Peerless PC932A-S Guía de instalación

Categoría
Soportes de techo para panel plano
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Assembly:
Ceiling Mount for 15" - 40" Flat Panel Displays
Features:
• VESA® 75 / 100 / 200x100 / 200x200 compatible
• Three adjustable extension lengths:
PC930A/PC932A models - 9.8" - 13.9"
PC930B/ PC932B models - 13.78" - 21.89"
PC930C/ PC932C models - 20.24" - 34.02"
• Adjustable tilt of +20/-5°
• 360° of mountable adjustment
• Internal cable management
• Safety catch designed into extension channels to ensure user and equipment safety
ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Models Screen Size Range Max UL Load Capacity
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W 15" to 24" 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W 15" to 40" 80 lb (36.3 kg)
Modelos Gama de tamaño de
las pantallas
Capacidad de carga
máxima de UL
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W de 15" a 24" 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W de 15" a 40" 80 lb (36.3 kg)
Modèles Plage de dimensions
de l’écran
Capacité de charge
maximale établie par l’UL
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W 15 à 24 po 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W 15 à 40 po 80 lb (36.3 kg)
PC930 Series PC932 Series
2 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
Table of Contents
Parts List............................................................................................................................................................................ 3, 4
Install Outer Channel to Ceiling Plate.....................................................................................................................................4
Installation to Wood Joist ........................................................................................................................................................5
Installation to Concrete Ceilings .............................................................................................................................................6
Installing Inner Channel and Routing Cables .........................................................................................................................7
Attaching Mounting Plate to Display with VESA 75 or 100 Mounting Pattern ........................................................................8
Attaching Adapter Plate to Display with VESA 200 x 100 or 200 x 200 Mounting Pattern .....................................................9
Installing Flat Panel Display ............................................................................................................................................... 10
Adjusting Mount Extension .................................................................................................................................................. 10
Adjusting Display ..................................................................................................................................................................11
Install Cable Covers .............................................................................................................................................................11
Tools Needed for Assembly
• studnder("edgetoedge"studnderisrecommended)
• drill
• level
• 5/16" bit for concrete
• 5/32" bit for wood joist
• phillips screwdriver
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood ceiling studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use
ofan"edgetoedge"studnderishighlyrecommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tightenscrewsrmly,butdonotovertighten.Overtighteningcandamagetheitems,greatlyreducingtheirholding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following ceiling construction only;
CEILING CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
Wood Stud, Joist Included
Wood Beam Included
Solid Concrete Included
WARNING
3 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
OUTER CHANNEL, INNER CHANNEL AND CABLE COVER
PART NUMBER CHART
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Parts may appear slightly different than illustrated.
Parts List PC930A,
PC930B,
PC930C
Part #
PC930A-S
PC930B-S
PC930C-S
Part #
PC930A-W,
PC930B-W,
PC930C-W
Part #
PC932A,
PC932B,
PC932C
Part #
PC932A-S,
PC932B-S,
PC932C-S
Part #
PC932A-W,
PC932B-W,
PC932C-W
Part #Description Qty
Aceiling plate 1 096-1292 096-4292 096-2292 096-1292 096-4292 096-2292
Bouter channel 1 See Chart See Chart See Chart See Chart See Chart See Chart
Cinner channel 1 See Chart See Chart See Chart See Chart See Chart See Chart
Dclamp plate 1 055-1771 055-4771 055-2771 055-1771 055-4771 055-2771
Eswivel/pivot bracket 1 055-1811 055-4811 055-2811 055-1811 055-4811 055-2811
Ftilt bracket 1 095-1484 095-4484 095-2484 095-1484 095-4484 095-2484
Gcable cover 2 See Chart See Chart See Chart See Chart See Chart See Chart
H#14 x 2.5 wood screw 2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
Iconcrete anchor 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
JM5 x 10 mm socket pin screw 8 520-1063 520-2063 520-2063 520-1063 520-2063 520-2063
KM6 x 10 mm socket pin screw 4 520-1066 520-2066 520-2066 520-1066 520-2066 520-2066
LM6 x 12 mm socket pin screw 2 520-1050 520-2050 520-2050 520-1050 520-2050 520-2050
MM4 x 10 mm socket pin screw 4 520-1060 520-2060 520-2060 520-1060 520-2060 520-2060
NM4 x 12 mm socket pin serrated washer
head screw
4 510-1079 510-2079 510-2079 510-1079 510-2079 510-2079
OM4 x 20 mm socket pin screw 4 520-1061 520-2163 520-2163 520-1061 520-2163 520-2163
Pretaining spacer 4 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005
Q4 MM security allen wrench 1 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646
Radaptor plate 1 N/A N/A N/A 095-1721 095-4721 095-2721
SM5 x 6 mm socket pin screw 4 N/A N/A N/A 520-1114 520-2062 520-2062
T#10atwasher 4 N/A N/A N/A 540-9400 540-9442 540-9442
UM6 x 12 mm socket pin screw 4 N/A N/A N/A 520-1050 520-2050 520-2050
VM6 x 20 mm socket pin screw 4 N/A N/A N/A 520-9554 520-2554 520-2554
WM8 x 10 mm socket pin screw 4 N/A N/A N/A 520-1706 520-2706 520-2706
Model #
extendable length outer channel (B)
part #
inner channel (C)
part #
cable cover (G)
part #
PC930A, PC932A 9.8" - 13.9" 055-1779 055-1778 055-1809-2
PC930A-S, PC932A-S 9.8" - 13.9" 055-4779 055-4778 055-4809-2
PC930A-W, PC932A-W 9.8" - 13.9" 055-2779 055-2778 055-2809-2
PC930B, 9C932B 13.78" - 21.89" 055-1776 055-1775 055-1809-1
PC930B-S, PC932B-S 13.78" - 21.89" 055-4776 055-4775 055-4809-1
PC930B-W, PC932B-W 13.78" - 21.89" 055-2776 055-2775 055-2809-1
PC930C, PC932C 20.24" - 34.02" 055-1770 055-1769 055-1809
PC930C-S, PC932C-S 20.24" - 34.02" 055-4770 055-4769 055-4809
PC930C-W, PC932C-W 20.24" - 34.02" 055-2770 055-2769 055-2809
4 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Attach outer channel (B) to ceiling plate (A) using
four M6 x 10 mm socket pin screws (K) as shown.
A B C D E
F
G
H I
R
Part List Continued
Parts may appear slightly different than illustrated.
Install Outer Channel to Ceiling Plate
A
B
K
1
S U VT
Q
J K L M N O P
W
5 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Installation to Wood Joist Ceilings
Useastudndertolocatetheedgesofthejoist.Useofanedge-to-edgestudnderishighlyrecommended.
Based on its edges, draw a vertical line down the joist’s center. Place ceiling plate (A) on ceiling as a template,
making sure that the two mounting slots are on the stud centerline.
Note: Opening on outer channel (B) indicates front of mount. Use the correct mounting slots on the ceiling plate
dependingonceilingjoistorientationasshowningure2.1orgure2.2.Mountingslotsonceilingplateallowfor
45° (±22.5) of swivel adjustment before securing to joist.
Markthecenterofthetwomountingholesdependingonjoistorientationasshowningure2.1orgure2.2.Drill
two 5/32" (4 mm) dia. holes 2-1/2" (65 mm) deep. Secure ceiling plate (A) to wood joist using two #14 x 2-1/2"
wood screws (H) as shown.
Skip to step 3.
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tightenwoodscrewssothatceilingplateisrmlyattached,butdonotovertighten.Overtighteningcandamagethe
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud or joist. The use of an "edge to edge" stud
nderishighlyrecommended.
• When installing Peerless mounts on a wood joist or beam verify that the joists or beams are a minimum of 2" x 4"
nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
WARNING
OPENING ON OUTER
CHANNEL (B) INDICATES
FRONT OF MOUNT
H
H
B
AA
WOOD
JOIST
g. 2.2
g. 2.1
B
MOUNTING SLOTS
ALLOW FOR ROTATION
BEFORE SECURING TO
JOIST
2
6 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Installation to Concrete Ceilings
• When installing Peerless wall mounts on a concrete ceiling, it must be at least 8" thick with a minimum compressive
strength of 2000 psi. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hard-
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
nishingmaterial.
Place ceiling plate (A) on ceiling as a template and
mark the center of the two mounting holes.
Note: Opening in outer channel indicates the front
of the mount.
Drill two 5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum
depth of 2.5" (64 mm). Attach ceiling plate (A) using
two concrete anchors (I) and two #14 x 2.5" wood
screws (H)asshowningure2.3.Tightenwood
screws (H) until ceiling plate (A)isrmlyattached.
H
A
I
2
g. 2.3 B
OPENING ON
OUTER CHANNEL
(B) INDICATES
FRONT OF MOUNT
WARNING
• Tightenwoodscrewsrmly,butdonotovertighten.
Overtightening can damage the screws, greatly
reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in • lb (9 N.M.)
WARNING
WARNING
1
3
I
Drill holes and insert anchors (I).
Place plate (A) over anchors (I) and secure with screws (H).
Tighten all fasteners.
2
I
A
H
concrete
surface
CONCRETE CEILING
7 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Note: Be certain holes on inner channel (C) face in
the same direction of opening on outer channel (B).
Note: Cables must be removed from display
before routing through channels. If cables are not
removable from display, routing through channels is
not an option.
Guide display cables into openings in channels then
insert inner channel (C) into outer channel (B) as
showningure3.1.
Position inner channel (C) to the desired height and
secure using two M6 x 12 mm socket pin
screws (L) through clamp plate (D), through opening
in outer channel (B) and into inner channel (C) as
showningure3.2.
Insert swivel/pivot bracket (E) into end of inner channel (C) and secure with four M5 x 10 mm socket pin screws (J)
asshowningure4.1andgure4.2.
Thread two M5 x 10 mm screws (J) into top holes of swivel/pivot bracket (E), leaving 1/8" (3 mm) exposed thread
betweenheadofscrewandswivel/pivotbracketasshowningure4.3.
Installing Inner Channel and Routing Cables
OPENING
B
C
HOLES
GUIDE
CABLES IN
CHANNELS
g. 3.1 g. 3.2
LDB
C
CABLES NOT SHOWN FOR CLARITY
g. 4.3
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
E
J
E
J
g. 4.2
g. 4.1
C
E
C
J
E
FRONT VIEW
3
4
8 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Attaching Mounting Plate to Display with VESA 75 or 100 Mounting Pattern
Chooseholepatternasshowningure5.1whichmatchesholepatternonbackofyourdisplay.Attachtiltbracket
(F) to back of display using four M4 x 10 mm screws (M) or M4 x 12 mm screws (N)asshowningure5.2.
*NOTE: If hole pattern is in a pocket, attach tilt bracket (F) to back of display using four M4 x 20 mm screws (O)
and four retaining spacers (P)asindicatedingure5.2.
Skip to step 6.
M, N or O
F
Note: For VESA 200 x 100 mm and 200 x 200 mm hole patterns, see following page.
FOR VESA 75 MOUNTING PATTERN:
FOR VESA 100 MOUNTING PATTERN:
g. 5.1 g. 5.2
*For displays with a hole
pattern in a pocket, spacers
go between tilt bracket and
display when used with
M4 x 20 mm screws (O). P
5
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
WARNING
9 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
F
R
S
T
Choose hole pattern as shown below. Attach adapter plate
(R) to back of display using four M4 screws (M or N) as
shown below.
NOTE: If screw (M or N) gets less than three threads of
engagement, attach adapter plate (R) to back of display
using four M4 x 20 mm screws (O) and four spacers (P) as
indicated below.
Choose hole pattern as shown below. Attach adapter plate
(R) to back of display using four M6 or M8 screws (U, V,
W) as shown below.
FOR VESA 200 x 100 MOUNTING PATTERN:
Choose hole pattern as shown below. Attach
adapter plate (R) to back of display using four
M4 screws (M, N, O) as shown below.
Attach tilt bracket (F) onto adapter plate (R) using
four M5 x 6 mm screws (S) and #10 washers (T) as
shown.
5
Attaching Adapter Plate to Display with VESA 200 or 200 x 100 Mounting Pattern
R
R
M, N, O
M, N, O U, V, W
R
• If screws don't get three complete turns in the
display inserts or if screws bottom out and bracket is
still not tightly secured, damage may occur to display
or product may fail.
WARNING
FOR VESA 200 MOUNTING PATTERN USING
M4 SCREWS:
FOR VESA 200 MOUNTING PATTERN USING
M6 OR M8 SCREWS:
5-1
10 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Guide hook slots of tilt bracket (F) onto M5 x 10 mm screws (J) in swivel/pivot bracket (E)asshowningure6.1.
Thread two M5 x 10 mm screws (J) through tilt slot of tilt bracket (F) into swivel/pivot bracket (E) as shown in
gure6.2.Donotfullytightenscrewstoallowfortiltadjustments.Tiltslotallowsforincrementaltiltsof5°.
Adjust tilt of display and fully tighten all four M5 x 10 mm screws (J)asshowningure6.3.
g. 6.1
g. 6.2
g. 6.3
FE
J
HOOK
SLOTS J
EJ
Attaching Display
Adjusting Mount Extension
While supporting the weight of the display, loosen
screws (L) on clamp plate (D) half a turn and
position display to the desired height.
Retighten clamp plate screws securely.
CLAMP PLATE
SCREWS
TILT
SLOTS
F
L
D
6
7
• Clamp plate adjustment screws support weight of
display when fully tightened. Weight of the display
will need to be supported if clamp plate screws are
loosened.
WARNING
• Do not lift more weight than you can handle. Use additional man power or mechanical lifting equipment to safely
handle placement of the display.
WARNING
11 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Adjusting Display
© 2011, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
NOTE: Be certain mount is in the desired
extended position.
Attach cables to display if routed through
channels.
Cut cable covers (G) to the length of inner
channel (C) and outer channel (B) openings,
leaving space for cables if routed through
channels. Snap cable covers into openings as
shown.
Cables not routed through channels will
require cable ties (not included).
Install Cable Covers
9
CUT TO
LENGTH OF
OPENING
G
CUT TO
LENGTH OF
OPENING
G
C
If screws indicated are fully tightened, loosen screws half a turn to allow for adjusting tilt, swivel and roll. Adjust
display to the desired position and fully tighten screws.
8
• Do not loosen adjustment screws to the point they become disengaged from the mount. Weight of the display
should be supported in case of accidental disengagement.
SCREWS FOR
ROLL ADJUSTMENT
SCREWS FOR
TILT ADJUSTMENT
(BOTH SIDES)
SCREWS FOR SWIVEL ADJUSTMENT
25° (+20°/-5°) TILT 90° (±45°) SWIVEL6° (±3°) ROLL
ROLL ADJUSTMENT
BACK VIEW
TILT ADJUSTMENT
SIDE VIEW
SWIVEL ADJUSTMENT
BOTTOM VIEW
B
SLOT ALLOWS FOR
INCREMENTAL TILT
ADJUSTMENTS OF 5°
WARNING
Instalación y ensamblaje:
Soporte de Techo para 15" - 40" Pantallas
Características:
• Compatible con VESA® 75 / 100 / 200 x 100 / 200 x 200
• Tres longitudes de extensión ajustable
PC930A/PC932A modelos - 9.8" - 13.9"
PC930B/ PC932B modelos - 13.78" - 21.89"
PC930C/ PC932C modelos - 20.24" - 34.02"
• Inclinación ajustable de +20/-5°
360° de ajuste al instalar
• Manejo de cables interno
• Dispositivo asegurador de diseño integrado a los rieles de extensión para garantizar la seguridad del usuario y del equipo
PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 08-17-11
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Models Screen Size Range Max UL Load Capacity
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W 15" to 24" 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W 15" to 40" 80 lb (36.3 kg)
Modelos Gama de tamaño de
las pantallas
Capacidad de carga
máxima de UL
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W de 15" a 24" 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W de 15" a 40" 80 lb (36.3 kg)
Modèles Plage de dimensions
de l’écran
Capacité de charge
maximale établie par l’UL
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W 15 à 24 po 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W 15 à 40 po 80 lb (36.3 kg)
PC930 Serie PC932 Serie
13 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
Tabla de contenido
Lista de piezas............................................................................................................................................................... 14, 15
Instalación del riel exterior en la placa de techo.................................................................................................................. 15
Instalación en vigas de madera ........................................................................................................................................... 16
Instalación en techos de concreto ....................................................................................................................................... 17
Instalación del riel interior y colocación de los cables ......................................................................................................... 18
FijacióndelaplacademontajeapantallasconconguracionesdemontajeVESA® 75 ó 100 ......................................... 19
FijacióndelaplacaadaptadoraapantallasconconguracionesdemontajeVESA® 200 x 100 ó 200 x 200 ................... 20
Instalación de la pantalla plana .......................................................................................................................................... 21
Ajuste de la extensión del soporte....................................................................................................................................... 21
Ajuste de la pantalla ............................................................................................................................................................ 22
Instalación de las cubiertas de los cables ........................................................................................................................... 22
Herramientas necesarias para el
ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de “borde
a borde”)
• taladro
• nivel
• broca de 5/16" para concreto
• broca de 5/32" para vigas de madera
• destornillador phillips
• No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas
en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por
favor, llame a Servicio al Cliente al 1-800-865-2112.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia
enconstrucciónbásicadeediciosyqueentiendaestasinstruccionesensutotalidad.
• Asegúresedequelasuperciedeapoyosostendrá,conseguridad,lacargacombinadadelequipoytodoslos
jadoresycomponentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 12.
• Si va a instalar el producto en un techo con vigas de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de las vigas. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”.
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Aprietelostornillosconrmeza,peronoenexceso.Apretarlosenexcesopuededañarlosartículosypuededisminuir
signicativamentesufuerzadejación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloquedehormigóndeescorias  Comuníqueseconunprofesionalcalicado
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
Ladrillo     Comuníqueseconunprofesionalcalicado(noevaluadosporUL)
¿Otrasupercieonoestáseguro? Comuníqueseconunprofesionalcalicado
ADVERTENCIA
14 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Lista de piezas PC930A,
PC930B,
PC930C
N.o de pieza
PC930A-S
PC930B-S
PC930C-S
N.o de pieza
PC930A-W,
PC930B-W,
PC930C-W
N.o de pieza
PC93SA,
PC93SB,
PC93SC
N.o de pieza
PC93SA-S,
PC93SB-S,
PC93SC-S
N.o de pieza
PC93SA-W,
PC93SB-W,
PC93SC-W
N.o de pieza
Descripción Cant.
Aplaca de techo 1 096-1292 096-4292 096-2292 096-1292 096-4292 096-2292
Briel exterior 1 Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla
Criel interior 1 Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla
Dplaca abrazadera 1 055-1771 055-4771 055-2771 055-1771 055-4771 055-2771
Esoporte giratorio / rotatorio 1 055-1811 055-4811 055-2811 055-1811 055-4811 055-2811
Fsoporte inclinable 1 095-1484 095-4484 095-2484 095-1484 095-4484 095-2484
Gcubierta para los cables 2 Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla Vea la tabla
Htornillo para madera de 14 x 2.5" 2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
Ianclaje para concreto 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
Jtornillo pasador de cabeza hueca de M5 x 10 mm 8 520-1063 520-2063 520-2063 520-1063 520-2063 520-2063
Ktornillo pasador de cabeza hueca de M6 x 10 mm 4 520-1066 520-2066 520-2066 520-1066 520-2066 520-2066
Ltornillo pasador de cabeza hueca de M6 x 12 mm 2 520-1050 520-2050 520-2050 520-1050 520-2050 520-2050
Mtornillo pasador de cabeza hueca de M4 x 10 mm 4 520-1060 520-2060 520-2060 520-1060 520-2060 520-2060
Ntornillo pasador de cabeza hueca con arandela
dentada de M4 x 12 mm
4 510-1079 510-2079 510-2079 510-1079 510-2079 510-2079
Otornillo pasador de cabeza hueca de M4 x 20 mm 4 520-1061 520-2163 520-2163 520-1061 520-2163 520-2163
Pespaciador de retención 4 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005
Qllave allen de seguridad de 4 mm 1 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646
Rplaca adaptadora 1 N/A N/A N/A 095-1721 095-4721 095-2721
Stornillo pasador de cabeza hueca de M5 x 6 mm 4 N/A N/A N/A 520-1114 520-2062 520-2062
Tarandela plana N.o 10 4 N/A N/A N/A 540-9400 540-9442 540-9442
Utornillo pasador de cabeza hueca de M6 x 12 mm 4 N/A N/A N/A 520-1050 520-2050 520-2050
Vtornillo pasador de cabeza hueca de M6 x 20 mm 4 N/A N/A N/A 520-9554 520-2554 520-2554
Wtornillo pasador de cabeza hueca de M8 x 10 mm 4 N/A N/A N/A 520-1706 520-2706 520-2706
TABLA DE NÚMEROS DE PIEZA DEL RIEL EXTERIOR, EL
RIEL INTERIOR Y LA CUBIERTA PARA LOS CABLES
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
N.o de modelo
Longitud
alargable
riel exterior (B)
N.o de pieza
riel interior (C)
N.o de pieza
cubierta para los cables (G)
N.o de pieza
PC930A, PC932A 9.8" - 13.9" 055-1779 055-1778 055-1809-2
PC930A-S, PC932A-S 9.8" - 13.9" 055-4779 055-4778 055-4809-2
PC930A-W, PC932A-W 9.8" - 13.9" 055-2779 055-2778 055-2809-2
PC930B, 9C932B 13.78" - 21.89" 055-1776 055-1775 055-1809-1
PC930B-S, PC932B-S 13.78" - 21.89" 055-4776 055-4775 055-4809-1
PC930B-W, PC932B-W 13.78" - 21.89" 055-2776 055-2775 055-2809-1
PC930C, PC932C 20.24" - 34.02" 055-1770 055-1769 055-1809
PC930C-S, PC932C-S 20.24" - 34.02" 055-4770 055-4769 055-4809
PC930C-W, PC932C-W 20.24" - 34.02" 055-2770 055-2769 055-2809
15 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Lista de piezas - continuación
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Instalación del Riel Exterior a la Placa de Techo
Fije el riel exterior (B) a la placa de techo (A)
usando cuatro tornillos pasadores de cabeza hueca
de M6 x 10 mm (K), como se muestra.
A B C D E
F
G
A
B
K
1
H I
S U VT
Q
J K L M N O P
RW
16 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Instalación en Paredes con Vigas de Madera
Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de las vigas. Se recomienda utilizar un localizador
de montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el
centro de la viga. Coloque la placa de techo (A) en el techo para utilizarla como plantilla; asegúrese de que las dos
ranuras de montaje estén sobre la línea que trazó por el centro.
Nota: La abertura del riel exterior (B) indica la parte delantera del soporte. Utilice las ranuras de montaje
apropiadasdelaplacadetecho,segúnlaorientacióndelaviga,comosemuestraenlagura2.1oenlagura
2.2. Las ranuras de montaje de la placa de techo permiten una rotación de 45° (±22.5)antesdejarelsoporteala
viga.
Marqueelcentrodelosdosagujerosdemontajesegúnlaorientacióndelaviga,comosemuestraenlagura2.1
oenlagura2.2.Taladredosagujerosde5/32"(4mm)dediámetroy2-1/2"(65mm)deprofundidad.Fijelaplaca
de techo (A) a la viga de madera usando dos tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (H), como se muestra.
Pase al paso 3.
2
• Elinstaladortienequeasegurarsedequelasuperciedeapoyosostendrá,conseguridad,lacargacombinadadel
equipoytodoslosjadoresycomponentes.
• Aprietelostornillosdemaderademaneraquelaplacadetechosejermemente,peronoenexceso.Apretarlos
enexcesopuededañarlostornillosypuededisminuirsignicativamentesufuerzadejación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante o de la viga. Se recomienda
utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”.
• Losaccesoriosparalainstalaciónqueseproveensonparajarelsoporteamontantesdemaderaovigasde
madera a través del yeso-cartón o yeso de grosor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los
accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
LA ABERTURA DEL RIEL
EXTERIOR (B) INDICA LA
PARTE DELANTERA DEL
SOPORTE
H
H
B
AA
VIGA DE
MADERA g. 2.2
g. 2.1
B
LAS RANURAS DE
MONTAJE PERMITEN LA
ROTACIÓN ANTES DE
FIJAR EL SOPORTE A LA
VIGA
17 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Instalación en Techos de Concreto
Coloque la placa de techo (A) contra el techo a
manera de plantilla y marque el centro de los dos
agujeros de montaje.
Nota: La abertura del riel exterior indica la parte
delantera del soporte.
Taladre dos agujeros de 5/16" (8 mm) de diámetro
a una profundidad mínima de 2.5" (64 mm). Fije
la placa de techo (A) utilizando dos anclajes para
concreto (I) y dos tornillos para madera de
14 x 2.5" (H),comosemuestraengura2.3.
Apriete los tornillos para madera (H) hasta que la
placa de techo (A)sejermemente.
2
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no
sostenga el anclaje para concreto.
• Asegúresedequelasuperciedeapoyosostendrá,conseguridad,lacargacombinadadelequipoytodoslos
jadoresycomponentes.
ADVERTENCIA
• Aprietelostornillosparamaderaconrmeza,pero
no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar
lostornillosypuededisminuirsignicativamentesu
fuerzadejación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
ADVERTENCIA
• Siemprejelosanclajesparaconcretodirectamente
en la pared que sostiene la carga.
• Nuncajelosanclajesparaconcretoaunaparedde
concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-cartón
u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la
instalaciónenunasuperciedeconcretorecubierta
conunasuperciedeacabado(noevaluadospor
UL),lasuperciedeacabadotienequeserescariada,
como se muestra abajo. Asegúrese de que los
anclajes para concreto no se separen del concreto
cuando apriete los tornillos. Si el grosor de la capa
de yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor
mayor de 5/8", el instalador tiene que suministrar las
jacionesespeciales (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
VISTA EN CORTE
INCORRECTO CORRECTO
concreto
placa
de
pared
placa
de
pared
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
1
3
I
Taladre los agujeros e inserte los anclajes (I).
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (H) y fíjela con los tornillos (I).
Aprietetodaslasjaciones.
2
I
A
H
techo de
concreto
H
A
I
g. 2.3
B
LA ABERTURA DEL
RIEL EXTERIOR (B)
INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL
SOPORTE
TECHO DE CONCRETO
18 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Nota: Asegúrese de que los agujeros del riel
interior (C) se orienten en la misma dirección que la
abertura del riel exterior (B).
Nota: Tiene que quitar los cables de la pantalla
antes de acomodarlos en los rieles. Si los cables no
se pueden quitar de la pantalla, no tiene la opción
de acomodarlos en los rieles.
Acomode los cables de la pantalla en las aberturas
de los rieles, luego inserte el riel interior (C) en el
riel exterior (B),comosemuestraenlagura3.1.
Coloque el riel interior (C) a la altura deseada y
fíjelo pasando dos tornillos pasadores de cabeza
hueca de M6 x 12 mm (L) a través de la placa
abrazadera (D), la abertura del riel exterior (B) y el
riel interior (C),comosemuestraenlagura3.2.
Inserte el soporte giratorio / rotatorio (E) en el extremo del riel interior (C) y fíjelo con cuatro tornillos pasadores de
cabeza hueca de M5 x 10 mm (J),comosemuestraenlagura4.1yenlagura4.2.
Enrosque dos tornillos de M5 x 10 mm (J) en los agujeros superiores del soporte giratorio / rotatorio (E) y deje 1/8"
(3 mm) de la rosca expuesto entre la cabeza del tornillo y el soporte giratorio / rotatorio, como se muestra en la
gura4.3.
g. 4.3
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
E
J
E
J
Instalación del Riel Interior y Colocación de los Cables
LOS CABLES NO SE MUESTRAN POR RAZONES DE CLARIDAD
g. 4.2
g. 4.1
C
E
C
J
E
VISTA DELANTERA
B
C
g. 3.1 g. 3.2
LDB
C
ACOMODE
LOS CABLES
EN LOS
RIELES
ABERTURA
AGUJEROS
3
4
19 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Fijación de la Placa de Montaje a Pantallas con Conguraciones de Montaje
VESA® 75 ó 100
Seleccionelaconguracióndeagujeros,comosemuestraenlagura5.1,queseaigualalosagujerosdelaparte
trasera de la pantalla. Fije el soporte inclinable (F) a la parte trasera de la pantalla usando cuatro tornillos de
M4 x 10 mm (M) o M4 x 12 mm (N),comosemuestraenlagura5.2.
*NOTA: Silaconguracióndeagujerosestáenunacavidad,jeelsoporteinclinable(F) a la parte trasera de la
pantalla usando cuatro tornillos de M4 x 20 mm (O) y cuatro espaciadores de retención (P), como se indica en la
gura5.2.
Pase al paso 6.
5
Nota: EnelcasodelasconguracionesdemontajeVESA® 200 x 100 y 200 x 200, pase a la próxima página.
EN EL CASO DE LA CONFIGURACIÓN
DE MONTAJE VESA® 75:
EN EL CASO DE LA CONFIGURACIÓN
DE MONTAJE VESA® 100:
g. 5.1
M, N o O
F
g. 5.2
*En el caso de las
pantallas que tienen la
conguración de agujeros
en una cavidad, los
espaciadores van entre
el soporte inclinable y la
pantalla cuando use los
tornillos M4 x 20 mm (O). P
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y el
soportetodavíanoestárme,sepodríadañarlapantallaoelproductopodríanofuncionarbien.
ADVERTENCIA
20 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
PARA LAS CONFIGURACION DE MONTAJE
VESA 200 X 100 MM:
Escojaunaconguracióndeagujeros,comose
muestra abajo. Fije la placa adaptadora (R) a la
parte trasera de la pantalla usando cuatro tornillos
de M4 (M, N, O), como se muestra abajo.
Fijación de la Placa Adaptadora a Pantallas con Conguraciones de
Montaje VESA 200 ó 200 x 100
Fije el soporte inclinable (F) a la placa adaptadora
(R) usando cuatro tornillos de M5 x 6 mm (S) y
cuatro arandelas N.o 10 (T), como se muestra.
5
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos
en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan
fondoyelsoportetodavíanoestárme,sepodría
dañar la pantalla o el producto podría no funcionar
bien.
ADVERTENCIA
Escojaunaconguracióndeagujeros,comosemuestra
abajo. Fije la placa adaptadora (R) a la parte trasera de la
pantalla usando cuatro tornillos de M4 (M o N), como se
muestra abajo.
NOTA: Si el tornillo (M o N) enrosca menos de tres
vueltas,jelaplacaadaptadora(R) a la parte trasera de
la pantalla usando cuatro tornillos de M4 x 20 mm (O) y
cuatro espaciadores (P), como se indica abajo.
Escojaunaconguracióndeagujeros,comosemuestra
abajo. Fije la placa adaptadora (R) a la parte trasera de
la pantalla usando cuatro tornillos de M6 o M8 (U, V, W),
como se muestra abajo.
PARA LAS CONFIGURACION DE MONTAJE
VESA 200 MM USANDO M4 SCREWS:
PARA LAS CONFIGURACION DE MONTAJE
VESA 200 MM USANDO M6 O M8 SCREWS:
5-1
F
R
S
T
M, N, O
R
R
R
M, N, O
U, V, W
21 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Deslice las ranuras de enganche del soporte inclinable (F) sobre los tornillos de M5 x 10 mm (J) del soporte
giratorio / rotatorio (E),comosemuestraenlagura6.1.
Enrosque dos tornillos de M5 x 10 mm (J) a través la ranura de inclinación del soporte inclinable (F), como se
muestraenlagura6.2.Noaprietelostornillosalmáximoparaquepuedaajustarlainclinación.Laranurade
inclinación permite ajustes en incrementos de 5°.
Ajuste la inclinación de la pantalla y apriete los cuatro tornillos de M5 x 10 mm (J) al máximo, como se muestra en
lagura6.3.
g. 6.1
g. 6.2
g. 6.3
FE
J
RANURAS DE
ENGANCHE
J
EJ
Instalación de la Pantalla Plana
Ajuste de la extensión del soporte
Alavezquesostieneelpesodelapantalla,aoje
los tornillos (L) de la placa abrazadera (D) media
vuelta y coloque la pantalla a la altura deseada.
Apriete los tornillos de la placa abrazadera
rmemente.
TORNILLOS
DE LA PLACA
ABRAZADERA
RANURAS DE
INCLINACIÓN
F
L
D
• No levante más peso del que puede manejar. Cuente con otra persona que lo ayude o utilice un equipo mecánico
de izar para levantar y colocar la pantalla con seguridad.
ADVERTENCIA
• Los tornillos de ajuste de la placa abrazadera
sostienen el peso de la pantalla cuando están
apretados al máximo. Tendrá que sostener el peso
delapantallasiaojalostornillosdelaplaca
abrazadera.
ADVERTENCIA
7
6
22 de 35 PUBLICADO: 11-29-07 HOJA #: 202-9263-2 04-25-14
Español
Ajuste de la Pantalla
NOTA: Asegúrese de que el soporte esté en la
posición deseada de la extensión.
Conecte los cables a la pantalla si los acomodó en
los rieles.
Corte las cubiertas para los cables (G) de manera
que tengan la misma longitud de la abertura del
riel interior (C) y del riel exterior (B) y deje espacio
para pasar los cables si los acomodó en los rieles.
Coloque las cubiertas para los cables, a presión, en
las aberturas, como se muestra.
Necesitará sujetacables (no incluidos) para amarrar
los cables que no se acomoden en los rieles.
Instalación de las cubiertas para los
cables
9
CÓRTELAS
DE LA MISMA
LONGITUD DE
LA ABERTURA
G
CÓRTELAS DE LA
MISMA LONGITUD
DE LA ABERTURA
G
C
Silostornillosindicadosestánapretadosalmáximo,aojelostornillosmediavueltaparapoderajustarla
inclinación, el giro y la rotación. Coloque la pantalla en la posición deseada y apriete los tornillos al máximo.
8
• Noaojelostornillosdeajustehastaelpuntoenquesesalgandelsoporte.Sostengaelpesodelapantallaen
caso de que se salga accidentalmente del soporte.
TORNILLOS PARA EL
AJUSTE DE LA ROTACIÓN
TORNILLOS PARA
EL AJUSTE DE LA
ROTACIÓN (AMBOS
LADOS)
TORNILLOS PARA EL AJUSTE DEL GIRO
INCLINACIÓN DE 25° (+20°/-5°) GIRO DE 90° (±45°)ROTACIÓN DE 6° (±3°)
AJUSTE DE LA ROTACIÓN
VISTA POSTERIOR
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
VISTA LATERAL
AJUSTE DEL GIRO
VISTA INFERIOR
B
LA RANURA PERMITE
EL AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN EN
INCREMENTOS DE 5°
© 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
ADVERTENCIA
Installation et montage :
Support de Plafond pour 15 á 40" Écrans
Caractéristiques :
• Compatible avec les normes VESA® 75 / 100 / 200x100 / 200x200
• Trois longueurs d’extension réglables :
Modèles PC930A/PC932A – 9,8 – 13,9 po
Modèles PC930B/ PC932B – 13,78 – 21,89 po
Modèles PC930C/ PC932C – 20,24 – 34,02 po
• Inclinaison réglable sur +20/-5°
• Rotation de 360º durant l’installation
• Dispositif interne d’organisation des câbles
• Cran de sûreté intégré aux rails d’extension pour assurer la sécurité des utilisateurs et du matériel
PUBLIÉ LE : 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 08-17-11
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Models Screen Size Range Max UL Load Capacity
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W 15" to 24" 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W 15" to 40" 80 lb (36.3 kg)
Modelos Gama de tamaño de
las pantallas
Capacidad de carga
máxima de UL
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W de 15" a 24" 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W de 15" a 40" 80 lb (36.3 kg)
Modèles Plage de dimensions
de l’écran
Capacité de charge
maximale établie par l’UL
PC930A, PC930A-S, PC930A-W, PC930B, PC930B-S, PC930B-W,
PC930C, PC930C-S, PC930C-W 15 à 24 po 50 lb (22.7 kg)
PC932A, PC932A-S, PC932A-W, PC932B, PC932B-S, PC932B-W,
PC932C, PC932C-S, PC932C-W 15 à 40 po 80 lb (36.3 kg)
PC930 Series PC932 Series
24 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Table des matières
Liste des pièces ............................................................................................................................................................................ 25, 26
Installation du rail extérieur à la plaque de plafond ..................................................................................................................... 26
Installation à une solive en bois ...................................................................................................................................................... 27
Installation à un plafond en béton .................................................................................................................................................... 28
Installation du rail intérieur et cheminement des câbles ............................................................................................................. 29
Fixation de la plaque de montage à un écran compatible à la norme de montage VESA 75 ou 100 ................................. 30
Fixation de la plaque d’adaptation à un écran compatible à la norme de montage VESA 200 x 100 ou 200 x 200 ........ 31
Installation d’un écran plat ................................................................................................................................................32
Réglage de l’extension du support .................................................................................................................................................. 32
Réglage de l’écran ............................................................................................................................................................................. 33
Installation des gaines de câble ....................................................................................................................................................... 33
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants
« bord à bord » est recommandé)
• perceuse
• niveau
• foret de 5/16 po pour béton
• foret de 5/32 po pour solives de bois
• tournevis cruciforme
Remarque :lisezentièrementlached’instructionsavantdecommencerl’installationetl’assemblage.
• Ne commencez pas à installer ce produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus
danscetteched’installation.Pourtoutequestionconcernantlesinstructionsoulesavertissements,veuillezappeler
le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 23.
Si le montage est effectué sur des plafonds à solives de bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au
centre des solives. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
Montant en bois Incluses
Poutre en bois Incluses
Béton plein Incluses
Bloc de béton de mâchefer Incluses
Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
Brique    Contacterunprofessionnelqualié(nonévaluéUL)
Autre,ouvousn’êtespassûr? Contacterunprofessionnelqualié
AVERTISSEMENT
25 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Liste de pièces PC930A,
PC930B,
PC930C
Pièce no
PC930A-S
PC930B-S
PC930C-S
Pièce no
PC930A-W,
PC930B-W,
PC930C-W
Pièce no
PC93SA,
PC93SB,
PC93SC
Pièce no
PC93SA-S,
PC93SB-S,
PC93SC-S
Pièce no
PC93SA-W,
PC93SB-W,
PC93SC-W
Pièce no
Description Qté
Aplaque de plafond 1 096-1292 096-4292 096-2292 096-1292 096-4292 096-2292
Brail extérieur 1 Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau
Crail intérieur 1 Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau
Dplaque de serrage 1 055-1771 055-4771 055-2771 055-1771 055-4771 055-2771
Esupport pivotant 1 055-1811 055-4811 055-2811 055-1811 055-4811 055-2811
Fsupport inclinable 1 095-1484 095-4484 095-2484 095-1484 095-4484 095-2484
Ggaine de câble 2 Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau Voir le tableau
Hvis à bois no 14 x 2,5 po 2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
Iancrage pour béton 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
Jvis à tête creuse M5 x 10 mm 8 520-1063 520-2063 520-2063 520-1063 520-2063 520-2063
Kvis à tête creuse M6 x 10 mm 4 520-1066 520-2066 520-2066 520-1066 520-2066 520-2066
Lvis à tête creuse M6 x 12 mm 2 520-1050 520-2050 520-2050 520-1050 520-2050 520-2050
Mvis à tête creuse M4 x 10 mm 4 520-1060 520-2060 520-2060 520-1060 520-2060 520-2060
Nvis à tête creuse à embase crantée M4 x 12 mm 4 510-1079 510-2079 510-2079 510-1079 510-2079 510-2079
Ovis à tête creuse M4 x 20 mm 4 520-1061 520-2163 520-2163 520-1061 520-2163 520-2163
Pentretoise 4 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005 590-5005
Qclé hexagonale de sécurité de 4 mm 1 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646
Rplaque d’adaptation 1 N/A N/A N/A 095-1721 095-4721 095-2721
Svis à tête creuse M5 x 6 mm 4 N/A N/A N/A 520-1114 520-2062 520-2062
Trondelle plate no 10 4 N/A N/A N/A 540-9400 540-9442 540-9442
Uvis à tête creuse M6 x 12 mm 4 N/A N/A N/A 520-1050 520-2050 520-2050
Vvis à tête creuse M6 x 20 mm 4 N/A N/A N/A 520-9554 520-2554 520-2554
Wvis à tête creuse M8 x 10 mm 4 N/A N/A N/A 520-1706 520-2706 520-2706
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DES RAILS EXTÉRIEURS, RAILS
INTÉRIEURS ET GAINES DE CÂBLE
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de l’illustration.
N° de modèle
extensible
longueur
rail extérieur (B)
pièce n°
rail intérieur (C)
pièce n°
gaine de câble (G)
pièce n°
PC930A, PC932A 9.8" - 13.9" 055-1779 055-1778 055-1809-2
PC930A-S, PC932A-S 9.8" - 13.9" 055-4779 055-4778 055-4809-2
PC930A-W, PC932A-W 9.8" - 13.9" 055-2779 055-2778 055-2809-2
PC930B, 9C932B 13.78" - 21.89" 055-1776 055-1775 055-1809-1
PC930B-S, PC932B-S 13.78" - 21.89" 055-4776 055-4775 055-4809-1
PC930B-W, PC932B-W 13.78" - 21.89" 055-2776 055-2775 055-2809-1
PC930C, PC932C 20.24" - 34.02" 055-1770 055-1769 055-1809
PC930C-S, PC932C-S 20.24" - 34.02" 055-4770 055-4769 055-4809
PC930C-W, PC932C-W 20.24" - 34.02" 055-2770 055-2769 055-2809
26 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Liste des pièces (suite)
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
1Fixez le rail extérieur (B) à la plaque de plafond (A)
à l’aide de quatre vis à tête creuse M6 x 10 mm (K)
comme illustré.
Installation du Rail Extérieur à la Plaque de Plafond
A B C D E
F
G
A
B
K
H I
S U VT
Q
W
J K L M N O P
R
27 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Installation sur des Plafonds à Solives en Bois
Repérez les bords de la solive à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du
centre de la solive. Posez la plaque de plafond (A) sur le plafond comme gabarit, en veillant à ce que les deux
fentes de montage soient sur la ligne médiane du montant.
Remarque : L’ouverture située sur le rail extérieur (B) indique l’avant du support. Utilisez les fentes de montage
appropriéesdelaplaquedeplafondselonl’orientationdelasolive,commeillustréàlagure2.1ougureàla2.2.
Les fentes de montage de la plaque de plafond permettent
une rotation de 45° (±22.5) avant son installation à la solive.
Marquezlecentredesdeuxtrousdexationenfonctiondel’orientationdelasolive,commeillustréàlagure2.1
ouàlagure2.2.Percezdeuxtrousde5/32po(4mm)dedia.etde2-1/2po(65mm)deprofondeur.Fixezla
plaque de plafond (A) à la solive en bois à l’aide de deux vis à bois no 14 x 2-1/2 po (H) comme illustré.
Passez à l’étape 3.
L’installateur doit s’assurer que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l’équipement
ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.
Serrez les vis à bois pour que la plaque de plafond tienne solidement en place, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
Ne serrez jamais à plus de 80 po-lb (9 Nm).
Assurez-vousquelesvisdemontagesontxéesaucentredumontantoudelasolive.L’utilisationd’unlocalisateur
de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
Lespiècesdexationfourniessontprévuespouruneinstallationdusupportsurdesmontantsenboisoudes
solives à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard. Il est de la responsabilité de l’installateur de
fournirlespiècesdexationrequisespourtoutautretyped’installation(nonévaluéUL).
2
AVERTISSEMENT
L’OUVERTURE
SITUÉE SUR LE RAIL
EXTÉRIEUR (B) INDIQUE
L’AVANT DU SUPPORT
H
H
B
AA
SOLIVE
DE BOIS g. 2.2
g. 2.1
B
LES FENTES DE
MONTAGE PERMETTENT
D’EFFECTUER UNE
ROTATION AVANT
L’INSTALLATION À LA
SOLIVE
28 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Installation à un Plafond en Béton
Placez la plaque de plafond (A) sur le plafond
comme gabarit et marquez le centre des deux trous
dexation.
Remarque : L’ouverture située sur le rail extérieur
indique l’avant du support.
Percez deux trous de 5/16 po (8 mm) de dia. à une
profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Fixez la
plaque de plafond (A) à l’aide de deux chevilles
d’ancrage pour béton (I) et de deux vis à bois no
14 x 2,5 po (H)commeillustréàlagure2.3.
Serrez les vis à bois (H) jusqu’à ce que la plaque de
plafond (A) tienne solidement en place.
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
2
AVERTISSEMENT
INCORRECT CORRECT
VUE EN COUPE
béton
plaque
mural
plaque
mural
béton
plâtre /
cloison sèche
plâtre /
cloison sèche
• Serrez fermement les vis à bois, mais sans excès.
Un serrage excessif peut endommager les vis et en
réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
AVERTISSEMENT
• Fixez toujours des ancrages de béton directement
sur du béton porteur.
• Nexezjamaisd’ancragessurdubétonrecouvert
de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de
nition.Sivousnepouvezpaséviterd’effectuerle
montage sur du béton recouvert d’une surface de
nition(nonévaluéUL),celle-cidoitêtrechambrée,
comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les
ancrages de béton ne se séparent pas du béton
lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre
/ de la cloison sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po),
desxationsadaptéesdevrontêtrefourniespar
l’installateur (non évalué UL).
AVERTISSEMENT
1
3
I
Percez des trous et insérez les ancrages (I).
Placez la plaque (A) sur les ancrages (I)etxezavecdesvis(H).
Serreztouteslesxations.
2
I
A
H
Plafond
en béton
H
A
I
g. 2.3
B
L'OUVERTURE DU
RAIL EXTÉRIEUR
(B) INDIQUE LA
PRÉSENCE DES
MÉDIAS
PLAFOND EN BÉTON
29 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Remarque : Veillez à ce que les trous du rail
intérieur (C) soient orientés dans le même sens que
l’ouverture située sur le rail extérieur (B).
Remarque : On doit retirer les câbles de l’écran
avant de les acheminer à travers des rails. Si les
câbles ne peuvent être retirés de l’écran, il sera
impossible de les acheminer à travers les rails.
Acheminez les câbles de l’écran dans les
ouvertures des rails, puis insérez le rail intérieur (C)
dans le rail extérieur (B)commeillustréàlagure
3.1.
Positionnez le rail intérieur (C) à la hauteur
souhaitéeetxez-leeninsérantdeuxvisàtête
creuse M6 x 12 mm (L)
dans la plaque de serrage (D), dans l’ouverture
du rail extérieur (B), puis dans le rail intérieur (C)
commeillustréàlagure3.2.
3
Insérez le support pivotant (E) dans l’extrémité du rail intérieur (C)etxez-leàl’aidedequatrevisàtêtecreusede
M5 x 10 mm (J)commeillustréàlagure4.1etàlagure4.2.
Insérez deux vis M5 x 10 mm (J) dans les trous supérieurs du support pivotant (E), en laissant 1/8 po (3 mm) de
letageàdécouvertentrelatêtedelavisetlesupportcommeillustréàlagure4.3.
g. 4.3
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
E
J
E
J
Installation du Rail Intérieur et Cheminement des Câbles
LES CÂBLES NE SONT PAS ILLUSTRÉS POUR PLUS DE CLARTÉ.
g. 4.2
g. 4.1
C
E
C
J
E
VUE DE FACE
B
C
g. 3.1 g. 3.2
LDB
C
ACHEMINER LES
CÂBLES DANS
LES RAILS
OUVERTURE
TROUS
4
30 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Fixation de la Plaque de Montage à un Écran Compatible à la Norme de
Montage VESA 75 ou 100
Choisissezlacongurationdetrousillustréeàlagure5.1,quicorrespondàcellequisetrouveàl’arrièredevotre
écran. Fixez le support inclinable (F) au dos de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 10 mm (M) ou M4 x 12 mm (N)
commeillustréàlagure5.2.
* REMARQUE :Silacongurationdetrousestdansuncreux,xezlesupportinclinable(F) au dos de l’écran à
l’aide de quatre vis M4 x 20 mm (O) et quatre entretoises de retenue (P)commeindiquéàlagure5.2.
Passez à l’étape 6.
5
Remarque : PourlescongurationsdetrousVESA200x100mmet200x200mm,voirlapagesuivante.
POUR LA CONFIGURATION DE
MONTAGE VESA 75 :
POUR LA CONFIGURATION DE
MONTAGE VESA 100 :
g. 5.1
M, N ou O
F
g. 5.2
*Pour les écrans dont la
conguration de trous
est dans un creux, les
entretoises doivent être
placées entre le support
inclinable et l’écran lorsqu’on
utilise des vis M4 x 20 mm (O). P
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parveniràxersolidementlesupport,l’écranpeutêtreabîméouleproduitdétérioré.
AVERTISSEMENT
31 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
CONFIGURATION DE MONTAGE
VESA® 200 x 100 :
Choisissezlacongurationdetrousillustrée
ci-dessous. Fixez la la plaque adaptatrice (R) au
dos de l’écran à l’aide de quatre vis M4 (M, N, O)
comme illustré ci-dessous.
Fixation de la Plaque d’Adaptation à un Écran Compatible à la Norme
de Montage VESA 200 ou 200 x 100
Fixez le support inclinable (F) à la plaque
d’adaptation (R) à l’aide de quatre
vis M5 x 6 mm (S) et de quatre rondelles no 10 (T)
comme illustré.
5
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours
complets dans les inserts ou si elles sont serrées
aumaximumsansparveniràxersolidement
lesupport,l’écranpeutêtreabîméouleproduit
détérioré.
AVERTISSEMENT
Choisissezlacongurationdetrousillustréeci-dessous.
Fixez la plaque d’adaptation (R) à l’arrière de l’écran à
l’aide de quatre vis M4 (M ou N) comme illustré
ci-dessous.
REMARQUE : Si la vis (M ou N) ne se visse pas sur au
moinstroisletages,xezlaplaqued’adaptation(R) à
l’arrière de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 20 mm (O) et
quatre entretoises (P) comme indiqué ci-dessous.
Fixez la la plaque adaptatrice (C) au dos de l’écran à l’aide
de quatre vis M6 ou M8 (U, V, W)conguraciónatravés
de agujeros.
CONFIGURATION DE MONTAGE VESA® 200 L'AIDE
DE VIS M4:
CONFIGURATION DE MONTAGE VESA® 200 L'AIDE
DE VIS M6 OU M8:
F
R
S
T
M, N, O
R
R
R
M, N, O
U, V, W
5-1
32 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
g. 6.1
g. 6.2
g. 6.3
FE
J
FENTES
RECOURBÉES J
EJ
Fixation de l’Écran
Réglage de l’extension du support
Tout en supportant le poids de l’écran, desserrez les
vis (L) de la plaque de serrage (D) d’un demi-tour,
puis placez l’écran à la hauteur souhaitée.
Resserrez fermement les vis de la plaque de
serrage.
VIS DE LA
PLAQUE DE
SERRAGE
FENTES
D’INCLINAISON
F
L
D
Guidez les fentes recourbées du support inclinable (F) sur les vis M5 x 10 mm (J) du support pivotant (E) comme
illustréàlagure6.1.InsérezdeuxvisM5x10mm(J) dans la fente d’inclinaison du support inclinable (F), puis
dans le support pivotant (E),commeillustréàlagure6.2.Nepasserrercomplètementlesvisandepermettre
le réglage de l’inclinaison. La fente d’inclinaison permet de régler l’inclinaison par incréments de 5°. Réglez
l’inclinaison de l’écran et resserrez complètement les quatre vis M5 x 10 mm (J)commeillustréàlagure6.3.
Ne soulevez pas une charge trop lourde pour vous. Pour positionner l’écran en toute sécurité, faites-vous aider par
une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
7
6
Les vis de réglage de la plaque de serrage
supportent le poids de l’écran lorsqu’elles sont
complètement resserrées. On doit supporter le poids
de l’écran lorsque les vis de la plaque de serrage
sont desserrées.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
33 sur 35 PUBLIÉ LE: 11-29-07 FEUILLE no : 202-9263-2 04-25-14
Français
Réglage de l’Écran
REMARQUE : Veillez à ce que le support soit
dans la position d’extension souhaitée.
Attachez les câbles à l’écran s’ils cheminent à
travers les rails.
Coupez les gaines de câble (G) à la longueur
des ouvertures du rail intérieur (C) et extérieur
(B), en laissant de l’espace pour les câbles
s’ils cheminent à travers les rails. Enfoncez
les gaines de câbles dans les ouvertures
comme illustré.
Les câbles qui ne cheminent pas à travers les
rails nécessitent des attaches de câble (non
comprises).
Installation des gaines de câble
9
COUPER À LA
LONGUEUR DE
L’OUVERTURE
G
COUPER À LA
LONGUEUR DE
L’OUVERTURE
G
C
Si les vis indiquées sont complètement resserrées, desserrez-les d’un demi-tour pour régler l’inclinaison,
l’orientation et le pivotement latéral. Réglez la position de l’écran et resserrez complètement les vis.
VIS POUR LE RÉGLAGE DU
PIVOTEMENT LATÉRAL
VIS POUR LE
RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON
(DES DEUX CÔTÉS)
VIS POUR LE RÉGLAGE DE
L’ORIENTATION
INCLINAISON SUR
25° (+20°/-5°)
ORIENTATION SUR
90° (±45°)
PIVOTEMENT LATÉRAL SUR
6° (±3°)
RÉGLAGE DU PIVOTEMENT
LATÉRAL
VUE ARRIÈRE
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
VUE LATÉRALE
RÉGLAGE DE L’ORIENTATION
VUE DE DESSOUS
B
LA FENTE PERMET
DE RÉGLER
L’INCLINAISON PAR
INCRÉMENTS DE 5°
© 2011 Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
8
Ne pas desserrer les vis de réglage au point où elles se détachent du support. On doit supporter le poids de l’écran
si les vis se détachent accidentellement.
AVERTISSEMENT
34 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Español
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use,foraperiodofveyearsfromthedateofpurchasebytheoriginalend-user(butinnocaselongerthansixyearsafterthedateoftheproduct’smanufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
Thiswarrantygivesspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
PeerlessIndustries,Inc.(Peerless)lesgarantizaalosusuariosnalesoriginalesdelosproductosPeerless®quelosproductosPeerless®estaránlibresde
defectosdematerialesodemanufactura,encondicionesdeusonormal,duranteunperiododecinco(5)añosapartirdelafechaenlaqueelusuarional
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor,instaladorniningunaotrapersonaestáautorizadaamodicaroextenderestaGarantíaLimitadaniaimponerobligaciónalgunaaPeerlessen
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Estagarantíaconcedederechosespecícoscreadosporleyyesposiblequeusted,además,tengaotrosderechosquevaríandeacuerdoconelEstadodonde
se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com
35 of 35 ISSUED: 11-29-07 SHEET #: 202-9263-3 04-25-14
Français
© 2011 Peerless Industries, Inc.
PeerlessIndustries,Inc.(«Peerless»)garantitauxutilisateursnauxd’originedesproduitsPeerlessMDquelesditsproduitsneprésenterontaucundéfautde
matériauoudemain-d’œuvre,danslamesureoùilssontutilisésnormalement,pendantunepériodedecinqansàcompterdeladated’achatparl’utilisateurnal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless®
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless®. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent
pas à votre cas.
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit.Aucunmarchand,distributeur,installateurouautrepersonnen’estautoriséàmodierouétendrelaportéedecettegarantielimitée,niàimposerquelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
GARANTIE DE CINQ ANS
www.peerlessmounts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Peerless PC932A-S Guía de instalación

Categoría
Soportes de techo para panel plano
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas