Fujitsu ASHG12KPCA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Es-1
La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa, códigos o normas para el
equipo y cableado eléctrico en cada país, región o el lugar de instalación.
Evite utilizar este equipo con aire u otro refrigerante no especi cado en las líneas de
refrigerantes. Un exceso de presión puede provocar una rotura.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esta conectada
rmemente antes de hacer funcionar el compresor.
No accione el compresor si la tubería de refrigerante no está correctamente acoplada
y con la válvula de 3 vías abierta. Esto puede causar una presión anómala en el ciclo
de refrigeración, provocando roturas e, incluso, lesiones.
Al instalar o volver a colocar el acondicionador de aire, no mezcle gases que no sean
el refrigerante especi cado (R32) en el ciclo de refrigeración.
Si entra aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo
subirá a un valor extraordinariamente elevado y provocará una rotura, lesiones, etc.
Para conectar la unidad interior y la unidad exterior, utilice los tubos y cables del
acondicionador de aire disponibles localmente como piezas estándares. Este manual
describe las conexiones correctas utilizando dicho equipo de instalación.
No modi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal. El
uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a una
conexión de ciente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para purgar el sistema.
No hay refrigerante adicional en la unidad exterior para purgar el aire.
Utilice una bomba de vacío exclusiva para R32 o R410A.
El uso de la misma bomba de vacío para distintos refrigerantes pueden dañar dicha
bomba o la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga exclusivos para R32 o R410A.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que
no sean los recomendados por el fabricante.
El aparato debe instalarse en un cuarto sin fuentes de ignición que funcionen
continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato que funcione con gas o un
radiador que funcione con electricidad.
No lo perfore ni lo queme.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden emitir olores.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado antes
de quitar la tubería del refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con la
válvula de 3 vías abierta.
Esto puede causar una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provocando
roturas e, incluso, lesiones.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento su cientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el equipo.
Para evitar el riesgo de as xia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN
Para que el acondicionador de aire funcione correctamente, instálelo como se descri-
be en este manual.
El aparato no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio es inferior
a 1,61 m
2
.
Este producto debe ser instalado por personal cuali cado con capacidad certi cada
de tratamiento de líquidos refrigerantes. Consulte la normativa y las leyes vigentes en
el lugar de instalación.
Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicio-
nador de aire. El producto no debe instalarse individualmente o con otro dispositivo no
autorizado por el fabricante.
Utilice siempre, para este producto, una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
Este producto no es a prueba de explosiones y, por tanto, no debe instalarse en
atmósferas explosivas.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando las tuberías de instalación son inferiores a 3 m, el sonido de la unidad exte-
rior se transferirá a la unidad interior, lo cual provocará mucho sonido de funciona-
miento o un sonido anormal.
Cuando deba desplazar o recolocar el acondicionador de aire, consulte con un
técnico de servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y
reinstalación del producto.
No toque las aletas del intercambiador de calor. Tocar las aletas del intercambiador de
calor podría provocar un daño en las aletas o una lesión personal tal como la rotura
de la piel.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor integrado en la unidad in-
terior o exterior para evitar lesiones personales cuando instale o mantenga la unidad.
No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos debajo de la unidad
interior. La condensación que gotea de la unidad interior puede mojarlos y provocar
daños o un funcionamiento incorrecto de los mismos.
Procure no dañar el acondicionador de aire al manipularlo.
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo montado en pared
MANUAL DE INSTALACIÓN
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. 1
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO ................................................. 4
4. TRABAJO DE INSTALACIÓN ........................................................... 5
5. CABLEADO ELÉCTRICO.................................................................. 7
6. EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS ................................... 8
7. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ...................................... 9
8. AJUSTE DE FUNCIÓN...................................................................... 9
9. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL ................................................11
10. TRABAJO DE INSTALACIÓN ..........................................................11
11. CABLEADO ELÉCTRICO................................................................ 12
12. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ................................................ 14
13. ACABAR ......................................................................................... 15
14. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .................................................. 15
15. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ........................................... 15
16. CÓDIGOS DE ERROR .................................................................... 16
N.º DE PIEZA 9333893006-03
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa potencial o inmediata que, de
no evitarse, podría dar como resultado lesiones graves o la
muerte.
ATENCIÓN
Indica una posible situación peligrosa que podría provocar
lesiones leves o moderadas o daños en la propiedad.
ADVERTENCIA
La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de
servicio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las
instrucciones contenidas en este manual. La instalación por no profesionales o una
instalación inadecuada del producto puede provocar accidentes graves tales como
una lesión, una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio. Si el producto se
instala ignorando las instrucciones del manual de instalación, la garantía del fabrican-
te quedará anulada.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos justo
después de haber desactivado la alimentación. Después de apagar la unidad, espere
siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, generará un gas tóxico.
Solo para personal de servicio autorizado.
Español
Es-2
Precauciones en el uso del refrigerante R32
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R410A, R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante R22, la tubería, así como la instalación y las herramientas de servicio, son
especiales. (Consulte “2.1. Herramientas especiales para R32 (R410A)”.)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante R22 por un nuevo
modelo de refrigerante R32, cambiar siempre las tuberías y las tuercas convencionales
por tuberías y tuercas abocardadas R32 y R410A.
Para los refrigerantes R32 y R410A, puede emplearse la misma tubería y tuerca abo-
cardada en la unidad exterior.
Los modelos que usan refrigerante R32 y R410A tienen un diámetro de rosca del
ori cio de entrada diferente por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea
con refrigerante R22. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del
ori cio de entrada del R32 y R410A es de 1/2-20 UNF.]
Debe tener más cuidado con el R22 a la hora de evitar que ningún producto extraño
(aceite, agua, etc.) se introduzca en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con rmeza las aberturas pellizcándolas, colocando cinta adhesiva, etc.. (La manipula-
ción del R32 es similar a la del R410A.)
ATENCIÓN
1-Instalación (espacio)
• La instalación de las tuberías deberá limitarse al mínimo espacio posible.
• Deberán protegerse las tuberías de daños físicos.
• Se observará el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
• Las conexiones mecánicas deberán tener un acceso sencillo para las tareas de
mantenimiento.
• En aquellos casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventila-
ción deberán estar libres de obstrucciones.
• A la hora de desechar el producto usado, tenga en cuenta las normativas nacionales
de procesamiento correcto.
2-Mantenimiento
2-1 Personal de servicio
• Toda persona que acceda o trabaje con un circuito de refrigerante deberá contar
con un certi cado válido de una autoridad de evaluación acreditada en la industria,
que con rme su competencia para manipular refrigerantes de manera segura y de
acuerdo con las especi caciones de evaluación reconocidas por la industria.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante
del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia
de otro personal especializado deberán ser efectuadas bajo la supervisión de una
persona competente en el uso de refrigerantes in amables.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante.
2-2 Trabajo
• Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes in amables, será
necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de ignición.
Para las reparaciones en el sistema de refrigeración, deberá cumplirse con las pre-
cauciones de los puntos 2-2 a 2-8 antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
• Se seguirá un proceso controlado a n de minimizar el riesgo de que aparezcan
gases o vapores in amables mientras se lleva a cabo el trabajo.
• Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local
deberá estar instruido para realizar el trabajo en cuestión.
• Deberán evitarse los trabajos en espacios con nados.
• El área alrededor del espacio de trabajo será aislada.
• Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el control
del material in amable.
2-3 Comprobación de presencia de refrigerante
• El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo para garantizar que el técnico sea conocedor de los ambientes
potencialmente in amables.
• Asegúrese de que el equipo detector de fugas que se emplee sea apto para su uso
con refrigerantes in amables; es decir, que no produzca chispas, que esté bien
sellado o que sea de seguridad intrínseca.
2-4 Presencia de extintor de incendios
Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en sus
piezas asociadas, deberá estar a mano un equipo de extinción de incendios adecuado.
• Tenga disponible un extintor de incendios de polvo seco o CO
2
junto al área de carga.
2-5 Sin fuentes de ignición
• Ninguna persona que lleve a cabo trabajos en un sistema de refrigeración que
implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes
in amables podrá usar fuentes de ignición de tal manera que supongan un riesgo de
fuego o de explosión.
• Todas las fuentes de ignición posibles, como fumar un cigarrillo, deberán mantener-
se lo su ciente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción o desecho
cuando en estas tareas quepa la posibilidad de que se libere refrigerante in amable
en el espacio circundante.
• Antes de iniciar el trabajo, deberá revisarse el área alrededor del equipo para asegu-
rarse de que no haya riesgos de ignición ni peligros de in amabilidad. Se colocarán
carteles de “No fumar”.
2-6 Área ventilada
• Asegúrese de que el área sea un espacio abierto o de que esté bien ventilada antes
de acceder al sistema o realizar trabajos en caliente.
• Deberá mantenerse bien ventilada durante el tiempo en que se esté realizando el trabajo.
• Con la ventilación, se dispersará de manera segura el refrigerante liberado y se
expulsará a la atmósfera.
ATENCIÓN
2-7 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
• Cuando se carguen componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para ello y con
las especi caciones correctas.
• Deberán seguirse en todo momento las directrices de servicio y mantenimiento del
fabricante.
• En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para recibir
asistencia.
• En aquellas instalaciones que empleen refrigerantes in amables deberán realizarse
las comprobaciones siguientes:
- El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la sala donde están instala-
das las piezas que contienen el refrigerante.
- Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están
obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecta, deberá comprobarse la
presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles. Las marcas y los
signos que sean ilegibles deben corregirse.
- Los componentes o la tubería de refrigeración están instalados en una posición
en la que es poco probable que se exponga a ninguna sustancia que pueda
corroer componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes
estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén
debidamente protegidos contra la corrosión.
2-8 Comprobaciones en dispositivos eléctricos
• La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir com-
probaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes.
• En caso de fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no se conectará ningún
suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente.
• Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario que siga funcio-
nando, deberá emplearse una solución provisional.
• Esta circunstancia deberá noti carse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al tanto.
• Las comprobaciones de seguridad iniciales deberán incluir:
- Los condensadores están descargados: esta tarea debe hacerse con seguridad
para evitar que se produzcan chispas.
- Que no haya cables ni componentes eléctricos con tensión durante la carga,
recuperación o purgado del sistema.
- Que haya continuidad en la puesta a tierra.
3- Reparaciones de componentes sellados
• Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos
deberán estar desconectados del equipo en el que se está trabajando antes de
extraer las cubiertas selladas, etc.
• Es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico para el equipo du-
rante el mantenimiento; de este modo, se dispondrá de un método de detección de
fugas ubicado en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente
peligrosa.
• Deberá prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones para garanti-
zar que, a la hora de trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de
un modo en que se vea afectado el nivel de protección.
• Nos referimos a daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales
no fabricados según las especi caciones originales, daños en los sellados, ajuste
incorrecto de los prensaestopas, etc.
• Asegurarse de que el aparato está montado con seguridad.
• Asegurarse de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de
tal modo que ya no sirvan para prevenir el acceso de ambientes in amables.
• Las piezas de repuesto deberán cumplir con las especi caciones del fabricante.
NOTA: El uso de materiales sellantes de silicio puede mermar la efectividad de algu-
nos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes con seguridad intrínseca antes de
trabajar con ellos.
4- Reparaciones en componentes con seguridad intrínseca
• No aplique cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegu-
rarse de que estas no superen el voltaje permisible y la corriente permitida para el
equipo en uso.
• Los componentes con seguridad intrínseca son los únicos tipos en los que se puede
trabajar en presencia de un ambiente in amable.
• El aparato de prueba deberá tener la potencia de servicio correcta.
• Los componentes solo pueden sustituirse por piezas especi cadas por el fabricante.
• De lo contrario, podría producirse la ignición del refrigerante en el ambiente a causa
de una fuga.
5- Cableado
• Compruebe que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión excesi-
va, vibración, bordes a lados u otros efectos ambientales adversos.
• En la comprobación deberán tenerse en cuenta también los efectos del envejeci-
miento o la vibración continua producida por fuentes como los compresores o los
ventiladores.
6- Detección de refrigerantes in amables
• Bajo ninguna circunstancia podrán emplearse fuentes de ignición para la búsqueda
o la detección de fugas de refrigerante.
• No se utilizarán antorchas de halogenuro (ni cualquier otro detector con llama
descubierta).
Es-3
ATENCIÓN
7- Métodos de detección de fugas
• Se emplearán detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes in ama-
bles, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario
recalibrarlos. (El equipo de detección deberá calibrarse en un área sin refrigerante.)
• Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea apto
para el uso de refrigerantes.
• El equipo de detección de fugas deberá ajustarse a un porcentaje del LFL del
refrigerante, y deberá calibrarse en función del refrigerante empleado, así como
con rmar el porcentaje adecuado del gas (25 % máximo).
• Pueden emplearse líquidos de detección de fugas con la mayoría de refrigerantes,
pero deberá evitarse el uso de detergentes con contenido de cloro, ya que este
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
• Si se sospecha de una posible fuga, deberán retirarse/apagarse todas las llamas
descubiertas.
• En caso de detectar una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá
todo refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga.
A continuación, se purgará el nitrógeno sin oxígeno (NSO) a través del sistema tanto
antes como durante el proceso de soldadura.
8- Extracción y evacuación
• A la hora de acceder al circuito de refrigerante para efectuar una reparación (o con
cualquier otro n), deberán seguirse los procedimientos convencionales.
No obstante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay
riesgo de in amabilidad.
Deberá seguirse este procedimiento:
• extraer el refrigerante
• purgar el circuito con un gas inerte
• evacuar
• purgar de nuevo con un gas inerte
• abrir el circuito cortando o soldando
• La carga de refrigerante deberá recuperarse en los cilindros de recuperación
correctos.
• El sistema se “enjuagará” con NSO para garantizar la seguridad de la unidad.
• Es posible que el proceso deba repetirse varias veces.
• No se utilizará oxígeno o aire comprimido para esta tarea.
• El enjuague se realizará rompiendo el vacío en el sistema como NSO y llenándolo
hasta alcanzar la presión de trabajo; a continuación, se ventilará a la atmósfera y,
por último, se reducirá al vacío.
• Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema.
• Una vez que se use la última carga de NSO, el sistema se ventilará hasta alcanzar
la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.
• Esta operación es absolutamente crucial se si van a realizar operaciones de solda-
dura en las tuberías.
• Asegúrese de que la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y
de que haya ventilación disponible.
9- Procedimientos de carga
• Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán cumplirse estos
requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de distintos refrigerantes a la
hora de usar el equipo de carga.
Las mangueras o las líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
- Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté dotado de toma de tierra antes
de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
- Tenga especial precaución para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
• Antes de recargar el sistema, se deberá comprobar la presión con NSO.
• Se realizará una prueba de fuga en el sistema una vez completada la carga, pero
antes de la puesta en marcha.
• Posteriormente, se efectuará una prueba de fuga de seguimiento antes de abando-
nar las instalaciones.
ATENCIÓN
10- Desmantelamiento
• Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté
perfectamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
• Es una práctica recomendada que se recuperen de manera segura todos los
refrigerantes.
• Antes de realizar la tarea, se deberá tomar una muestra de aceite y refrigerante por
si se necesita un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
• Es fundamental que haya una fuente de alimentación eléctrica antes de iniciar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Proceda al aislamiento eléctrico del sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que:
• esté disponible un equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para
manipular cilindros de refrigerante;
todo el equipo de protección personal esté disponible y se emplee correctamente;
• el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una
persona competente;
el equipo y los cilindros de recuperación cumplan con las normas correspondientes.
d) Bombee hacia abajo el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un distribuidor para poder extraer el
refrigerantes de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado sobre las balanzas antes de iniciar la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere con ella de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h)
No llene en exceso los cilindros. (No más del 80 % de la carga líquida del volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez que se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completado
el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados del sitio en
breve y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración hasta
que se haya limpiado y comprobado.
11- Etiquetado
• El equipo será etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y vaciado de
refrigerante.
• Esta etiqueta deberá estar fechada y rmada.
• Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante
in amable.
12- Recuperación
• A la hora de extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o des-
mantelamiento, es recomendable extraer con seguridad todos los refrigerantes.
• A la hora de transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen
cilindros de refrigerante adecuados.
• Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la
carga total del sistema.
• Todos los cilindros que se usan están diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recupera-
ción de refrigerante).
• Los cilindros deberán ir provistos de una válvula de descarga de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado.
• Los cilindros de recuperación vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de iniciar la recuperación.
• El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado, con instrucciones del
mismo a mano, y deberá ser apto para la recuperación de los refrigerantes in amables.
• Asimismo, se deberá contar con balanzas calibradas y en buen estado.
• Las mangueras deberán estar dotadas de acoplamientos sin fugas y en buen estado.
• Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado,
que se haya mantenido correctamente y todos los componentes eléctricos asocia-
dos estén sellados para prevenir la ignición en caso de salida de refrigerante.
Consulte al fabricante en caso de duda.
• El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, y se cumplimentará la Nota de transferencia de desechos correspondiente.
• No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y, especialmente, nunca en
cilindros.
• En caso de extraer compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se
hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante
in amable dentro del lubricante.
• Deberá llevarse a cabo el proceso de evacuación antes de devolver el compresor a
los proveedores.
• Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar
este proceso.
• Cuando sea necesario drenar aceite de un sistema, se deberá hacer con seguridad.
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior y en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrige-
rante in amable.
En caso de fuga y exposición del refrigerante a una
fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que la manipulación de este
equipo debe hacerla personal de servicio atendiendo
al manual de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que hay información disponible,
como un manual de funcionamiento o de instalación.
Es-4
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
2.1. Herramientas especiales para R32 (R410A)
Nombre de la herramienta
Cambio de R22 a R32 (R410A)
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manómetro
R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se
ha cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar un manómetro con sellos de entre -0,1
y 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para la presión alta.
De –0,1 a 3,8 MPa (de –1 a 38 bar) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
(R32/R410A)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se ins-
tala un adaptador para la misma.
(Está prohibido utilizar una bomba de vacío con un motor en serie.)
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A o R32).
Tuberías de Cobre
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura y se recomienda que la cantidad
de aceite residual sea inferior a los 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la super cie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Como el acondicionador de aire con R32 (R410A) incurre en una presión mayor que si se
utilizara R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
No utilice la tubería ni las tuercas cónicas existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo de refrigerante
aumentará y causará daños, lesiones, etc. (Utilice los materiales especiales para
R32/R410A).
Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especi cado (R32). El uso
de un refrigerante no especi cado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especi cado (R32). La en-
trada de aire o la aplicación de un material no especi cado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabri-
cante u otras piezas indicadas. El uso de piezas no especi cadas puede provocar
accidentes graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas
o un incendio.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
Noutilice una bomba de vacío o herramientas de recuperación del refrigerante con
un motor en serie ya que puede incendiarse. (para la unidad exterior)
2.2. Accesorios
Se proporcionan las piezas de instalación que aparecen a continuación. Utilícelos como
sea necesario.
Guarde el manual de instalación en un lugar seguro y no deseche ninguno de los
accesorios hasta que haya nalizado la instalación.
Para la unidad interior
Nombre y forma
Cantidad
Nombre y forma
Cantidad
Manual de funcionamiento
1
Cinta de tela
1
Manual de funcionamiento
(CD-ROM)
1
Tornillo roscador
5
Manual de instalación
(este manual)
1
Batería
2
Mando a distancia
1
Soporte de gancho de pared
1
Para la unidad exterior
Nombre y forma
Cantidad
Descripción
Tubería de
drenaje
1
Para la instalación de la tubería de dre-
naje de la unidad exterior (dependiendo
del modelo, puede no incluirse).
Para instalar este aire acondicionado son necesarios los siguientes elementos. (Los ele-
mentos no se incluyen con el aire acondicionado y deben adquirirse por separado).
Materiales adicionales
Montaje de la tubería de conexión Tapa del pared
Cabe de conexión (4 conductores)
Soporte
Tubería de pared Manguera de drenaje
Cinta decorativa Tornillo roscador
Cinta de vinilo Masilla
2.3. Especi cación general
2.3.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
Utilice tuberías cuyas super cies interiores y exteriores estén limpias de cualquier
elemento que pueda ocasionar problemas durante el uso como, por ejemplo, azufre,
óxido, polvo, restos de recortes, aceite o agua.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías de cobre desfosforado sin soldadura.
Sería deseable que la cantidad de aceite residual fuera inferior a los 40 mg/10m.
La selección de una tubería inadecuada afectará al rendimiento. Debido a que el
acondicionador de aire que utiliza R32(R410A) provoca una mayor presión que si se
utilizara refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el R32(R410A) se muestran en la
tabla.
Nunca utilice tuberías de cobre con un grosor inferior a los indicados en la tabla,
aunque estén disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulg.)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
2.3.2. Protección de las tuberías
Proteja las tuberías para impedir la entrada de polvo y humedad.
Preste especial atención al pasar las tuberías a través de un ori cio o al conectar el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
Ubicación Periodo de funcionamiento Método de protección
Exterior
1 mes o más Estrangular tuberías
Menos de 1 mes
Estrangular o colocar cinta
adhesiva en las tuberías
Interior -
Estrangular o colocar cinta
adhesiva en las tuberías
2.3.3. Tamaño de la tubería del refrigerante y longitud permitida
ATENCIÓN
La longitud de la tubería entre la unidad interior y la exterior debe mantenerse dentro
de la tolerancia permitida.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla. Si las unidades
están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Modelo
Serie KP
Diámetro de la tubería <Líquido/Gas>
[mm (pulg.)]
6,35 (1/4) /9,52 (3/8)
Longitud máx. tubería (L)
[m]
20
Diferencia de altura máx. (H)
<Unidad interior a unidad exterior>
[m]
15
Vista (ejemplo)
H
L
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas.
Los trabajos de aislamiento térmico incorrectos o inexistentes pueden causar fugas
de agua.
En un modelo de ciclo inverso, utilice un aislante térmico con una resistencia
superior a los 120 °C.
Si la humedad prevista en el lugar de instalación de las tuberías de refrigerante es
superior al 70%, instale el aislante térmico alrededor de las tuberías del refrigerante.
Si la humedad prevista está entre el 70% y el 80%, utilice un aislante térmico que
tenga un grosor superior a 15 mm.
Si la humedad prevista es superior al 80%, utilice un aislante térmico con un grosor
superior a 20 mm.
El uso de un aislante térmico más delgado que el mencionado anteriormente puede
provocar la formación de condensación en la super cie del aislante.
Utilice un aislante térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m•K) o menos, a
20 °C.
Es-5
2.4. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos di eren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, con rme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Asegúrese de instalar un disyuntor con la capacidad especi cada (para la unidad
exterior).
Clasi cación del voltaje
1 Φ 230 V (50 Hz)
Campo de acción
198 a 264 V
Cable
Tamaño del conductor
[mm²]
*1
Tipo Observaciones
Cable de alimenta-
ción
1,5 Tipo 60245 IEC57
2 cables + tierra
1 Φ 230 V
Cable de conexión 1,5 Tipo 60245 IEC57
3 cables + tierra
1 Φ 230 V
*1 Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y el tamaño del cable correctos de acuerdo
con las normas del país o la región.
* Limite la caída de tensión a menos del 2%. Aumente el diámetro del cable si la caída de
tensión es del 2% o más.
Modelo
Capacidad del disyuntor
[A]
Disyuntor de fugas a tierra
[mA]
Serie KP 15 30
Seleccione un disyuntor por el que pueda pasar la su ciente corriente de carga.
Antes de iniciar el trabajo, veri que que ninguno de los polos de la unidad interior y
exterior esté recibiendo alimentación.
Realice el trabajo eléctrico de acuerdo con las normas.
Instale el dispositivo de desconexión con una distancia entre contactos de un mínimo
de 3 mm en todos los polos cercanos a las unidades. (tanto la unidad interior como la
exterior)
2.5. Piezas opcionales
Consulte el manual de instalación para conocer el método de instalación de las piezas
opcionales.
Nombre de las piezas N.º de modelo Aplicación
Soporte para el mando a distan-
cia
UTZ-RXLA
Únicamente para almacenar el man-
do a distancia inalámbrico
Adaptador WLAN UTY-TFSXF2 Para el control LAN inalámbrico
2.6. Carga adicional
ATENCIÓN
Al añadir refrigerante, hágalo desde el ori cio de carga al nalizar la instalación.
En la unidad exterior se carga de fábrica refrigerante adecuado para una longitud de
tuberías de 15 m.
Cuando las tuberías tengan una longitud superior a 15 m, será necesaria carga adicional.
Puede consultar la cantidad adicional, consulte la siguiente table.
Longitud de la tubería 15 m 20 m Índice
Refrigerante adicional Ninguno +100 g 20 g/m
Entre 15 m y la longitud máxima, al utilizar una tubería de conexión que no sea la de la tabla,
cargue refrigerante adicional con 20 g/1 m como criterio.
4. TRABAJO DE INSTALACIÓN
[Para la unidad interior]
4.1. Selección de la posición de montaje
Decida junto con el cliente el lugar de instalación, teniendo en cuenta los criterios que
guran a continuación:
(1)
Instale la unidad interior nivelada, en una pared rme que no esté sujeta a vibraciones.
(2) Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Instale un circuito de derivación eléctrica exclusivo.
(4) No instale la unidad en un lugar en el que quede expuesta a la luz solar directa.
(5)
Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exterior.
(6)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(7) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje los espacios que se
muestran en “4.2. Dimensiones de la instalación”. Asimismo, instale la unidad en un
lugar donde se pueda retirar el ltro.
Es importante determinar un lugar de instalación correcto desde el principio, porque, tras
la instalación, resulta difícil mover la unidad.
ADVERTENCIA
Instale la unidad interior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad. Asegure
la unidad rmemente, de forma que no pueda caerse.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas me-
tálicas se deteriorarán, lo que provocará la caída de las mismas o fugas en la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriora-
rán, lo que provocará la caída de las mismas o fugas en la unidad.
En un área cercana a fuentes de calor.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
que las tuberías de cobre y las juntas soldadas se corroan, lo que puede provocar
fugas de refrigerante.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar anima-
les, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría
alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de los
receptores de televisión o radio. para evitar las interferencias en la recepción de
televisión o ruidos en el aparato de radio.
(Incluso a pesar de instalarlos a más de 1 m de distancia, es posible que, bajo algu-
nas condiciones de señal, siga produciéndose ruido.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Instale la unidad interior en una pared, a una altura del suelo de un mínimo de 1,8 m.
4.2. Dimensiones de la instalación
ADVERTENCIA
Durante el transporte o la reubicación de la unidad interior, las tuberías deben estar cu-
biertas con el soporte de gancho de pared para su protección. No desplace el aparato
sujetándolo por las tuberías de la unidad interior.
(La presión aplicada a las juntas de las tuberías puede provocar la fuga de gas in ama-
ble durante su funcionamiento.)
Mantenga la distancia entre el soporte de pared con gancho o la unidad interior y las
paredes circundantes según lo indicado en la gura que se muestra a continuación.
Soporte de gancho de pared
Esquema de la unidad interior
(50 o
más)
67 o más
La parte de conexión
abocardada debería
instalarse en el exterior.
(40 o
más)
(30 o
más)
107 o
más
1.500 o
más
1,800 o más
Unidad: mm
163 o
más
Es-6
4.3. Dirección de las tuberías de la unidad interior
La tubería puede conectarse en 2 direcciones. Cuando la tubería está conectada en direc-
ción (B), corte un ori cio debajo de la cubierta de la ranura de la tubería con una sierra.
(B) Salida a la
derecha
(A) Salida
posterior
(Posterior)
Cubierta inferior
Cubierta inferior (vista interior)
Ranura de la tubería
4.4. Corte del ori cio en la pared para conectar las tuberías
(1) Corte un ori cio de 65 mm de diámetro en la pared, en la posición que se muestra a
continuación.
(2) Corte el ori cio de forma que el extremo exterior quede más bajo (de 5 a 10 mm) que
el extremo interior.
(3) Alinee siempre el centro del ori cio de la pared. Si estuviera desalineado, se produci-
rían fugas de agua.
(4)
Corte la tubería de pared para que coincida con el grosor de la pared, acóplela al tope
de pared, sujete el tope con cinta de vinilo e introduzca la tubería a través del ori cio.
(5) Para colocar la tubería a la derecha, corte el ori cio a una altura un poco inferior, de
forma que el agua de drenaje uya libremente.
Soporte de gancho de pared Marcas de centrado
ori cio de
65 mm
94 mm
*Adquirido localmente
Sujetar con cinta de vinilo *
5~10 mm
Tubería de
pared *
Tapa del pared *
(Interior)
(Exterior)
Pared
ADVERTENCIA
Utilice siempre la tubería de pared. Si no se utiliza la tubería de pared, el cable que
conecta la unidad interior y la exterior podría tocar una parte metálica y provocar una
descarga eléctrica.
4.5. Instalación del soporte de gancho de pared
(1) Instale el soporte de gancho de pared de forma que esté correctamente colocado,
tanto horizontal como verticalmente. Si el soporte de gancho de pared está inclinado,
goteará agua de la unidad.
(2)
Instale el soporte de gancho de pared de forma que sea lo su cientemente robusto como
para soportar el peso de la unidad.
• Sujete el soporte de gancho de pared a la pared utilizando 5 o más tornillos en los
ori cios situados cerca del borde exterior del soporte.
• Compruebe que no se produzca ningún traqueteo en el soporte de gancho de pared.
Soporte de gancho
de pared
Tornillos (accesorios)
ATENCIÓN
Instale el soporte de gancho de pared alineado, tanto horizontal como verticalmente.
Una instalación desalineada puede provocar fugas de agua.
4.6.
Forma de la manguera de drenaje y la tubería
ATENCIÓN
Introduzca la manguera de drenaje y el tapón de drenaje rmemente. El drenaje
debería estar inclinado hacia abajo para evitar fugas de agua.
Cuando introduzca la manguera de drenaje, evite la entrada de cualquier otro material
que no sea agua. En caso contrario, la manguera se deteriorará y pueden producirse
fugas de agua.
Una vez que se haya retirado la manguera de drenaje, asegúrese de colocar el
tapón de drenaje.
Cuando je la tubería y la manguera de drenaje con cinta, disponga la manguera de
drenaje de forma que quede debajo de la tubería.
En entornos con temperaturas frías, será necesario aplicar protección
anticongelante a la manguera para evitar que se congele.
Tras realizar una operación de refrigeración en un entorno con temperaturas frías
(cuando la temperatura exterior está por debajo de los 0 ºC), el agua de la manguera
de drenaje podría congelarse. El agua de drenaje congelada bloqueará el caudal de
agua en la manguera y podría provocar fugas de agua en la unidad interior.
[tubería posterior, tubería a la derecha]
• Instale la tubería de la unidad interior en la dirección del ori cio de la pared y sujete
juntas la manguera de drenaje y la tubería con cinta de vinilo.
• Instale la tubería de forma que la manguera de drenaje quede en la parte inferior.
• Envuelva las tuberías de la unidad interior que queden visibles con cinta decorativa.
Tuberías hacia
la derecha
Unir con cinta de vinilo
(Adquirido localmente)
Manguera de drenaje de la
unidad interior (inferior)
Tubería (superior)
ATENCIÓN
Introduzca la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el ori cio de drenaje,
comprobando que entre en contacto con la parte posterior del ori cio de drenaje y,
seguidamente, móntelos. Si la manguera de drenaje no se conecta correctamente,
se producirán fugas.
[Instalación de la unidad]
Cuelgue la unidad interior de los ganchos en la parte superior del soporte de gancho de pared.
Introduzca el espaciador, etc. entre la unidad interior y el soporte de gancho de pared y
separe la parte inferior de la unidad interior de la pared.
Ganchos superioresParte central del raíl superior
(Enganches) Ganchos inferiores
Unidad interior
Soporte de gancho
de pared
(Espaciador)
Tras colgar la unidad interior en el gancho superior, enganche los accesorios de jación
de la unidad interior en los ganchos inferiores mientras hace descender la unidad y la
empuja contra la pared.
4.7. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras un
período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas peligroso si
el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.7.1. Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A o R32.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en la(s)
unidad(es) interior(es) o la caja de derivación, respectivamente) en la tubería y realice
el abocardado con el abocardador. Utilice un abocardador especial para R32 o R410A,
o un abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante
si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Es-7
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave dina-
mométrica
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
[mm (pulg.)]
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Diá. 6,35 (1/4) 16 a 18 (160 a 180)
Diá. 9,52 (3/8) 32 a 42 (320 a 420)
No retire el tapón de la tubería de conexión antes de conectar la tubería.
5. CABLEADO ELÉCTRICO
[Para la unidad interior]
ADVERTENCIA
Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación esté apagada.
Cada cable debe estar rmemente conectado.
Debe evitarse que los cables toquen la tubería de refrigerante, el compresor o
cualquier parte móvil.
Un cableado ojo puede provocar el sobrecalentamiento de un terminal o un funcio-
namiento incorrecto de la unidad. Existe, además, un peligro de incendio. Por lo tanto,
asegúrese de que todo el cableado esté rmemente conectado.
Conecte los cables en los terminales con los números correspondientes.
ATENCIÓN
Evite generar alguna chispa, tal y como se indica a continuación, ya que el refrigerante
es in amable.
• No retire el fusible mientras el aparato esté encendido.
• No desconecte el cableado mientras el aparato esté encendido.
• Se recomienda colocar la conexión de la toma eléctrica en una posición elevada.
Coloque los cables de modo que no se enreden.
5.1.
Diagrama del sistema de cableado
Tipo 60245 IEC57
Dimensiones del cable 1,5 mm
2
(Unidad inter)
Línea de tierra
UNIDAD EXTERIOR
Conecte al terminal
especi cado.
UNIDAD
INTERIOR
TERMINAL
Línea de
alimentación
Línea de
control
5.2.
Cableado de la unidad interior
(1) Retire la rejilla de entrada. (Consulte “6.1. Retirada e instalación de la rejilla de
entrada”.)
(2)
Retire el tornillo roscador de la cubierta del cable y la cubierta del cable. (Las cubier-
tas del cable A y B se extraen conjuntamente.)
Tornillo
Cubierta del
cable
Pieza de
fijación
A
Tubería
B
L
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni
arañado.
Diámetro exterior de la
tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B [mm]
Abocardado para R32, tipo
de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
Si utiliza abocardadores convencionales para abocardar las tuberías R32, la dimensión A
debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocardar
con abocardadores R32) para lograr el abocardado especi cado. Utilice una cuña de gro-
sor para medir la dimensión A.
Anchura
entre planos
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulg.)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
4.7.2. Doblar las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
La forma de las tuberías se da con las manos. Tenga cuidado de no hundirlas.
Doble con un radio de R70 mm o un radio superior, con un curvatubos.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurece y
resulta difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
Cuando doble la tubería, no la doble
como está. La tubería se hundirá. En este
caso, corte la tubería de aislamiento con
un cortador a lado, tal y como se muestra
a la derecha, y dóblela una vez quede
expuesta la tubería. Tras doblar la tubería
según sea necesario, asegúrese de colo-
car la tubería de aislamiento térmico en la
tubería y jarla con cinta.
Tubería
Tubería
aislante
Cortador
Línea de corte
4.7.3. Conexión abocardada
ADVERTENCIA
La conexión abocardada no debe realizarse en el interior.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior.
Si el centrado es incorrecto, la tuerca abocardada no podrá apretarse bien. Si se
fuerza la tuerca abocardada para que gire, los hilos resultarán dañados.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en el ángulo
correcto con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocarda-
da.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocarda-
das tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de
un gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte la tubería de forma que la tapa de la caja de control pueda retirarse fácil-
mente para realizar el mantenimiento o las reparaciones.
Para evitar que entre agua en la caja de control, asegúrese de que la tubería esté
correctamente aislada.
Una vez que haya apretado correctamente con la mano la tuerca abocardada, sujete el
acoplamiento lateral del cuerpo con una llave y, a continuación, apriétela con una llave
dinamométrica. (Consulte la siguiente tabla, en la que se muestran los pares de apriete de
las tuercas abocardadas.)
Es-8
(3) Retire el tornillo roscador y vigilando el gancho de la abrazadera del cable, retire la
abrazadera del cable.
Tornillo
50 mm
30 mm
Abrazadera
de cable
Cable de tierra
5.3. Cómo conectar el cableado a los terminales
Precaución al realizar el cableado
Para retirar el aislamiento de un cable, utilice siempre una herramienta especial como,
por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de una herramienta especial, pele con cuidado
el aislamiento utilizando un cuchillo u otro utensilio.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada utilizando una
herramienta adecuada, de forma que los cables no se a ojen.
Pelar: 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
(3) Conecte los cables especi cados rmemente y apriételos, de forma que no se ejerza
tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador con una punta adecuada para apretar los tornillos de los termi-
nales. Con un destornillador cuya punta no sea la adecuada, se dañarán las cabezas
de los tornillos y no se podrán apretar correctamente.
(5) No apriete excesivamente los tornillos de los terminales. De lo contrario, los tornillos
podrían romperse.
Tornillo con arandela especial
Cable
Terminal en anillo
Bloques de
terminales
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en
anillo
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete para los tornillos del terminal.
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M3.5 0,8 a 1,0 (8 a 10)
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
ATENCIÓN
Haga coincidir los números del bloque de terminales y los colores de los cables de
conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar un
incendio.
Conecte los cables de conexión rmemente en el bloque de terminales. Una instala-
ción incorrecta puede provocar un incendio.
Cuando je el cable de conexión con la abrazadera, apriete siempre el cable por la
parte de la funda de plástico, no en la parte con aislante. Si el aislante se deteriora,
se pueden producir descargas eléctricas.
Conecte siempre el cable de tierra. Si las conexiones a tierra no se realizan correcta-
mente, se pueden producir descargas eléctricas.
No utilice el tornillo de tierra de la unidad interior para la unidad exterior, salvo que
así se especi que.
6. EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
[Para la unidad interior]
6.1. Retirada e instalación de la rejilla de entrada
Extracción de la rejilla de entrada
(1) Sujete la rejilla de entrada con ambas manos, por los lados y, a continuación, tire hacia
delante, hasta que se enganche.
(2) Manteniendo la rejilla de entrada en posición horizontal, tire del eje de montaje hacia
la derecha y la izquierda para liberarla.
Rejilla de
entrada
Eje de montaje
Eje de
montaje
Instalación de la rejilla de entrada
(1) Acople el eje de montaje izquierdo y derecho en la dirección de la echa hacia el
rodamiento superior del panel mientras soporta la rejilla de entrada horizontalmente.
Presione hasta que suene un "clic" y cada eje se acople en su sitio.
Eje de montaje
Eje de
montaje
Rodamiento
Rodamiento
(2) Presione y cierre la rejilla de entrada.
Pulse aquí
6.2. Retirada e instalación del panel frontal / tapa de control
* En esta descripción, la rejilla de entrada y la cubierta del cable están retiradas.
6.2.1. Retirada del panel frontal / tapa de control / cubierta inferior
(1) Retire la tapa inferior. (Presione sobre las marcas situadas en los laterales y,
a continuación, deslice hacia abajo).
(2) Retire las tapas de los tornillos (2 puntos), situadas en la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, retire los tornillos (4 puntos).
(3) Presione las marcas (2 sitios) en la parte superior del panel frontal para liberar los
ganchos (3 sitios) y, a continuación, tire del panel frontal hacia usted.
(4) Ejerza presión en la pestaña de la tapa de control para liberar el gancho y ábrala.
Under covers
Tornillos (4 puntos)
Marcas (triángulo)
Cubiertas inferiores
Marcas (triángulo)
Gancho (3 puntos)
Marcas (triángulo)
Tapa de control
Pestaña
Marcas
(triángulo)
Tapas de los
tornillos
Cubierta del
cable A
Cubierta del cable B
Es-9
6.2.2. Instalación del panel frontal / tapa de control / cubierta inferior
Realice los procedimientos en sentido inverso en “6.2.1. Retirada del panel frontal / tapa
de control / cubierta inferior”.
* Asegúrese de volver a colocar los tornillos (4 puntos) y la tapa de los tornillos (2 lugares).
ATENCIÓN
Tenga cuidado a la hora de retirar o instalar el panel delantero. Puede haber riesgo de
lesiones si se cae el panel delantero.
6.3. Desinstalación de la unidad interior
Retire de la siguiente forma la unidad interior del soporte de gancho de pared.
(1) Retire la tapa inferior. (Ver “6.2.1. Retirada del panel frontal / tapa de control / cubierta
inferior”.)
(2) Introduzca los dedos en la abertura que aparece en la gura.
Mientras presiona sobre la parte inferior de la abertura, libere los ganchos (2 sitios).
(3) Tire de la unidad interior hacia usted.
Marcas (triángulo)
Ganchos (lado trasero)
7. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
[Para unidad interior]
Compruebe que la unidad interior reciba correctamente la señal desde el mando a distancia
y, a continuación, instale el soporte del mando a distancia.
ATENCIÓN
No instale el soporte del mando a distancia en las siguientes condiciones:
Un lugar expuesto a la luz solar directa
Una posición que se vea afectada por el calor procedente de una estufa o un cale-
factor
7.1.
Instalación del soporte para el mando a distancia (pieza opcional)
Instale el mando a distancia a una distancia máxima de 7 m del receptor de señal del
mismo. Tras instalar el mando a distancia, compruebe que funcione correctamente.
I
nstale el soporte del mando a distancia en una pared, un pilar, etc. utilizando el tornillo
roscan te.
Soporte para el mando a
distancia (pieza opcional)
Tornillo roscante
(pieza opcional)
(1) juego
Mando a
distancia
(2) Pulsar
7.2. Ajuste personalizado del mando a distancia
Siga los pasos que se indican a continuación para seleccionar el código personalizado
del mando a distancia.
(Tenga en cuenta que el aire acondicionado no puede recibir una señal si no se ha con -
gurado para el código personalizado correspondiente.)
(1) Pulse [START/STOP] (INICIAR/DETENER) hasta que
se apague la pantalla del mando a distancia.
(2) Pulse [MODE] (Modo) durante un mínimo de cinco se-
gundos para ver el código personalizado actual (ajustado
inicialmente en A).
(3) Pulse [SET TEMP. (
/ )] (TEMP. DE AJUSTE) para
cambiar el código personalizado entre
A b C d
Haga coincidir el código que se muestra en la pantalla
con el código personalizado del acondicionador de aire.
(4) Pulse [MODE] (Modo) de nuevo y la pantalla se apaga-
rá. El código personalizado se habrá modi cado.
NOTAS:
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos una vez mostrado el código
personalizado, el sistema regresará a la pantalla original. En este caso, deberá
empezar desde el paso 1.
Dependiendo del mando a distancia, el código personalizado puede volver al código
personalizado A cuando se cambian las baterías. En este caso, si utiliza un código
diferente a A, reinicie el código después de cambiar las baterías. Si desconoce el
código personalizado del aire acondicionado establecido, pruebe cada uno de los
códigos personalizados (A B C D), hasta encontrar el código que haga
funcionar el aire acondicionado.
8. AJUSTE DE FUNCIÓN
[Para la unidad interior]
Realice el Ajuste De Funciones utilizando el mando a distancia y conforme a las
condiciones de instalación.
ATENCIÓN
Con rme que se haya nalizado el trabajo de cableado de la unidad exterior.
Con rme que la cubierta de la caja eléctrica de la unidad exterior esté colocada.
Acceso al modo de ajuste de funciones
Mientras pulsa [FAN] (Ventilador) y [SET TEMP. (
)] simultáneamente, pulse [RESET]
(Resetear) para introducir el modo de ajuste de funciones.
PASO 1
Ajuste del código personalizado del mando a
distancia
Siga los pasos que se indican a continuación para se-
leccionar el código personalizado del mando a distancia.
(Tenga en cuenta que el aire acondicionado no puede
recibir un código personalizado si no se ha con gurado
para dicho código personalizado.) El código personali-
zado que se establece mediante este proceso es aplica-
ble, únicamente, a la personalización en el ajuste de las
funciones.
(1) Pulse [SET TEMP(
/ )] para cambiar el código personalizado entre
. Haga coincidir el código de la pantalla con el código personalizado
del aire acondicionado. (inicialmente ajustado en
) (Si no es necesario seleccionar el
código personalizado, pulse [MODE] (Modo) y pase al PASO 2.)
(2) Pulse [MODE] (Modo) para aceptar el código personalizado y pase al PASO 2
El código personalizado del aire acondicionado se ajusta en antes del envío.
Póngase en contacto con el distribuidor para cambiar el código personalizado.
El mando a distancia restablece el código personalizado cuando se sustituyen las
baterías del mando a distancia. Si utiliza un código personalizado distinto al código
personalizado , restablezca dicho código tras cambiar las pilas.
Si desconoce el código personalizado del aire acondicionado establecido, pruebe
cada uno de los códigos personalizados (
) hasta encontrar el
código que haga funcionar el acondicionador de aire.
PASO 2
Ajuste del número de función y el valor de ajuste
(1) Pulse [SET TEMP ( / )] para seleccionar el
número de función.
(Pulse [MODE] (Modo) para pasar de dígitos de
izquierda a derecha.)
(2) Pulse [FAN] (Ventilador) para ajustar el valor.
(Pulse [FAN] (Ventilador) de nuevo para volver
a la selección de número de función.)
(3) Pulse [SET TEMP (
/ )]para seleccionar el
valor de ajuste.
(Pulse [MODE] (Modo) para pasar de dígitos de
izquierda a derecha.)
(4) Pulse el botón [SLEEP] (DESCANSO) y cuando
oiga el pitido emitido por la unidad interior,
pulse el botón [START/STOP] (INICIAR/DETE-
NER) para con rmar los ajustes.
(5) Pulse el [RESET] (Resetear) para cancelar el
modo de ajuste de funciones.
(6) Una vez completado el ajuste de función, no
olvide desconectar la fuente de alimentación y
volver a conectarla.
Número
de fun-
ción
Valor de
ajuste
ATENCIÓN
Después de desconectar la fuente de alimentación, espere 30 segundos o más antes
de volver a conectarla. El Ajuste De Función no estará activa a menos que la fuente de
alimentación se desconecte y se vuelva a conectar.
Es-10
8.1. Detalles de las funciones
Señal del ltro
Seleccione los intervalos adecuados para mostrar la señal del ltro en la unidad interior,
teniendo en cuenta la cantidad estimada de polvo en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione "Sin indicación" (03).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (400 horas)
01 Intervalo largo (1000 horas)
02 Intervalo corto (200 horas)
03 Sin indicación
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia con el “Ajuste estándar”
(00) (valor recomendado por el fabricante).
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
(Para refrige-
ración)
31
(Para calefac-
ción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0.5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1.0 °C (-2 °F)
04 -1.5 °C (-3 °F)
05 -2.0 °C (-4 °F)
06 -2.5 °C (-5 °F)
07 -3.0 °C (-6 °F)
08 -3.5 °C (-7 °F)
09 -4.0 °C (-8 °F)
10 +0.5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1.0 °C (+2 °F)
12 +1.5 °C (+3 °F)
13 +2.0 °C (+4 °F)
14 +2.5 °C (+5 °F)
15 +3.0 °C (+6 °F)
16 +3.5 °C (+7 °F)
17 +4.0 °C (+8 °F)
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro
eléctrico.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funciona-
miento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
Cuando utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el ajuste
a “Ambos” (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
* El sensor del mando debe activarse mediante el mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior puede modi carse. Seleccione el código
personalizado adecuado.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos “Funcionamiento/Parada” o “Parada forzada”.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste prohibido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie
el ajuste a “mando a distancia con cable” (01). Esta función podrá utilizarse únicamente si
el ajuste de funciones 42 está ajustado como “Ambos” (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante
la refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador de
la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrigeración.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
funciona de forma intermitente, a una velocidad baja.
02: Activa o desactiva esta función mediante el ajuste en el mando a distancia.
*Cuando se utilice un mando a distancia con cable sin control del ventilador de la unidad
interior para ahorrar energía en la función de refrigeración, o cuando se conecte un
conversor split simple, no será posible realizar el ajuste mediante el mando a distancia.
Ajuste en (00) o (01).
Para con rmar si el mando a distancia dispone de esta función, consulte el manual de
funcionamiento de cada mando a distancia.
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que gura a continuación.
Descripción del ajuste Valor de ajuste
Señal del ltro
Control de temperatura de la sala
para el sensor de la unidad interior
Refrigeración
Calefacción
Puesta en marcha automática
Cambio del sensor de temperatura de la sala
Código personalizado del mando a distancia
Control de entrada externa
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Control del ventilador de la unidad interior para
ahorrar energía durante la refrigeración
Una vez completado el Ajuste De Función, no olvide desconectar la fuente de alimentación
y volver a conectarla.
Es-11
9. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL
[Para unidad interior]
9.1. Cómo instalar el adaptador WLAN
NOTAS:
Para instalar el adaptador W-LAN, consulte el manual de funcionamiento.
1. Abrir
2. Insertar
Cubierta del adaptador W-LAN
Adaptador W-LAN
10. TRABAJO DE INSTALACIÓN
[Para la unidad exterior]
Asegúrese de obtener la aprobación del cliente para seleccionar e instalar la unidad exte-
rior.
10.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale de forma segura la unidad exterior en un lugar que pueda soportar el peso de
la unidad. De lo contrario, la unidad exterior podría caer y provocar daños.
Asegúrese de instalar la unidad exterior como se indica, de forma que pueda soportar
terremotos, tifones u otros fuertes vientos. Una instalación incorrecta puede provocar
que la unidad se desprenda o se caiga u otros accidentes.
Evite instalar la unidad exterior cerca del borde de un balcón. De lo contrario, los niños
podrían encaramarse a la unidad exterior y caer por el balcón.
ATENCIÓN
Evite instalar la unidad exterior en las siguientes zonas:
• Zonas con un alto contenido en sal como, por ejemplo, zonas de costa. Las piezas
metálicas se deteriorarán, lo que provocará la caída de las mismas o fugas en la
unidad.
• Zonas con gran presencia de aceite mineral o una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán, lo que provocará la caída de las mismas o fugas en la unidad.
• Zonas donde se generen sustancias que afecten negativamente al equipo como,
por ejemplo, gas sulfúrico, cloro, sustancias ácidas o alcalinas. Provocará que las
tuberías de cobre y las juntas soldadas se corroan, lo que puede provocar fugas
de refrigerante.
• Zonas que contengan equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará que el sistema de control no funcione correctamente, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
• Zonas en las que puedan producirse fugas de gas combustible, donde haya
presencia de bras de carbono en suspensión, polvo in amable o in amables
volátiles como, por ejemplo, disolventes o gasolina. Si se produce una fuga de gas
y este se acumula alrededor de la unidad, podría provocar un incendio.
• Zonas donde se encuentren fuentes de calor o vapor o exista riesgo de fuga de
gases in amables en los alrededores.
• Zonas donde puedan vivir pequeños animales. Podría producirse un
funcionamiento incorrecto, humo o un incendio si los animales entraran en la
unidad y tocaran piezas eléctricas.
• Zonas en las que los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No instale la unidad exterior con una inclinación superior a los 3 grados. Sin embar-
go, evite instalarla con la inclinación hacia el lado que contiene el compresor.
Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado, alejada de la lluvia o de la luz
solar directa.
Si la unidad exterior debe instalarse en una zona de fácil alcance para el público en
general, instale una valla protectora o elemento similar para impedir el acceso.
Instale la unidad exterior en un lugar en el que no suponga una molestia para los
vecinos, ya que podrían verse afectados por el ujo de aire procedente de la salida
de la unidad, el ruido o las vibraciones. Si la unidad debe instalarse próxima a los
vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad exterior se instala en una zona fría en la que se produzcan nevadas,
heladas o acumulación de nieve, tome las medidas oportunas para protegerla de
los elementos. Para garantizar un funcionamiento estable, instale los conductos de
entrada y salida.
ATENCIÓN
Instale la unidad exterior en un lugar alejado de las salidas de escape o ventilación
que descargan vapor, hollín, polvo o residuos.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
conexión y el del mando a distancia a un mínimo de 1 m de los receptores de te-
levisión o radio. para evitar las interferencias en la recepción de televisión o ruidos
en el aparato de radio. (Incluso a pesar de instalarlos a más de 1 m de distancia,
es posible que, bajo algunas condiciones de señal, siga produciéndose ruido.)
Si los niños menores de 10 años pueden aproximarse a la unidad, tome las medi-
das necesarias para que no puedan alcanzar.
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interior y exterior dentro del ran-
go permitido.
Para facilitar el mantenimiento, no entierre la tubería.
Decida junto con el cliente el lugar de instalación, teniendo en cuenta los criterios que
guran a continuación:
(1) Instale la unidad exterior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad y las
vibraciones y que permita una instalación horizontal.
(2) Proporcione el espacio indicado para garantizar un ujo de aire correcto.
(3) Si es posible, no instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar
directa.
(Si es necesario, instale una persiana que no impida la circulación del aire.)
(4) Evite instalar la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gases in amables.
(5) Durante el funcionamiento de la calefacción, uye agua desde la unidad exterior.
Por lo tanto, instale la unidad exterior en un lugar en el que el ujo de agua de drenaje
no quede obstruido.
(6) Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho viento o mucho polvo.
(7) Evite instalar la unidad en zonas de paso de personas.
(8) Instale la unidad exterior en un lugar en el que, en la medida de lo posible, no pueda
ensuciarse o mojarse debido a la lluvia.
(9) Instale la unidad en un lugar en el que resulte fácil conectarla con la unidad interior.
10.2. Instalación del drenaje
ATENCIÓN
Realice la instalación del drenaje de acuerdo con las instrucciones contenidas en
este manual y asegúrese de que el agua se drena correctamente. Si la instalación del
drenaje no se lleva a cabo correctamente, la unidad podría gotear sobre el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea de 0 ˚C o inferior, no utilice la tubería de drenaje
accesoria. Si se utiliza la tubería de drenaje, el agua de drenaje podría congelarse
con temperaturas frías extremas.
Debido a que durante el funcionamiento
de la calefacción uye agua de drenaje
desde la unidad exterior, instale la tubería
de drenaje y conéctela a una manguera
comercial de 16 mm.
Cuando instale la tubería de drenaje, tape
con masilla todos los ori cios, salvo el
ori cio de la tubería de drenaje situado en
la parte inferior de la unidad exterior, de
forma que no se produzcan fugas agua.
Ori cio de instalación de
la tubería drenaje
Tubería de drenaje
Base de la unidad exterior
(Unidad : mm)
AIRE
Ori cio de instalación de la tubería drenaje
252
331
Es-12
10.3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Mantenga el espacio que gura en los ejemplos de instalación.
Si la instalación no se realiza correctamente, podría producirse un cortocircuito que
daría como resultado la falta de rendimiento operativo.
10.3.1. Instalación de unidades exteriores
Cuando el espacio superior está abierto
(Unidad: mm)
(1) Obstáculos en la parte posterior sola-
mente
100 o más
(2) Obstáculos en la parte posterior y latera-
les
250 o más
100 o más
100 o más
(3) Obstáculos en la parte delantera
600 o más
(4) Obstáculos en la parte delantera y pos-
terior
600 o más
100 o más
Cuando hay una obstrucción en el espacio superior (Unidad: mm)
(1) Obstáculos en la parte posterior y encima
100 o más
Máx. 200
600 o más
(2) Obstáculos en la parte posterior, encima
y laterales
600 o
más
250 o más
100 o más
Máx. 200
100 o más
10.4. Instalación
Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las echas de la gura.
Para reducir las vibraciones, no instale la unidad directamente en el suelo. Instálela en
una base segura (como, por ejemplo, bloques de hormigón).
La base debe soportar las patas de la unidad y tener un ancho mínimo de 50 mm.
Dependiendo de las condiciones de la instalación, la unidad exterior podría propagar sus
vibraciones durante el funcionamiento, lo que podría provocar ruido y vibraciones. Por lo
tanto, durante la instalación, deberán colocarse materiales de amortiguación (como , por
ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la unidad exterior.
Coloque la base, asegurándose de que quede espacio su ciente para instalar las tuberías
de conexión.
Asegure la unidad en un bloque sólido utilizando pernos de cimentación. (Utilice 4 juegos
de pernos M10, tuercas y arandelas disponibles en el mercado.)
Los pernos deberían sobresalir 20 mm. (Consulte la gura).
Si debe evitarse que la unidad vuelque, adquiera los elementos necesarios disponibles en
el mercado.
(Unidad : mm)
450
330
Perno
20
Tuerca
Bloque
ATENCIÓN
No instale la unidad exterior en dos etapas cuando el agua del drenaje podría conge-
larse. De lo contrario, el drenaje de la unidad superior puede formar hielo y provocar
una funcionamiento incorrecto de la unidad inferior.
Cuando la temperatura exterior sea de 0 ˚C o inferior, no utilice la tubería de drenaje
accesoria. Si se utiliza la tubería de drenaje, el agua de drenaje podría congelarse
en climas extremadamente fríos.
50 mm o más
Si la unidad se instala en una zona expuesta a fuer-
tes vientos, temperaturas bajo cero, lluvia helada,
nevadas o acumulación de grandes cantidades de
nieve, tome las medidas apropiadas para protegerla
de los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, la
unidad exterior debe instalarse en un soporte o
bastidor elevados, a una altura igual o superior a
la profundidad prevista de acumulación de nieve
para la zona.
Se recomienda instalar cubiertas para la nieve y
vallado contra ventiscas cuando la acumulación de
nieve a causa del viento sea habitual en la zona.
11. CABLEADO ELÉCTRICO
[Para la unidad exterior]
11.1. Retirar la tapa del interruptor
Retirar la tapa del interruptor
(1) Retire los tornillos roscantes.
(2) Deslice la tapa del interruptor hacia
abajo para liberarlo.
Instalación de la tapa del interruptor
(1) Después de insertar los ganchos
(2 sitios) de la tapa del interruptor en el
ori cio de la unidad exterior deslice la
tapa del interruptor hacia arriba.
(2) Sustituya los tornillos roscantes.
Tornillos
* Dependiendo del modelo, puede no
estar incluido.
Tornillo*
Tapa del
interruptor
Ganchos
Ganchos
11.2. Notas para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cuali cada y de acuerdo
con las especi caciones. La tensión nominal para este producto es de 230 V a 50
Hz. Debería hacerse funcionar en un rango de entre 198 y 264 V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación esté apagada.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Utilice un circuito de alimentación exclusivo. Una capacidad de alimentación insu-
ciente en el circuito eléctrico o un cableado eléctrico incorrecto pueden ocasionar
una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra.
De lo contrario, se producirán descargas eléctricas o un incendio.
El disyuntor se instala en el cableado permanente. Utilice siempre un circuito que
pueda interrumpir todos los polos del cable y que tenga una distancia de aislamiento
de al menos 3 mm entre los contactos de cada polo.
Utilice cables y cables de alimentación especí cos. El uso inadecuado puede provocar
una descarga eléctrica o un incendio debidos a una conexión de ciente, un aislamiento
incorrecto o una sobrecorriente.
No modi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal. El
uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a una
conexión de ciente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
Conecte rmemente el cable del conector al bloque de terminales. Veri que que los
cables conectados a los terminales no estén sometidos a fuerza mecánica alguna.
Una instalación defectuosa podría provocar un incendio.
Utilice terminales de tipo anillo y apriete los tornillos del terminal al par de apriete es-
peci cado. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento y, posiblemente,
daños de carácter grave en el interior de la unidad.
Asegúrese de sujetar la porción de aislamiento del cable conector con una abrazadera.
El aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
Fije los cables de manera que no entren en contacto con las tuberías (especialmente
en el lado de presión alta). Evite que el cable de alimentación y el de transmisión
entren en contacto con las válvulas (Gas).
Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar
el factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Es-13
ADVERTENCIA
Asegúrese de realizar la puesta a tierra.
Evite conectar los cables de puesta a tierra a una tubería del gas, una tubería del
agua, un pararrayos o el cable de puesta a tierra de un teléfono.
• La conexión a una tubería del gas puede provocar un incendio o una explosión si
se produjera una fuga de gas.
• La conexión a una tubería del agua no es un método efectivo de puesta a tierra si
se utiliza una tubería de PVC.
• La conexión a un cable de puesta a tierra de un teléfono o a un pararrayos puede
producir una subida peligrosamente anormal en el potencial eléctrico en caso de
que se produjera el impacto de un rayo.
• Una puesta a tierra realizada incorrectamente puede provocar descargas
eléctricas.
Instale de forma segura la cubierta del armario eléctrico en la unidad. Un panel de
servicio instalado incorrectamente puede provocar accidentes graves como, por
ejemplo, descargas eléctricas o un incendio debido a la exposición al polvo o al agua.
Evite conectar la alimentación de CA a la placa de terminales de la línea de transmisión.
Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.
ATENCIÓN
La capacidad de la alimentación principal es para el acondicionador de aire, y no
incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
Si la potencia eléctrica no es la adecuada, póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
Instale un disyuntor en un lugar que no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al
cual el disyuntor corta podría disminuir.
Cuando se utilice un disyuntor de fugas a tierra que haya sido diseñado únicamente
para la protección por pérdida a tierra, asegúrese de instalar un interruptor equipado
con fusible o un disyuntor de circuito.
Este sistema utiliza un inversor, lo que signi ca que debe utilizarse un disyuntor de
fugas a tierra que pueda manejar armónicos, para evitar el funcionamiento incorrecto
del disyuntor de fugas a tierra.
No utilice cableado puente de alimentación para la unidad exterior.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
el disyuntor corta podría disminuir.
Cuando el cuadro eléctrico esté instalado en el exterior, colóquelo bajo llave para
evitar que resulte fácilmente accesible.
Inicie el trabajo de cableado tras cerrar el interruptor del ramal y el disyuntor de
sobrecorriente.
El cable de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior es de 230 V.
Asegúrese de no retirar el sensor del termistor, etc. del cableado de alimentación ni
el cableado de conexión. El compresor podría fallar si se hiciera funcionar en estas
condiciones.
Mantenga siempre la máxima longitud del cable de conexión. Si se excede la longitud
máxima, podría producirse un funcionamiento erróneo.
No inicie el funcionamiento hasta que la carga de refrigerante no se haya completado.
El compresor fallará si se hace funcionar antes de haber completado la carga de al
tubería del refrigerante.
La electricidad estática presente en el cuerpo humano puede dañar la Tabla PC
durante su manipulación para el ajuste de direcciones, etc.
Sea cauto en los puntos que guran a continuación.
Realice la puesta a tierra de la unidad interior, la unidad exterior y el equipo opcional.
Corte la alimentación (disyuntor).
Toque la sección metálica (como, por ejemplo, la sección sin pintar del armario de
control) de la unidad interior o exterior durante un más de 10 segundos. Descargue
la electricidad estática de su cuerpo.
Evite tocar siempre el terminal del componente o el patrón de la placa de circuitos
impresos.
Cómo conectar el cableado al terminal
Precaución al realizar el cableado
Cuando retire el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta
especí ca como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria,
pele el revestimiento del cable con un cuchillo, etc.
(1) Utilice terminales de anillo con fundas aislantes, tal y como se muestra en la gura
que aparece a continuación para realizar la conexión al bloque de terminales.
(2) A ance rmemente los terminales de tipo anillo a los cables, utilizando la
herramienta adecuada, de forma que los cables no se a ojen.
Manguito
Pelar: 10 mm
Terminal en anillo
(3) Utilice los cables especi cados, conéctelos de forma segura y sujételos de forma
que no estén sometidos a tensión alguna.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales.
Evite utilizar un destornillador que sea demasiado pequeño; de lo contrario, es
posible que la cabeza del tornillo sufra daños, lo que impedirá poder atornillarlo
correctamente.
(5) Evite apretar excesivamente los tornillos de los terminales; de lo contrario, los
tornillos podrían romperse.
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en anillo
Bloques de
terminales
Tornillo con arandela
especial
Cable
Terminal en
anillo
(6) Consulte la tabla de abajo para ver el par de apriete de los tornillos de la terminal.
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M3.5 0,8 a 1,0 (8 a 10)
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
11.3. Método de cableado
11.3.1. Diagramas de conexión
Alimentación
Línea de
alimentación
Línea de tierra
Terminal lateral de la unidad exterior
Terminal lateral de la unidad interior
Línea de tierra
TIERRA
TIERRA
11.3.2. Preparación del cable
La longitud del cable de tierra debe ser superior a la del resto de cables.
Cable de tierra
60 mm
Cable de alimentación o
cable de conexión
75 mm
11.3.3. Procedimiento de cableado
(1)
Retire la tapa del interruptor de la unidad exterior. (Consulte “11.1. Retirar la tapa del
interruptor”.)
(2) Retire la abrazadera para cables de la unidad exterior.
(3) Conecte el cable de alimentación y el cable de conexión al terminal.
(4) Sujete el cable de alimentación y el de conexión con una abrazadera para cables.
(5)
Instale la tapa del interruptor.(Consulte “11.1. Retirar la tapa del interruptor”.)
Tornillo
Abrazadera de
cable
Válvulas
Cable de conexión y cable de
alimentación
Guíe el cable de conexión y el cable de alimenta-
ción hacia la parte posterior de la unidad exterior
y entre las 2 válvulas que se muestran en la
gura.
(Para facilitar la instalación de la tapa del
interruptor.)
Es-14
12. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
[Para la unidad exterior]
12.1. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Evite utilizar aceite mineral en una pieza abocardada. Debe impedir que el aceite
mineral penetre en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de aplicar gas nitrógeno seco a
través de estas.
Abocardado
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma
y elimine las rebabas.
(3) Inserte la tuerca abocardada en la tubería y abocarde la tubería con un
abocardador
.
Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada colocada en
las unidades interior y exterior respectivamente) en la tubería y abocárdela con el
abocardador.
Utilice el abocardador especial R32(R410A) o el conventional (para R22).
Al utilizar una herramienta abocardada hágalo siempre con un calibrador de ajuste y je
la dimensión A en la siguiente tabla.
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
A
Tubería
Diámetro exterior
de la tubería
A (mm)
Abocardador para R32 o
R410A, tipo embrague
Abocadador convencional (R22)
Tipo embrague Tipo tuerca mariposa
ø 6,35 mm (1/4")
0 a 0,5 1,0 a 1,5 1,5 a 2,0
ø 9,52 mm (3/8")
Doblar las tuberías
(1) Al doblar la tubería, tenga cuidado de no aplastarla.
(2) Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Doble la tubería con un radio de curvatura de 70 mm o más.
(3) Si la tubería de cobre se dobla o se tira de ella a menudo, se volverá rígida. No
doble las tuberías más de tres veces en un lugar.
Conexión abocardada
(1) Extraiga los tapones y la tapas de las tuberías.
ATENCIÓN
Asegúrese de colocar correctamente la tubería en el puerto de la unidad interior y la
unidad exterior. Si el centrado es incorrecto, la tuerca abocardada no podrá apretarse
bien. Si se fuerza la tuerca abocardada para que gire, los hilos resultarán dañados.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta el momento
de conectar la tubería de conexión.
(2) Centrando la tubería con el puerto de la unidad exterior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
Para evitar las fugas de gas, recubra
la superficie abocardada con aceite
alquil benceno (HAB). No emplee
aceite mineral.
(3) Apriete la tuerca abocardada de la tubería de conexión en el conector de la válvula
de la unidad exterior.
Tubería de conexión
(líquido)
Tubería de conexión
(gas)
Tuercas abocardadas
Válvula de 2 vías
(líquido)
Válvula de 3 vías
(gas)
(4) Cuando la tuerca abocardada se haya apretado a mano correctamente, utilice una
llave de torsión para apretarla hasta el nal.
90°
Llave de sujeción
Lado de la carcasa
Llave dinamométrica
ATENCIÓN
Para poder apretar correctamente la tuerca abocardada, sujete la llave de torsión por
la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto respecto a la tubería.
Tuerca abocarda-
da [mm (pulg.)]
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Diá. 6,35 (1/4) 16 a 18 (160 a 180)
Diá. 9,52 (3/8) 32 a 42 (320 a 420)
ATENCIÓN
Apriete la tuerca abocardada con una llave de torsión como se indica en este manual.
Si se aprieta demasiado, la tuerca abocardada se puede romper después de un largo
periodo y provocar una fuga de refrigerante.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esta conectada
rmemente antes de hacer funcionar el compresor. No accione el compresor si la
tubería del refrigerante no está correctamente acoplada y con las válvulas de 3
vías abiertas. Esto puede causar una presión anómala en el ciclo de refrigeración,
provocando roturas e, incluso, lesiones.
12.2. Test de estanqueidad
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el compresor, instale las tuberías y conéctelas rmemente.
De lo contrario, si las tuberías no están instaladas y las válvulas están abiertas cuando
el compresor empiece a funcionar, podría entrar aire en el ciclo de refrigeración. Si
esto sucediera, la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anormal,
provocando daños o heridas.
Tras la instalación, asegúrese de que no se produzcan fugas de refrigerante. Si el
refrigerante gotea en la sala y se expone a una fuente de fuego como, por ejemplo,
un calefactor, un horno o un quemador, producirá un gas tóxico.
Evite someter las tuberías a fuertes impactos durante el test de estanqueidad. Podría
romper las tuberías y provocar heridas de carácter grave.
ATENCIÓN
Evite bloquear las paredes y el techo hasta que se hayan completado la prueba de
estanqueidad y la carga del gas refrigerante.
Para facilitar el mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.
Tras conectar las tuberías, realice una prueba de estanqueidad.
Asegúrese de que las válvulas de 3 vías estén cerradas antes de realizar la prueba de
estanqueidad.
Presurice gas nitrógeno a 4,15 MPa para efectuar la prueba de estanqueidad.
Añada gas nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.
Veri que todas las conexiones abocardadas y soldaduras. A continuación, veri que que
la presión no haya disminuido.
Compare las presiones tras presurizar y esperar durante 24 horas, y veri que que la
presión no haya disminuido.
*
Cuando la temperatura exterior cambie 5 °C, la presión de prueba cambiará en 0,05 MPa.
Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías presenten fugas.
Si se detecta una fuga, es necesario repararla inmediatamente y volver a realizar la
prueba de estanqueidad.
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
Es-15
12.3. Proceso de vacío
ATENCIÓN
Realice la prueba de fugas de refrigerante (prueba de hermeticidad) para comprobar
que no se produzcan fugas, utilizando gas nitrógeno mientras todas las válvulas de
la unidad exterior están cerradas. (Utilice la presión de prueba indicada en la placa
de identi cación.)
Asegúrese de evacuar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
Es posible que, en ocasiones, una vez evacuado el sistema con una bomba de
vacío, la presión del refrigerante no aumente cuando una válvula cerrada se abra.
Esto está provocado por el cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior
mediante la válvula de expansión electrónica. Sin embargo, esto no afectará al
funcionamiento de la unidad.
Si el sistema no se evacua correctamente, el rendimiento disminuirá.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados especí camente
para ser utilizados con R32(R410A). El uso de la misma bomba de vacío para distintos
refrigerantes puede dañar la bomba o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para evacuar el sistema.
El refrigerante para purgar el aire no está cargado de fábrica en la unidad exterior.
(1) Retire el tapón y conecte el distribuidor y la bomba de vacío a la válvula de carga
mediante las mangueras de servicio.
(2) Vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión, hasta que el manómetro indique
–0,1 MPa (–76 cmHg).
(3) Cuando se alcancen –0,1 MPa (–76 cmHg), ponga en marcha la bomba de vacío
durante un mínimo de 60 minutos.
(4) Desconecte las mangueras de servicio y coloque el tapón en la válvula de carga,
según el apriete especi cado.
(5) Retire los tapones exteriores y abra completamente los ejes de las válvulas de 3 vías
con una llave hexagonal [Torsión: 6~7 N·m (60 a 70 kgf·cm)].
(6) Apriete los tapones exteriores de las válvulas de 3 vías al par de apriete
especi cado.
Par de apriete
Tapón
ciego
9,52 mm (3/8 pulg.) 20 a 25 N·m (200 a 250 kgf·cm)
Tapón del ori cio de carga
12,5 a 16 N·m (125 a 160 kgf·cm)
/R +L
Válvula de servicio
(líquido)
Distribuidor
Tuercas abocardadas
Tapones
ciegos
Bomba de
vacío
Ori cio de carga
Válvula de servicio
(gas)
Utilice una llave hexagonal de 4 mm
Tapón del ori cio de carga
12.4. Instalación del aislamiento
• Instale el material de aislamiento tras realizar el “12.2. Test de estanqueidad”.
• Para evitar que se forme condensación y se produzcan goteos de agua, instale material
de aislamiento en la tubería de refrigeración.
• Utilice aislamiento con resistencia térmica superior a 120 °C.
• Consulte la tabla siguiente para determinar el grosor del material de aislamiento.
Selección del aislante
(Utilice un material de aislamiento con un índice de transmisión de calor igual
a 0,040 W/(m·k) o inferior)
Grosor mínimo del material de aislamiento (mm)
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de
la tubería
(mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa superen los 32 °C (DB) y 85%
respectivamente, refuerce el aislante térmico de la tubería de refrigerante.
13. ACABAR
(1) Aísle entre tuberías.
Aísle las tuberías de succión y descarga por separado.
Para las tuberías colocadas en la parte posterior, la parte derecha y la parte
inferior, solape el aislamiento térmico de la tubería de conexión y de la tubería de
la unidad interior y dóblelo con cinta de vinilo, para que no quede ningún espacio.
(2) Sujete de forma temporal el cable de conexión a lo largo de la tubería de conexión
con cinta de vinilo. (Envuelva alrededor de 1/3 del ancho de la cinta desde la parte
inferior de la tubería, de forma que no entre agua).
(3) Sujete la tubería de conexión a la pared exterior con un soporte, etc.
(4) Llene el hueco entre el ori cio de la tubería de pared y la tubería con sellante, para
evitar que el agua de lluvia y el viento puedan entrar.
(5) Sujete la tubería de conexión a la pared exterior, etc.
(6) Compruebe el drenaje.
*Adquirido localmente
Tubería
Soporte*
Tapa de pared exterior*
Masilla sellante*
(Exterior)
Pared
Traslape el aislamiento
Cinta de vinilo*
Envolver con cinta de tela.
Cinta de tela (accesorio)
Manguera de drenaje
Tubería
Tubería de conexión
(aislante térmico)
Tubería de la unidad interior
(aislante térmico)
Una las tuberías de forma
que no queden huecos.
CORRECTO
Manguera de
drenaje
Soporte
Elevado
Onda
Acaba en agua
PROHIBIDO
14. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Elementos que deben comprobarse
(1) ¿Todos los botones del mando a distancia funcionan con normalidad?
(2) ¿Todos los indicadores se encienden con normalidad?
(3) ¿Las lamas de dirección del caudal de aire funcionan con normalidad?
(4) ¿El drenaje funciona con normalidad?
(5) ¿Se produce algún ruido anómalo o vibración durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire durante un tiempo prolongado.
[Método de funcionamiento]
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN])
Para iniciar la prueba de funcionamiento, pulse [START/STOP] y [TEST RUN] en el
mando a distancia.
Para nalizar la prueba de funcionamiento, pulse [START/STOP] en el mando a
distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
Para iniciar la prueba de funcionamiento, pulse [MANUAL AUTO] de la unidad durante
más de 10 segundos (refrigeración forzada).
Para nalizar la prueba de funcionamiento, pulse [MANUAL AUTO] durante más de 3
segundos o pulse [START/STOP] en el mando a distancia.
Por mando a distancia alámbrico
Para mayor información sobre el método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia alámbrico.
La luz indicadora de Funcionamiento y la luz indicadora del Temporizador parpadearán
simultáneamente durante el funcionamiento de prueba.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos cuan-
do se seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de ciclo
inverso].
15. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual de
funcionamiento:
(1) Método de puesta en funcionamiento y parada, cambio de operación, ajuste de tem-
peratura, temporizador, cambio del caudal de aire y otras operaciones de la unidad del
mando a distancia.
(2) Extracción y limpieza del ltro del aire y como utilizar las lamas de aire.
(3) Entregar el manual de funcionamiento al cliente.
Es-16
16. CÓDIGOS DE ERROR
Si usa un mando a distancia inalámbrico, los indicadores del fotodetector indicarán los códi-
gos de error mediante patrones de parpadeo. Si utiliza un mando a distancia con cable, los
códigos de error aparecerán en la pantalla del mismo. Consulte los patrones de parpadeo
de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Una indicación de error se muestra
únicamente durante el funcionamiento.
Indicación de error
Códigos
de error
Descripción
Indicador
OPERATION
(funciona-
miento)
(verde)
Indicador
TIMER (tem-
porizador)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
• Error de comunicación con
mando a distancia por cable
• Error de comunicación con
control de sala de servidores
(1)
(5)
Funcionamiento de prueba sin
completar
Error de ajuste automático del
flujo de aire
(1)
(8)
Error de comunicación externa
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2)
(9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
Error de información del modelo
de PCB de la unidad interior
(3)
(3)
Error de detección de consumo
eléctrico del motor de la unidad interior
(3)
(5)
Error de cambio manual
automático
(3)
(9)
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
Error del sensor de temp. de la
sala
(4)
(2)
Error del sensor de temp. medio del
interc. de calor de la unidad interior
(5)
(1)
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(15)
Error de la unidad interior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de la PCB principal o error de
comunicación de la unidad exterior
(6)
(3)
Error del inverter
(6)
(4)
Error de filtro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
Error de activación terminal L
(6)
(8)
Error de incremento de temp. del
resistor de limitación de corriente
de irrupción
(6)
(10)
Error de comunicación de las
microcomputadoras de PCB de
visualización
(7)
(1)
Error del sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error del sensor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temperatura
de la unidad exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temp. del gas
de succión
Indicación de error
Códigos
de error
Descripción
Indicador
OPERATION
(funciona-
miento)
(verde)
Indicador
TIMER (tem-
porizador)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
(7)
(6)
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temp. del
disipador de calor
(8)
(2)
• Error del sensor de temp. de
entrada de gas del interc. de
calor de subrefrigeración
• Error del sensor de temp. de
salida de gas del interc. de calor
de subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temp. de la
tubería de líquido
(8)
(4)
Error del sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(9)
(4)
Detección de disparo
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(9)
(9)
Error de la válvula de 4 vías
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(10)
(5)
Error de presión baja
Modo de visualización
: 0,5 seg. ENCENDIDO / 0,5 seg. APAGADO
: 0,1 seg. ENCENDIDO / 0,1 seg. APAGADO
( ) : Número de parpadeos
[Resolución de problemas con la pantalla de la unidad interior]
Piloto indicador OPERATION (funcionamiento) (verde)
Piloto indicador TIMER (temporizador) (naranja)
Piloto indicador ECONOMY (económico) (verde)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu ASHG12KPCA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación