Bartscher 101939 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
T 7,5kg/20L AS
101939
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 1.0
Fecha de elaboración: 2023-08-14
ES
2
101939 1 / 22
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 5
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 5
2 Información general ....................................................................................... 6
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 6
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 6
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 6
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 7
3.1 Control de entregas ................................................................................. 7
3.2 Embalaje .................................................................................................. 7
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 7
4 Especificaciones ............................................................................................ 8
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 8
4.2 Vista general de los subgrupos ................................................................ 9
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 11
5.1 Instalación .............................................................................................. 11
5.2 Manejo ................................................................................................... 13
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 19
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 19
6.2 Limpieza ................................................................................................ 19
6.3 Conservación ......................................................................................... 20
7 Posibles fallos .............................................................................................. 21
8 Recuperación .............................................................................................. 22
La seguridad
2 / 22 101939
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
101939 3 / 22
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 22 101939
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Seguridad al manipular la mezcladora planetaria
Durante el funcionamiento, nunca toque las partes móviles.
No acerque las manos, el pelo, la ropa, las espátulas o utensilios de cocina
similares al cuenco y el batidor mientras la máquina está operando.
Reemplace los batidores únicamente cuando el motor se haya detenido por
completo, tenga en cuenta que este sigue girando durante un corto tiempo
después de desconectar el aparato.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
La seguridad
101939 5 / 22
ES
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Amasar masa para pan y productos de panadería
Mezclar la masa para productos de panadería y base de tortas
Batir cremas y huevos.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Tratar productos alimenticios y otros materiales inadecuados.
Información general
6 / 22 101939
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
101939 7 / 22
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
8 / 22 101939
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Denominación:
Mezcladora planetaria T 7,5kg/20L AS
Número de artículo:
101939
Material:
aluminio fundido
Material del cuenco:
acero inoxidable
Cantidad de producción de masa
expresada en kg / l:
7,5 / 20
Niveles de velocidad:
3
Ajuste de tiempo de a, en minutos:
5 - 30 + continuo
Intervalos de ajuste de tiempo, en
minutos:
1
Conexión a la red:
1,1 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
496 x 530 x 800
Peso en kg:
80,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Conexión del aparato: listo para conectar
Cuenco extraíble
Interruptor de seguridad
Temporizador
Protección del motor
Interruptor de encendido/apagado
Incluye:
1 batidor plano de acero inoxidable
1 gancho de amasar de acero inoxidable
1 batidor de globo de acero inoxidable y aluminio
1 rejilla protectora de acero inoxidable
Especificaciones
101939 9 / 22
ES
4.2 Vista general de los subgrupos
Fig. 1
1. Carcasa
2. Panel de control
3. Palanca
4. Soporte para batidores
5. Palanca de fijación del cuenco
6. Base con patas de goma
7. Soporte del cuenco
8. Malla protectora
9. Cuenco
10. Batidor
11. Gancho de amasar
12. Batidor plano
Especificaciones
10 / 22 101939
ES
Panel de control
Fig. 2
13. Control de nivel de velocidad
14. Botón Start (verde)
15. Interruptor Stop/apag. (rojo)
16. Temporizador
17. Botón RESET
Dispositivos de seguridad
El aparato está equipado con dispositivos de seguridad que impiden que este se
ponga en marcha cuando:
la malla protectora no está cerrada,
el cuenco no está puesto en el soporte del cuenco,
el soporte del cuenco no se ha levantado hasta la posición más alta con
la palanca.
Para una protección adicional, el aparato está equipado con una protección
contra fallos de alimentación. Esto quiere decir que, en caso de un corte de
energía, el aparato solo puede reiniciarse al pulsar el botón Start. Este dispositivo
asegura que el aparato no puede reiniciarse por sí mismo al restablecerse el
suministro de energía.
En caso de sobrecarga, se activa una protección contra el sobrecalentamiento
que detiene el aparato automáticamente. En tal caso, el aparato debe apagarse
con el interruptor de Stop/apag. y, cuando el motor se haya detenido por completo,
se ha de reducir la cantidad de la masa. Pulse el botón RESET ubicado en el lado
derecho del aparato. Vuelva a encender el aparato.
Instalación y servicio
101939 11 / 22
ES
4.3 Funciones del aparato
En una mezcladora planetaria equipada con un temporizador se pueden preparar
rápidamente distintos tipos de masas, cremas y natas. La potente batidora produce
hasta 7,5 kg de masa en un solo ciclo.
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía
por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una
instalación incorrecta.
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Instalación y servicio
12 / 22 101939
ES
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
Instalación y servicio
101939 13 / 22
ES
5.2 Manejo
Antes del primer uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios a conciencia con agua
caliente, un paño suave o una esponja y un producto de limpieza suave. Tenga
en cuenta las indicaciones descritas en el capítulo 6.2 “Limpieza”.
2. Enjuague cuidadosamente las piezas limpias con agua limpia y, a continuación,
séquelas.
3. Fije el cuenco y los accesorios adecuados en el aparato siguiendo las
instrucciones que vienen a continuación.
Fijación del cuenco
Antes de colocar el cuenco, apague el aparato y baje el soporte del cuenco girando
la palanca hacia abajo.
1. Ponga los batidores necesarios en el cuenco.
2. Coloque el cuenco en el soporte del
cuenco.
Hay tres puntos de fijación:
un pasador (clavija) de bloqueo ubicado
en la parte posterior del cuenco que se
debe insertar en el orificio
correspondiente en el soporte del
cuenco;
los dos pernos ubicados en los lados
derecho e izquierdo del soporte del
cuenco deben encajar en los orificios
ubicados en los soportes del cuenco.
3. Tire de la palanca de fijación del cuenco
ubicada en los lados derecho e izquierdo
hacia adelante.
Fig. 3
Instalación y servicio
14 / 22 101939
ES
Selección de batidores
El batidor plano, el batidor y el gancho de amasar solamente deben emplearse a
trabajos específicos (previstos).
INDICACIÓN!
No utilice el batidor plano para preparar masas pesadas, y el batidor para
operaciones que no sean batir o mezclar mezclas ligeras.
Gancho de
amasar
sirve para preparar mezclas pesadas, por
ejemplo, la masa de pan
Nivel de la velocidad recomendado: 1
Batidor plano
normalmente se utiliza para preparar masas
ligeras, galletas, rellenos y purés de verduras
Niveles de velocidad recomendados: 1, 2
Batidor
el más adecuado para mezclas ligeras como
nata montada, mayonesa, huevos, espuma de
claras, panqueques y soufflés
Niveles de velocidad recomendados: 1, 2, 3
Tab. 1
Montaje / desmontaje de los batidores
INDICACIÓN!
A la hora de insertar los batidores, el cuenco debe estar en la posición
más baja.
1. Abra la malla protectora utilizando el soporte.
2. Coloque el batidor seleccionado en el soporte y gírelo en sentido antihorario
hasta que la clavija de accionamiento alcance la ranura en forma de la L del
mezclador.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el batidor esté firmemente asentado en el soporte.
Instalación y servicio
101939 15 / 22
ES
3. Para retirar el batidor, presiónelo ligeramente hacia el soporte del batidor, gírelo
en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, tire de él hacia abajo.
Agregación de ingredientes
1. Una vez montado el batidor seleccionado, llene el cuenco con los ingredientes
que deben tratarse. No exceda el nivel máximo de llenado.
Nivel máximo de llenado: aprox. 7,5 kg
Recomendaciones: 2 kg de harina por 1 litro de agua.
Se recomienda primero poner agua (u otro líquido) en el cuenco, y tan solo
después la harina.
El aparato podría producir mayores cantidades, pero esto llevaría a un desgaste
prematuro y a posibles daños. La sobrecarga del aparato también hace que los
tiempos de mezclar/amasar se alarguen, y que los resultados no sean
satisfactorios.
2. En caso de sobrecargar el motor, el aparato debe detenerse con el interruptor
de Stop/apag. (rojo), y se ha de reducir de inmediato la cantidad de la masa
tratada en el cuenco.
Instalación y servicio
16 / 22 101939
ES
La palanca y la malla protectora
1. Una vez agregados los ingredientes,
levante el soporte del cuenco mediante la
palanca (fig. de la derecha).
La palanca está ubicada en el lado derecho del
aparato.
2. Gírela 180° en sentido antihorario para
levantar el soporte del cuenco.
3. Para bajarlo, gire la palanca 180° en el
sentido de las agujas del reloj.
4. Observe la información incluida al lado de la
palanca.
El soporte del cuenco y la malla protectora
están conectados a nivel eléctrico, de manera
que el aparato funcione solamente:
Fig. 4
cuando el cuenco se encuentra en el soporte del cuenco
cuando la malla protectora está cerrada
cuando el soporte del cuenco se encuentra en su posición más alta.
Una vez levantado el cuenco con el uso de la palanca, el aparato puede
encenderse con seguridad.
Instalación y servicio
101939 17 / 22
ES
Ajuste del tiempo
El aparato está equipado con un temporizador (temporizador giratorio).
Es necesario poner en marcha el temporizador
para empezar a trabajar.
1. Gire el temporizador en el sentido de las agujas
del reloj hasta el ajuste deseado.
El tiempo puede ajustarse de 5 a 30 minutos.
El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo ajustado.
Además, es posible ajustar el funcionamiento
continuo (infinito) girando el temporizador a la
posición .
Fig. 5
Ajuste del nivel de la velocidad
La elección del nivel de velocidad (1 - 3) depende principalmente del tipo, la
cantidad y consistencia de los ingredientes a tratar.
Se deben considerar los niveles de velocidad recomendados en la Tabla 1.
1. Seleccione uno de estos niveles mediante el controlador de velocidad.
¡ATENCIÓN!
Antes de cambiar el nivel de velocidad, el aparato debe detenerse con el
interruptor de Stop/apag. (rojo).
2. Para empezar, siempre debe ajustarse el nivel más bajo, y luego subir de nivel
gradualmente hasta alcanzar el nivel de velocidad deseado.
Instalación y servicio
18 / 22 101939
ES
Arranque del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
Para que la puesta en marcha sea posible:
el cuenco debe estar bloqueado en la posición alta,
la malla protectora debe estar cerrada,
el interruptor Stop/apag. (rojo) debe estar sacado afuera.
2. Ajuste el tiempo y el nivel de velocidad deseados.
3. Para encender el aparato, pulse el botón Start (verde) ubicado en el panel de
control.
4. Procese los ingredientes requeridos.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones en los dedos y las manos por los batidores rotativos!
Los batidores podrían captarlos durante la operación.
Nunca inserte ayudas rígidas en el cuenco a través de la rejilla protectora.
Apague el aparato, espere a que el motor se detenga, y solo entonces mezcle
los ingredientes dentro del cuenco o retírelos de él.
5. Si es necesario añadir más ingredientes durante la operación, abra la malla
protectora utilizando el soporte.
El aparato se detiene automáticamente cuando la malla protectora se abre durante
la operación.
6. Añada los ingredientes requeridos.
7. Cierre la rejilla protectora.
8. Para continuar el procesamiento, pulse el botón Start (verde).
9. Una vez procesados los alimentos, pulse el interruptor de Stop/apag. (rojo)
ubicado en el panel de control, para apagar la máquina.
10. Baje el soporte del cuenco girando la palanca 180° en el sentido de las agujas
del reloj.
11. Retire el batidor, presionándolo ligeramente hacia el soporte para los batidores
y girándolo en el sentido de las agujas del reloj y tirando de él hacia abajo.
12. Coloque los batidores en el cuenco.
13. Libere las dos palancas de fijación del cuenco girándolas hacia atrás.
14. Retire el cuenco con el batidor del soporte del cuenco levantándolo hacia arriba.
15. Retire los batidores.
16. Si resulta necesario, los alimentos tratados deben colocarse en un recipiente
adecuado.
Limpieza y conservación
101939 19 / 22
ES
6 Limpieza y conservación
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie todas las piezas después de cada uso.
2. Para bajar el soporte del cuenco, gire la palanca 180° en el sentido de las
agujas del reloj.
3. Para la limpieza, los batidores deben retirarse, presionándose ligeramente
hacia el soporte para los batidores y girándose en el sentido de las agujas del
reloj y tirando de él hacia abajo.
4. Coloque los batidores en el cuenco.
5. Libere las dos palancas de fijación del cuenco girándolas hacia atrás.
6. A continuación, retire el cuenco junto con el batidor levantándolo.
7. Quite los restos de comida de las piezas que se han desmontado.
8. Limpia los accesorios desmontados (cuenco, batidores) a conciencia con agua
caliente y producto de limpieza suave.
9. Aclare los elementos lavados con agua limpia.
10. Deje que las piezas se sequen al aire o séquelas con un paño que no deja
pelusa.
¡ATENCIÓN!
Los detergentes utilizados para lavavajillas pueden dañar la superficie de
los batidores.
Nunca lave los batidores en el lavavajillas.
Limpieza y conservación
20 / 22 101939
ES
11. Limpie a conciencia el soporte para los batidores, la malla protectora, el soporte
del cuenco y la carcasa del aparato utilizando un paño suave y humedecido y
un producto de limpieza suave.
12. Asegúrese de que los restos de masa, etc., no se queden en las clavijas del
soporte del cuenco, de lo contrario este no podrá colocarse correctamente.
13. Límpielas con agua y, a continuación, seque por completo.
6.3 Conservación
Encargue a un técnico especializado la revisión del aparato al menos una vez al
año o, cuando resulte necesario.
Si es necesario, pida que se lubriquen con regularidad los elementos
específicos.
Posibles fallos
101939 21 / 22
ES
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Problema
Causa
Eliminación
Después de encender,
el soporte para los
batidores no gira
El enchufe está insertado
de manera incorrecta
Conecte el enchufe a la
toma de corriente
El fusible de la conexión
eléctrica se ha disparado
Desconecte el aparato de
la fuente de alimentación,
coloque bien el fusible y
vuelva a conectar el
aparato
Fuga de aceite
Las juntas de aceite
desgastadas
Póngase en contacto con
el vendedor
La palanca va
demasiado apretada
Guías corroídas
Limpie y lubrique las
guías
El pasador roscado, el
engranaje cónico, el eje
del volante, etc. están
secos.
Engrase los elementos de
la palanca
El motor se calienta
demasiado, y la
temperatura está por
debajo de las rotaciones
Voltaje incorrecto
Compruebe el voltaje de
alimentación.
Sobrecarga
Reducir la cantidad
procesada
El nivel de velocidad
seleccionado es
demasiado alto
Seleccione el nivel de
velocidad correcto
El batidor seleccionado es
incorrecto
Utilice un batidor correcto
Recuperación
22 / 22 101939
ES
Problema
Causa
Eliminación
Ruido del engranaje,
temperatura demasiado
alta
Engrasado insuficiente
Engrase el aparato
El batidor toca el cuenco
y produce ruidos de
golpeteo
El batidor o el bol está
deformado
Reemplace las piezas
deformadas
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 101939 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación