AEG BPK555320B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
BPK555320B
BPS55532AM
BPS55532XM
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8
4. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................. 9
5. USO DIARIO.........................................................................................................9
6. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 13
7. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 14
8. FUNCIONES ADICIONALES..............................................................................16
9. CONSEJOS........................................................................................................ 17
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 32
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................36
12. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 39
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
www.aeg.com4
Altura mínima del ar‐
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
578 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra‐
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del
aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1027 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila‐
ción. Abertura situa‐
da en la parte trasera
inferior
560 x 20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El ca‐
ble está en la esqui‐
na derecha de la par‐
te trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
ESPAÑOL 5
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
www.aeg.com6
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
No inicie la pirólisis si la
tecla Más vapor está
presionada.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los niños,
o personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL 7
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
10
9
41 2 3 5 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Tecla más vapor
8
Resistencia
9
Luz
10
Ventilador
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Relieve de la cavidad
13
Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
www.aeg.com8
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
4.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles
del horno.
Limpie el horno y los acce‐
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem‐
plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y ca‐
rriles de apoyo extraíbles en
el horno.
4.2 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
ESPAÑOL 9
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa‐
gado
El aparato está apagado.
Calentamiento
Rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento.
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe‐
rior.
Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para conse‐
guir el mejor color y un exterior crujiente con el hornea‐
do. Para aumentar la jugosidad al recalentar.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso
y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Cocción conven‐
cional (Calor infe‐
rior/superior)
Para hornear y asar alimentos en una posición de ban‐
deja.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conser‐
var alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimen‐
tos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de
descongelación depende de la cantidad y tamaño de
los alimentos congelados.
www.aeg.com10
Función del horno Aplicación
Turbo Plus Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrar
energía durante la cocción. Esta función se debe usar
de conformidad con la tabla de cocción Turbo plus para
lograr los resultados de cocción deseados. Para obte‐
ner más información sobre los ajustes recomendados,
consulte la tablas de cocción Turbo plus en el capítulo
Consejos. Esta función se utilizaba para definir la cate‐
goría de eficiencia energética EN 60350-1.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso
en una posición de bandeja. También para gratinar y
dorar.
Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta
función quema los restos de suciedad en el horno.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
5.4 Activación de la función
Turbo PLUS
Esta función permite mejorar la humedad
durante la cocción.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
La humedad liberada puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato durante
el funcionamiento de Turbo PLUS,
excepto al precalentar.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del funcionamiento
de Turbo PLUS.
Consulte el capítulo
"Consejos".
1. Abra la puerta del horno.
2. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.
La capacidad máxima del gofrado de
la cavidad es de 250 ml.
Rellene el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está frío.
3. Coloque la comida en el aparato y
cierre la puerta del horno.
4. Ajuste la función Turbo PLUS: .
5. Pulse la tecla Vapor más .
La tecla Vapor más funciona solo
con la función Turbo PLUS.
Se enciende el indicador.
6. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
PRECAUCIÓN!
No rellene el gofrado de
la cavidad con agua
durante la cocción ni con
el horno caliente.
7. Para apagar el aparato, pulse la tecla
Vapor más , gire los mandos de
las funciones del horno y la
temperatura hasta la posición de
apagado.
El indicador de la tecla Vapor más se
apaga.
8. Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
aparato esté frío antes
de retirar el resto de
agua del gofrado de la
cavidad.
ESPAÑOL 11
5.5 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
1. Ajuste la función de calentamiento
rápido. Consulte la tabla de
funciones del horno.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal.
La función de calentamiento
rápido no se desactiva tras
la señal acústica. Debe
desactivar manualmente la
función.
3. Ajuste una función del horno.
5.6 Pantalla
A B C
D
EH FG
A. Temporizador
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F. Horas / minutos
G. modo de demostración (solo los
modelos seleccionados)
H. Funciones de reloj
5.7 Teclas
Sensor / tecla Función Descripción
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Manténgalo
pulsado durante más de 3 segundos para
activar o desactivar la bombilla del horno.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
TEMPERATU‐
RA
Para comprobar la temperatura del horno
o de la sonda térmica (si procede). Utilice
únicamente si está activada alguna fun‐
ción del horno.
MÁS VAPOR Para activar la función Turbo PLUS.
5.8 Indicador de
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla
se encienden
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
www.aeg.com12
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora solo cuando el horno está apagado.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del horno.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno.
FIN Permite ajustar cuando se apaga el horno. Utilícelo úni‐
camente cuando esté ajustada una función del horno.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinación de las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Utilícelo para programar una cuenta atrás. Esta función
no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajus‐
tar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el
aparato está apagado.
6.2 Ajuste y modificación de
la hora
Tras la primera conexión a la red
eléctrica, espere hasta que en la pantalla
aparezca
y "12:00". "12" parpadea.
1. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o la izquierda para
ajustar las horas.
2. Pulse para confirmar y cambiar al
ajuste de los minutos.
La pantalla muestra
y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3. Pulse para confirmar o la hora
actual se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse
repetidamente hasta que parpadee el
indicador de la función de hora en la
pantalla.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar los minutos y pulse para
confirmar. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha o
izquierda para ajustar las horas y
pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada,
sonará una señal acústica durante 2
minutos. y la programación de la
hora parpadearán en la pantalla. El
horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.4 Ajuste del FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar las horas y pulse para
confirmar. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha o
izquierda para ajustar los minutos y
pulse para confirmar.
ESPAÑOL 13
A la hora programada, se emite una
señal acústica durante 2 minutos y y
la hora parpadean en la pantalla. El
horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.5 Ajuste de la función
INICIO DIFERIDO
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar los minutos de DURACIÓN y
pulse
para confirmar. Gire el
mando de la temperatura hacia la
derecha o izquierda para ajustar las
horas de DURACIÓN y pulse
para confirmar.
La pantalla muestra parpadeando.
4. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar las horas de FIN y pulse
para confirmar. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha o
izquierda para ajustar los minutos de
FIN y pulse
para confirmar.
El horno se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN.
A la hora de FIN programada, se emite
una señal acústica durante 2 minutos y
y la hora parpadean en la pantalla. El
horno se apaga.
5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.6 Ajuste del AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
1. Pulse
.
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar los segundos y minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor
que 60 minutos, parpadea en la
pantalla.
3. Ajuste las horas.
4. El AVISADOR empezará
automáticamente después de 5
segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo
programado, la señal suena 2
minutos. "00:00" y
parpadean en
la pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los
accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja / Bandeja honda:
www.aeg.com14
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja / bandeja honda
juntas:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
7.2 Carriles telescópicos:
colocación de los accesorios
del horno
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de empujar los
carriles telescópicos hasta el
fondo del horno antes de
cerrar la puerta.
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos de forma que las patas
apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado
de la parrilla es un
dispositivo especial contra el
deslizamiento de los
recipientes.
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los
carriles telescópicos.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
ESPAÑOL 15
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE y aparecen en
la pantalla.
Los símbolos aparecen
también en pantalla mientras
se realiza la función de
pirólisis.
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
8.2 Uso de la tecla de
bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el horno esté
funcionando.
Cuando el bloqueo de función está
activado, los ajustes de la temperatura y
tiempo de una función del horno en
curso no pueden modificarse
accidentalmente.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias.
2. Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece en la
pantalla durante 5 segundos.
Loc aparece en la pantalla
cuando se gira el mando de
temperatura o se pulsa una
tecla con el bloqueo de
funciones activado.
Al girar el mando de funciones del horno,
el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla
de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte "Uso del
bloqueo de seguridad".
Si la función de pirólisis está
funcionando, la puerta está
bloqueada y aparece en
la pantalla.
Para desactivar la tecla de bloqueo,
repita el paso 2.
8.3 Indicador de calor
residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.
8.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de una desconexión
automática, pulse cualquier tecla para
utilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Duración, Fin.
8.5 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
www.aeg.com16
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
9.2 Turbo PLUS
Antes de precalentar, llene
el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está
frío.
Consulte "Activación de la función Turbo
PLUS"
Productos de repostería
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Pan 150 180 35 - 40 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Pan/Rollitos 150 200 20 - 25 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Pizza casera 150 230 10 - 20 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Focaccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Galletas, bo‐
llos, cruasa‐
nes
150 150 - 180 10 - 20 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Pastel de ci‐
ruelas, pas‐
tel de man‐
zana, rollitos
de canela
150 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde
para tartas.
1)
1)
Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar.
Cocine desde congelado
ESPAÑOL 17
Alimento Agua en el gofra‐
do del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pizza congelada 200 200 - 210 10 - 20
2
1)
Lasaña congela‐
da
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Cruasán conge‐
lado
200 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Preparación de alimentos
Alimento Agua en el gofra‐
do del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pan 100 110 15 - 25 2
Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2
Pizza casera 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Verduras 100 110 15 - 25 2
Arroz 100 110 15 - 25 2
Pasta 100 110 15 - 25 2
Carne 100 110 15 - 25 2
Asado
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Cerdo asa‐
do
200 180 65 - 80 2 Fuente de cristal
Rosbif 200 200 50 - 60 2 Fuente de cristal
Pollo 200 210 60 - 80 2 Fuente de cristal
9.3 Horneado
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al de su aparato antiguo.
Adapte sus ajustes normales como
temperatura, tiempos de cocción y
posición de la parrilla a los valores
indicados en las tablas.
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se
hornea repostería en más de una
posición.
Los pasteles y los hojaldres que se
hornean a niveles diferentes no se
doran de manera uniforme al
principio. Si ocurre esto, no cambie el
www.aeg.com18
ajuste de temperatura. Las
diferencias se compensarán durante
el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
9.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se ha
dorado lo suficiente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se que‐
da pegajosa o muestra es‐
trías de agua.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramente
más baja para el horno.
La tarta se hunde y se que‐
da pegajosa o muestra es‐
trías de agua.
El tiempo de horneado es in‐
suficiente.
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los tiem‐
pos de horneado no se
pueden reducir aumentan‐
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se que‐
da pegajosa o muestra es‐
trías de agua.
Hay demasiado líquido en la
mezcla.
Utilice menos líquido. Obser‐
ve los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots
de cocina.
La tarta está demasiado se‐
ca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura más alta
para el horno.
La tarta está demasiado se‐
ca.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez, seleccione
un tiempo de horneado más
corto.
El pastel se dora irregular‐
mente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado corto.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de
cocción más largo.
El pastel se dora irregular‐
mente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa uniforme‐
mente en la bandeja.
El pastel no está listo en el
tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramente
más alta para el horno.
9.5 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pastel molde re‐
dondo o brioche
Turbo 150 - 160 50 - 70 1
ESPAÑOL 19
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Tarta de Madei‐
ra/pastel de fru‐
ta
Turbo 140 - 160 70 - 90 1
Masa brisé -
masa quebrada
Turbo
170 - 180
1)
10 - 25 2
Masa brisé - biz‐
cocho
Turbo 150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Bóveda/Calor
Inferior
170 - 190 60 - 90 1
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Pan de trenza / Roscones Bóveda/Calor Infe‐
rior
170 - 190 30 - 40 3
Pan de Navidad Bóveda/Calor Infe‐
rior
160 - 180
1)
50 - 70 2
Pan (pan de centeno):
1. Primera parte del proceso
de horneado.
2. Segunda parte del proce‐
so de horneado.
Bóveda/Calor Infe‐
rior
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Buñuelos / Bollos rellenos de
crema
Bóveda/Calor Infe‐
rior
190 - 210
1)
20 - 35 3
Brazo de gitano Bóveda/Calor Infe‐
rior
180 - 200
1)
10 - 20 3
Pastel de azúcar (seco) Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastel de almendra con man‐
tequilla / Pasteles de azúcar
Bóveda/Calor Infe‐
rior
190 - 210
1)
20 - 30 3
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Turbo 150 35 - 55 3
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Bóveda/Calor Infe‐
rior
170 35 - 55 3
Tarta de frutas sobre masa
quebrada
Turbo 160 - 170 40 - 80 3
www.aeg.com20
Alimento Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Bizcochos con levadura coro‐
nados de guarniciones delica‐
das (por ej. requesón, crema,
natillas)
Bóveda/Calor Infe‐
rior
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Galletas de ma‐
sa quebrada
Turbo 150 - 160 10 - 20 3
Galletas de ma‐
sa batida de biz‐
cocho
Turbo 150 - 160 15 - 20 3
Hojaldres con
clara de huevo /
Merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150 3
Mostachones
De Almendra
Turbo 100 - 120 30 - 50 3
Galletas de ma‐
sa de levadura
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastas de hojal‐
dre
Turbo
170 - 180
1)
20 - 30 3
Rollitos Turbo
160
1)
10 - 25 3
Rollitos Bóveda/Calor
Inferior
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Precaliente el horno.
9.6 Gratinados y horneados
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pasta al gratén Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 45 - 60 1
Lasaña Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 25 - 40 1
ESPAÑOL 21
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Verduras al gra‐
tén
1)
Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubiertas
de queso fundi‐
do
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Dulces hornea‐
dos
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 40 - 60 1
Pescado al hor‐
no
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 30 - 60 1
Verduras relle‐
nas
Turbo 160 - 170 30 - 60 1
1)
Precaliente el horno.
9.7 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga los tiempos
de horneado indicados en la
tabla siguiente.
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55 3
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
Lasaña 180 - 200 75 - 90 3
Canelones 180 - 200 70 - 85 3
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 3
Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 3
Tarta de manzana, hecha con
mezcla de bizcocho (molde redon‐
do)
160 - 170 70 - 80 3
Pan blanco 190 - 200 55 - 70 3
www.aeg.com22
9.8 Horneado en varios
niveles
Utilice la función Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos / Bo‐
llos rellenos de
crema
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Pastel Streusel
seco
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de ma‐
sa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Galletas de ma‐
sa batida de biz‐
cocho
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Galletas de cla‐
ra de huevo,
merengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Mostachones
De Almendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de ma‐
sa de levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Pastas de hojal‐
dre
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
9.9 Función Pizza
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Pizza (base fina)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (con mucha
guarnición)
180 - 200 20 - 30 2
ESPAÑOL 23
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1
Tarta de manzana,
cubierta
150 - 170 50 - 60 1
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura
230 - 250
1)
10 - 20 2
Empanada de masa
de hojaldre
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen (pla‐
to típico de Alsacia)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Piroggen (versión ru‐
sa de la pizza calzo‐
ne)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
9.10 Asado
Use utensilios para horno resistentes
al calor para asar. Consulte las
instrucciones del fabricante del
utensilio para horno.
Los asados grandes se pueden
preparar directamente en la bandeja
honda o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Para evitar que se queme el jugo de
la carne o la grasa, ponga un poco de
líquido en la bandeja.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en la fuente de asado
sin tapar.
Gire el asado cuando sea necesario,
al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción.
Para mantener la carne más jugosa:
prepare las carnes magras en
una fuente de asado tapada o use
una bolsa para asar.
utilice trozos de carne y pescado
con un peso mínimo de 1 kg.
durante la cocción, los asados
grandes y las aves se deberían
regar repetidamente con el jugo
de asado.
www.aeg.com24
9.11 Tablas de asar
Carne De Res
Alimento Cantidad Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda/
Calor Inferior
230 120 - 150 1
Rosbif o solomi‐
llo entero: poco
hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo
190 - 200
1)
5 - 6 1
Rosbif o solomi‐
llo entero: me‐
dio
por cm de
grosor
Grill + Turbo
180 - 190
1)
6 - 8 1
Rosbif o solomi‐
llo entero: muy
hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo
170 - 180
1)
8 - 10 1
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Paletilla / Cue‐
llo / Redondo
de jamón
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Chuletas / Cos‐
tillas
1 - 1.5 Grill + Turbo 170 - 180 60 - 90 1
Pastel de carne 0.75 - 1 Grill + Turbo 160 - 170 50 - 60 1
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1
Ternera
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asa‐
da
1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Codillo de
ternera
1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
ESPAÑOL 25
Cordero
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Pata de cor‐
dero / Corde‐
ro asado
1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1
Espalda de
cordero
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1
Carne De Caza
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Lomo / Pata
de liebre
hasta 1 Bóveda/Calor
Inferior
230
1)
30 - 40 1
Lomo de cor‐
zo
1.5 - 2 Bóveda/Calor
Inferior
210 - 220 35 - 40 1
Pierna de
corzo
1.5 - 2 Bóveda/Calor
Inferior
180 - 200 60 - 90 1
1)
Precaliente el horno.
Aves
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Aves trocea‐
das
0,2 - 0,25 ca‐
da trozo
Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1
Medio pollo 0,4 - 0,5 ca‐
da trozo
Grill + Turbo 190 - 210 35 - 50 1
Pollo, pular‐
da
1 - 1.5 Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1
Pato 1.5 - 2 Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1
Ganso 3.5 - 5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1
Pavo 2.5 - 3.5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Pavo 4 - 6 Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Pescado en‐
tero
1 - 1.5 Bóveda/Calor
Inferior
210 - 220 40 - 60 1
www.aeg.com26
9.12 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5
minutos.
PRECAUCIÓN!
Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
1ª cara 2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de ter‐
nera
230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de corde‐
ro
210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero,
500 - 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
9.13 Congelados
Utilice la función Turbo.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana
congelada
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas grue‐
sas
200 - 220 25 - 35 3
Porciones/Croquetas 220 - 230 20 - 35 3
Patatas Asadas Con
Cebolla
210 - 230 20 - 30 3
ESPAÑOL 27
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Lasaña / Canelones
frescos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones
congelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso gratinado al
horno
170 - 190 20 - 30 3
Alitas De Pollo 190 - 210 20 - 30 2
9.14 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Utilice el primer nivel desde abajo.
No cubra el alimento con ningún
cuenco ni plato, ya que podría
prolongar el tiempo de
descongelación.
Para grandes porciones de comida,
coloque un plato vacío del revés
sobre la base en el interior del horno.
Coloque la comida en un plato o una
bandeja hondos y sobre el plato del
interior del horno. Retire los soportes
si es necesario.
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de
descongela‐
ción poste‐
rior (minu‐
tos)
Comentarios
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mante‐
quilla
0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
9.15 Conservar - Calor
inferior
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
www.aeg.com28
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno o
reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
9.16 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
ESPAÑOL 29
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju‐
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro‐
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.17 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según EN 60350-1:2013 y IEC
60350-1:2011.
Horneado en un solo nivel. Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Fatless sponge cake /
Bizcocho sin grasa
Turbo 140 - 150 35 - 50 2
Fatless sponge cake /
Bizcocho sin grasa
Bóveda/Calor Infe‐
rior
160 35 - 50 2
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes,
Ø 20 cm, decalados
en diagonal)
Turbo 160 60 - 90 2
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes,
Ø 20 cm, decalados
en diagonal)
Bóveda/Calor Infe‐
rior
180 70 - 90 1
www.aeg.com30
Horneado en un solo nivel. Galletas
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Short bread / Mante‐
cados / Masa quebra‐
da
Turbo 140 25 - 40 3
Short bread / Mante‐
cados / Masa quebra‐
da
Bóveda/Calor Infe‐
rior
160
1)
20 - 30 3
Small cakes / Pasteli‐
llos (20 unidades por
bandeja)
Turbo
150
1)
20 - 35 3
Small cakes / Pasteli‐
llos (20 unidades por
bandeja)
Bóveda/Calor Infe‐
rior
170
1)
20 - 30 3
1)
Precaliente el horno.
Horneado en varios niveles. Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
2 po‐
sicio‐
nes
3 po‐
sicio‐
nes
Short bread / Mante‐
cados / Masa quebra‐
da
Turbo. 140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
5
Small cakes / Pasteli‐
llos (20 unidades por
bandeja)
Turbo.
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
Grill
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Toast / Tostada Grill máx
1 - 3
1)
5
Beef Steak / Bistec
de vaca
Grill máx
24 - 30
1)2)
4
1)
Precaliente el horno 5 minutos.
2)
Dele la vuelta a media cocción.
ESPAÑOL 31
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use
un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
10.2 Limpieza del gofrado de
la cavidad
El procedimiento de limpieza elimina los
restos de cal del gofrado de la cavidad
después del proceso de cocción con
vapor.
Se recomienda llevar a cabo
el procedimiento de limpieza
al menos cada 5 - 10 ciclos
de Turbo PLUS.
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en
el gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
Use como máximo un 6% de vinagre
sin hierbas.
2. Deje que el vinagre disuelva los
restos de cal a temperatura ambiente
durante 30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templada
y un paño suave.
10.3 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
www.aeg.com32
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y sá‐
quelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados hacia
la parte frontal.
10.4 Instrucciones de uso:
Limpieza Pirolítica
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que esta
función. El horno podría
dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y espe‐
re a que esté frío.
Retire todos los accesorios
del horno y carriles laterales
extraíbles.
Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con
agua templada, un paño suave
y detergente suave.
Paso 1
Seleccione la función: . - parpadea.
Paso 2 Gire el mando de control (para la temperatura) para seleccionar el modo de
limpieza.
Opción Modo de limpieza Duración
P1 Limpieza ligera 1 h 30 min
P2 Limpieza normal 3 h
Paso 3
- pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición
de apagado.
ESPAÑOL 33
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno perma‐
nece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la
puerta se desbloquea, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor, .
10.5 Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una
pirólisis, PYR parpadea durante 10
segundos después de la activación y
desactivación del horno.
El aviso de limpieza se
apaga:
cuando termina la
pirólisis.
si pulsa y al
mismo tiempo mientras
PYR parpadea en la
pantalla.
10.6 Cómo quitar e instalar:
Puerta
Es posible retirar la puerta del horno y
los paneles de cristal interiores para
limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según los modelos.
ADVERTENCIA!
La puerta es pesada.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el
cristal, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal. El cristal
puede romperse.
Paso 1 Abra la puerta por comple‐
to.
A
A
Paso 2 Levante y presione al máxi‐
mo las palancas de bloqueo
(A) de ambas bisagras de la
puerta.
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximada‐
mente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y
tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
www.aeg.com34
Paso 4 Sujete el marco de la puerta
(B) por el borde superior de
la puerta por ambos lados y
empuje hacia dentro para
soltar el cierre.
1
2
B
Paso 5 Tire del borde del acabado
de la puerta hacia delante
para desengancharla.
Paso 6 Sujete uno tras otro los pa‐
neles de cristal de la puerta
por su borde superior y ex‐
tráigalos de la guía.
Paso 7 Limpie el panel de cristal
con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuida‐
do. No limpie los paneles
de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a ca‐
bo los pasos anteriores en
orden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la
puerta.
Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evi‐
tar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta.
10.7 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
ESPAÑOL 35
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para ex‐
traerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa‐
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
www.aeg.com36
Problema Posible causa Solución
Se tarda demasiado en coci‐
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia‐
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins‐
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la
puerta.
En la pantalla aparece
"F102".
No ha cerrado completa‐
mente la puerta.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente la
puerta.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a apare‐
cer en la pantalla, consul‐
te al Departamento de
atención al cliente.
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
No se cocina bien con la
función Turbo PLUS.
No ha activado la función
Turbo PLUS.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función Turbo PLUS.
No ha activado correctamen‐
te la función Turbo PLUS
con la tecla más vapor.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el re‐
lieve de la cavidad.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
Aire caliente no funciona. Turbo PLUS se encienda.
Pulse el botón para dete‐
ner la función: Turbo PLUS.
ESPAÑOL 37
Problema Posible causa Solución
Quiere activar la función de
limpieza pero en la pantalla
aparece "C4".
La tecla Vapor más está pre‐
sionada.
Pulse de nuevo la tecla Va‐
por más.
El agua del relieve de la ca‐
vidad no hierve.
La temperatura es demasia‐
do baja.
Ajuste la temperatura a
110°C como mínimo.
Consulte el capítulo "Conse‐
jos".
El agua sale del gofrado de
la cavidad.
Hay demasiada agua en el
gofrado de la cavidad.
Desactive el horno y asegú‐
rese de que el aparato esté
frío. Retire el agua con un
paño o una esponja. Añada
la cantidad adecuada de
agua al gofrado de la cavi‐
dad. Consulte el procedi‐
miento correspondiente.
El aparato está activado pe‐
ro no se calienta. El ventila‐
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsados si‐
multáneamente
.
3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador
Demo empiezan a par‐
padear.
4. Introduzca el código
2468 girando el mando
de la temperatura hacia
la derecha o izquierda
para cambiar los valores
y pulse
para confir‐
mar.
5. El siguiente dígito em‐
pieza a parpadear.
6. El modo Demo se de‐
sactiva cuando confirma
que el último dígito y el
código son correctos.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
www.aeg.com38
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BPK555320B
BPS55532AM
BPS55532XM
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
1.09 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BPK555320B 37.5 kg
BPS55532AM 38.5 kg
BPS55532XM 39.5 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
12.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
ESPAÑOL 39
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada durante un
ciclo de cocción y las duraciones pueden
ser diferentes de los tiempos de cocción
de otros programas.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará automáticamente
después de 30 segundos. Puede volver
a encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com40
www.aeg.com/shop
867353059-B-402020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BPK555320B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario