Electrolux EOC5434AOX Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EOC5434AAX
EOC5434AOX
ES Horno Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 8
5. USO DIARIO.......................................................................................................8
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 11
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................12
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 14
9. CONSEJOS...................................................................................................... 15
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................29
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................32
12. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................35
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.electrolux.com2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y
8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL 3
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
www.electrolux.com4
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
ESPAÑOL 5
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
No inicie la pirólisis si la
tecla Más vapor está
presionada.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
www.electrolux.com6
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los bebés
o personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
10
9
41 2 3 5 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Botón más vapor
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Relieve de la cavidad
13
Posiciones de las parrillas
ESPAÑOL 7
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear
y asar o como bandeja grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
5.2 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
www.electrolux.com8
Función del
horno
Aplicación
Luz
Para encender la luz sin
ninguna función de coc‐
ción.
Turbo PLUS
Para hornear en hasta
3 posiciones de parrilla
a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la tem‐
peratura entre 20 y 40
°C menos que para la
función Cocción con‐
vencional.
Para añadir humedad
durante la cocción. Pa‐
ra conseguir el mejor
color y un exterior cru‐
jiente con el horneado.
Para aumentar la jugo‐
sidad al recalentar.
Pizza
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
más intenso y una base
más crujiente
Cocción con‐
vencional
(Bóveda/
Calor Inferior)
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Calor Inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tamaño
de los alimentos conge‐
lados.
Función del
horno
Aplicación
Turbo Plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Turbo Plus.
La puerta del horno de‐
be estar cerrada duran‐
te la cocción para que
la función no se so inte‐
rrumpa y para garanti‐
zar que el horno funcio‐
na con la máxima efi‐
ciencia energética posi‐
ble. Cuando se utiliza
esta función, la tempe‐
ratura del horno puede
diferir de la temperatura
programada. Se utiliza
el calor residual.La po‐
tencia de cocción pue‐
de reducirse. Para reco‐
mendaciones generales
sobre ahorro de ener‐
gía, consulte el aparta‐
do sobre ahorro de
energía del capítulo
"Eficiencia energéti‐
ca".Esta función se utili‐
zaba para cumplir con
la categoría de eficien‐
cia energética de acuer‐
do con EN 60350-1.
Grill
Para asar al grill ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Pirólisis
Para activar la limpieza
pirolítica del horno. Esta
función quema los res‐
tos de suciedad en el
horno.
ESPAÑOL 9
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
5.3 Conexión y desconexión
del horno
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el horno, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
El indicador se enciende cuando el
horno está funcionando.
5.4 Ajuste de la función:Turbo
PLUS
Esta función permite mejorar la humedad
durante la cocción.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
La humedad liberada puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del horno cuando la
función esté activa.
Cuando se detenga la función, abra la
puerta del horno con cuidado.
Consulte el capítulo
"Consejos".
1. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.
La capacidad máxima del gofrado de
la cavidad es de 250 ml.
Rellene el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está frío.
PRECAUCIÓN!
No rellene el gofrado de
la cavidad con agua
durante la cocción ni con
el horno caliente.
2. Coloque la comida en el horno y
cierre la puerta.
3. Ajuste la función: .
4. Pulse la tecla Vapor más .
La tecla Vapor más funciona solo
con esta función.
Se enciende el indicador.
5. Gire el mando de control para
seleccionar una temperatura.
6. Para apagar el horno, pulse el botón
Más vapor , gire los mandos hasta
la posición de apagado.
El indicador de la tecla Vapor más se
apaga.
7. Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
horno esté frío antes de
retirar el resto de agua
del gofrado de la
cavidad.
5.5 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
las barras de la pantalla aparecen
una a una cuando aumenta la
temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
www.electrolux.com10
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de
reloj
Aplicación
HORA AC‐
TUAL
Mostrar o cambiar la
hora del día. Se puede
cambiar la hora solo
cuando el horno está
apagado.
DURACIÓN
Programar la duración
del funcionamiento del
horno. Utilícelo única‐
mente cuando esté
ajustada una función de
cocción.
FIN
Permite ajustar cuando
se apaga el horno. Utilí‐
celo únicamente cuan‐
do esté ajustada una
función de cocción.
TIEMPO DE
RETARDO
Combinación de las fun‐
ciones de DURACIÓN y
FIN.
AVISADOR
Utilícelo para programar
una cuenta atrás. Esta
función no influye en el
funcionamiento del hor‐
no. Puede ajustar el
AVISADOR en cual‐
quier momento, incluso
si el horno está apaga‐
do.
00:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
Si no ajusta otra función
del reloj, TIEMPO DE
COCCIÓN supervisa
automáticamente el
tiempo que funciona el
horno.
Se enciende inmediata‐
mente cuando el horno
empieza a calentarse.
El Tiempo de cocción
no se puede utilizar con
las funciones: DURA‐
CIÓN, FIN.
6.2 Ajuste y modificación de la
hora
Tras la primera conexión a la red
eléctrica, espere hasta que en la pantalla
aparezca
y "12:00". "12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar las horas.
2. Pulse
para confirmar y cambiar al
ajuste de los minutos.
La pantalla muestra y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3. Pulse o para ajustar los
minutos.
4. Pulse para confirmar o la hora
actual se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse
repetidamente hasta que parpadee el
indicador de la función de hora en la
pantalla.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los
minutos y las horas del tiempo de
DURACIÓN.
4. Pulse para confirmar.
Cuando finaliza el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante 2
minutos y y la hora parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
ESPAÑOL 11
3. Pulse o para ajustar las horas
y los minutos de la hora de FIN.
4. Pulse para confirmar.
A la hora programada, se emite una
señal acústica durante 2 minutos y y
la hora parpadean en la pantalla. El
aparato se apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.5 Ajuste de la función INICIO
DIFERIDO
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los
minutos y las horas del tiempo de
DURACIÓN.
4. Pulse para confirmar. La pantalla
muestra
parpadeando.
5. Pulse o para ajustar las horas
y los minutos de la hora de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN. A la hora programada, se emite una
señal acústica durante 2 minutos y y
la hora parpadean en la pantalla. El
aparato se apaga.
7. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
8. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.6 Ajuste del AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
1. Pulse
repetidamente hasta que
y "00" parpadeen en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar las horas
y después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor
que 60 minutos, parpadea en la
pantalla.
3. Ajuste las horas.
4. El AVISADOR empezará
automáticamente después de 5
segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo
programado, la señal suena 2
minutos. "00:00" y
parpadean en
la pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
6.7 TIEMPO DE COCCIÓN
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y . Se inicia de nuevo el contador.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
www.electrolux.com12
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
7.2 Carriles telescópicos:
colocación de los accesorios
del horno
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de empujar los
carriles telescópicos hasta el
fondo del horno antes de
cerrar la puerta.
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos de forma que las patas
apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado
de la parrilla es un
dispositivo especial contra el
deslizamiento de los
recipientes.
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los
carriles telescópicos.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
ESPAÑOL 13
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE y aparecen en
la pantalla. La puerta está bloqueada.
El símbolo aparece en
pantalla también mientras se
realiza la función de pirólisis.
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
8.2 Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el horno esté
funcionando.
Cuando el bloqueo de función está
activado, los ajustes de la temperatura y
tiempo de una función del horno en
curso no pueden modificarse
accidentalmente.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece en la
pantalla durante 5 segundos.
Loc aparece en la pantalla
cuando se gira el mando de
temperatura o se pulsa una
tecla con el bloqueo de
funciones activado.
Al girar el mando de funciones del horno,
el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla
de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte "Uso del
bloqueo de seguridad".
Si la función de pirólisis está
funcionando, la puerta está
bloqueada y aparece en
la pantalla.
Para desactivar la tecla de bloqueo,
repita el paso 2.
8.3 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.
8.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
de cocción y no se cambia la
temperatura del horno.
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de una desconexión
automática, pulse cualquier tecla para
utilizar de nuevo el horno.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones
siguientes: Luz, Duración,
Fin.
8.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
www.electrolux.com14
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
9.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
9.3 Turbo PLUS
Tartas / pastas / panes
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Utilice la bandeja de horno.
Use el segundo nivel.
Use 150 ml de agua.
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiem‐
po
(min)
Galletas, bollos, crua‐
sanes
150 -
180
10 -
20
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiem‐
po
(min)
Focaccia 200 -
210
10 -
20
Pizza 230 10 -
20
Pan/Rollitos 200 20 -
25
Pan 180 35 -
40
Pastel de ciruelas,
pastel de manzana, ro‐
llitos de canela en mol‐
de de pastel
160 -
180
30 -
60
Platos preparados congelados
Precaliente el horno vacío 10 minutos.
Use el segundo nivel.
Use 200 ml de agua.
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiem
po
(min
)
Pizza 200 -
210
10 -
20
Cruasanes 170 -
180
15 -
25
Lasañas 180 -
200
35 -
50
Preparación de alimentos
Use el segundo nivel.
Use 100 ml de agua.
Ajuste la temperatura a 110 °C.
Alimento Tiempo
(min)
Pan/Rollitos 10 - 20
Pan 15 - 25
ESPAÑOL 15
Alimento Tiempo
(min)
Focaccia 15 - 25
Carne 15 - 25
Pasta 15 - 25
Pizza 15 - 25
Arroz 15 - 25
Verduras 15 - 25
Asados
Utilice la bandeja de horno de vidrio.
Use el segundo nivel.
Use 200 ml de agua.
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tie
mpo
(min
)
Rosbif 200 50 -
60
Pollo 210 60 -
80
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tie
mpo
(min
)
Cerdo asado 180 65 -
80
9.4 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se
hornea repostería en más de una
posición.
Los pasteles y las pastas que se
hornean a niveles diferentes no
siempre se doran de modo uniforme.
No es necesario cambiar el ajuste de
temperatura si el tueste no es
uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
9.5 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no
se ha dorado lo sufi‐
ciente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías de
agua.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez, seleccione una
temperatura ligeramente más
baja para el horno.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
Seleccione un tiempo de hor‐
neado mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden reducir
aumentando las temperaturas.
Hay demasiado líquido en
la mezcla.
Utilice menos líquido. Observe
los tiempos de mezcla, sobre
todo al utilizar robots de cocina.
www.electrolux.com16
Resultado Posible causa Solución
La tarta está demasia‐
do seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una
temperatura más alta para el
horno.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez, seleccione un
tiempo de horneado más corto.
El pastel se dora irre‐
gularmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema‐
siado corto.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de coc‐
ción más largo.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa uniforme‐
mente en la bandeja.
El pastel no está listo
en el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una
temperatura ligeramente más
alta para el horno.
9.6 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pastel molde
redondo o brio‐
che
Turbo 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Ma‐
deira/pastel de
fruta
Turbo 140 - 160 70 - 90 1
Masa brisé -
masa quebrada
Turbo
170 - 180
1)
10 - 25 2
Masa brisé -
bizcocho
Turbo 150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Bóveda/Calor
Inferior
170 - 190 60 - 90 1
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan de trenza / Roscones Bóveda/Calor In‐
ferior
170 - 190 30 - 40 3
Pan de Navidad Bóveda/Calor In‐
ferior
160 - 180
1)
50 - 70 2
ESPAÑOL 17
Alimento Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan (pan de centeno):
1. Primera parte del proce‐
so de horneado.
2. Segunda parte del pro‐
ceso de horneado.
Bóveda/Calor In‐
ferior
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Buñuelos / Bollos rellenos
de crema
Bóveda/Calor In‐
ferior
190 - 210
1)
20 - 35 3
Brazo de gitano Bóveda/Calor In‐
ferior
180 - 200
1)
10 - 20 3
Pastel de azúcar (seco) Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastel de almendra con
mantequilla / Pasteles de
azúcar
Bóveda/Calor In‐
ferior
190 - 210
1)
20 - 30 3
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Turbo 150 35 - 55 3
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Bóveda/Calor In‐
ferior
170 35 - 55 3
Tarta de frutas sobre masa
quebrada
Turbo 160 - 170 40 - 80 3
Bizcochos con levadura co‐
ronados de guarniciones de‐
licadas (por ej. requesón,
crema, natillas)
Bóveda/Calor In‐
ferior
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Galletas de
masa quebrada
Turbo 150 - 160 10 - 20 3
Galletas de
masa batida de
bizcocho
Turbo 150 - 160 15 - 20 3
Hojaldres con
clara de hue‐
vo / Merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150 3
Mostachones
De Almendra
Turbo 100 - 120 30 - 50 3
www.electrolux.com18
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Galletas de
masa de leva‐
dura
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastas de ho‐
jaldre
Turbo
170 - 180
1)
20 - 30 3
Rollitos Turbo
160
1)
10 - 25 3
Rollitos Bóveda/Calor
Inferior
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Precaliente el horno.
9.7 Gratinados y horneados
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pasta al gratén Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 45 - 60 1
Lasaña Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 25 - 40 1
Verduras al
gratén
1)
Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier‐
tas de queso
fundido
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Dulces hornea‐
dos
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 40 - 60 1
Pescado al
horno
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 30 - 60 1
Verduras relle‐
nas
Turbo 160 - 170 30 - 60 1
1)
Precaliente el horno.
9.8 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
ESPAÑOL 19
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55 3
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
Lasaña 180 - 200 75 - 90 3
Canelones 180 - 200 70 - 85 3
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 3
Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 3
Tarta de manzana, hecha con
mezcla de bizcocho (molde re‐
dondo)
160 - 170 70 - 80 3
Pan blanco 190 - 200 55 - 70 3
9.9 Horneado en varios niveles
Use la función:Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos / Bo‐
llos rellenos de
crema
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Pastel Streusel
seco
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
Galletas / pastelillos / pastas / bollos
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Galletas de
masa batida de
bizcocho
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Galletas de cla‐
ra de huevo,
merengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
www.electrolux.com20
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Mostachones
De Almendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de
masa de leva‐
dura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Pastas de ho‐
jaldre
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
9.10 Pizza
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Pizza (base fina)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (con mucha
guarnición)
180 - 200 20 - 30 2
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1
Tarta de manzana,
cubierta
150 - 170 50 - 60 1
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura
230 - 250
1)
10 - 20 2
Empanada de ma‐
sa de hojaldre
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen
(plato típico de Al‐
sacia)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Piroggen (versión
rusa de la pizza cal‐
zone)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
ESPAÑOL 21
9.11 Asados
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Ase los trozos grandes directamente
sobre la bandeja o en la parrilla colocada
sobre la bandeja.
Para evitar que se queme el jugo de la
carne o la grasa, ponga un poco de agua
en la bandeja.
La carne crujiente puede asarse en la
fuente sin taparla.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Para mantener la carne más jugosa:
prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada o use una
bolsa para asar.
utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
durante la cocción, los asados
grandes y las aves se deberían regar
repetidamente con el jugo de asado.
9.12 Tablas de asar
Carne De Res
Alimento Cantidad Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda/
Calor Infe‐
rior
230 120 - 150 1
Rosbif o solo‐
millo entero:
poco hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo
190 - 200
1)
5 - 6 1
Rosbif o solo‐
millo entero:
medio
por cm de
grosor
Grill + Turbo
180 - 190
1)
6 - 8 1
Rosbif o solo‐
millo entero:
muy hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo
170 - 180
1)
8 - 10 1
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Paletilla / Cue‐
llo / Redondo
de jamón
1 - 1.5 Grill + Tur‐
bo
160 - 180 90 - 120 1
Chuletas /
Costillas
1 - 1.5 Grill + Tur‐
bo
170 - 180 60 - 90 1
Pastel de car‐
ne
0.75 - 1 Grill + Tur‐
bo
160 - 170 50 - 60 1
www.electrolux.com22
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Codillo de cer‐
do (precocina‐
do)
0.75 - 1 Grill + Tur‐
bo
150 - 170 90 - 120 1
Ternera
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asa‐
da
1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Codillo de
ternera
1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Cordero
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Pata de cor‐
dero / Cor‐
dero asado
1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1
Espalda de
cordero
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1
Carne De Caza
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Lomo / Pata
de liebre
hasta 1 Bóveda/
Calor Infe‐
rior
230
1)
30 - 40 1
Lomo de
corzo
1.5 - 2 Bóveda/
Calor Infe‐
rior
210 - 220 35 - 40 1
Pierna de
corzo
1.5 - 2 Bóveda/
Calor Infe‐
rior
180 - 200 60 - 90 1
1)
Precaliente el horno.
Aves
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Aves trocea‐
das
0,2 - 0,25
cada trozo
Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1
ESPAÑOL 23
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Medio pollo 0,4 - 0,5 ca‐
da trozo
Grill + Turbo 190 - 210 35 - 50 1
Pollo, pular‐
da
1 - 1.5 Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1
Pato 1.5 - 2 Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1
Ganso 3.5 - 5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1
Pavo 2.5 - 3.5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Pavo 4 - 6 Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Pescado en‐
tero
1 - 1.5 Bóveda/
Calor Infe‐
rior
210 - 220 40 - 60 1
9.13 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5
minutos.
PRECAUCIÓN!
Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
1ª cara 2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de
ternera
230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de terne‐
ra
210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de cor‐
dero
210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado ente‐
ro, 500 - 1000
g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
www.electrolux.com24
9.14 Congelados
Utilice la función Turbo.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana
congelada
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congela‐
das
180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas grue‐
sas
200 - 220 25 - 35 3
Porciones/Croque‐
tas
220 - 230 20 - 35 3
Patatas Asadas
Con Cebolla
210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones
frescos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones
congelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso gratinado al
horno
170 - 190 20 - 30 3
Alitas De Pollo 190 - 210 20 - 30 2
9.15 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Utilice el primer nivel desde abajo.
No cubra el alimento con ningún
cuenco ni plato, ya que podría
prolongar el tiempo de
descongelación.
Para grandes porciones de comida,
coloque un plato vacío del revés
sobre la base en el interior del horno.
Coloque la comida en un plato o una
bandeja hondos y sobre el plato del
interior del horno. Retire los soportes
si es necesario.
ESPAÑOL 25
Alimen‐
to
Cantidad
(kg)
Tiempo de
desconge‐
lación
(min)
Tiempo de
desconge‐
lación pos‐
terior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro ma‐
yor. Dele la vuelta a media coc‐
ción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mante‐
quilla
0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
9.16 Conservar - Calor inferior
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno o
reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
www.electrolux.com26
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
9.17 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju‐
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
ESPAÑOL 27
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzanas en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.18 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según EN 60350-1:2013 y IEC
60350-1:2011.
Horneado en un solo nivel. Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Bizcocho sin grasa Turbo 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Bóveda/Calor In‐
ferior
160 35 - 50 2
Tarta de manzana (2
moldes, Ø 20 cm,
decalados en diago‐
nal)
Turbo 160 60 - 90 2
Tarta de manzana (2
moldes, Ø 20 cm,
decalados en diago‐
nal)
Bóveda/Calor In‐
ferior
180 70 - 90 1
Horneado en un solo nivel. Galletas
Use el tercer nivel.
Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Mantecados / masa que‐
brada
Turbo 140 25 - 40
Mantecados / masa que‐
brada
Bóveda/Calor Inferior
160
1)
20 - 30
Pastelillos (20 unidades
por bandeja)
Turbo
150
1)
20 - 35
Pastelillos (20 unidades
por bandeja)
Bóveda/Calor Inferior
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
www.electrolux.com28
Horneado en varios niveles. Galletas
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
2 po‐
sicio‐
nes
3 po‐
sicio‐
nes
Mantecados / masa
quebrada
Turbo 140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
5
Pastelillos (20 uni‐
dades por bandeja)
Turbo
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
Grill
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo
Alimento Función Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca Grill
24 - 30
1)
4
1)
Dele la vuelta a media cocción.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpie la humedad del interior después
de cada uso.
10.2 Limpieza del gofrado de la
cavidad
El procedimiento de limpieza elimina los
restos de cal del gofrado de la cavidad
después del proceso de cocción con
vapor.
Para la función: Turbo
PLUSse recomienda llevar a
cabo el procedimiento de
limpieza al menos cada 5 -
10 ciclos de cocción.
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en
el gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
ESPAÑOL 29
Use como máximo un 6% de vinagre
sin aditivos.
2. Deje que el vinagre disuelva los
restos de cal a temperatura ambiente
durante 30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templada
y un paño suave.
10.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
10.4 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
No inicie la pirólisis si la
tecla Más vapor está
presionada.
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no
ha cerrado completamente
la puerta del horno. En
algunos modelos, la pantalla
muestra "C3" cuando se
produce este error.
ADVERTENCIA!
El horno se calienta mucho
Corre el riesgo de
quemarse.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría
dañarse.
1. Limpie el interior con un paño suave
mojado.
2. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte el
capítulo “Uso diario”, "Funciones del
horno".
4. Cuando parpadee, pulse o
para ajustar la duración de la
pirólisis:
Opciones la alarma
P1 Limpieza li‐
gera Dura‐
ción: 1 h 30
min.
P2 Limpieza
normal. Du‐
ración: 3 h.
La pirólisis empieza transcurridos 2
segundos.
Puede utilizar la función FIN para
retrasar el inicio de la limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno
permanece apagada.
www.electrolux.com30
5. Para modificar la duración
predeterminada de la pirólisis (P1 o
P2), pulse para ajustar , a
continuación pulse o .
6. Cuando el horno alcanza la
temperatura programada, la puerta
se bloquea. La pantalla muestra y
las barras del indicador de
calentamiento se encienden hasta
que la puerta se desbloquea.
7. Al final de la pirólisis, la pantalla
indicará la hora. La puerta del horno
permanece bloqueada.
8. Cuando el horno se enfría, la puerta
se desbloquea automáticamente.
10.5 Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una
pirólisis, PYR parpadea durante 10
segundos después de la activación y
desactivación del horno.
El aviso de limpieza se
apaga:
cuando termina la
pirólisis.
si pulsa y al mismo
tiempo mientras PYR
parpadea en la pantalla.
10.6 Extracción e instalación de
la puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice
los pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
ESPAÑOL 31
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (C, B y A) en el orden
correcto. Primero, inserte el panel C, que
tiene impreso un cuadrado en el lado
izquierdo y un triángulo en el derecho.
También encontrará estos símbolo
estampados en el marco de la puerta. El
símbolo triangular del cristal debe
coincidir con el triángulo del marco de la
puerta, y el símbolo cuadrado debe
coincidir con el cuadrado. Después de
eso, inserte los otros dos paneles de
cristal.
A B C
10.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com32
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automáti‐
ca está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en co‐
cinar un plato o éste se ha‐
ce demasiado rápido.
La temperatura es dema‐
siado baja o demasiado al‐
ta.
Ajuste la temperatura se‐
gún sea necesario. Siga
las instrucciones del ma‐
nual de usuario.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la
puerta.
ESPAÑOL 33
Problema Posible causa Solución
En la pantalla aparece
"F102".
No ha cerrado comple‐
tamente la puerta.
El cierre de la puerta
está averiado.
Cierre completamente
la puerta.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a apa‐
recer en la pantalla,
consulte al Departa‐
mento de atención al
cliente.
La pantalla muestra un có‐
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha activado la función:
Turbo PLUS.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha activado correcta‐
mente la función: Turbo
PLUScon el botón Vapor
más.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el
relieve de la cavidad.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS".
Desea activar la función
Turbo pero el indicador de
la tecla Vapor más está
encendido.
La función Turbo PLUS es‐
tá activada.
Pulse la tecla Vapor más
para detener la función
Turbo PLUS.
Quiere activar la función
de limpieza pero en la pan‐
talla aparece "C4".
La tecla Vapor más está
presionada.
Pulse de nuevo la tecla
Vapor más.
El agua del relieve de la
cavidad no hierve.
La temperatura es dema‐
siado baja.
Ajuste la temperatura a
110°C como mínimo.
Consulte el capítulo "Con‐
sejos".
www.electrolux.com34
Problema Posible causa Solución
El agua sale del gofrado
de la cavidad.
Hay demasiada agua en el
gofrado de la cavidad.
Desactive el horno y ase‐
gúrese de que el aparato
esté frío. Retire el agua
con un paño o una espon‐
ja. Añada la cantidad ade‐
cuada de agua al gofrado
de la cavidad. Consulte el
procedimiento correspon‐
diente.
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo
EOC5434AAX
EOC5434AOX
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.09 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno empotrado
ESPAÑOL 35
Masa
EOC5434AAX 34.5 kg
EOC5434AOX 34.5 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
12.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com36
ESPAÑOL 37
www.electrolux.com38
ESPAÑOL 39
www.electrolux.com/shop
867326309-D-112018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOC5434AOX Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para