIONES
PERSONALES, apague,
desenchufe el transformador
y permita que la lámpara se
enfríe antes de reemplazarla.
La lámpara se CALIENTE
rápidamente.
• Mantenga la lámpara alejada
de materiales que puedan
quemarse.
• ADVERTENCIA - Riesgo de
descarga eléctrica. Instale todos
los accesorios a 10 pies (3,05
m) o más de una piscina, spa o
fuente.
• Instale de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
• No hay piezas reparables
dentro de la luz del techo. NO
DESMONTE NI QUITE LOS
TORNILLOS.
• Debe instalarse al menos a 2
pulg. (5,1 cm) del piso.
Para uso exclusivo con fuentes de
alimentación de baja tensión con
una potencia de salida máxima
de 15V, 300W por secundario.
La luminaria se acepta
como parte de un sistema
de iluminación de jardines
donde las autoridades de
inspección locales competentes
determinarán la idoneidad de la
combinación.
5
BOLLARD LIGHT LOCATION
EMPLACEMENT DE LA BORNE LUMINEUSE
UBICACIÓN DE LA LUZ DE BOLARDO
Once you have decided where you
will install your xtures, verify the
type of soil.
• If the soil is of a loose, sandy
or organic type, grasp the xture
post, close to the spike, with both
hands and rmly push into the
ground.
• If the soil is heavy or stony, dig a
small hole, insert the xture spike,
replace the soil and tap down.
Never push the xture into the
ground by the xture head.
Une fois que vous avez décidé où
vous installerez vos luminaires,
vériez le type de sol.
• Si le sol est de type meuble,
sablonneux ou organique,
saisissez le poteau de xation,
près du piquet, avec les deux
mains et poussez fermement
dans le sol.
• Si le sol est lourd ou caillouteux,
creusez un petit trou, insérez la
pointe de xation, replacez le sol
et tapotez.
Ne poussez jamais le luminaire
dans le sol par la tête du
luminaire.
Una vez que haya decidido dónde
instalará sus accesorios, verique
el tipo de piso.
• Si el suelo es blando, arenoso
u orgánico, sujete el poste del
accesorio, cerca de la estaca,
con ambas manos y empújelo
rmemente hacia el suelo.
• Si el suelo es pesado o
pedregoso, cava un pequeño
agujero, inserta el punto de
jación, vuelve a colocar el suelo
y golpea.
Nunca empuje la lámpara hacia
el suelo con la cabeza de la
lámpara.
6
COMBINED WATTAGE OF ALL BOLLARD LIGHTS ON LINE
WATTAGE TOTAL DE TOUTES LES BORNES LUMINEUSES SUR LA LIGNE
POTENCIA TOTAL DE TODOS LOS BOLARDOS EN LA LÍNEA
Suitable cable should be sized in
accordance to the table, should
be Type SPT-2W.
NOTE: This data is provided as
a general guideline. Actual
performance will depend on the
installation layout, the xtures,
and the condition of the cable
Le câble approprié doit être
dimensionné conformément au
tableau, doit être de type SPT-2W.
REMARQUE : Ces données sont
fournies à titre indicatif. Les
performances réelles dépendent
de la disposition de l'installation,
des luminaires et de l'état du
câble.
El cable adecuado debe ser
dimensionado de acuerdo a la
tabla, debe ser tipo SPT-2W.
NOTA: Estos datos se
proporcionan como una guía
general. El rendimiento real
dependerá del diseño de la
instalación, los accesorios y la
condición del cable.
15V POWER SUPPLY / BLOC D'ALIMENTATION / FUENTE DE ALIMENTACIÓN
WATTS
VATIOS
0'-30'
0-9,1m
30'-50'
9,1-15,2m
50'-75'
15,2-22,8m
75'-100'
22,8-30,4m
100'-175'
30,4-53,3m
0 - 60 16 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
60 - 120 16 AWG 14 AWG 12 AWG Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
120 - 180 14 AWG 14 AWG Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
180 - 240 14 AWG Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
240 - 300 12 AWG Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
12V POWER SUPPLY / BLOC D'ALIMENTATION / FUENTE DE ALIMENTACIÓN
WATTS
VATIOS
0'-30'
0-9,1m
30'-50'
9,1-15,2m
50'-75'
15,2-22,8m
75'-100'
22,8-30,4m
100'-175'
30,4-53,3m
0 - 15 16 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
15 - 30 16 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
30 - 45 16 AWG 12 AWG 12 AWG Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
Not recommended
Pas recommandé
No recomendado
7
BOLLARD LIGHT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA BORNE LUMINEUSE
MONTAJE DE LA LUZ DE BOLARDO
1
A
B
The landscape wire should run
from the power pack to each
light without being cut.
Do not run the landscape wire
within 10 feet (3m) of a pool,
spa or fountain. If the landscape
wire is too long, cut it with a
cable cutter.
The landscape wire should be
protected by routing it close
to proximity of the light xture
or next to a building, deck or
fence. Use cable suitable for
low voltage landscape lighting.
See chart page 9 for
recommended cable gauges.
For uniform brightness and
longer LED life, attach rst
xture at least 10 feet from
power pack.
Le l de jardin doit aller du
bloc d'alimentation à chaque
lumière sans être coupé.
Ne faites pas passer le câble
de jardin à moins de 10 pieds
(3 m) d'une piscine, d'un spa
ou d'une fontaine. Si le l du
paysage est trop long, coupez-
le avec un coupe-câble.
Le l de jardin doit être protégé
en l'acheminant à proximité
du luminaire ou à côté d'un
bâtiment, d'une terrasse ou
d'une clôture. Utilisez un câble
adapté à l'éclairage paysager
basse tension.
Voir le tableau page 9
pour les calibres de câble
recommandés.
Pour une luminosité uniforme
et une plus longue durée de
vie des DEL, xez le premier
luminaire à au moins 10 pieds
du bloc d'alimentation.
El cable de jardín debe ir desde
la fuente de alimentación
hasta cada luz sin cortarse.
No tienda el cable del jardín
a menos de 10 pies (3 m) de
una piscina, spa o fuente. Si el
cable horizontal es demasiado
largo, córtelo con un cortador
de cables.
El cable de jardín debe
protegerse colocándolo cerca
del accesorio o al lado de un
edicio, terraza o cerca. Utilice
un cable adecuado para la
iluminación de jardines de bajo
voltaje.
Consulte la tabla en la página
9 para conocer los calibres de
cable recomendados.
Para obtener un brillo
uniforme y una mayor
duración de la LED, monte
la primera lámpara a una
distancia mínima de 10 pies
de la fuente de alimentación.
8
2
Illustration of fixture is for example only. L'illustration du luminaire est fournie à
titre d'exemple uniquement.
La ilustración del accesorio es solo un
ejemplo.
WIRING AND POWER SUPPLY SET UP (NOT INCLUDED)
MISE EN PLACE DU CÂBLAGE ET DU BLOC D'ALIMENTATION (NON INCLUS)
INSTALACIÓN DE CABLEADO Y FUENTE DE ALIMENTACIÓN (NO INCLUIDO)
9
3BOLLARD LIGHT CONNECTION TO THE WIRING
CONNEXION DU CÂBLAGE À LA BORNE LUMINEUSE
CONEXIÓN DEL CABLEADO A LA LUZ DE BOLARDO
1
2
3
CAUTION
BE CAREFUL! THE
WIRE STABS ARE VERY
SHARP!
AVERTISSEMENT
FAIRE ATTENTION! LES
COUTEAUX À FIL SONT
TRÈS TRANCHANTS!
ADVERTENCIA
¡PRESTAR ATENCIÓN!
¡LOS CUCHILLOS DE
ALAMBRE ESTÁN MUY
AFILADOS!
10
4NIGHT LIGHT ADJUSTMENT
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE NOCTURNE
AJUSTE DE LUZ NOCTURNA
!It is recommended to adjust your lighting eect at night before burying the cable.
Nous recommandons de régler les eets de lumière la nuit avant d’enterrer le câble.
Recomendamos ajustar los efectos de luz por la noche antes de enterrar el cable.
Illustration of fixture is for example only. L'illustration du luminaire est fournie à titre
d'exemple uniquement.
La ilustración del accesorio es solo un
ejemplo.
11
5WIRING BURIAL
ENTERREMENT DU CÂBLAGE
ENTIERRO DE CABLEADO
!The landscape wire and connector can also be hidden under stone or buried under grass at a
maximum depth of 6” (15,24cm).
Le câble pour jardin et le connecteur peuvent également être cachés par du gravier ou être
enterrés sous le gazon à une profondeur maximum de 15,24cm (6po).
El cable de jardín y el conector también pueden ocultarse con grava o enterrarse bajo el césped
hasta una profundidad máxima de 15,24 cm (6 pulgadas).
6 in/po/pulg (15,24 cm)
Illustration of fixture is for example only. L'illustration du luminaire est fournie à titre
d'exemple uniquement.
La ilustración del accesorio es solo un
ejemplo.
• To clean, wash with a damp
soft cloth.
• Pour nettoyer, laver avec un
chion doux et humide.
• Para limpiar, lave con un paño
suave y húmedo.
All of the bollard lights fail to
work
• Check that the power is on.
• Check if there is a loose
connection at the power pack
screw terminal.
• Check that the power switch is
not in the OFF setting.
Only some bollard lights work
• The problem here is with the
xture’s connector.
• Check the connector to make
sure the wire stabs have pierced
the landscape wire.
Aucunes bornes lumineuses ne
fonctionnent
Vériez que l'alimentation est
allumée.
Vériez s'il y a une connexion
desserrée au niveau de la borne à
vis du bloc d'alimentation.
Vériez que l'interrupteur
d'alimentation n'est pas en
position ARRÊT.
Seules certaines bornes
lumineuses fonctionnent
• Le problème ici vient du
connecteur de l'appareil.
Vériez le connecteur pour vous
assurer que les lames de l ont
percé le l du jardin.
Ninguno de los bolardos
funciona
Verique que la alimentación
esté encendida.
• Compruebe si hay una conexión
suelta en el terminal de tornillo
de la fuente de alimentación.
Verique que el interruptor de
encendido no esté en la posición
de apagado.
Solo funcionan ciertas bolardos
• El problema aquí viene del
conector del dispositivo.
Verique el conector para
asegurarse de que las hojas del
cable hayan perforado el cable
de jardín.
12
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
REPARAR
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
13
WARNING:
Changes or modications to this
unit not expressly approved by the
party responsible for compliance
could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two
conditions:
1. this device does not cause
harmful interference,
and
2. this device must accept any
interference received,including
interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with
the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection
against harmful interference in
a residential installation. This
equipment generates, uses and
can radiate radio frequency
energy and, if not installed and
used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio or television
reception. However, there is
no guarantee that interference
will not occur in a particular
installation. If this equipment
causes harmful interference to
radio or television reception, which
can be determined by turning the
equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between
the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into
an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
for help.
AVERTISSEMENT :
Tout changement ou modication,
non expressément approuvé
par la partie responsable de
la conformité, peut annuler
l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. ce dispositif ne peut pas causer
d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer
un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement
a été testé et déclaré comme
respectant les limites d’un
dispositif numérique de classe
B, conformément à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites
sont destinées à fournir une
protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer
des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la
réception radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en
mettant l’équipement hors puis
sous tension, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou de
plusieurs mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une autre
prise pour que l’équipement et le
récepteur soient sur des circuits
diérents.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté.
ADVERTENCIA:
Cambios o modicaciones en esta
unidad sin la expresa aprobación
de la parte responsable por el
cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar
este equipo.
Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las normas de la
FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias
que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado
y se Comprobó que cumple con
los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección
razonable frente a la interferencia
perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se
instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar
una interferencia perjudicial en
las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se puede garantizar
que dicha interferencia no ocurra
en una instalación determinada.
Si este equipo causa una
interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo,
se insta al usuario a intentar
corregir la interferencia aplicando
una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena
de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma
en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a
un técnico de radio/TV con
experiencia para obtener ayuda.
USA (FCC)
14
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inte rference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
15
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
Artika For Living Inc. is proud to oer
you a three-year (3) limited warranty
on manufacturing defects from the
date of purchase for residential use
only. The warranty is extended to the
original owner in USA, Canada, Mexico,
UK, Iceland, France and Spain and is
non-transferable. It does not apply
to retailers, commercial applications
or establishments. The original sales
receipt is required for all warranty
claims. The remedy under this limited
warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the
building code and laws eective in
the region where the unit is being
used, as well as in accordance with
the provided instruction manual. It
does not cover products installed
incorrectly or subjected to abnormal
use. Product(s) or component part(s)
may be required to be returned for
inspection and verication.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing
abrasives, alcohol or other organic
solvents) improper handling, accident,
abuse, re, ood, theft, acts of God,
neglect, or alteration of the product
will not be covered under this limited
warranty. It excludes any accessories
that accompany the product including,
but not limited, to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labour, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be
held responsible for any direct or
consequential damages or injuries
related to the use of this product
arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to
discover more about Artika for Living
Inc.
Artika For Living Inc. est ère de vous
orir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication,
à compter de la date d’achat, pour
un usage domestique uniquement.
Cette garantie n’est valide que pour le
propriétaire d’origine aux États-Unis, au
Canada, au Mexique, au Royaume-Uni,
en Islande, en France et en Espagne
et est incessible. Elle ne s’applique
pas aux détaillants, ni aux applications
ou établissements commerciaux. Le
reçu de vente original est exigé pour
toute demande de garantie. Le recours
prévu par cette garantie limitée est
le remplacement du produit ou d’une
pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document,
et ne peut pas excéder le prix d’achat
original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au
code du bâtiment et aux lois en vigueur
dans la région où le produit est utilisé,
et les produits utilisés conformément
au mode d’emploi fourni. Elle ne
couvre pas les produits mal installés
ou soumis à un usage anormal. Le ou
les produits ou pièces peuvent vous
être demandés aux ns d’inspection et
de vérication.
L’usure normale, une mauvaise
utilisation, la négligence, le
vandalisme, un mauvais entretien
(surface endommagée à cause d’une
interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant
des agents abrasifs, de l’alcool ou
d’autres solvants organiques), une
manipulation inadéquate, un accident,
un abus, un incendie, une inondation,
un vol, une catastrophe naturelle ou
la modication du produit ne sont pas
des motifs couverts par cette garantie
limitée. Elle exclut tout accessoire
fourni avec le produit, incluant sans s’y
limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement
du produit. Cette garantie limitée
est valide uniquement dans le pays
où l’achat a été eectué auprès de
détaillants autorisés Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure
ou de dommage direct ou indirect
causé par l’utilisation du produit si le
produit a été mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle una garantía limitada
de tres (3)
años
sobre defectos de
fabricación desde la fecha de compra
del producto para uso residencial
únicamente. Esta garantía cubre al
dueño original en EE. UU., Canadá,
México, Reino Unido, Islandia, Francia
y España, y no es transferible. No
se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos. Se
deberá presentar el recibo de venta
original para todos los reclamos de
garantía. La compensación ofrecida
por esta garantía limitada será el
reemplazo del producto o de la pieza a
entera discreción de Artika como aquí
se indica, y no puede exceder el precio
de compra original.
Esta garantía solo es válida en
productos instalados de acuerdo
con el código de construcción y la
legislación en vigor en la región donde
se use esta unidad, así como con el
manual de instrucciones provisto.
Nuestra garantía no incluye productos
instalados incorrectamente o que
hayan tenido un uso anormal. Es
posible que se pida la devolución de
los productos o componentes para su
inspección o vericación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo,
mantenimiento incorrecto (daños en
la supercie por interacción química o
agentes de limpieza incluyendo, entre
otros, paños abrasivos, sustancias de
limpieza abrasivas, alcohol o solventes
orgánicos), manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo, causas de fuerza mayor,
negligencia o alteración del producto
no serán cubiertos bajo esta garantía
limitada. No cubre ningún accesorio
que acompañe al producto, incluyendo,
entre otros, bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el
país de compra, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado
por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo
o consecuente, ni de lesiones que
puedan resultar de un mal uso o
instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
Artika For Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Québec
Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 am - 5 pm EST
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h H.N.E.
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Artika 8BOL-SWLV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Artika 8BOL-SWLV es una luz de bolardo de camino LED diseñada para uso residencial y exterior. Con su construcción de aluminio duradera y elegante acabado en remolino, esta luz es resistente a la intemperie y perfecta para iluminar entradas, patios y jardines. El 8BOL-SWLV funciona con un sistema de iluminación de bajo voltaje (12-15 V CC) y se puede instalar fácilmente insertando la estaca de aluminio en el suelo. También es compatible con una variedad de bombillas LED, lo que le permite personalizar el brillo y la temperatura del color según sus preferencias.