Transcripción de documentos
MAKING CONNECTION
Italiano
A-9
Português
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 ).
NOTA
y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Compatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel);
potrebbe essere necessario un dispositivo
aggiuntivo venduto separatamente in grado
di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D
o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 ).
NOTA
y Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Compatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis);
poderá ser necessário um acessório
adicional capaz de processar conteúdo de
origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório
vendido em separado.
(Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 ).
NOTA
y Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Compatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles);
es posible que necesite un dispositivo
adicional con capacidad para procesar
contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o
3D), de venta por separado.
(Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 )
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Compatibel met weergave van Ultra HDinhoud (3840 x 2160 pixels); een extra
apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken
(in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt
afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION A-13
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K
Hz/192KHz)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİıȪȞįİıȘ
HDMI.
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ
IJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(& &XVWRPHU
Electronics Control).
y ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ+'
ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ
y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0,'ROE\
Digital, DTS, PCM ȑȦȢ.+].+]
1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION A-15
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker /
H/P
(*Not Provided)
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMIy
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮȣʌȠy
ıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5&ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢșȪȡĮȢİȚıȩįȠȣ+'0,
DVI IN 1 (ARC).
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ
y
IJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣʌȠȣ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩıȒȝĮ
63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
țĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1.
6ORYHQãþLQD
=XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLML
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWUL
y
SUHQRV]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUD
IXQNFLMR$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV63',)
EUH]GRGDWQHJDRSWLþQHJD]YRþQHJDNDEODLQ
podpira funkcijo SIMPLINK.
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.624mW
y
to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhörerany
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
A-16 MAKING CONNECTION
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque.
La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque.
Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
y
1,04 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
&RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie.
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16
y
8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGDP:
y
a 1,04 mW
'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO.
La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 0,624 mW a 1,04 mW.
yTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores.
A saída digital áudio óptico não está disponíy
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
y
0,624 a 1,04 mW
yTamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
y
0,624 mW tot 1,04 mW
yGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
MAKING CONNECTION A-17
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
4 (MHL)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
6ORYHQãþLQD
3
2
IN
AV2
1 (ARC)
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚy
ȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ
y
įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞ
y
ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞ0,624 mW
y
ȑȦȢP:
ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP
y
/ DVI IN
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
(*Not Provided)
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
(*Not Provided)
OPOMBA
.RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþHXSRUDy
EOMDWLPRåQRVWLL]$9',2PHQLMD
2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQL
y
avdio izhod ni na razpolago.
,PSHGDQFDVOXãDON
y
y1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH±P:
9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP
y
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
MAKING CONNECTION A-19
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para transmitir una señal de audio, conecte un
cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
NOTA
y En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
OPMERKING
y Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
y Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
MAKING CONNECTION A-21
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
HINWEIS
y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
y Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
¿JXUDGLVHJXLWR
NOTA
y L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQWȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ
ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVHODKNR
VOLNDSULNDåHNRWþUQREHODDOLVSRSDþHQR
barvo.
A-22 MAKING CONNECTION
Deutsch
Composite connection
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
AV2
VIDEO
IN
COMPONENT
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
PB
Y
Y
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
AV2
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
Español
WHITE
RED
WHITE
RED
YELLOW YELLOW
Português
(*Not Provided)
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
L (MONO) AUDIO R
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-24 MAKING CONNECTION
Deutsch
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ LVWHLQHGLJLWDOH
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVy
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich.
Einige Anwendungen können über die
y
Fernbedienung gesteuert werden.
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
yEntfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TVGerät, wenn:
-die MHL-Funktion deaktiviert ist
-Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Italiano
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ qXQ¶LQWHUIDFFLD
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando.
Per alcuni cellulari che supportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yRimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
-La funzione MHL è disattivata
-Il dispositivo mobile è completamente carico
in modalità standby
Español
Français
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ HVWXQH
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI
IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone
sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
y
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande.
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en
charge la connexion MHL.
yRetirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
-la fonction MHL est désactivée,
-votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
(OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/ GHOLQJOpV
³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´ HVXQDLQWHUID]TXH
se utiliza para transmitir señales audiovisuales
digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
NOTA
yConecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
ySe necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
yEsta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
yAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
yDesde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
yExtraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
-la función MHL esté deshabilitada
-su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTION A-27
Italiano
Português
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Collegamento audio ottico
digitale
Ligação de áudio óptica digital
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
MAKING CONNECTION A-29
English
Connect a USB storage device such as a USB
ÀDVKPHPRU\H[WHUQDOKDUGGULYHRUD86%
memory card reader to the TV and access the
6PDUW6KDUHPHQXWRXVHYDULRXVPXOWLPHGLD¿OHV
NOTE
y Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y Connect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USBFlash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen
USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TVGerät, und greifen Sie auf das Menü „SmartShare“
zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
y Schließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVN
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SmartShare per
XWLOL]]DUHGLYHUVL¿OHPXOWLPHGLDOL
NOTA
y Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
y Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
PHQX6PDUW6KDUHSRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUV
multimédia.
REMARQUE
y Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
y Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFRGXUR
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
y Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV
multimédia.
NOTA
y Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
y Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
MAKING CONNECTION A-31
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und
PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
y Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Français
$I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpV SD\DQWV HQPRGH
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
y Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Italiano
&RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWL D
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
y Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-34 MAKING CONNECTION
Italiano
Español
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
Tipo de salida
AV1
(Uscita TV1)
TV digital
TV digitale
TV analogica, AV
Component
NOTA
y I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
y Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
TV digital
TV analógica
HDMI
1
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Salida de TV1)
TV analógica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
Modo de
entrada
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
y Si activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá
utilizar el euroconector para las señales de
salida del monitor, y la grabación no podrá
realizarse.
MAKING CONNECTION A-39
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
MANUAL DE USUARIO
*
TV LED
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con
atención y consérvelo para consultarlo cuando lo
necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ESP
3
LICENCIAS
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
30
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
30
ESPECIFICACIONES
10
- Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Uso del Altavoz deslizante
Utilizar la cámara incorporada
- Preparación de la cámara incorporada
Nombre de las partes de la cámara
integrada
- Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
23
24
MANDO A DISTANCIA
ADVERTENCIA
25
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
27
27
27
Registro del mando a distancia Mágico
Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
28
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
29
MANTENIMIENTO
29
29
29
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
y Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
FHUWL¿FDFLyQR¿FLDO'LY;&HUWL¿HG® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
&RQ'LY;&HUWL¿HG® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium".
"DivX®'LY;&HUWL¿HG® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
$GHPiVGHOFyGLJRIXHQWHSRGUiGHVFDUJDUODVFRQGLFLRQHVGHODVOLFHQFLDVH[HQFLyQGHUHVSRQVDELOLGDG
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ESP
$&(5&$'(',9;9,'(221'(0$1'HVWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG® deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
HOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYR9LVLWHYRGGLY[FRPSDUDREWHQHUPiV
información sobre cómo realizar el registro.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
y
-8QDXELFDFLyQH[SXHVWDDOX]VRODUGLUHFWD
-Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
-Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
-Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
H[SXHVWDDYDSRURDFHLWH
-8QiUHDH[SXHVWDDODOOXYLDRDOYLHQWR
-Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
ESPAÑOL
ESP
1RFRORTXHHOSURGXFWRGRQGHSXHGDYHUVHH[SXHVWRDOSROYR
y
Esto supone un riesgo de incendio.
(OHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWHHVHOGLVSRVLWLYRGHGHVFRQH[LyQ'HEHSRGHU
y
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
y
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
6LKD\XQH[FHVRGHKXPHGDGSRGUtDVXIULUXQDGHVFDUJD
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
y
de tierra. ([FHSWRSDUDGLVSRVLWLYRVVLQWRPDDWLHUUD
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
y
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
y
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
y
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
3OLHJXHHOFDEOHGHDQWHQDTXHFRQHFWDOD79FRQODDQWHQDH[WHUQDGHOHGLILFLR
y
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
y
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
y
eléctrica múltiple.
'HORFRQWUDULRSRGUtDSURGXFLUVHXQLQFHQGLRSRUH[FHVRGHFDOHQWDPLHQWR
1RJROSHHQLGHMHFDHUHOSURGXFWRFXDQGRORFRQHFWDDGLVSRVLWLYRVH[WHUQRV
y
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Des
icca
nt
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
y
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
YLQLORWDPELpQSXHGHSURYRFDUDVIL[LD0DQWpQJDORIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
y
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
y
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
y
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
LQWURGXFHXQREMHWRH[WUDxRHQHOSURGXFWRGHVFRQHFWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
y
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
y
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
y
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
y
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ESP
1RLQWURGX]FDPDWHULDOHVFRQGXFWRUHV FRPRXQDYDULOODGHPHWDO HQXQH[WUHPR
y
GHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQPLHQWUDVHORWURH[WUHPRHVWiHQFKXIDGRDODWRPDGH
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
y
8QDPDQLSXODFLyQLPSUXGHQWHGHHVWDVVXVWDQFLDVSRGUtDSURYRFDUXQDH[SORVLyQ
o un incendio.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
y
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
y
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
-El producto ha sufrido un impacto
-Se ha dañado el producto
-6HKDQLQWURGXFLGRREMHWRVH[WUDxRVHQHOSURGXFWR
-(OSURGXFWRHPLWLyKXPRRXQRORUH[WUDxR
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
y
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
(ODSDUDWRQRGHEHTXHGDUH[SXHVWRDJRWHUDVQLVDOSLFDGXUDV7DPSRFRGHEHUi
y
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ESP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
(QWUHODDQWHQDH[WHULRU\ODVOtQHDVGHDOLPHQWDFLyQGHEHGHMDUVHXQDGLVWDQFLD
y
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
y
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
y
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
y
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
y
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
y
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
y
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
1RH[SRQJDODVEDWHUtDVDWHPSHUDWXUDVPX\HOHYDGDV\PDQWpQJDODVDOHMDGDVGHODOX]VRODU
y
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
y
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
&XDQGRFRQHFWHGLVSRVLWLYRVH[WHUQRVFRPRYLGHRFRQVRODVDVHJ~UHVHGHTXHORV
y
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ESP
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
y
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
y
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
y
el producto se sobrecaliente.
-La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
-No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
-No instale el producto en una alfombra o un cojín.
-Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
y
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
y
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
ESPAÑOL
ESP
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
y
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
y
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
y
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
y
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y
\OtPSLHORFRQXQSDxRVXDYH8QDIXHU]DH[FHVLYDSRGUtDSURGXFLUDUDxD]RVR
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
y
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
y
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
y
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
GHFRQH[LyQ
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
y
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
y
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
y
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
DSDUDWRH[SRVLFLyQGHODSDUDWRDODOOXYLDRODKXPHGDGRFXDQGRQRIXQFLRQDFRQ
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
y
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
y
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
y
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
Sonido generado
y
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ESP
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
y
PLOORQHVGHSt[HOHV3XHGHTXHYHDSHTXHxRVSXQWRVQHJURVRSXQWRVGHFRORUHV
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ESP
y 3XHGHTXHDOJXQRVXVXDULRVH[SHULPHQWHQDWDTXHVXRWURVVtQWRPDVDQRUPDOHVDOH[SRQHUVHDXQDOX]
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y 6LQRYHLJXDOFRQORVGRVRMRVH[DPLQHVXYLVWDDQWHVGHYHUFRQWHQLGR'
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y 1RYHDFRQWHQLGR'FXDQGRVHVLHQWDIDWLJDGRSRUIDOWDGHVXHxRH[FHVRGHWUDEDMRRSRUFRQVXPRGH
bebidas alcohólicas.
y &XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
y
y
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD
1RJXDUGHODVJDIDV'HQOXJDUHVFRQWHPSHUDWXUDVH[WUHPDGDPHQWHDOWDVREDMDV(VWRKDUiTXHVH
deformen.
y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
ODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRVTXtPLFRV
ESPAÑOL
ESP
y Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- /RVQLxRVPHQRUHVGHDxRVSRGUtDQWHQHUXQDUHDFFLyQDQyPDOD\VREUH[FLWDUVH\DTXHVX
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
GHQWURGHHOOD 6HUHTXLHUHXQDVXSHUYLVLyQHVSHFLDO\XQDDWHQFLyQH[WUDSDUDORVQLxRVTXHYHDQ
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
y Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y (VSRVLEOHTXHHOPHQ~HQSDQWDOOD 26' GHOD79QRFRLQFLGDH[DFWDPHQWHFRQHOGHODVLPiJHQHV
incluidas en este manual.
y Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
y Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
y La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ESP
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
&RQHFWHXQGLVSRVLWLYRH[WHUQRDOD79
$VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQDFRQH[LyQGHUHGGLVSRQLEOH
ÒQLFDPHQWHSXHGHXWLOL]DUODVIXQFLRQHVGHUHGGHOD79FXDQGRKD\FRQH[LyQGHUHG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y 3DUDREWHQHUXQDFRQH[LyQySWLPDORVFDEOHV+'0,\ORVGLVSRVLWLYRV86%GHEHUtDQWHQHUELVHOHV
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. 8WLOLFHXQFDEOHGHH[WHQVLyQFRPSDWLEOHFRQ86%
2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A<
= 10 mm
*B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
Tag On
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(Consulte la página 25)
Tag on
(En función del modelo)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-32)
Gafas de
reproducción dual
(En función del
modelo)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-20, A-22)
Base del soporte /
Cuerpo del soporte
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-3)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-6,
A-7)
Organizador de cables
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-6)
Tornillos del soporte
($0[
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
($0[
(Solo LA860*, LA868*)
(Consulte la página
A-3, A-4)
Tornillos del soporte
($0[
(Solo LA960*, LA98**,
LM96**)
(Consulte la página A-3,
A-6)
Base del soporte
(Solo LA860*, LA960*)
(Consulte la página A-3)
Cable de alimentación
(En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Manual de usuario
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
BACK
SMART
/Q.MENU
P
ESPAÑOL
ESP
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Base del soporte
(Solo LA868*)
(Consulte la página A-4)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo LA965*, LA97**)
(Consulte la página 26)
Base del soporte
(Solo LA97**)
(Consulte la página A-5)
Base del soporte
(Solo LA965*)
(Consulte la página A-4)
Cámara de
videollamada (Solo
70LA860*)
Tornillos del soporte
($0[
(Solo 55LA97**,
LA965*)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Separadores interiores
para montaje en pared
4EA (Solo LA97**)
(Consulte la página 21)
Tornillo de montaje
en pared
($0[
(Solo 55LA97**)
(Consulte la página 21)
Tornillo de montaje
en pared
($0[
(Solo 65LA97**)
(Consulte la página 21)
Base del soporte /
Cuerpo del soporte
(Solo LA98**, LM96**)
(Consulte la página A-5)
Tornillos del soporte
($0[
(Solo LA98**, LM96**)
(Consulte la página A-5)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
123
P
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR400
Mando a
distancia Mágico
NB7530
Barra de sonido
integrada
Tag On
Compatibilidad
Dispositivo de audio
LG
ESPAÑOL
ESP
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Tag on
LA79**, LA965*
LA86**
LA960*, LA97**
LA98**, LM96**
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
AN-VC5**
Cámara de videollamada
(En función del
modelo)
Dispositivo de audio LG
Tag on
NB7530
Barra de sonido integrada
(En función del
modelo)
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo B : LA860*, LA960*
Tipo A : LA79**
Cámara de videollamada
(Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Botones
Pantalla
Botones
Pantalla
OK
Altavoces
SETTINGS
INPUT
OK
Altavoces
INPUT
ESPAÑOL
ESP
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Tipo C : LA868*
SETTINGS
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Tipo D : LA965*
Pantalla Cámara de videollamada
Botones
Botones
Pantalla
OK
OK
Altavoces
SETTINGS
Altavoces
SETTINGS
INPUT
INPUT
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo F : LA98**, LM96**
Tipo E : LA97**
Pantalla
17
Cámara de videollamada
Botones
OK
OK
Altavoces
Altavoces
SETTINGS
Luz del logotipo de LG
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Descripción
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
S
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
1 Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
PRECAUCIÓN
y Para evitar daños en el ALTAVOZ o el deterioro del funcionamiento, mantenga
el televisor o el altavoz fuera del alcance de los niños. (Solo LA965*)
NOTA
y Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
(En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Botón
SETTINGS
INPUT
INPUT
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
Botones
Pantalla
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
y Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
y Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
ESPAÑOL
ESP
y Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y 6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y $OWUDQVSRUWDUOD79QRODH[SRQJDDVDFXGLGDV
QLDYLEUDFLRQHVH[FHVLYDV
y Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y No aplique demasiada presión sobre la sobre
la estructura del marco porque podría doblarse
o deformarse y dañar la pantalla.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Uso del sistema de seguridad Kensington (función
no disponible para todos los modelos)
La imagen que se muestra puede diferir de
y
la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con el
sistema de seguridad Kensington, o visite http://
www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
Ajuste del ángulo de la TV según la
perspectiva
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva. (Solo LA79**)
15
15
Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva. (Solo 42/47LA860*)
10
10
Gire la TV 8 grados hacia la izquierda o la derecha
y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
(Solo 55/60LA860*)
8
8
Gire la TV 7 grados hacia la izquierda o la derecha
y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
(Solo LA98**, LM96**)
7
7
ESPAÑOL
ESP
2
19
20 MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
y Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.
<Parte posterior>
<Parte frontal>
ESPAÑOL
ESP
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
PRECAUCIÓN
y Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
y Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
SHUSHQGLFXODUFRQUHVSHFWRDOVXHOR6LGHVHD¿MDU
OD79VREUHRWURVPDWHULDOHVGHOHGL¿FLRSyQJDVH
HQFRQWDFWRFRQSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD
PRECAUCIÓN
y Al instalar el producto con montaje en
pared, asegúrese de que queda espacio
VX¿FLHQWHDOUHGHGRUGHOD79LQFOXLGRHQOD
parte inferior, para que el compartimento
del Altavoz Deslizante funcione
FRUUHFWDPHQWH6LQRKD\HVSDFLRVX¿FLHQWH
el funcionamiento del compartimento del
Altavoz Deslizante podría no ser correcto.
»(O$OWDYR]'HVOL]DQWHDELHUWRVHH[WLHQGH
unos 25-35 mm por debajo de la TV.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
y Asegúrese de utilizar los componentes que
se suministran con la TV. NO utilice los
componentes suministrados con el soporte de
pared para instalarlo en la TV. (Solo LA97**)
Separadores
interiores para
montaje en pared
4EA
Tornillo de montaje en
pared
($0[ Solo 55LA97**)
($0[ Solo 65LA97**)
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
9(6$ $[%
[
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos
4
Soporte de montaje en pared MSW240
LSW430B
Modelo
60LA86**
65LA965*
55LA97**
9(6$ $[%
[
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos
4
Soporte de montaje en pared LSW430B
65LA97**
84LA98**
84LM96**
[
M8
4
LSW630B
70LA86**
[
M8
4
LSW430BX
Soporte de montaje en pared
LSW430B
LSW630B
MSW240
y En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
y 1RDSULHWHORVWRUQLOORVHQH[FHVR\DTXHHVWR
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
NOTA
y Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
y Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice
los separadores para montaje en pared ni
los tornillos para montar suministrados con el
soporte de pared LG. (Solo LA97**)
LSW430BX
A
B
Separadores interiores
para montaje en pared
ESPAÑOL
ESP
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
Modelo
21
22 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del Altavoz deslizante
(Solo LA97**)
Utilizar la cámara
incorporada
(En función del modelo)
Esta 79QRDGPLWHHOXVRGHXQDFiPDUDH[WHUQD
NOTA
Altavoz deslizante
ESPAÑOL
ESP
1
Cuando se ENCIENDE la TV, el altavoz oculto
aparece deslizándose desde el interior de la
TV.
2
Vaya a Más ➡ &RQ¿JXUDFLyQ ➡ AUDIO ➡
Altavoz deslizanteSDUDFRQ¿JXUDUHOAltavoz
deslizante.
- Si está montando una TV sobre una
unidad/mesa de entretenimiento,
asegúrese de que hay espacio suficiente
HQWUHXVWHG\RWURVREMHWRVH[WUDxRVSDUD
permitir el correcto funcionamiento del
Altavoz deslizante interno, de lo contrario,
podría lesionarse o provocar daños en el
TV.
- 1RDSOLTXHXQDIXHU]DH[FHVLYDGXUDQWH
el funcionamiento del Altavoz deslizante
H[WHUQR\DTXHSURYRFDUHOIXQFLRQDPLHQWR
incorrecto del producto.
- Asegúrese de que el altavoz está en la
posición de ABIERTO cuando vea la TV,
ya que el sonido podría ser anómalo o
estar distorsionado.
3
Al transportar la TV, asegúrese de que el
altavoz deslizante está cerrado. Si el altavoz
deslizante está abierto al transportar la unidad
podría sufrir daños, lo que provocaría un
funcionamiento incorrecto.
- Para cerrar el Altavoz deslizante, vaya a
AUDIO ➡ Altavoz deslizante, seleccione
“Abrir cuando la TV se encienda.” y
pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
y
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
La legislación aplicable incluye la ley de
y
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
Cuando utilice la cámara integrada, evite
y
cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a
IRWRJUD¿DUGHEHKDEHUGDGRSUHYLDPHQWHVX
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le
recomendamos que evite estas situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un
aseo, un vestuario, un probador o un área de
seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Preparación de la cámara
incorporada
23
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Tapa
Micrófono
Indicador
NOTA
Lente de la cámara
Retire la película protectora antes de utilizar la
y
cámara incorporada.
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada (5 grados en vertical).
Ajuste de ángulo
de cámara
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1
Pulse el botón SMART del mando a
distancia para ver el menú Más.
2
Seleccione Ajustes en el menú Más y pulse el
botón rueda (OK).
3
Vaya a OPCIÓN ➡ Ayuda de Ajuste de la
cámara y pulse el botón rueda (OK).
NOTA
La distancia óptima que debe guardar con la
y
cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
ESPAÑOL
ESP
Nombre de las partes de la
cámara integrada
24 MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
ESPAÑOL
ESP
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
T.OPT
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1 BOTONES DEL TELETEXTO(VWRVERWRQHVVHXVDQSDUDHOWHOHWH[WR
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
2
REC
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos
Premium, Time Machine o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
25
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
Puntero (transmisor de RF)
SMART
Permite acceder a los menús
de inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús
u opciones y confirmar las
entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de
navegación mientras mueve
el puntero por la pantalla, el
puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
Iluminación encendida/
apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga
automáticamente a los 5
segundos.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
廞P廟
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
/Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos.
Permite acceder al mando a
distancia universal.
(Esta función no está
disponible en todos los países.)
+
Permiten ajustar el nivel de volumen.
3D
Permite ver vídeo en 3D.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
6HQHFHVLWDXQDFRQH[LyQGHUHGSDUDXWLOL]DUODIXQFLyQGHUHFRQRFLPLHQWRGHYR]
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1.
2.
Pulse el botón de reconocimiento de voz.
Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
ESPAÑOL
ESP
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la
TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
26 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
(Solo LA965*, LA97**)
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la
TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
BACK
ESPAÑOL
ESP
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús
u opciones y confirmar las
entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de
navegación mientras mueve
el puntero por la pantalla, el
puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
Permite ver vídeo en 3D.
SMART
Puntero (transmisor de RF)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
/Q.MENU
P
/Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos. Permite acceder al
mando a distancia universal.
(Esta función no está
disponible en todos los países.)
+
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
廞P廟
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
6HQHFHVLWDXQDFRQH[LyQGHUHGSDUDXWLOL]DUODIXQFLyQGHUHFRQRFLPLHQWRGHYR]
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1.
2.
Pulse el botón de reconocimiento de voz.
Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
27
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo
automáticamente, encienda
la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que
así se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva
a encenderla y, a continuación,
pulse el botón Rueda(OK) para
¿QDOL]DUHOUHJLVWUR
Más
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
1 Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2 Puede seleccionar el menú Más.
BACK
(ATRÁS)
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK y SMART al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema
y, a continuación, regístrelo
siguiendo la anterior sección
“Cómo registrar el mando a
distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el
mando a distancia Mágico,
mantenga pulsado el botón
BACK durante 5 segundos
orientándolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece,
mueva el mando a distancia
ligeramente hacia la izquierda o
hacia la derecha. A continuación,
aparecerá automáticamente en
la pantalla.
»Si el puntero no se ha
utilizado durante un período
determinado de tiempo,
desaparece.
2 Puede mover el puntero
apuntando al receptor del
puntero del mando a distancia
en la TV y moviéndolo, a
continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
Debe emplear el mando a distancia dentro
y
del alcance de distancia de comunicación
Pi[LPR P 6LXWLOL]DHOPDQGRD
distancia más allá de esta distancia, o si se
interpone algún objeto, se puede producir un
error de comunicación.
También puede ocurrir un error de
y
comunicación debido a la interferencia
de dispositivos cercanos. Dispositivos
eléctricos, como un microondas o productos
LAN inalámbricos, podrían provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo
ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a
distancia Mágico.
El mando a distancia Mágico podría sufrir
y
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles
y
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Mágico.
El fabricante y el instalador no proporcionan
y
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en
cuestión puede causar interferencias de
ondas eléctricas.
Se recomienda que cualquier punto de
y
acceso (AP) esté situado a más de 1 m de
distancia de la TV. Si el AP está instalado
a una distancia inferior a 1 m, el mando a
distancia Mágico no funcionará como debiera
a causa de las interferencias de frecuencia.
ESPAÑOL
ESP
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
28 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1
Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
2
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
1
SMART Ö Config. ¨ OPCIÓN ¨ Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
6HOHFFLRQDHOLGLRPDSDUDHOWH[WRHQSDQWDOOD
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
ओSi no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado,
se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
2
Ir
Cerrar
Indice
Guía del Usuario
Ö
ESPAÑOL
ESP
Guía del Usuario
Guía del Usuario
3
1
Para usar el dispositivo de entrada
3DUDFRQ¿JXUDUODVRSFLRQHVGHKRUD
&RQ¿JXUDFLyQGH&$1$/
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
ConfiguracióndeIMAGENySONIDO
Para ajustar el idioma
OPCIÓN
3DUDFRQ¿JXUDUHOSDtV
Función LG SMART
Ayuda para discapacitados
Función avanzada
Información
2
3DUDFRQ¿JXUDUHOPDQGRDGLVWDQFLD0iJLFR
Indice
1
2
3
4
5
Guía del Usuario en línea
4
5
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
Permite seleccionar la categoría que desee.
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar 廞/廟 para desplazarse por las
páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
Guía del Usuario en línea
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar 廞/廟para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y 3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH
y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y Compruebe si el producto está encendido.
y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
eléctrico.
y Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de
apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de Temporizadores.
y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al
PC (HDMI DVI),
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format”
(Formato no válido).
y Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y Vuelva a conectar el cable HDMI.
y Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPAÑOL
ESP
PRECAUCIÓN
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de frecuencias
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
ESP
ESPAÑOL
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
3RWHQFLDGHVDOLGD Pi[
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
3RWHQFLDGHVDOLGD Pi[
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
y
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
B-8
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Signal
Input
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
Under 320x240
-
-
2D to 3D
Over 320x240
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1024X768p
-
30 / 60
1280x720p
-
30 / 60
1920X1080p
-
30 / 60
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D