Champion Power Equipment 40030 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador
40030
Rev 40030-20081106
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho en China
7000 Vatios maximo / 6000 de vatios continuos
Encendido Electrico
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Table of Contents
Introducción ..................................... 1
Generador de energía portátil .................. 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 6
Generador ................................................. 6
Panel de energía ....................................... 7
Parts Included .......................................... 8
Montaje ............................................ 9
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 9
Instale el juego de ruedas ......................... 9
Instale la pata de apoyo ............................ 9
Conecta la Batería ..................................... 9
Instale el parachispas ............................... 9
Agregue aceite al motor .......................... 10
Agregue combustible .............................. 10
Puesta a tierra ......................................... 10
Operación ........................................ 11
Ubicación del generador .......................... 11
Protección contra sobretensión ............... 11
Arranque del motor ................................. 11
Conexión de las cargas eléctricas ............ 11
Parada del motor .................................... 12
No sobrecargue el generador .................. 12
Capacidad ............................................ 12
Administración de la energía .............. 12
Tabla de referencia de vatiajes ............... 13
Mantenimiento ............................... 14
Mantenimiento del motor ...................... 14
Aceite ................................................... 14
Bujías ................................................... 14
Filtro de aire ........................................ 14
Parachispas ......................................... 15
Limpieza .............................................. 15
Ajustes ................................................. 15
Programa de mantenimiento .............. 15
Mantenimiento del generador ................ 15
Almacenamiento ............................. 17
Almacenamiento del motor .................... 17
Almacenamiento del generador .............. 17
Especificaciones.............................. 18
Especificaciones del motor ..................... 18
Especificaciones del generador .............. 18
Combustible ............................................ 18
Aceite ....................................................... 18
Bujías ....................................................... 18
Espacio de la válvula ............................... 18
Diagrama de partes ................................. 19
Lista de partes ........................................ 20
Diagrama de cableado............................. 22
Solución de problemas .................... 23
Garantía .......................................... 24
Calificaciones de garantía .......................24
Garantía de reparación/reemplazo ........24
No devuelva la unidad al local de compra
.................................................................24
Exclusiones de la garantía ......................24
Desgaste normal ..................................24
Instalación, uso y mantenimiento ......24
Otras exclusiones ................................24
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ...........................................24
Información de contacto ......................... 25
Dirección ............................................. 25
Servicio al cliente ................................ 25
Servicio técnico ................................... 25
Notas .............................................. 30
Introducción
Rev 40030-20081106 1
Introducción
Felicitaciones por la compra de un
generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose
en especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente
alterna (CA) accionado por un motor a
gasolina de arranque eléctrico. Está
diseñado para brindar energía eléctrica para
iluminación, artefactos, herramientas y
equipos similares.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia
futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y
de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de modelo
40030
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Convenciones del manual
2 Rev 40030-20081106
Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse,
provocará
lesiones
grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría
provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse
, puede
causar daños
materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
(877) 338-0999
Reglas de seguridad
Rev 40030-20081106 3
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de
California se ha determinado que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El
respirar monóxido de carbono causará nausea,
mareo, desmayos o la muerte.
Sólo opere el generador a la intemperie en un
área bien ventilada
NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, incluso en
el compartimiento para generador de un vehículo
recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape
ingresen a una zona con poco espacio por las
ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras
aberturas.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las
manos, pies, pelo, ropa o accesorios,
lo cual podría causar amputaciones traumáticas o
lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes
móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni
elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los
tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni
raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que
contengan material conductor como plataformas
metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para
aislar el generador de la red de distribución
eléctrica y avise a la empresa de electricidad
antes de conectar el generador en su sistema de
energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas
eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
Reglas de seguridad
4 Rev 40030-20081106
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor.
El tocarlos puede causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al
hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente
inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar
quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible
Apague el generador y deje que se enfríe al
menos dos minutos antes de retirar la tapa del
tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie
solamente y en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de
chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro
de aire, la bujía, las líneas de combustible y el
sistema de escape estén correctamente
instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse
nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la
operación.
NO incline el generador ni permita que el
combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al
generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de
combustible esté en la posición de cierre y el
tanque de combustible este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador
tirará la mano y el brazo hacia el motor más
rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras
o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del
generador puede dañar tanto al generador como
a los dispositivos eléctricos conectados al mismo
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
Reglas de seguridad
Rev 40030-20081106 5
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede
dañarlo, disminuir su vida útil y anular la
garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las
cuales está diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de
humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las
ranuras de ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
Controles y características
6 Rev 40030-20081106
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustible – Tanque
con capacidad de 6,5 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la
válvula hasta la posición abierta “On” para
suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar
el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor
filtrando el polvo y las impurezas desde la
entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en
marcha el motor
(6) Número de serie – Tenga este
número a mano cuando llame para obtener
asistencia.
(7) Sensor de aceite bajo – Detecta el
nivel del aceite y apaga el motor si el nivel
está demasiado bajo.
(8) Tapa de llenado de aceite – Revisa y
llena el nivel del aceite del motor.
(9) Batería – Se usa para arrancar el
motor.
(10) Panel de energía – Vea la sección
“Panel de energía”
Controles y características
Rev 40030-20081106 7
Panel de energía
(1 Interruptor de encendido – Coloque
el interruptor en la posición de encendido
“On” para arrancar el generador.
(2) Cortacircuito – Protege al interruptor
de encendido contra sobrecargas eléctricas.
(3) Interruptor de las luces – Controles
para las luces de LED.
(4) Intelligauge – Medidor digital de tres
modos para averiguar las horas de
funcionamiento, el voltaje y la frecuencia en
hercios.
(5) Botón de parámetros – Pulsador
selector del medidor Intelligauge.
(6) Traba de giro de 120 V 30 A
protegida por un cortacircuito con
dispositivo de reposición de 30 amperios.
Este tomacorriente energiza cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz
que requieren hasta 30 amperios o 3600
vatios de potencia.
(7) Cortacircuito – Protege al generador
contra sobrecargas eléctricas.
(8) Traba de giro de 120/240 V 30 A
Protegido por un cortacircuito con pulsador
de reposición de 30 amperios. tomacorriente
energiza cargas monofásicas de 240 voltios
de CA y 60 Hz requieren hasta 6000 vatios
de potencia. 120 voltios de CA y 60 Hz que
requieren hasta 30 amperios o 3600 vatios
de potencia.
(9) Cortacircuito – Protege al generador
contra sobrecargas eléctricas.
(10) Doble de 120 V 20 A – protegido por
cortacircuito con dispositivo de reposición
de 20 A para operar cargas monofásicas de
120 voltios de CA y 60 Hz que requieren
hasta 20 amperios o 2400 vatios de
potencia.
(11) Terminal de puesta a tierra
Consulte a un electricista acerca de los
reglamentos de puesta a tierra locales.
Controles y características
8 Rev 40030-20081106
Parts Included
Your Model 40030 Gasoline Powered Generator ships with the following parts:
Juego de ruedas
Rueda maciza 2 piezas
Montura antivibración 2 piezas
Conjunto de mango 1 juego
Pata de apoyo 1 pieza
Pasadores de retención para mangos 2 piezas
Juego de pernos
Arandelas planas 2 piezas
Tornillos de cabeza y tuercas 10 juegos
Manguito de eje 2 piezas
Arandelas 4 piezas
Embudo para aceite 1 pieza
Conjunto de parachispas
Parachispas 1 pieza
Cubierta del parachispas 1 pieza
Tornillos, arandelas de presión 2 piezas
Montaje
Rev 40030-20081106 9
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin
aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del
generador, llame a nuestra línea de ayuda al
(877) 338-0999. Tenga a mano su número
de serie y modelo.
Retire el generador de la caja
de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de
la caja de arriba a abajo. Doble cada lado
a ras del suelo a fin de formar una
superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
PRECAUCIÓN
El juego de ruedas no está diseñado para usarse
en la vía pública.
Necesitará las siguientes herramientas para
instalar las ruedas:
Llave de 17 mm O llave ajustable (no
incluido)
Llave de tubo con dado de 16 mm
Alicates(no incluido)
1. Pase el perno M10x105 por la arandela,
el manguito y la rueda.
2. Pase el perno por el punto de montaje
en el bastidor.
3. Afiáncelo firmemente con la tuerca
10mm.
4. Repita los pasos 1-3 para fijar la segunda
rueda.
Instale la pata de apoyo
1. Fije el montante de caucho antivibración
en la pata de apoyo con un tornillo de
casquete (M8x25) y una contratuerca
(M8).
2. Fije la pata de apoyo en el bastidor del
generador con los tornillos de casquete
(M8x16) y las contratuercas (M8).
3. Incline levemente el generador de modo
que descanse sobre las ruedas y la pata
de apoyo.
Conecta la Batería
1. Remueva el cobertor de protección del
cable rojo de la batería.
2. Conecte el cable rojo a la Terminal de
color rojo de la batería usando el tornillo
(M5x12) y asegúrelo con la rondana de
presión (M5)
3. Repita el paso 2 para conectar el cable
negro.
Instale el parachispas
Inserte el parachispas dentro del escape de
salida. Asegúrelo con el cobertor por encima
del Parachispas con las letras mostrando
hacia fuera y sujételo con los dos tornillos y
arandelas de presión que se proporcionan
con el Parachispas.
PRECAUCIÓN
La falta de instalar los parachispas puede dar
lugar a un riesgo creciente del fuego.
Montaje
10 Rev 40030-20081106
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el
generador resulta dañado por no acatar estas
instrucciones se anulará la garantía.
1. Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
3. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite. Vea
“Especificaciones” para la
recomendación del aceite basados en las
condiciones de funcionamiento.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En
la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque
5. Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio
de aproximadamente ¼ de pulgada para
la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente ¼” de
pulgada por debajo de la parte superior del
mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador
debe estar correctamente conectado a una
puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de
puesta a tierra conectado al bastidor del
generador. Para poner el generador a tierra
en forma remota, conecte un alambre de
cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre el terminal de puesta a tierra del
generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de
garantizar el cumplimiento de los códigos
eléctricos locales.
Operación
Rev 40030-20081106 11
Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas
zonas, los generadores deben inscribirse en
la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en
obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo
menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de
espacio libre en todos los lados para permitir
el enfriamiento, mantenimiento y servicio
adecuados.
Coloque el generador en un área bien
ventilada. NO coloque el generador cerca de
orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a
zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
Protección contra
sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el
correcto funcionamiento de equipos electrónicos
sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo
computadoras y muchos artefactos
programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido
a las fluctuaciones de voltaje momentáneas.
Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar
medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión
enchufables con registro UL1449, CSA,
en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen
en estilos de toma única o de múltiples
tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las
fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro
eléctrico ininterrumpible (UPS).
La mayoría de los dispositivos UPS
vienen con una batería recargable entre
el equipo electrónico y la fuente de
suministro eléctrico. El dispositivo
regula el voltaje y brinda protección
contra casi todas las fluctuaciones de
voltaje de corta duración.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en
una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas
del generador. Nunca arranque ni
detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o
encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posición abierta
“On”.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la
posición de obturación “Choke”.
5. Gire el interruptor de encendido.
6. Tire lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente
7. A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia la
posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique
que el generador esté en una superficie plana y
nivelada. El motor está equipado con un sensor
de aceite bajo, el cual impedirá que el motor
funcione cuando el nivel del aceite esté por
debajo del valor umbral.
Conexión de las cargas
eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después
de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas
monofásicas de 120/240 voltios de CA y
60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
Operación
12 Rev 40030-20081106
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga el
generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar
las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en
la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la
posición de apagado “Off”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque
necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que
planea hacer funcionar al mismo
tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos. Ésta
es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos
identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el
paso 2. El vatiaje impulsivo es la
cantidad extra de energía que se necesita
para arrancar algunos equipos
eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración
de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir
voltios y amperios en vatios:
Voltios x amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y
los dispositivos conectados, siga estos pasos
cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna
carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante
varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
Es más conveniente conectar primero el
artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del
generador.
Operación
Rev 40030-20081106 13
Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos
de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres
veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores
de la tabla siguiente son aproximados. En su
herramienta o artefacto se indica el consumo de
vatiaje real.
Artefacto
Vatios
funcionamiento
Vatios
arranque
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600
Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500
Ventilador 300 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un elemento 1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD 100
Videograbadora 100
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27" 500
PC con monitor de 15" 800
Obra
Lijadora de banda de 3" 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6" 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes 500 500
Taladro manual de 1/2" 1000 1000
Segadora 1200 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
Mantenimiento
14 Rev 40030-20081106
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-
0999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y
ponga a tierra el alambre de la bujía antes de
realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para
seleccionar el aceite adecuado según su
entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con
un dado de 15 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene
completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
5. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que
viene con el generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031
pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
Mantenimiento
Rev 40030-20081106 15
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de dar servicio al
parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la
placa protectora que retiene el extremo
del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de
carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está
dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador
y fíjelo con los dos tornillos.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de
combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es
ajustable. El alterar el limitador puede dañar
el generador y los dispositivos eléctricos y
anulará la garantía. CPE le recomienda que
se comunique con la línea de servicio
llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer
todas sus demás necesidades de servicio y
ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el
siguiente programa.
Dé servicio al generador más
frecuentemente cuando lo opere en
condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda
llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al
proveedor de servicio más cercano
certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el
motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el
silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo
cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro
*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*
Debe ser llevado a cabo por propietarios
con conocimiento o experiencia, o bien un
proveedor de servicio certificado por
Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio
y correctamente almacenado. Opere la
unidad en una superficie plana y nivelada en
un entorno limpio y seco. NO exponga la
unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores
corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
Mantenimiento
16 Rev 40030-20081106
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
generador.
.
Almacenamiento
Rev 40030-20081106 17
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una
vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo
menos durante 20 minutos. Siga estas
pautas para el almacenamiento por tiempo
prolongado.
Almacenamiento del motor
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
3. Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador
para que no se forme resina.
4. Agregue un estabilizador dentro del
tanque de combustible.
5. Cambie el aceite.
6. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente ½ onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para
distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
7. Vuelva a colocar la bujía.
Almacenamiento del
generador
1. Deje que el generador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Apague el suministro de combustible en
la válvula de combustible.
3. Limpie el generador siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
4. Guarde la unidad en un área limpia y
seca.
5. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos
de la luz directa del sol.
Especificaciones
18 Rev 40030-20081106
Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor 389 cc OHV CPE
Certificación EPA y CARB
Encendido Eléctrico
Especificaciones del
generador
Vatiaje de funcionamiento 6000 vatios
Vatiaje de arranque 7000 vatios
Carga CA 120/240 V
Cable neutro flotar
Fase Única
Frecuencia 60 Hz
Capacidad de combustible 6,5 galones (25L)
Peso 222,26 lbs. (101 kg)
Altura 25,98 pulgadas (66 cm)
Ancho 27,56 pulgadas (70 cm)
Largo 32,09 pulgadas (81,5 cm)
Combustible
La capacidad de combustible es de 6,5
galones EE.UU (25 L). Use gasolina normal
sin plomo de 85 octanos como mínimo.
Aceite
La capacidad del aceite es de 1,16 ct. gal (1,1
L).
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía
de 13/16” de largo alcance (21mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o
temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
NGK B6ES o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o
temperaturas templadas (50-80°F)
NGK B7ES o equivalente
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
NGK B8ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea
de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007
pulg.)
Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009
pulg.)
Especificaciones
Rev 40030-20081106 19
Diagrama de partes
Especificaciones
20 Rev 40030-20081106
Lista de partes
No. Numero de parte Descripción Ctd
1 ST02FD-05702005 Interruptor del motor 1
2 ST02FD-05302008 Cortacircuito de 2 amp 1
3 ST01FD-05701001-1 Interruptor, LED 1
4 2630 Intelliguage 1
5 2631 Interruptor 1
6 ST02FD-05502020 Tomacorriente L5-30R 1
7 ST02FD-05502022 Tomacorriente L14-30R 1
8 ST02FD-05502023 Tomacorriente L5-20R 2
9 ST05FD-1151208-M Terminal de puesta a tierra 1
10 ST05FD-1151202-30A Cortacircuito de 30 amp 2
11 ST05FD-1151202-20A Cortacircuito de 20 amp 2
12 ST05FD-05205002 Caja de control 1
13 GB1667-S5-38 Tornillo M5×38 3
14 ST05FD-05215003 Portacables 1
15 ST05FD-05215009 Arandela aislante 1
16 ST05FD-05215001 Portacables 1
17 GB5789-FB5-12 Perno de brida M5×12 2
18 ST05FD-1152001 Cubierta extrema 1
19 GB5789-FB5-16 Perno de brida M5×16 5
20 ST02FD-02100010 Terminal 1
21 ST05F-1152031A Regulación de voltaje automática 1
22 ST02FD-1152036 Cubierta de junta del cepillo 1
23 ST05FD-1152035 Conjunto de cepillo 1
24 ST05FD-1152002 Cubierta extrema 1
25 GB5789-FB6-179 Perno de brida M6×179 4
26 ST05FD-1152003 Cubierta de stator 1
27 GB5789-FB10-1.25-265 Perno de brida M10×1.25×265 1
28 ST05FD-1152010 Comp. del rotor 1
29 GB93-LW-10 Arandela ø10 1
30 GB90-W-10 Arandela ø10 1
31 ST05FD-1152020 Conjunto de stator 1
32 GB5789-FB6-8 Perno de brida M6×8 3
33 ST05FD-1151600 Cubierta 1
34 ST188FDE-1000000G Motor 1
35 ST188F-1020001 Portacables 1
36 2910 Rectifier 1
37 ST05FD-05032200 Panel de control 1
38 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6×12 22
39 2230 Luces, LED 1
40 ST182FD-1742003-UC Parte inferior plana hecha de caucho 2
41 GB90-W-8 Arandela φ8 2
42 GB93-LW-8 Arandela φ8 2
43 GB5789-FB8-35 Perno de brida M8×35 2
44 ST05FD-1151400-1 Parte inferior plana hecha de caucho 1
45 ST05FD-1151300-1 Parte inferior plana hecha de caucho 1
46 GB41-N-8 Tuerca M8 6
47 GB41-N-10 Tuerca M10 2
48 GB41-N-10 Tuerca M10 2
49 ST05FD-03551000 Bastidor 1
50 ST160F-1070001 Presilla 3
51 ST188FD-1160307-CARB Mangueras de purga 1
52 ST168FD-1070408-CARB Presilla 2
53 ST188FD-1160302-CARB Manguera de válvula 1
54 GB5789-FB8-12 Perno de brida M8×12 4
55 ST188FD-1160400-CARB Soportes del montaje de la cámara 1
56 ST05FD-1180011-CARB Cámara de carbón 1
57 ST168FD-1160305-CARB Codo 1
58 ST188FD-1070006A Presilla 2
Especificaciones
Rev 40030-20081106 21
No. Numero de parte Descripción Ctd
59 ST188FD-1160002 Línea de combustible 1
60 ST168FD-1160400 Grifo de combustible 1
61 ST05FD-04711100-CARB Tanque de combustible 1
62 GB1667-S5-6 Tornillo M5×6 2
63 ST05FD-04711200-CARB Medidor combustible 1
64 ST168F-1070400-A Válvula dé la vuelta 2
65 ST168FD-1160200-CARB Tapa del tanque de combustible 1
66 GB5789-FB6-20 Perno de brida M6×20 4
67 GB90-W-6 Arandela ø6 4
68 ST168FD-1163000 Caucho del tanque 4
69 ST188FD-1100001 Junta del silenciador 2
70 ST4.0FD-1100100-CARB Tubo de escape 1
71 GB5789-FB8-25 Perno de brida M8×25 2
72 ST188FD-1090006 Soporte del limpiador de aire 1
73 GB41-N-6 Tuerca M6 1
74 GB90-W-8 Arandela ø8 2
75 GB93-LW-8 Arandela ø8 2
76 GB41-N-8 Tuerca M8 2
77 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6X12 2
78 ST168FD-1100003-CARB Arandela 1
79 ST168FD-1100300-CARB Diafragmas del control de vacío 1
80 ST188FD-1100002-CARB Silenciador 1
81 ST188FD-1100105 Junta del silenciador 1
82 ST188FD-1100104 Junta del silenciador 1
83 ST188FD-1180121 Conjunto del parachispas 1
84 ST188FD-1100010-88 Cubierta del parachispas 1
85 GB5789-FB5-14 Perno de brida M5×14 2
86 GB93-LW-5 Arandela ø5 2
87 ST188FD-1100103 Junta del silenciador 1
88 GB5789-FB8-16 Perno de brida M8×16 5
89 ST188FD-1100006 Junta del silenciador 1
90 GB5789-FB8-20 Perno de brida M8×20 2
91 GB5789-FB8-50 Perno de brida M8×50 2
92 ST05FD-03020002 Arandela 4
93 ST05FD-03020500 Pasador de chaveta 2
94 ST05FD-03020101 Mango 2
95 ST05FD-03020102 Caucho de mango 2
96 ST188FD-1750002-C1 Alambre rojo de la batería (+) 1
97 ST188FD-1750002-C2 Alambre negro de la batería (-) 1
98 ST188FD-1751002 Arandela aislante 3
99 GB62-88-N6 Tuerca M6 2
100 ST188FD-1700210-C Soporte de la batería 1
101 FM12180 Batería 1
102 ST188FD-1700203-C Perno M6 2
103 ST188FD-1700200-C Protector de batería 1
104 GB5789-FB8-50 Perno de brida M8×50 2
105 GB5789-FB8-25 Perno de brida M8×25 2
106 ST188FD-1740004-C Amortiguador de caucho 2
107 ST188FD-1743001-T Pata de apoyo 1
108 GB5789-FB8-16 Perno de brida M8×16 2
109 ST182FD-1742001-CPE Ala, tanque de combustible 2
110 ST188FD-1740100-D Rueda 2
111 ST36QXG-03000002 Arandela aislante ø10.5×69.5 2
112 GB90-W-10 Arandela ø10 2
113 GB5781-B10-125 Perno M10×125 2
114 ST02FD-1151207-M Alambre de puesta a tierra 1
Especificaciones
22 Rev 40030-20081106
Diagrama de cableado
Solución de problemas
Rev 40030-20081106 23
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca;
arranca, pero funciona bruscamente
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto
Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la
operación
Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto. Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire.
Cámbielo a un área bien ventilada
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Condensador defectuoso Reemplácelo (centro de servicio)
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados,
pelados o raídos. Reemplace el
dispositivo defectuoso
Garantía
24 Rev 40030-20081106
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
En vigor a partir del 1 de septiembre de
2006. Reemplaza a todas las garantías sin
fecha y a todas las garantías anteriores al 1
de septiembre de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE)
registrará esta garantía una vez que reciba
su tarjeta de inscripción de garantía y una
copia de su recibo de venta de uno de sus
locales CPE minoristas como comprobante
de compra.
Envíe su registro de garantía y el
comprobante de compra dentro de diez (10)
días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de
reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos no
presentarán defectos de material ni mano de
obra durante un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original (90
días por uso comercial e industrial). Los
gastos de transporte de los productos
enviados para ser reparados o reemplazados
bajo esta garantía son responsabilidad
absoluta del comprador. Esta garantía se
ofrece exclusivamente al comprador original
y es intransferible.
No devuelva la unidad al
local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE,
el cual diagnosticará todo problema por
teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a
su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o
componente defectuoso en un centro de
servicio de CPE. CPE le proporcionará un
número de caso para obtener servicio de
garantía. Consérvelo como referencia
futura. Esta garantía no cubrirá las
reparaciones o reemplazos no autorizados ni
efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente
repuestos y servicio para rendir en forma
satisfactoria. Esta garantía no cubre la
reparación cuando el uso normal haya
agotado la vida útil de una parte o del equipo
en su totalidad.
Instalación, uso y
mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano
de obra si se considera que el generador ha
sido dañado debido a uso indebido,
negligencia, accidente, mal uso, se ha
cargado más allá de lo que indican las
especificaciones, si se ha modificado,
instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente
eléctrico. Esta garantía no cubre el
mantenimiento normal tales como cambio
de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni
la obstrucción del sistema de combustible
debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos
filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de
arranque y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros
sucesos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores
usados como fuente de energía principal en
lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía
implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda
obligación de cubrir toda pérdida de tiempo,
Garantía
Rev 40030-20081106 25
del uso de este producto, flete, o cualquier
reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio
quedará sujeta a la garantía de la unidad
original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando
según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de una
jurisdicción a otra. Es posible que en su
estado usted tenga otros derechos, los cuales
no se mencionan en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
Garantía
26 Rev 40030-20081106
Champion Power Equipment, Inc (CPE), La Junta de Recursos de Aire de California
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre
emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) como de la Junta de
Recursos de Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la
garantía federal y de California para sistemas de control de emisiones de motores pequeños no
vehiculares año 2008. En California, los nuevos motores pequeños no vehiculares deben ser
diseñados, fabricados y equipados de modo que cumplan las estrictas normas antiesmog del
estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse al
momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores
pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en
los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que
dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, modificaciones no
aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de
combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos
relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará
sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la
mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas
antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones
presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a
cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar
todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede
rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo
programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener
presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta
fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o
mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio
autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor
presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Garantía
Rev 40030-20081106 27
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese
con:
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme
el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de
emisiones vigente.
Garantía
28 Rev 40030-20081106
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el
sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no
vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que
el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará
durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada
comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular:
a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte
garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se
describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ
DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de
vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte
fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una
inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas
que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período
de garantía de ECS.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto
del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado
como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla
antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo
establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o
reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por
ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la
determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos,
siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a
otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente
por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS.
Garantía
Rev 40030-20081106 29
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus
existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada
de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por
CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y
se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía
de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el
motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente
para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por
las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte
complementaria o modificada sin aprobación.
Sistemas cubiertos por esta
garantía Descripción de partes
Sistema de dosificación del
combustible
Regulador de combustible, Carburador and partes
intérnales
Sistema de inducción de aire limpiador de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido
parachispas y partes, Sistema de encendido de
magneto
Sistema de escape Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes
Tubing, Fittings, Seals, Gaskets, and Clamps
associated with these listed systems
Emisiones evaporatorias
Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas
asociadas con estos sistemas.
Conexiones de la línea de combustible,
abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas
de control, solenoides de control, controles
electrónicos, diafragmas del control de vacío,
cables del control, uniones del control, válvulas de
purga, mangueras de vapor, separador de
líquido/vapor, cámara de carbón, soportes del
montaje de la cámara y conector de la toma de
purga del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de
inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a
cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment,
Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de
reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía,
escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service
Notas
30 Rev 40030-20081106
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Champion Power Equipment 40030 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador