Electrolux KODFP4TX Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Para acceder rápidamente a los manuales de
usuario, las guías de producto, ayuda y soporte
y mucho más, registra fotográcamente tu
producto en electrolux.com/register
Aprovecha al máximo
tu electrodoméstico
KODFP4TX
ES Horno Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................5
3. INSTALACIÓN....................................................................................................8
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 10
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 10
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 11
7. USO DIARIO.....................................................................................................11
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 14
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................17
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 18
11. CONSEJOS.................................................................................................... 19
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................31
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................36
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................39
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
www.electrolux.com4
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
580 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
589 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
571 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
ESPAÑOL 5
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
www.electrolux.com6
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
No inicie la pirólisis si la
tecla Más vapor está
presionada.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
ESPAÑOL 7
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los niños,
o personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com8
3.1 Empotrado
589
595
±1
114
18
min. 550
20
6
600
3
6
min. 560
21548
80
520
60
60
20
198
518
min. 550
20
589
114
18
580
min. 560
9
595
±1
21548
70
60
520
60
20
198
518
3.2 Fijación del horno al
mueble
ESPAÑOL 9
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
9
8
13
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Vapor Plus
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Relieve de la cavidad
12
Carril lateral, extraíble
13
Posiciones de los estantes
4.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Botones
Sensor / tecla Descripción
Para ajustar el AVISADOR. Manténgalo pulsado duran‐
te más de 3 segundos para activar o desactivar la bom‐
billa del horno.
Para ajustar una función de reloj.
Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda
térmica (si procede). Utilice únicamente si está activada
alguna función del horno.
Para activar la función Turbo PLUS.
www.electrolux.com10
5.2 Pantalla
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Sonda térmica (solo modelos
seleccionados)
D. Cierre de puerta (solo los modelos
seleccionados)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual, consulte el
capítulo "Funciones del reloj".
6.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios
y carriles de apoyo extraí‐
bles del horno.
Limpie el horno y los acce‐
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem‐
plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y
carriles de apoyo extraí‐
bles en el horno.
6.2 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de
que el horno esté ventilado.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
ESPAÑOL 11
7.2 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Posición Apa‐
gado
El horno está apagado.
Calentamien‐
to rápido
Para reducir el tiempo
de calentamiento.
Aire caliente /
Turbo PLUS
Para hornear en hasta
tres posiciones de parri‐
lla a la vez y para secar
alimentos.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para Cocción con‐
vencional.
Para añadir humedad
durante la cocción. Pa‐
ra conseguir el mejor
color y un exterior cru‐
jiente con el horneado.
Para aumentar la jugo‐
sidad al recalentar.
Función pizza
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
más intenso y una base
más crujiente
Cocción con‐
vencional
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tamaño
de los alimentos conge‐
lados.
Función del
horno
Aplicación
Horneado hú‐
medo + ven‐
til.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada.
Se utiliza el calor resi‐
dual. La potencia calorí‐
fica puede reducirse.
Para más información,
consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas so‐
bre: Horneado húmedo
+ ventil..
Parrilla rápida
Para asar al grill trozos
finos de comida en
grandes cantidades y
tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Pirólisis
Para activar la limpieza
pirolítica del horno. Esta
función quema los res‐
tos de suciedad en el
horno.
7.3 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos.
www.electrolux.com12
Para las instrucciones de
cocción, consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones
generales para ahorrar
energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo
consumo energético.
7.4 Ajuste de una función de
cocción
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando
de las funciones de cocción hasta la
posición de apagado.
7.5 Ajuste de la función:Turbo
PLUS
Esta función aumenta la humedad
durante la cocción.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
La humedad liberada puede causar
quemaduras. Cuando se detenga la
función, abra la puerta con cuidado.
1. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.
La capacidad máxima del gofrado de
la cavidad es de 250 ml.
Rellene el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está frío.
PRECAUCIÓN!
No rellene el gofrado de
la cavidad durante la
cocción ni con el horno
caliente.
2. Ajuste la función: .
3. Pulse : Vapor Plus .
Solo funciona con la función: Turbo
PLUS.
Se enciende el indicador.
4. Gire el mando de control para ajustar
la temperatura.
5. Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar para crear
humedad.
6. Coloque la comida en el horno.
Consulte el capítulo "Consejos".
No abra la puerta del horno durante la
cocción.
7. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado,
pulse Vapor Plus para apagar el
horno.
El indicador se apaga.
8. Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
horno esté frío antes de
retirar el resto de agua
del gofrado de la
cavidad.
7.6 Calentamiento rápido
El calentamiento rápido reduce el tiempo
de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso el
calentamiento rápido.
1. Gire el mando de las funciones del
horno para seleccionar el
calentamiento rápido.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcanza la
temperatura programada suena la señal.
3. Ajuste una función del horno.
ESPAÑOL 13
7.7 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
las barras de la pantalla
aparecen
una a una cuando aumenta la
temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Tabla de funciones del reloj
Función del reloj Aplicación
Hora del día
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cam‐
biar la hora solo cuando el horno está apagado.
Duración
Para programar la duración de la cocción. Utilícelo
únicamente cuando esté ajustada una función de
cocción.
Hora de fin
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Uti‐
lícelo únicamente cuando esté ajustada una función
de cocción.
Retardo de tiempo
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Avisador
Para programar la cuenta atrás. Esta función no in‐
fluye en el funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento,
incluso si el horno está apagado.
8.2 Cómo configurar: - Hora del
día
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca: hr,
12:00. 12 - intermitente.
Paso 1 Gire el mando de la temperatura para configurar la hora.
Paso 2
- pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - intermitente.
Paso 3 Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos.
Paso 4
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra la temperatura configurada.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla.
www.electrolux.com14
8.3 Cómo configurar el
funcionamiento: Duración
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
Gire el mando de control para ajustar los minutos. - pulse para confir‐
mar.
Paso 4
Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. - pulse para
confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica du‐
rante 2 minutos. La hora parpadeará en la pantalla. El horno se apaga
automáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
8.4 Cómo configurar el
funcionamiento: Hora de fin
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. - pulse para
confirmar.
Paso 4
Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos. - pulse
para confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minu‐
tos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga au‐
tomáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
8.5 Cómo configurar la función:
Retardo de tiempo
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
ESPAÑOL 15
Paso 3 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la fun‐
ción: Duración.
Pulse: .
Paso 4 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Du‐
ración.
Pulse: .
La pantalla muestra: .
Paso 5 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Ho‐
ra de fin.
Pulse: .
Paso 6 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la fun‐
ción: Hora de fin.
Pulse: .
La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , .
El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración
seleccionado y se detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La ho‐
ra seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
8.6 Cómo configurar el
funcionamiento: Avisador
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
Paso 1
- pulse repetidamente. , 00 - intermitente.
Paso 2 Gire el mando de la temperatura para ajustar los segundos y después los
minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea en la
pantalla.
Paso 3 Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4 Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica du‐
rante 2 minutos. 00:00, parpadeará en la pantalla. Pulse cualquier tec‐
la para desconectar la señal.
www.electrolux.com16
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hon‐
dajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
ESPAÑOL 17
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Uso del bloqueo de
seguridad
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno accidentalmente.
1. Asegúrese de que el mando de las
funciones de cocción esté en
posición de apagado.
2.
, - pulse y mantenga pulsado
al mismo tiempo durante 2
segundos.
Suena la señal. SAFE , - aparecen en
la pantalla. La puerta está bloqueada.
- el símbolo aparece en
pantalla también mientras se
realiza la función de pirólisis.
Para desactivar el Bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.2 Uso de bloqueo de
funciones
Puede activar la tecla de Bloqueo de
funciones únicamente cuando el horno
esté funcionando.
Cuando el bloqueo de funciones esté en
temperatura y los ajustes de la hora no
se pueden cambiar accidentalmente.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias.
2. Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece en la
pantalla durante 5 segundos.
Loc aparece en la pantalla
cuando se gira el mando de
temperatura o se pulsa una
tecla con el bloqueo de
funciones activado.
Al girar el mando de funciones del horno,
el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla
de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte
Utilización del bloqueo de seguridad en
el capítulo "Funciones adicionales".
Si la función de pirólisis está
funcionando, la puerta está
bloqueada y aparece en
la pantalla.
Para desactivar la tecla de bloqueo,
repita el paso 2.
10.3 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.Gire el de temperatura a izquierda
o derecha para comprobar la
temperatura del horno.
10.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva transcurrido un tiempo si una
función de cocción está en
funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
La desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz,
Duración, Hora de fin.
10.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
www.electrolux.com18
10.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos. Dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Turbo PLUS
Use el segundo nivel.
Use 150 ml de agua.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS /
PASTAS /
PANES
(°C) (min)
Galletas / Bo‐
llitos / Crua‐
sanes
150 - 180 10 - 20
Focaccia 200 - 210 10 - 20
Pizza 230 10 - 20
Pan/Rollitos 200 20 - 25
Pan 180 35 - 40
ESPAÑOL 19
TARTAS /
PASTAS /
PANES
(°C) (min)
Pastel de ci‐
ruelas / Pas‐
tel de manza‐
na / Rollos de
canela en
molde de re‐
postería
160 - 180 30 - 60
Use 200 ml de agua.
PLATOS PREPA‐
RADOS CONGELA‐
DOS
(°C) (min)
Pizza 200 -
210
10 -
20
Cruasanes 170 -
180
15 -
25
Lasaña 180 -
200
35 -
50
Use 100 ml de agua.
Ajuste la temperatura a 110 °C.
REGENERA‐
CIÓN DE ALIMEN‐
TOS
(min)
Pan/Rollitos 10 - 20
REGENERA‐
CIÓN DE ALIMEN‐
TOS
(min)
Pan 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Carne 15 - 25
Accesorio para 15 - 25
Pizza 15 - 25
Arroz 15 - 25
Verduras 15 - 25
Use 200 ml de agua.
Utilice una bandeja de horno de vidrio.
ASA‐
DOS (°C) (min)
Redondo al
horno
200 50 - 60
Pollo 210 60 - 80
Cerdo asado 180 65 - 80
www.electrolux.com20
11.3 Horneado y asado
REPOSTERÍA
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Masas bati‐
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de
pastel
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de
pastel
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 80 - 100 Molde de
pastel, Ø 26
cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 30 - 40 Molde de
pastel, Ø 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 Molde de
pastel, Ø 26
cm
Tronco de
Navidad,
precaliente
el horno va‐
cío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de
pastel, Ø 20
cm
Pastel de ci‐
ruelas, pre‐
caliente el
horno vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para
pan
Muffins, pre‐
caliente el
horno vacío
170 3 150 -
160
3 20 - 30 Bandeja
Muffins, dos
niveles, pre‐
caliente el
horno vacío
- - 140 -
150
2 y 4 25 - 35 Bandeja
Muffins, tres
niveles, pre‐
caliente el
horno vacío
- - 140 -
150
1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja
ESPAÑOL 21
REPOSTERÍA
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Galletas 140 3 140 -
150
3 25 - 45 Bandeja
Galletas, dos
niveles
- - 140 -
150
2 y 4 35 - 40 Bandeja
Galletas, tres
niveles
- - 140 -
150
1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja
Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues,
dos niveles,
precaliente
el horno va‐
cío
- - 120 2 y 4 80 - 100 Bandeja
Bollos, pre‐
caliente el
horno vacío
190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, dos ni‐
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 Bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de
pastel, Ø 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 -
120
Molde de
pastel, Ø 24
cm
Precaliente el horno vacío.
www.electrolux.com22
PAN Y PIZZA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1
- 2 trozos, 0,5
kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de cente‐
no, no se ne‐
cesita preca‐
lentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde para
pan
Pan/Rollitos,
6 - 8 paneci‐
llos
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
Pizza 230 -
250
1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja /
Bandeja
honda
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta, no
se necesita preca‐
lentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras,
no se necesita pre‐
calentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Use el segundo nivel.
ESPAÑOL 23
Utilice la parrilla.
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75
CARNE
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con
corteza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 tro‐
zos
180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
Use el segundo nivel.
www.electrolux.com24
PESCADO
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
11.4 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0.8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.5 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
ESPAÑOL 25
VACUNO
(°C) (min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
CERDO
(°C) (min)
Paletilla / Cuello /
Jamón, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
precocinado,
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C) (min)
Ternera asada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDERO
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Silla de cordero,
1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4
- 0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PESCADO (AL VAPOR)
(°C) (min)
Pescado entero,
1 - 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
www.electrolux.com26
11.6 Descongelar
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Pasteles 1.4 60 60 -
11.7 Desecar alimentos - Aire
caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
VERDURAS
(°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
ESPAÑOL 27
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
11.8 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.9 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 20 - 30
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180 2 30 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 220 2 10 - 15
Brazo de gitano bandeja o bandeja
honda
170 2 25 - 35
Brownie bandeja o bandeja
honda
175 3 25 - 30
www.electrolux.com28
(°C) (min)
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐
bre parrilla
200 3 25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 15 - 25
Tarta Victoria bandeja de hornear
sobre parrilla
170 2 40 - 50
Pescado pocha‐
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 20 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 25 - 35
Filete de pesca‐
do, 0,3 kg
molde para pizza so‐
bre parrilla
180 3 25 - 30
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja
honda
200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja
honda
200 3 25 - 30
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 24
piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 25 - 35
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 25 - 30
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
150 2 25 - 35
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170 2 20 - 30
Verduras pocha‐
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
200 3 25 - 30
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180 4 25 - 30
ESPAÑOL 29
11.10 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja 3 170 20 - 30 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Aire calien‐
te
Bandeja 3 150 -
160
20 - 35 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Aire calien‐
te
Bandeja 2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
www.electrolux.com30
(°C) (min)
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐
dos
Aire calien‐
te
Bandeja 3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca‐
dos
Aire calien‐
te
Bandeja 2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca‐
dos
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja 3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta‐
das, 4 - 6
trozos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno,
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
ESPAÑOL 31
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el
horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo limpiar: Relieve de
la cavidad
Limpie el relieve del interior
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Vierta: 250 ml de vinagre
blanco en el relieve del in‐
terior. Use como máximo
un 6% de vinagre sin aditi‐
vos.
Deje que el vinagre disuel‐
va los restos de cal a tem‐
peratura ambiente durante
30 minutos.
Limpie la cavidad con
agua templada y un paño
suave.
Para la función: Turbo PLUS limpie el horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
12.3 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.
www.electrolux.com32
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y
sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
12.4 Instrucciones de uso:
Limpieza pirolítica
Limpie el horno con limpieza pirolítica
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que esta
función. El horno podría
dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y es‐
pere a que esté frío.
Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con
agua templada, un paño sua‐
ve y detergente suave.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Ajuste la función:
- parpadea.
Gire el mando de control
(de temperatura) para se‐
leccionar el modo de lim‐
pieza.
Después de limpiar, gire el
mando de las funciones del
horno hasta la posición de
apagado.
Opción Modo de limpieza Duración
P1 Limpieza ligera 2 h
P2 Limpieza normal 2 h 30 min
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno per‐
manece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta
que la puerta se abre, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor se en‐
cienden, . Para detener la limpieza antes de que termine, gire el mando de las
funciones del horno a la posición de apagado.
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno y es‐
pere a que esté frío.
Seque el interior con un pa‐
ño suave.
Retire los residuos de la par‐
te inferior del interior.
ESPAÑOL 33
12.5 Aviso de limpieza
El horno le recuerda cuándo limpiar el
horno con: limpieza pirolítica.
PYR - parpadea en pantalla durante 10
segundos después de cada activación y
desactivación del horno.
, - pulse al mismo tiempo para
apagar el recordatorio.
12.6 Cómo quitar e instalar:
Puerta
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal. Retire la puerta del horno y los
paneles internos de cristal para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación
de la puerta" antes de retirar los paneles
de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente
las palancas de ambas bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐
dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.
Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐
bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
www.electrolux.com34
Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
1
2
B
Paso 7 Sujete los paneles de la puerta
de cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuida‐
do. Empiece por el panel supe‐
rior. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera
de los soportes.
Paso 8 Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 9 Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la ilus‐
tración del lado del panel de cristal, ca‐
da uno de los paneles de cristal es dis‐
tinto para facilitar el montaje y desmon‐
taje.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes correcta‐
mente.
A B C
A
B
C
12.7 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
ESPAÑOL 35
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté
frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fon‐
do de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
El horno no se enciende o no se calienta
Posible causa Solución
El horno no está conectado a un suminis‐
tro eléctrico o está mal conectado.
Compruebe que el horno está correcta‐
mente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su
caso).
El horno está apagado. Encienda el horno.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han configurado los ajustes nece‐
sarios.
Asegúrese de que los ajustes sean co‐
rrectos.
El apagado automático está activado. Consulte el apartado "Desconexión auto‐
mática".
La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del
fallo de funcionamiento. Si el fusible se
funde repetidamente, consulte a un elec‐
tricista cualificado.
El bloqueo de seguridad del horno está
activado.
Consulte "Uso del bloqueo de seguridad".
www.electrolux.com36
Problemas con componentes
Descripción Posible causa Solución
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla indica:
Descripción Posible causa Solución
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la
puerta.
En la pantalla aparece
"F102".
No ha cerrado comple‐
tamente la puerta.
El cierre de la puerta
está averiado.
Cierre completamente
la puerta.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a apa‐
recer en la pantalla,
consulte al Departa‐
mento de atención al
cliente.
La pantalla muestra un có‐
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción Posible causa Solución
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
Quiere activar la función
de limpieza pero en la pan‐
talla aparece "C4".
El botón Vapor Plus está
presionado.
Pulse de nuevo el botón
Vapor Plus.
ESPAÑOL 37
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción Posible causa Solución
El agua del relieve de la
cavidad no hierve.
La temperatura es dema‐
siado baja.
Ajuste la temperatura a
110°C como mínimo.
Consulte el capítulo "Con‐
sejos".
El agua sale del gofrado
de la cavidad.
Hay demasiada agua en el
gofrado de la cavidad.
Desactive el horno y ase‐
gúrese de que el aparato
esté frío. Retire el agua
con un paño o una espon‐
ja. Añada la cantidad ade‐
cuada de agua al gofrado
de la cavidad. Consulte el
procedimiento correspon‐
diente.
Otros problemas
Descripción Posible causa Solución
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha activado correcta‐
mente la función: Turbo
PLUS con Vapor más.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS."
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el
relieve de la cavidad.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS."
Desea activar la función
Turbo PLUS pero el indica‐
dor Vapor Plus no se en‐
ciende.
No ha seleccionado la fun‐
ción de cocción que admi‐
te Vapor Plus.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS."
Desea activar la función
Turbo PLUS pero el indica‐
dor Vapor Plus no se en‐
ciende.
Vapor Plus no funciona. Apague el aparato con el
fusible doméstico o el inte‐
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y encién‐
dalo de nuevo.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS."
www.electrolux.com38
Otros problemas
Descripción Posible causa Solución
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsados si‐
multáneamente
.
3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador
Demo empiezan a par‐
padear.
4. Introduzca el código
2468 girando el mando
de la temperatura ha‐
cia la derecha o iz‐
quierda para cambiar
los valores y pulse
para confirmar.
5. El siguiente dígito em‐
pieza a parpadear.
6. El modo Demo se de‐
sactiva cuando confir‐
ma que el último dígito
y el código son correc‐
tos.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo KODFP4TX 949499632
ESPAÑOL 39
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 32.7 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
www.electrolux.com40
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 41
www.electrolux.com/shop
867359334-A-082020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux KODFP4TX Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario