LG LDCS22220S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR CON
CONGELADOR INFERIOR
LDC LDNS22220*24370**
GM-B24*QTB
LDC22370**
LDN2
LDCS24223*
GB24BGS
GB22BGS
LDCS22220*
2470**
LBN22370**
P/N
Copyright © 2013 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados
o. : MFL67851402-10
www.lg.com
ESPAÑOL
LBC24360**
GM-B22*QTB
Nombre de Modelo
**
=número de color
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el
refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Exterior del refrigerador
8 Interior del refrigerador
10 INSTALACIÓN
10 Instrucciones generales de instalación
11 Especicaciones
12 Desempaque del refrigerador
12 Cómo escoger la ubicación adecuada
12 - Tipo de piso
13 - Temperatura ambiente
13 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
13 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
14 Montaje y desmontaje de la manija del cajón
del congelador
14 Montaje y desmontaje de las puertas
19 Dirección de apertura de puerta reversible
19 - Cambio de posic
ión de la manija del
refrigerador
20 - Cambio de posición de las puertas
27 Conexión de las tuberías de agua
27 - Antes de empezar
27 - Presión del agua
27 - ¿Qué necesitará?
28 - Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
30 Encendido
31 Nivelación y alineación de las puertas
31 - Nivelación
31 - Alineación de las puertas
32 INSTRUCCIONES DE USO
32 Antes de usar
33 Panel de control
33 - Características del panel de control
34 Máquina de hielo automática
34 - Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
35 - Cuándo debería cambiar la posición de
interruptor de la máquina de hielo a
apagado (o)
35 - Sonidos normales que se pueden escuchar
35 - Preparación para las vacaciones
36 Almacenamiento de alimentos
36 - Lugar de conservación de los alimentos
38 - Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
38 - Almacenamiento de alimentos congelados
39 Cajón para verduras con control de humedad
y Glide’N’Serve
40 Montaje y desmontaje de las bandejas de
almacenamiento
41 Ajuste de los estantes del refrigerador
42 MANTENIMIENTO
42 Limpieza
43 SMART DIAGNOSIS
43 Cómo usar la función de Smart Diagnosis
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52 GARANTÍA
ESPAÑOL
TM
TM
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
mal funcionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara
abierta una puerta del refrigerador o el cajón del congelador. Si se deja
abierta una puerta del refrigerador o el cajón del congelador durante más de
60 segundos, sonará una alarma en intervalos de 30 segundos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad para fruta y verdura se ha diseñado para
mantener las frutas y verduras frescas. Para controlar la cantidad de
humedad en el cajón para verduras, ajuste el control en cualquier posición
entre Low (bajo) y High (alto).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al
utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enc rmemente
y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio
o persona
para evitar peligros. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extesion
o en los extremos del enchufe o conector.
Nunca utilice un tomacorriente que no esté cer
cado.
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para instalar o cambiar de ubicación el
refrigerador.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico.
Antes del uso, asegúrese de conectar este producto a una toma exclusiva conectada a tierra (115/127V~60Hz,
sólo CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas
por uno estándar de 3 tomas.
No instale el refrigerador donde pueda existir peligro de que caiga.
Uso
NO permita a los niños subirse sobre el refrigerador, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar
el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No coloque objetos pesados sobre el dispensador del refrigerador (si le aplica).
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
No introduzca animales vivos en el interior del refrigerador.
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
Si se produce una fuga de gas (propano/LP) ventile la habitación y póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desmonte la toma eléctrica del refrigerador.
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos in
amables lejos del refrigerador. Ventile lo
su
ciente y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No utilice ni ubique sustancias in
amables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente
de gas in
able.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de PELIGRO, ADVERTENCIA O ATENCIÓN. Estas palabras sign
an:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
de ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No encienda una vela para
eliminar los olores del interior.
Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Pida a un
No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor.
No utilice una extensión de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
Desenchufe el cable inmediatamente si se produce algún ruido, olor extraño o si se detecta humo.
En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos
o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
el refrigerador esta en funcionamiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que
estén supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado previamente. Podría ser
peligroso para su salud.
CFC o HCFC para su vertido adecuado. Si deja escapar el refrigerante CFC/HCFC puede ser multado
o ir a prisión, según la correspondiente ley de medio ambiente de su país.
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Cuando se deshaga de un refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite
las puertas pero deje los estantes para que los niños no puedan acceder fácilmente al interior.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
No utilice cordones de extensión o adaptadores (De dos terminales) sin puesta a tierra.
.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese
las manos después de su uso.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Instalación
El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el
instalador incluidas en la hoja que fue pegada al frente del refrigerador.
Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Evite inmediatamente que los
materiales de embalaje (plástico) queden al alcance de los niños.
El aparato debe colocarse de modo que permite un fácil acceso a la toma de alimentación
eléctrica.
Uso
Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinchamiento; las distancias de
separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga cuidado al cerrar las puertas en presencia de niños.
Cuando guarde los alimentos, tenga cuidado de que no puedan caer y causarle lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
No coloque objetos sobre el refrigerador.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes, como cera o disolventes para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
Limpie los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de
contacto con regularidad.
No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
Si se desconecta el refrigerador de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos
antes de volver a conectarlo.
Si nota olor a productos químicos o plástico quemado o si ve humo, desconecte el refrigerador
inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio de LG Electronics.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
Cuando vaya a cambiar la lámpara del refrigerador, desenchúfelo o apague la alimentación eléctrica.
.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguetes.
.
Este aparato esta destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; entornos de alojamiento
y desayuno de tipo; hostelería y similares aplicaciones no comerciales.
.
.
NOTA
un proceso de eliminación especial. Antes de la suspensión del uso de este refrigerador, póngase en
contacto con las autoridades locales para organizar la eliminaci
ó
n segura de la unidad.
7
COMPONENTES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su
comodidad, se incluyen referencias a las páginas.
*La apariencia y especicaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Manija
Abre y cierra la puerta.
Refrigerador
Conserva la comida.
Manija
Abra la puerta del
congelador
EZ Manija
Puede abrir la puerta del
congelador fácilmente.
(*En algunos modelos)
Congelador
Congela la comida.
<Modelo de congelador de apertura tipo cajón> <Modelo de congelador de apertura tipo lateral>
ESPAÑOL
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador (Modelo de congelador de apertura tipo cajón)
Cajón para verduras
Controla la humedad
y ayuda a mantener
frescas las frutas y
verduras.
Durabase
®
y divisor Durabase
®
El Du raba se es u n esp a ci o d e
almacenamiento recomendado para la
conservación de productos alimenticios
de gran tamañ o. El d ivi sor Durab ase se
utiliza para organizar el área Durabase en
secciones. Se puede ajustar de lado a lado
para alojar artículos de diferentes tamaños.
Bandeja para prod
uctos lácteos
Utilizada para preservar los productos
de consumo diario.
Cajón plegable
Cuando se necesita
almacenar alguna cosa
alta en el cajón de la
puerta, éste se pliega.
Estante ajustable de
refrigerador
Los estant es del
refrigerador son ajustables
para sat isfacer sus
necesidades personales de
a
(Estante dividido o completo)
lmacenamiento.
Compartimentos de la
puerta
Las bandejas
intercambiables se pueden
acomodar para satisfacer
sus necesid ades de
almacenamiento.
Cierre automático de la
puerta
Las p uertas y los caj ones
del congelador se cierran
automáticamente cuando
se empujan ligeramente.
Cajón extraíble
Se u til iza p ara ob t en er
almacenamiento adicional
dentro del compartimento
del congelador.
Glide‘N’Serve
Utilizado para
(Solo en algunos modelos)
Cajón extraíble
Permite el almacenamiento
extra dentro del compartimento
del congelador.
Máquina de Hielo
Produce
automáticamente
cubitos de hielo.
bandejas grandes,
carnes frias y bebidas.
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan
el interior del refrigerador.
ESPAÑOL
9
COMPONENTES
Interior del refrigerador (Modelo congelador de apertura lateral)
Cajón para verduras
Controla la humedad
y ayuda a mantener
frescas las frutas y
verduras.
Durabase y divisor Durabase
®
El Durabase es un espacio de
almacenamiento recomendado para la
conservación de productos alimenticios
de gran tamaño. El divisor Durabase se
utiliza para organizar el área Durabase en
secciones. Se puede ajustar de lado a lado
para alojar artículos de diferentes tamaños.
Bandeja para productos lácteos
Utilizada para preservar los productos
de consumo diario.
Cajón plegable
Cuando se necesita
almacenar alguna cosa
alta en el cajón de la
puerta, éste se pliega.
Estante ajustable de
refrigerador
Los estantes del
refrigerador son ajustables
para satisfacer sus
necesidades personales de
almacenamiento.
Compartimentos de la
puerta
Las bandejas
intercambiables se pueden
acomodar para satisfacer
sus necesidades de
almacenamiento.
Cierre automático de la
puerta
Los cajones del
congelador se cierran
automáticamente cuando
se empujan ligeramente.
Cajón extraíble
Se utiliza para obtener
almacenamiento adicional
dentro del compartimento
del congelador.
Glide‘N’Serve
Utilizado para bandejas
grandes, carnes frías y
bebidas.
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan
el interior del refrigerador.
ESPAÑOL
®
10
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
1 Desempaque del
refrigerador
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
3 Desmontaje/ Montaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto
de agua
(Solo en algunos modelos)
5 Nivelación y alineación
de las puertas
ESPAÑOL
11
INSTALACIÓN
Especificaciones
mejoras realizadas en el producto.
Dimensiones
24 pies
cúbicos
modelos
22 pies
cúbicos
modelos
24 pies
cúbicos
modelos
22 pies
cúbicos
modelos
32 3/4 pulg (ancho) X 34 7/8 pulg (profundidad) X 69 7/8 pulg (altura),
62 3/4 pulg (profundidad con la puerta abierta)
833,1 mm (anchura) X 886,4 mm (profundidad) X 1775,5 mm (altura),
1592,5 mm (profundidad con la puerta abierta)
29 3/4 pulg (ancho) X 34 7/8 pulg (profundidad) X 68 1/2 pulg (altura),
59 3/4 pulg (profundidad con la puerta abierta)
756,9 mm (ancho) X 886,4 mm (profundidad) X 1739,9 mm (altura),
1516,5 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
112,7
kg. (
248,5
libras)
– Modelos de cajón de congelador
106,7
kg. (
235,2
libras)
– Modelos congelador de apertura lateral
104,7
kg. (
230,8
libras)
– Modelos de cajón de congelador
98,1
kg. (
216,3
libras)
– Modelos congelador de apertura lateral
ESPAÑOL
12
INSTALACIÓN
Cómo escoger la ubicación
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
Desempaque del refrigerador
PELIGRO
El desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando lo desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
Mantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. Retirar
vinil de las puertas antes de conectar la unidad
a la corriente eléctrica (solo en algunos modelos).
No retire las etiquetas que indican advertencias,
la etiqueta de modelo y número de serie, hojas
de instalación o diagrama de circuito ubicado en
la parte de atrás del refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
jabón lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Limpie
con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Coloque los estantes
de acuerdo con sus necesidades personales
de almacenamiento.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario,
ajuste los pies de nivelación para compensar
los desniveles del suelo. La parte delantera
debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Las
patas de nivelación se pueden girar fácilmente
elevando ligeramente el gabinete. Gire las patas
de nivelación hacia la izquierda para elevar
la unidad, y hacia la derecha para bajarla.
(Consulte Nivelación y alineación de las
puertas.)
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre alfombra, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
El refrigerador debe estar siempre
enchufado a su toma de corriente individual
conectada a tierra adecuadamente con una
tensión nominal de 115/127 V ~ 60 Hz, sólo
CA, y protegida mediante fusible a 15 A.
Esta configuración proporciona el mejor
rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
NOTA
La presión del agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi (0,14 y 0,82 MPa) en modelos sin
filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (0,28 y
0,82 MPa) en modelos con filtro de agua.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
13
INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de
separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje al menos 860 mm (33 3/4 pulg.)
en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 50,8 mm (2 pulg.) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
50,8 mm (2 pulg.)
(33 3/4 ”)
860 mm
Montaje y desmontaje de las
manijas de la puerta del refrigerador
Desmontaje de las manijas
1
con una
llave Allen de 2,5 mm. ( 3/32 pulg.). Suelte
la llave Allen y extraiga la manija.
2
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 6,35 mm
(1/4 pulg.) y retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulg.)
2
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de 2,5
mm.
(3/32 pulg.)
NOTA
Cuando sea necesario pasar el
refrigerador por un espacio estrecho,
recomendamos retirar las puertas. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
La apariencia de la manija puede variar del
modelo que aparece en las ilustraciones.
ESPAÑOL
14
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
Si su puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
Desconecte la alimentación eléctrica
del refrigerador antes de proceder con
su instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
No coloque las manos, los pies u otros
objetos en las salidas de aire o la parte
inferior del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al manipular la bisagra y el
tope. Podría sufrir lesiones.
Retire los alimentos y las latas antes de
desmontar las puertas y los cajones.
Montaje y desmontaje de las
puertas
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por
un espacio estrecho, recomendamos retirar las
puertas.
ATENCIÓN
Cuando se montan o desmontan las manijas:
Sujete la manija con fuerza para evitar que se
caiga.
No oscile la manija cerca de personas o
animales.
Asegúrese de que el oricio del soporte de la
manija encaje adecuadamente en el pestillo
que cierra la puerta. Monte los tornillos para
jar la manija en su lugar.
Asegúrese de que no quede ningún espacio
libre entre la puerta y la manija después de
montarla.
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
(*En modelos con cajón congelador)
Desmontaje de las manijas
1
Aoje los tornillos de presión ubicados en
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
2
Aoje los sujetadores de montaje que
conectan la
puerta y la
manija del
refrigerador
con una llave
Allen de 6,35 mm
(1/4 pulg.) y
retire los
sujetadores de
montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulg.)
2
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores
de montaje y
apretando los
tornillos de
presión con una
llave Allen de
2,5 mm.
(3/32 pulg.).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
15
INSTALACIÓN
Remover la puerta del refrigerador
1
s tornillos de la tapa de la bisagra
superior
. Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta
, con un
destornillador plano.
2
Desenrosque los tres pernos con una
llave inglesa de 10mm (13/32 pulg), y
tire de la bisagra superior. Deje las piezas
aparte.
3
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
ADVERTENCIA
Con el Interior hacia arriba, coloque la puerta
ADVERTENCIA
Al levantar los pernos, tenga cuidado de
que no se caiga la puerta.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
2
Alinee la bisagra superior con los agujeros
de la parte superior del refrigerador. Utilice
3 pernos para colocar la bisagra. Apriete
los pernos.
Montaje de la puerta del refrigerador
3
Sustituya la tapa. Inserte y apriete los
tornillos de la tapa
.
ESPAÑOL
16
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del cajón
del congelador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija podría
caer y causarle lesiones.
Tenga cuidado con las bisagras punzantes
en ambos lados del cajón.
Cuando apoye el cajón sobre el piso,
tenga cuidado de no dañarlo.
No se siente ni se pare sobre el cajón del
congelador.
Mantenga los niños y las mascotas
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón.
Cómo extraer los cajones del
congelador (En modelos con cajón
congelador)
Todos los cajones superior e inferior se retiran
del mismo modo. En las guras siguientes, no se
muestra el cajón extraíble situado por encima del
cajón del congelador para que la imagen sea más
clara.
5
Agarre ambos lados del cajón y tire hacia
arriba para separarlo de las guías.
6
Sujetando cada guía con cada mano,
empújelas al mismo tiempo.
ADVERTENCIA
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija podría
caer y causarle lesiones.
4
Retire la barra.
3
Retire los tornillos de las
dos guías.
1
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.
2
Levántelo y tire hacia fuera para retirar la
cesta de Durabase
asegurándose de
que los rieles
queden libres.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
17
INSTALACIÓN
4
Baje la puerta hasta su posición nal y
apriete los tornillos ubicados a ambos
lados.
Cómo ensamblar los cajones del
congelador (En modelos con cajón
congelador)
Todos los cajones superior e inferior se retiran
del mismo modo.
1
Con ambas manos, tire de las guías al mismo
tiempo hasta extenderlas completamente.
2
Sujete el cajón de cada lado y enganche los
soportes del mismo para introducirlos en
las pestañas de los rieles que hay en ambos
lados.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. El asa
podría caer y causarle lesiones.
5
Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte la canasta inferior en el ensamble
del riel hasta que no se mueva hacia
adelante.
3
Vuelva a colocar la barra en los soportes del
cajón.
ESPAÑOL
18
INSTALACIÓN
Remover la puerta del congelador
(Para modelos con congelador de
apertura lateral)
Antes de empezar, asegúrese de quitar
completamente la puerta del refrigerador.
Consulte la sección remover la puerta del
refrigerador (P.15)
Montaje de la puerta del congelador
(Para modelos con congelador de
apertura lateral)
1
Baje la puerta del congelador sobre el
pasador de la bisagra inferior.
2
Ponga la arandela entre la puerta del
congelador y la bisagra intermedia.
3
Coloque la bisagra intermedia con
los 2 pernos y un tornillo retirados
anteriormente. Vuelva a ajustar el pasador
de la bisagra media con una llave inglesa
de 6,35 mm (1/4 de pulg.).
ADVERTENCIA
Para desmontar y montar la puerta del
congelador son necesarias dos personas.
De lo contrario podría sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
Tenga cuidado de no dañar el suelo al
apoyar la puerta.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta del congelador.
Para evitar accidentes, mantenga a los
niños y mascotas alejados de la puerta.
No deje la puerta abierta.
1
Utilice una llave inglesa de 6,35 mm (1/4 de
bisagra del soporte medio de la bisagra. Utilice
una llave inglesa de 10mm ó 13/32 pulg.
para sacar los dos pernos. Saque el tornillo y la
arandela, y deje a un lado la bisagra central
y otras piezas.
2
Levante cuidadosamente la puerta del
congelador. Retírela y colóquela sobre una
Pasador de
bisagra inferior
Pasador de
bisagra inferior
Tornillo
Pasador de bisagra
central
Arandela
Tornillos
Bisagra Central
Tornillo
Pasador de bisagra
central
Arandela
Tornillos
Bisagra Central
.
.
.
.
ESPAÑOL
19
INSTALACIÓN
Dirección de apertura de
puerta reversible
Cambio de posición de la manija
del refrigerador
3
tapón
4
con los dedos. Los botones se
instalado a presión y, por esta razón, se
o ambos. Instale los botones de tapón
5
el lado izquierdo.
NOTA
Para ayudar en la instalación de las
dmanijas el lado derecho, coloque un
trozo de cinta adhesiva cerca de la parte
superior de la manija antes de retirarlo. La
apariencia de la manija puede variar de la
que se ve en las ilustraciones.
4
5
1
con una
llave Allen de 2,5 mm. (
3
/
32
pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
2
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 6,35 mm
(1/4 pulg.) y retire los sujetadores de montaje.
4
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulg.).
5
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de 3,1
mm.
(
3
/
32
pulg.).
ESPAÑOL
20
INSTALACIÓN
1
s tornillos de la tapa de la bisagra
superior
. Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta
, con un
destornillador plano.
2
Con un a de 10mm o 13/32
pulg, suelte los 3 pernos y levante la
bisagra superior. Deje las piezas aparte.
Cambio de posición de las puertas
(En modelos de congelador con
apertura tipo cajón)
3
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
4
Quite los cuatro tornillos
1
, la inserción del
pasador de bisagra
2
y los soportes del
pasador de bisagra
3
de la parte inferior
del lado derecho de la puerta.
5
Vuelva a colocar los soportes de los
pasadores
1
, los tornillos
2
y la inserción
3
de pasador de bisagra en el lado inferior
izquierdo de la puerta.
3
3
6
pasador y suéltelo. Saque los dos pernos ,el
tornillo y la bisagra .
1
2
3 4
3
4
ADVERTENCIA
Al levantar los pernos, tenga cuidado de
que no se caiga la puerta.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Con el Interior hacia arriba, coloque la puerta
21
INSTALACIÓN
NOTA
Se ha tirado del soporte, pero el pasador
permanece en la misma orientación con
su extremo hexagonal hacia arriba.
7
Con un destornillador de cabeza plana,
levante cuidadosamente y retire la tapa
del lado izquierdo del refrigerador.
8
Quite el tornillo decorativo externo inferior
del reborde del marco entre las puertas
del congelador y el refrigerador.(Necesitará
este agujero para el soporte de la bisagra
central)
9
Dele la vuelta al soporte de la bisagra
central y póngalo en la parte izquierda del
refrigerador y vuelva a apretarlo con dos
pernos y un tornillo.
10
Vuelva a apretar el soporte de la bisagra
media con una llave inglesa de 6,35 mm
(1/4 de pulg).
Pasador de bisagra
central
Soporte de
Bisagra central
13
Coloque la puerta del refrigerador sobre
el pasador de la bisagra del soporte de la
bisagra central.
11
exterior del lado derecho del reborde.
Coloque la tapa en el lado derecho. La tapa
se coloca a presión.
12
bisagra izquierda.
Tornillo
Decorativo
ESPAÑOL
22
INSTALACIÓN
NOTA
Se suministran la bisagra superior
izquierda, tapón de la bisagra derecha y
cubierta de la bisagra izquierda para poder
intercambiar el sentido de las puertas.
14
Alinear la bisagra superior izquierda con los
agujeros superiores del refrigerador. Utilice
los tres pernos para sustituir la bisagra.
Coloque la tapa de la bisagra izquierda con
2 tornillos.
15
Coloque la tapa de la bisagra derecha con
2 tornillos.
1
Aoje los tornillos de la tapa de la bisagra
superior
. Levante el gancho (no visible),
ubicado en la parte inferior del lado frontal de
la cubierta
, con un destornillador plano.
2
Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32
pulgadas para sacar los tres pernos y quitar la
bisagra superior.
Cambio de posición de las puertas
(Para modelos con congelador de
apertura tipo lateral)
3
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
ADVERTENCIA
Al levantar los pernos, tenga cuidado de
que no se caiga la puerta.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Con el Interior hacia arriba, coloque la puerta
sobre una supercie que no la raye.
23
INSTALACIÓN
6
Utilice una llave inglesa de 6,35 mm (¼ pulg.)
para aojar el pasador de bisagra
1
y
quitarlo. Quite los dos pernos
2
, el tornillo
3
y la bisagra
4
.
7
Levante cuidadosamente la puerta del
congelador. Retírela y colóquela sobre una
supercie donde no pueda dañarse.
8
Con una llave ja de 6,35 mm (¼ pulg.), aoje
y suelte el pasador de la bisagra inferior.
NOTA
Antes de empezar, asegúrese de
soltar completamente la puerta del
refrigerador.
Pasador de
bisagra inferior
Pasador de
bisagra inferior
3
4
4
Quite los cuatro tornillos
1
, la inserción del
pasador de bisagra
2
y los soportes del
pasador de bisagra
3
de la parte inferior
derecha de la puerta.
3
3
ESPAÑOL
5
Vuelva a colocar los soportes de los
pasadores
1
, los tornillos
2
y la inserción
3
de pasador de bisagra en el lado inferior
izquierdo de la puerta.
24
INSTALACIÓN
10
Quite los cuatro tornillos
1
, los soportes
del pasador de bisagra
2
y la inserción del
pasador de bisagra
3
de la parte inferior
derecha de la puerta del congelador.
11
Vuelva a colocar el inserto de pasador de
bisagra
1
, los soportes
2
y los tornillos
3
en el lado inferior izquierdo de la puerta.
12
En la parte superior de la puerta encontrará
un tapón
1
y un pivote
2
. Quitelos con
un destornillador plano y móntelos en el
lado opuesto (el tapón va a la derecha y el
pivote a la izquierda).
3
3
13
Suelte los tapones decorativos de la parte
inferior de la caja del refrigerador. Estos
oricios se necesitarán para la bisagra
inferior.
Tornillo
Decorativo
9
Con una llave ja de 110mm (3/32 pulg.)
y una extensión de 50 mm (2 pulg.) y un
destornillador, aoje los 2 tornillos y retire
la bisagra inferior del lado derecho.
Tornillo
Tornillos
ESPAÑOL
25
INSTALACIÓN
14
Con una llave ja de 10 mm (13/32 pulg.),
una extensión de 50,8 mm (2 pulg.) y un
destornillador, apriete los 2 pernos y el tornillo
y monte la bisagra inferior desde el lado
izquierdo del reborde.
15
Monte el pasador de la bisagra con una
llave inglesa de 6,35 mm (1/4 pulg.).
16
Con un destornillador de cabeza plana,
levante cuidadosamente y retire la tapa
colocada sobre los oricios de los pernos
del lado izquierdo del refrigerador.
17
Quite el tornillo decorativo inferior externo
del reborde del marco entre las puertas
del congelador y el refrigerador.(Necesitará
este agujero para el soporte de la bisagra
media.)
18
Gire el soporte de la bisagra central
y póngalo en el lado izquierdo del
refrigerador y móntelo con los dos pernos
y el tornillo.
19
Coloque la puerta del congelador sobre el
pasador de la bisagra inferior.
20
Vuelva a montar el pasador de la bisagra
central con una llave inglesa de 6,35 mm
(1/4 pulgada).
NOTA
Se ha tirado del soporte, pero el pasador
permanece en la misma orientación con
su extremo hexagonal hacia arriba.
Pasador de bisagra
inferior
Pasador de bisagra
Central
Arandela
Soporte de Bisagra
Central
Pasador de
bisagra inferior
ESPAÑOL
26
INSTALACIÓN
NOTA
Se suministra la bisagra superior izquierda,
la tapa de la bisagra derecha y la cubierta
de la bisagra izquierda para poder
intercambiar el sentido de las puertas.
24
Alinear la bisagra superior izquierda con
los agujeros de la parte superior del
refrigerador. Utilice los tres pernos para
sustituir la bisagra.
Coloque la tapa de la bisagra izquierda con
2 tornillos.
25
Coloque la tapa de la bisagra derecha con
2 tornillos.
23
Coloque la puerta del refrigerador sobre
el pasador del soporte del pasador de la
bisagra central.
21
Inserte el tornillo decorativo en el agujero
exterior de la parte derecha del reborde.
Coloque la tapa en el lado derecho. La tapa
se coloca a presión.
22
Aoje los dos tornillos y quite la tapa de la
bisagra izquierda.
Tornillo
Decorativo
ESPAÑOL
27
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Conexión de las tuberías de agua
A
(Solo en algunos modelos)
ntes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cali
cado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
Presión del agua
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
120 psi (0,14 y 0,82 MPa) en modelos sin
ro de agua,
y entre los 40 y 120 psi (0,28 y 0,82 MPa) en modelos
con
o de agua.
Si se conecta un sistema de
ltración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de
ltración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(0,14 y 0,41 MPa) , tarda menos de 2,0~3,0
segundos en llenar una taza de 0,2 L (7 oz.) de
capacidad.
Si la presión del agua procedente del sistema de
ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 0,14 MPa,
tarda más de 4 segundos en llenar una taza de
0,2 L (7 oz.) de capacidad:
Compruebe si el ltro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el
ltro si es necesario.
Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
tras su uso.
Si persisten los problemas de presión de
agua relacionados con un sistema de ósmosis
inversa, llame a un fontanero cali
cado.
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
¿Qué necesitará?
Tubería de cobre,
de 6,35 mm (1/4 pulg.) de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del s
uministro de
agua. Después agregue 2,4 metros
(8 pies). Asegúrese de que haya s
te
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda
despegar el refrigerador
de la pared después de
la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de 13 mm (½ pulg.)
o una llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión con un diámetro
exterior de 6,35 mm (¼ de pulg.) y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la vál
vula de corte y a
la válvula de agua del refrigerador.
.
.
.
.
ADVERTENCIA
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras y daños al producto,
conecte la toma de agua del refrigerador al
agua fría.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
28
INSTALACIÓN
Si la tubería de agua
de cobre existente
tiene una conexión
abocinada en el
extremo, necesitará
un adaptador (disponible en cualquier
ferretería) para conectar la tubería de
agua al refrigerador ó puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y,
después, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua
fría. La válvula de
corte debería tener
una entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 4 mm (5/32 pulg.) en
el punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula
de montura cumple con los códigos
locales de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una
tubería blanca de plástico. Los fontaneros
autorizados sólo deben usar tuberías de
cobre (NDA #49595 o #49599) o tuberías
PEX (polietileno reticulado).
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical.
Cuando sea necesario
conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en la parte
superior o lateral, en lugar de conectarla a la
parte inferior, para evitar la acumulación de
sedimentos de la tubería de agua.
3
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un oricio de 6,35 mm (¼ pulg.) en la
tubería de agua mediante una
punta alada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el oricio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en
el taladro. Si no se
taladra un oricio de 6,35 mm (¼ de pulg.),
podría verse reducida la producción de hielo
y el tamaño de los cubitos.
ATENCIÓN
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
.
.
4
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
NOTA
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las válvulas de montura
son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado por las normas y regulaciones
de su país.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
ESPAÑOL
29
INSTALACIÓN
5
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
No apriete la abrazadera en exceso
porque podría romper el tubo.
6
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Rutee la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Rutee la tubería a través de un oricio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suciente
tubería adicional, aproximadamente 2,4
metros (8 pies) enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm (10 pulg.) de diámetro para
permitir que se pueda despegar el
refrigerador de la pared después de la
instalación.
NOTA
No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un
mejor uso y lograr un mejor servicio.
Conecte sólo al suministro de agua potable
para su seguridad y salud.
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico exible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(mango)
ESPAÑOL
30
INSTALACIÓN
10
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
VÁLVULA DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal
manera que no vibre contra la parte
posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición
ON
(encendido)
.
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. En ese momento,
comenzará automáticamente a funcionar
si el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición
ON
(encendido)
.
Encendido
1
Enchufe el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certicado.
Haga que un técnico electricista
certicado verique la toma de
corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
No dañe ni corte la terminal de conexión
a tierra del enchufe.
.
.
.
ESPAÑOL
31
INSTALACIÓN
Nivelación y alineación de las puertas
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
1
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
2
Abra las puertas de nuevo y compruebe
que se cierran con facilidad. Si las puertas
no cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Puede que tenga que darle algunas
vueltas más, y debería poder girarlas a la
vez equilibrando las patas a los mismos
niveles.
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
demasiado.
Alineación de las puertas
Si el espacio entre las puertas no es uniforme,
lea las siguientes instrucciones para alinear las
puertas.
1
Quite los tornillos de la cubierta de la
bisagra superior. Levante el gancho de
la parte inferior de la parte frontal de la
cubierta con un destornillador plano.
2
con una llave inglesa de 10 mm o 13/32
pulg. o con una llave de boca.
3
Pida que alguien le sostenga la puerta del
refrigerador para que haya espacio entre
las dos puertas, y apriete los pernos de la
bisagra superior.
4
Coloque la cubierta de la bisagra superior.
ESPAÑOL
32
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
ADVERTENCIA
No raye el refrigerador con ningún objeto oso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos
ables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la super
trasera del refrigerador.
Conexión del suministro eléctrico
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
ADVERTENCIA
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua. (Solo en algunos modelos)
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
ADVERTENCIA
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el
ujo de aire frío en el compartimento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego del
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los
cajones del congelador para ventilar.
.
.
ESPAÑOL
33
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA
La temperatura que se muestra es la temperatura
objetivo y no la real del refrigerador. La
temperatura real del refrigerador depende de los
alimentos que se encuentren en su interior.
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Características del panel de control
Botón Control (control)
Temperatura del
refrigerador
Temperatura del
congelador
Indica la temperatura establecida del compartimento del
refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Indica la temperatura establecida del compartimento del
congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Mantenga presionados simultáneamente los
botones Refrigerator y Freezer durante
aproximadamente cinco segundos para cambiar el
modo de temperatura de °F a °C (o viceversa). El
indicador de temperatura de la pantalla cambia entre
grados Centígrados y Fahrenheit.
Función Ice Plus
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
Cuando mantenga pulsado el botón
Ice Plus,
el gráco de la pantalla
permanecerá iluminado
durante 24 horas. La función se desactivará
automáticamente después de 24 horas.
Puede detener esta función manualmente
tocando el botón de nuevo.
Alarma de la puerta
Cuando se conecta la corriente al refrigerador,
la alarma de la puerta está ajustada inicialmente
a ON. Cuando pulsa el botón
Door Alarm
, la luz
cambia a OFF y la función de Alarma de la
puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del congelador
permanece abierta durante más de 60 segundos,
sonará el tono de la alarma para avisarle que la
puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta
dejará de sonar.
ADVERTENCIA
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición) desactiva
toda la refrigeración en las secciones
refrigerador y congelador para ahorrar
energía mientras el electrodoméstico está en
exposición en una tienda. Cuando se active,
se mostrará OFF en la pantalla del panel de
control y el LED se apagará tras 20 segundos
después de cerrar la puerta.
Para desactivar / activar:
Con la puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerator
y Ice Plus al mismo tiempo durante cinco
segundos. El panel de control emitirá un
pitido y aparecerán en pantalla los ajustes
de temperatura para conrmar que se
ha desactivado el Display Mode (modo
exposición). Realice el mismo procedimiento
p
ara activar el Display Mode(modo exposición).
Indicador de pantalla Led
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
Door
Door
34
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para apagar la máquina de hielo automática,
ajuste el interruptor de la máquina en posición
OFF (apagado)
. Para encender la máquina
de hielo automática, ponga el interruptor en
posición
ON (encendido)
.
Máquina de hielo au
(Solo en algunos modelos)
tomática (Espacio de congelador)
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo
automática y se envía al dispensador. La máquina
de hielo puede fabricar 12 cubitos por cada ciclo
(aproximadamente 100 cubitos en un período
de 24 horas), en función de la temperatura del
compartimento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de puertas abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado demorará entre
12 y 24 horas hasta empezar a fabricar hielo.
La presión del agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi (0,138 y 0,82 MPa) en los modelos sin
ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (0,276 y 0,82
MPa) en los modelos con
ltro de agua, para
fabricar cubitos de hielo en la cantidad y tamaño
normales.
La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de hielo
pueden interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
Brazo sensor
Interruptor de
alimentación
.
.
.
ESPAÑOL
35
INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática (continuación)
El primer hielo producido puede contener
partículas u olores del suministro de agua o
el depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se
usa durante un largo período de tiempo.
Si el hielo está decolorado, revise el
suministro de agua. Si el problema continua,
contacte con un servicio técnico c
do.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se
resuelva el problema.
Asegúrese de que nada obstruya el barrido
del brazo de apagado automático.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel
del brazo de apagado automático, deja de
producirse hielo.
Es normal que algunos cubos de hielo se
peguen unos con otros.
Si no utiliza el hielo con frecuencia, los cubos
de hielo tendrán un aspecto turbio y tamaño
reducido y un sabor rancio.
ADVERTENCIA
Cuándo debería cambiar la posición
del interruptor de la máquina de hielo
a off (apagado)
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
Sonidos normales que se pueden
escuchar
La válvula de agua de la máquina de hielo
emite un zumbido cuando la máquina se llena
de agua. Si el interruptor de alimentación
está en posición ON (encendido), emitirá
un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido,
mueva el interruptor de alimentación a la
posición OFF (apagado).
Escuchará el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en
posición OFF (apagado) y corte el suministro de
agua al refrigerador.
Si se espera que la temperatura ambiente baje
por debajo del congelamiento, póngase en contacto
con un técnico ca
cado para que purgue el sistema
de suministro de agua a
de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo se cambie a la posición
OFF (apagado).
NOTA
Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (encendido) antes de conectar
la tubería de agua podría dañar la máquina
de hielo.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo se cambie a la posición
OFF (apagado).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
36
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Si es necesario enjuague y frote a fondo las verduras
secas y frutas para eliminar la suciedad como jugo o áreas manchadas, además limpiar el envasado de alimentos
para evitar que los demás alimentos se contaminen.
Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abre demasiadas veces, el aire caliente puede
entrar en el refrigerador y subir su temperatura. Esto puede aumentar los costos de funcionamiento del
apa
rato.
NOTA
Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición
de hongos en el refrigerador.
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos (En modelos de congelador de
apertura tipo cajón)
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Almacenamiento de verduras
(Cajón para verduras)
Preserva las frutas y verduras.
Durabase
®
Es el espacio de
almacenamiento con mayor
capacidad del congelador.
Depósito para productos
diarios
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
a
(Estante dividido o completo)
lmacenamiento.
Compartimentos de la puerta
Almacene aquí bebidas
tales como jugos y soda, así
como también condimentos,
aderezos para ensaladas y
otros alimentos.
Cajón extraíble
Guarde pequeños paquetes
de alimentos congelados, o
carne, pescado y pollo tras
envolverlos con un papel
aluminio. Almacenar en seco.
G
(En algunos momentos)
lide‘N’Serve
Utilizado para bandejas
grandes, carnes frías y bebidas.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
37
INSTRUCCIONES DE USO
Lugar de conservación de los alimentos
(Para modelos con congelador de apertura tipo lateral)
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Almacenamiento de verduras
(Cajón para verduras)
Preserva las frutas y verduras.
Durabase
Es el espacio de
almacenamiento con mayor
capacidad del congelador.
®
Depósito para productos
diarios
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Compartimentos de la puerta
Almacene aquí bebidas
tales como jugos y soda, así
como también condimentos,
aderezos para ensaladas y
otros alimentos.
Cajón extraíble
Guarde pequeños paquetes
de alimentos congelados, o
carne, pescado y pollo tras
envolverlos con un papel
aluminio. Almacenar en seco.
Glide‘N’Serve
Utilizado para bandejas
grandes, carnes frías y bebidas.
ADVERTENCIA
No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Si es necesario enjuague y frote a fondo las verduras
secas y frutas para eliminar la suciedad como jugo o áreas manchadas, además limpiar el envasado de alimentos
para evitar que los demás alimentos se contaminen.
Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abre demasiadas veces, el aire caliente puede
entrar en el refrigerador y subir su temperatura. Esto puede aumentar los costos de funcionamiento del
aparato.
NOTA
Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición
de hongos en el refrigerador.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
38
INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, verique el
código de fecha para garantizar la frescura.
Comida Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimento
cerrado. Cuando se almacena una
cantidad extra, envuélvala en una bolsa
para congelar y congélela.
Queso Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico ó en papel de aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche. Para
tener la lecha más fría, colóquela en
contenedores ó en estanterías interiores.
Huevos Utilice el envase original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
Fruta No lave ni pele la fruta hasta que esté
lista para ser utilizada. Clasique y
guarde la fruta en su envase or
iginal, en
un estante para fruta o en una bolsa de
papel totalmente cerrada en un estante
del refrigerador.
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
ó arranque las zonas mallugadas ó
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa ó
envase de plástico y guárdelo en el cajón
para fruta y verdura.
Vegetales
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquelos en una bolsa ó un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón
para verduras.
Pescado Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir el
pescado fresco y el marisco el mismo
día de su compra.
Sobras Cubra los restos con lm plástico, papel
de aluminio o envases de plástico con
tapas herméticas.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador de
los que puedan congelarse en 24 horas, no más
de 1 ó 1,5 kg (2,20 ó 3,31 lbs.) de alimento por
cada 30 litros (1,06 cuft) de espacio en el
congelador. Deje suciente espacio para que el
aire pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suciente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase ó envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo signica que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación ó un libro
de cocina conable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación ó sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
39
INSTRUCCIONES DE USO
Cajón para verduras con control
de humedad y Glide’N’Serve
Cajón para verduras con control de
humedad
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
Los cajones para verduras mantienen el sabor
y la frescura de la fruta y la verdura al permitir
controlar fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar el nivel de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el
control en cualquier posición entre Vegetable y
Fruit .
Vegetable
mantiene el aire húmedo en el
cajón para un mejor almacenamiento de las
verduras frescas de hoja.
Fruit
mantiene el aire húmedo fuera del
cajón para un mejor almacenamiento de la
fruta.
Fruit Vegetable
FruitVegetable
Glide‘N’Serve
Este cajón se puede usar para grandes bandejas
de esta, artículos embutidos y bebidas. (Este
cajón no se debe usar para verduras que requieran
un alto nivel de humedad).
Almacenamiento de alimentos
congelados
(continuación)
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transeran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad especíca apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
Envoltorio no y semipermeable
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
40
INSTRUCCIONES DE USO
Montaje y desmontaje de las
bandejas de almacenamiento
Glide’N’Serve y Cajón para verduras
con control de humedad
Para retirar el cajón para fruta y verdura fresca
de humedad controlada y el Glide’N’Serve, tire
del cajón
y del Glide’N’Serve hasta el tope,
levante el frente, y extráigalo.
Para instalarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
Para retirar el vidrio
(No se muestra Glide’N’Serve para
mayor calidad de imagen.)
Levante el vidrio debajo del cajón para verduras
y tire hacia arriba y hacia afuera.
Bandejas de las puertas
Las bandejas de la puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1
Para extraer la bandeja, simplemente
levántela hacia arriba y tire de ella hacia
fuera.
2
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por
encima del soporte deseado y empuje hacia
abajo hasta que encaje en su sitio.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una
ubicación.
PRECAUCIÓN
No aplique demasiada fuerza mientras
monta o desmonta las bandejas de
almacenamiento.
No utilice el lavavajillas de platos para
limpiar las bandejas de almacenamiento
y los estantes.
Desmonte y lave las bandejas de
almacenamiento y los estantes con
regularidad, ya que pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
.
.
.
ESPAÑOL
RECIPIENTE PARA HIELOS (en algunos modelos)
ţ JBMFFMcBK²OUBOUPcPNPTeBQoTJCMF(1).
ţ LevanUeyFYUSBJHBconDVJEBEPelSFDJQJFOUeQBSaIJFMP
(2).
ţ &YUSBJHBelcajónUBOUocomoTeaQoTJCMFycoloqueFM
SFDJQJFOUFEFIJFMPFOMBQoTJDJ²OcPSSFDUB(3).

Cajón
RFDJQJFOUe
QBSB)JFMoT



12
3
41
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
No limpie los estantes de vidrio con
agua tibia mientras aún estén fríos.
Los estantes podrían romperse si se
exponen a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado en el
momento de retirarlos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales
de almacenamiento. Su modelo puede tener
estantes enteros o divididos.
El ajuste de los estantes para diferentes alturas
le permitirá encontrar los alimentos más
fácilmente. Con ello también reducirá el tiempo
que permanece la puerta del refrigerador abierta y
ahorrará energía.
Cómo desmontar el estante dividido
Empuje la parte frontal de la estantería hacia
arriba y sáquela. Saque el estante.
Colocación del estante dividido
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
Cómo desmontar el estante completo
Levante la parte trasera del estante y
extráigalo.
Colocación del estante completo
Deslice el estante en las guías hasta que haga
tope.
.
.
ESPAÑOL
42
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
T
anto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo,
ţ
se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Desenchufe el refrigerador antes de su limpieza.
Sugerencias generales de limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte la
ţ
alimentación eléctrica.
Retire todos los componentes extraíbles,
ţ
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
ţ
j
unto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
Lave a mano, aclare y seque todas las
ţ
supe cies a fondo.
ţ
ţ
Exterior
El encerado de las super cies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las super
cies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia que no genere
rayones o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua tibia. No utilice limpiadores
abrasivos o muy fuertes. Seque a fondo con un
trapo suave.
Paredes interiores (deje que el
congelador pierda el frío para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua (un cuarto de
galón). Asegúrese de que el bicarbonato sódico
esté completamente disuelto para que no raye
Revestimiento de las puertas y juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores
ni limpiadores que contengan petróleo en las
piezas del refrigerador que son de plástico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice rociadores limpiacristales, limpiadores
rayar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
Cambio de luz (LED)
Nota: No remueva el LED, sólo debe ser removido
ADVERTENCIA
ţ
ţ
ţ
PELIGRO
ESPAÑOL
NOTA
Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos, desconecte al refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a
conectar el refrigerador y ajuste de control (de termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a
la posición deseada.
No utilice un trapo o una esponja con una
supercie áspera o abrasiva para limpiar el interior
y el exterior del refrigerador.
No coloques las manos en la supercie inferior del
refrigerador durante la apertura y el cierre.
Use un limpiador no inamable. no hacerlo podría
producir una explosión, incendio o aún la muerte.
43
SMART DIAGNOSIS
3
Pulse y aguante el botón Congelador durante
tres segundos mientras conecta el teléfono
al altavoz.
4
Tras escuchar tres pitidos, deje de pulsar el
botón Congelador.
5
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 3 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
que haya finalizado el recuento del tiempo y
que los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico. Éste le podrá
ayudar a utilizar la información transmitida
para el análisis.
En caso de experimentar algún problema
con su refrigerador, podrá transmitir datos a
través de su teléfono al centro de servicios
de LG. Esto le permitirá hablar directamente
con nuestros especialistas. El técnico graba
los datos transmitidos desde su máquina
y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al centro de servicios de LG. Únicamente
utilice la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) cuando el representante del centro
de atención al cliente de LG le indique hacerlo.
Los sonidos de transmisión que oirá son
normales y suenan de forma parecida a un
equipo de fax.
La función de Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) no puede ser activada a menos que el
refrigerador esté conectado a la energía eléctrica.
Si el refrigerador no se puede encender, la solución
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar
el Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente).
Cómo usar la función de Smart
Diagnosis (Diagnóstico Inteligente)
Primero, comuníquese al centro de servicios de
LG. Únicamente utilice la función Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1
Abra la puerta del refrigerador.
2
Sujete el auricular del teléfono delante del
altavoz situado sobre el lado derecho del
panel de control, cuando así se lo indique el
centro de atención.
SMART DIAGNOSIS (En algunos modelos)
TM
TM
TM
TM
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se estén trasmitiendo
los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente
no puede grabar con precisión los datos,
probablemente le pida que lo intente de
nuevo.
NOTA
La diferencia de calidad en las llamadas
según cada región puede afectar a esta
función.
Utilice el teléfono fijo para una mejor calidad
de la comunicación y, de este modo, recibir
un mejor servicio.
Una baja calidad de la llamada puede afectar
a la transmisión de datos desde el teléfono
a la máquina y hacer que no funcione
correctamente el Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente.)
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
TM
(Diagnóstico Inteligente)
TM
TM
NOTA
Para otros países busque el teléfono de servicio
técnico en la hoja de garantía anexa.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema Causas posibles Soluciones
Las secciones
del refrigerador
y del congelador
no enfrían.
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener información acerca de
los ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en ciclo de
deshielo.
Durante el ciclo de deshielo, la temperatura de
cada compartimento puede subir ligeramente.
Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de deschielo, verique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se ha reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho
tiempo, o si estuvo guardado d
e costado, es
necesario que se le posicione de manera vertical
por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de
refrigeracion
funciona por
demasiado
tiempo.
El refrigerador sustituye a un
modelo más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más
tiempo de funcionamiento pero consumen menos
energía gracias a una tecnología más eciente.
El refrigerador se ha conectado
recientemente o se acaba de
recuperar el suministro eléctrico.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en
enfriarse completamente.
Las puertas se abren con
frecuencia o se han añadido
muchos alimentos / alimentos
calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,
lo que obliga al compresor a funcionar por más
tiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, i
ntente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados para que
resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en
cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no se han cerrado
completamente.
Empuje rmemente para cerrar las puertas.
El refrigerador se ha instalado
en un lugar con temperaturas
elevadas.
El compresor funcionará por más tiempo en
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente
normales 21 °C (70 °F), el compresor debería funcionar
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones
más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110 °F).
El condensador / tapa trasera
está obstruida.
Use un aspirador con un accesorio para limpia
r
la bobina del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La sección del
REFRIGERADOR
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Las salidas de aire están
bloqueadas.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
uya a través del compartimento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
Las puertas se abren con
frecuencia o durante mucho
tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
caliente y húmedo al compartimento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
El refrigerador se ha instalado
en un lugar con temperaturas
elevadas.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimentos.
Agregar alimentos calienta el compartimento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no se cierran
correctamente.
El control de temperatura no se
ha ajustado correctamente.
Si la temperatura no está lo sucientemente fría,
ajuste el control de un nivel a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
Acaba de nalizar el ciclo de
deshielo.
Durante el ciclo de deshielo, puede
aumentar ligeramente la temperatura de cada
compartimento y puede formarse condensación
en la pared trasera. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
ESPAÑOL
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior
Las puertas se abren con
frecuencia o durante mucho
tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no se cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
Hay humedad en el ambiente.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimentos cuando se abren las puertas,
provocando condensac
ión o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimentos.
Acaba de nalizar el ciclo de
deshielo.
Durante el ciclo de deshielo, puede aumentar
ligeramente la temperatura de cada compartimento
y puede formarse condensación en la pared
trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de descongelación, verique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están
empaquetados correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimento.
Limpie y seque todos
los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Los alimentos se
congelan en el
compartimento
del refrigerador.
Alimentos con alto contenido de
agua fueron colocados cerca de
la ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua
lejos de las ventilaciones de aire.
No se ha ajustado
correctamente la temperatura
del refrigerador.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de un nivel a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador se ha instalado
en un lugar con temperaturas
elevadas.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimento del refrigerador. No
utilice el refrigerador con temperaturas inferiores a
55°F (13°C).
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La puerta se abre con frecuencia
o durante periodos de tiempo
prolongados.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de un nivel a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
ESPAÑOL
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La condensación proveniente de
los alimentos con alto contenido
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido
de agua.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mu
cho tiempo.
La máquina de
hielo no hace
suciente hielo.
(Solo en algunos
modelos)
La necesidad de hielo excede la
capacidad de almacenamiento
de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente
70~210 cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el
suministro de agua doméstica,
la llave de paso no se ha girado
completamente o la llave de
paso está atascada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
con adecuada presión y abra completamente la
válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Se recomienda reemplazar el tro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.t
Cuando se encienda el indicador d
ro del t
agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de t
agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños t
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
agua, y entre los 40 y 120 psi (0,28 y 0,82 MPa) en
puede ser necesario contactar a un plomero.
de ósmosis inversa. inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección “Presión
de agua”).
Los tubos de conexión del
refrigerador al suministro
doméstico están doblados.
La tubería se puede doblar cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
reducido. Enderece o repare el conducto de
futuros dobleces.
ESPAÑOL
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de
hielo no hace
su
ciente hielo
(
(Solo en algunos
modelos).
continuación).
Las puertas se abren con
frecuencia o durante mucho
tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no se han cerrado
completamente.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el
compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –
18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
La máquina de
hielo no hace
h
(Solo en algunos
modelos).
ielo.
Se acaba de instalar el
refrigerador o se acaba de
conectar la máquina de hielo.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar
hielo.
No se enciende la máquina de
hielo
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado) de la máquina de hielo y co
que
está en la posición ON (encendido).
El sensor detector de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha
en el sensor de detección de hielo puede
interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de
que el área del sensor esté siempre limpia para
que el funcionamiento sea el correcto.
El refrigerador no está
conectado a un suministro de
agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrige
rador al suministro de agua y
abra completamente la llave de paso.
El apagado de máquina de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un
brazo de corte de hielo, asegúrese de que el
brazo se mueva libremente. Si su máquina de
hielo viene equipada con un sensor de corte
de hielo electrónico, asegúrese de que haya un
camino libre entre ambos sensores.
Hay un sistema d
tración de
ósmosis inversa conectado al
suministro de agua fría.
Los sistemas de ración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del
agua).
ESPAÑOL
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El
(Solo en algunos
modelos).
hielo tiene mal
sabor ú olor.
El suministro de agua tiene
minerales, por ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar ro de agua
para eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un
ro podría no ser
de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo
mineral/ olor/sabor en todos los suministros de
agua.
La máquina de hielo se ha
instalado recientemente.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar
hielo manchado o con mal sabor.
Se ha conservado el hielo
durante demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique
un nuevo suministro.
Los alimentos no se han
almacenado correctamente en
los compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
los alimentos ya que, si no están correctamente
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador
necesita una limpieza.
Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para
obtener más información.
El depósito de hielo necesita
una limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos
de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
La máquina
de hielo hace
d
(Solo en algunos
modelos).
emasiado hielo.
El apagado de máquina de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente.
Si su máquina de hielo viene equipada con un
sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese
de que haya un camino libre entre ambos
sensores. Reinstale el depósito de hielo y espere
24 horas para con
rmar que la operación se ha
realizado correctamente.
Clics El control de descongelación
emitirá un “clic” al comenzar
y al
nalizar el ciclo de
descongelación. El control
del termostato (o control
del refrigerador en algunos
modelos) también emitirá un
“clic” al iniciar o
nalizar un
ciclo.
Funcionamiento normal.
ESPAÑOL
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Traqueteo Los ruidos de traqueteos
pueden proceder del ujo
del refrigerante, de la tubería
de agua en la parte posterior
de la unidad, o de artículos
almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no se ha apoyado
correctamente sobre el suelo.
El suelo no es resistente o es irregular y deben
ajustarse las patas de nivelación. Consulte la
sección “Alineación de las puertas”.
El refrigerador con compresor
lineal vibra durante el
funcionamiento.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas El motor del ventilador del
evaporador está haciendo
circular aire a través de los
compartimentos del refrigerador
y el congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del conden
sador
está forzando el paso de aire a
través del condensador.
Funcionamiento normal.
Flujo de refrigerante a través del Gorgoteo
sistema de refrigeración.
Funcionamiento normal.
Crujido Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación El agua cayendo en el calentador
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración Si el lateral o la parte posterior
del refrigerador están en
contacto con un mueble o
una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden
producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vib
rar
contra las paredes o los muebles.
Goteo Agua en circulación en la
bandeja de drenaje durante el
ciclo de deshielo.
Funcionamiento normal.
Sonido de
pulsación o agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eciente
para conservar los alimentos
a la temperatura deseada. El
compresor de alta eciencia
puede hacer que su nuevo
refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será
más eciente energéticamente
que los modelos anteriores.
Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal
escuchar un sonido de pulsación
o agudo.
Funcionamiento normal.
ESPAÑOL
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Los envases de alimentos no
permiten cerrar la puerta.
Reorganice los envases de alimentos para liberar
la puerta y los estantes de la puerta.
El compartimento de hielo, la
tapa del cajón de verduras, los
compartimentos de las puertas
o las cestas no están en su
posición correcta.
Empuje los compartimentos hasta el fondo y
ponga la tapa del compartimento para verduras,
bandejas, estantes y cestos en sus posiciones
correctas. Consulte la sección Uso del refrigerador
Uso del refrigerador.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas
siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas
del refrigerador.
El refrigerador no se ha nivelado
correctamente.
Consulte el apartado Alineación de las puertas en
la sección “Instalación del refrigerador” para nivelar
el refrigerador.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Les empaques de la puerta están
sucias o pegajosas.
Limpie los empaques de la puerta y las supercies de
contacto. Aplique una na capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en los empaques
de las puertas después de limpiarlas.
La puerta se ha cerrado
recientemente.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra
al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le
cuesta abrir la puerta, espere un minuto para
permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se
abre con más
facilidad.
El refrigerador
se bambolea o
parece inestable.
Las patas de nivelación no se han
ajustado correctamente.
Consulte la sección “Nivelación y alineación” de las
puertas.
El suelo no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo
de las patas o rodillos de nivelación o para
completar el proceso de instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior
LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LED, por lo
que el mantenimiento deberá ser realizado por un
técnico calicado.
El interior del
refrigerador está
cubierto de polvo
u hollín.
El refrigerador se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
cerca del fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
ESPAÑOL
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador /
Congelador
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector,
y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra.
Diez (10) años a partir de la fecha
original de compra.
Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Sólo piezas (Se le cobrará mano
de obra al consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guías de instalación
u operación de la unidad en un ambiente inapropiado no serán cubiertas bajo esta garantía.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1.
Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de agua inapr
opiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados.
Una reparación
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas
por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallos prov
ocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por
LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos
rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado
,
alterado o no s
ea legible con claridad. Para la validación de
la garantía serán necesarios el recibo
de compra original, el
número de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17. Las estanterías,
cestas de las puertas, cajones, manillas, y
otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en particular.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
52
GARANTÍA
NOTES
Lada Nacional
Distrito Federal
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
01-800-347-1919
53-21-19-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LG LDCS22220S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario