Black & Decker CD701 T1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
English 5
Deutsch 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Svenska 46
Norsk 51
Dansk 56
Suomi 61
EÏÏËÓÈη 66
Copyright Black & Decker
35
ESPAÑOL
PISTOLA DE AIRE CALIENTE CD701
¡ENHORABUENA!
Ha escogido una herramienta Black & Decker.
Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de
calidad a un precio asequible y estamos seguros
que podrá disfrutar de esta herramienta durante
muchos años.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
CD701
Black & Decker certifica que estas
herramientas eléctricas han sido
construidas de acuerdo a las normas
siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
L
pA
(presión acústica) dB(A) 68
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 81
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración:
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
FINALIDAD
La pistola de aire caliente Black & Decker CD701
ha sido diseñada para las siguientes aplicaciones:
- Decapado de pintura y esmalte
- Eliminación de pegatinas
- Encerado y retirada de cera de los esquís
- Secado de madera
- Secado de pintura y esmalte
- Descongelación de tuberías heladas
Esta herramienta está pensada únicamente para
uso doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta en
caso de no respeto de las instrucciones en
este manual.
Indica tensión eléctrica.
Lea el manual antes de utilizar la
herramienta.
Conozca su herramienta
¡Atencion! Cuando use herramientas
eléctricas, debe seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de reducir
el riesgo de incendios, electrocución,
lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes
de utilizar la herramienta.
Antes de poner en marcha la herramienta,
compruebe que sabe cómo
desconectarla en caso de emergencia.
36
ESPAÑOL
Mantenga a mano este manual para
consultas posteriores.
Generalidades
1. Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad.
Procure que el área de trabajo esté bien
iluminada. No utilice la herramienta donde
exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en
la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3. ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o
animales se acerquen al área de trabajo ni
toquen la herramienta o el cable de corriente.
4. Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrían ser atrapados por piezas en
movimiento. Para trabajos en el exterior,
se recomienda llevar guantes de goma y
calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo
largo, téngalo recogido y cubierto.
5. Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla
si el trabajo ejecutado produce polvo u otras
partículas volantes. Lleve protectores para los
oídos cuando el ruido pueda resultar molesto.
6. Protéjase contra la electrocución
Evite que su cuerpo haga contacto con objetos
conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
frigoríficos y electrodomésticos en general).
Se puede incrementar la seguridad eléctrica
utilizando disyuntores de alta sensibilidad
(30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga.
7. No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
8. Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
9. Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10.Conecte los accesorios para la extracción de
polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión
de accesorios extractores y para el
almacenamiento del polvo, asegúrese de que
se conectan y utilizan adecuadamente.
11.Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de
reglaje hayan sido retirados.
12.Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utilizarlo por
si presenta desperfectos. Al utilizar las
herramientas en exteriores, utilice exclusivamente
aquellos cables prolongadores diseñados para
estas condiciones.
13.Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de
potencia demasiado débil para ejecutar
trabajos pesados. La herramienta funcionará
mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de
acuerdo con sus características técnicas.
No fuerce la herramienta.
¡Atencion! El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de la
herramienta en cualquier forma diferente de
las recomendadas en este manual de
instrucciones puede constituir un riesgo de
lesiones a las personas.
14.Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente
que la herramienta y el cable de corriente no
presenten desperfectos. Compruebe la posible
existencia de piezas móviles mal alineadas o
atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de
protectores e interruptores y cualquier otros
aspecto que pueda afectar al funcionamiento de
la herramienta. Asegúrese de que la herramienta
puede funcionar adecuadamente y cumplir con
el cometido para el que ha sido diseñada.
No use la herramienta si hay alguna pieza
defectuosa o averiada. No utilice la herramienta
si no es posible apagar y encender el interruptor.
Encargue al servicio técnico autorizado que
repare o sustituya las piezas defectuosas o
averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
37
ESPAÑOL
15.Desenchufe la herramienta
Desenchufe la herramienta cuando no esté
usando la herramienta, antes de sustituir
piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de
efectuar revisiones.
16.Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/
apagado mientras transporta la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada
cuando la enchufe.
17.Cuide el cable de alimentación
No arrastre la herramienta tirando del cable,
ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18.Guarde las herramientas que no utiliza
Cuando no las utilice, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado,
fuera del alcance de los niños.
19.Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y
la sustitución de accesorios. Mantenga los
mandos y conmutadores secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
20.Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de
seguridad aplicables. Las reparaciones deben
llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso
contrario, podría ocasionarse un considerable
riesgo para el usuario.
Instrucciones suplementarias de seguridad para
las pistolas de aire caliente
Generalidades
No ponga su mano encima de los respiraderos
ni los bloquee de ninguna forma.
La boquilla de esta herramienta alcanza
temperaturas muy elevadas durante su
funcionamiento. Deje que se enfríe ante de
tocarla.
Antes de depositar la herramienta, apáguela
siempre y deje que se enfríe.
No deje la herramienta desatendida mientras
esté funcionando.
Si no se utiliza con cuidado se puede incendiar
la herramienta.
Tenga cuidado cuando use la herramienta en
sitios donde haya materiales combustibles.
No la aplique en el mismo punto durante un
período prolongado de tiempo. El calor puede
afectar a determinados materiales inflamables
que no estén a la vista.
No use la herramienta en un ambiente donde
haya riesgo de explosión.
Después del uso, coloque la herramienta en su
sitio y deje que se enfríe antes de guardarla.
No pierda de vista la herramienta durante el uso.
Asegúrese de que hay una ventilación adecuada
ya que podrían generarse gases tóxicos.
No la utilice como secador de pelo.
No obstruya la toma de aire ni la boquilla de
salida, ya que esto podría originar un
recalentamiento excesivo y la consiguiente
avería de la herramienta.
No dirija el chorro de aire caliente hacia otras
personas.
No toque la boquilla de metal ya que se calienta
mucho durante el funcionamiento y seguirá
caliente unos 30 minutos más después de
terminar.
No permita que la boquilla entre en contacto
con ningún otro objeto mientras la utiliza ni
inmediatamente después de su uso.
No deje caer nada en el interior de la boquilla
ya que podría recibir una descarga eléctrica.
No mire hacia el interior de la boquilla mientras
está funcionando debido al riesgo que suponen
las elevadas temperaturas en su interior.
No permita que se pegue pintura a la boquilla
o rascador ya que podría incendiarse poco
después.
Eliminación de pintura
No utilice esta herramienta para quitar pintura
que contenga plomo. Las virutas, los residuos
y los vapores de la pintura pueden contener
plomo, que es una sustancia venenosa.
Cualquier edificio anterior a 1960 podría haber
sido pintado con pintura que contuviese
plomo y que haya quedado cubierta por otras
capas posteriores.
38
ESPAÑOL
Un simple contacto de la mano o la boca con
esas superficies podría ocasionar la ingestión
de plomo. La exposición al plomo, incluso a
bajas dosis, puede ocasionar lesiones
irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso.
Los niños pequeños y nonatos son
especialmente vulnerables.
Cuando quite la pintura, asegúrese de que el
área de trabajo queda cerrada. Es muy
recomendable que utilice una máscara contra
el polvo.
No queme la pintura. Utilice el rascador que se
suministra y mantenga la boquilla apartada de
la superficie pintada a unos 25 mm como
mínimo. Cuando actúe en dirección vertical,
hágalo hacia abajo para impedir que la pintura
caiga dentro de la herramienta y se queme.
Deseche todos los residuos de pintura por un
procedimiento controlado para garantizar que
el área de trabajo queda completamente
limpia después de terminar su labor.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la
red corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Se requiere conexión a tierra.
Utilización de un cable de prolongación
Use un cable de prolongación aprobado de tres
hilos, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
Use un cable de prolongación destinado al uso
exterior y marcado en consecuencia para ello.
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre
el cable completamente.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja contiene:
1 Pistola de aire caliente
1 Manual de instrucciones
Desembale con cuidado todas las piezas.
VISTA GENERAL (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Boquilla
3. Ranuras de ventilación
4. Gancho
USO
Utilice únicamente una mano para
sostener la herramienta. En ningún caso
ponga la otra mano sobre las ranuras de
ventilación (fig. B).
Encendido y apagado (fig. C)
Para poner en marcha la herramienta en la
configuración de baja temperatura, coloque el
conmutador On/Off (1) en la posición I.
Para poner en marcha la herramienta en la
configuración de alta temperatura, coloque el
conmutador On/Off (1) en la posición II.
Para desconectar la herramienta, coloque el
conmutador On/Off en la posición 0.
Después de desconectar la herramienta,
la boquilla seguirá caliente durante un
rato. Una vez desconectada, cuelgue la
herramienta del gancho como se indica en
la fig. E, o colóquela sobre una mesa
como se indica en la fig. D.
Decapado de pintura
Ponga en marcha la herramienta en la
configuración de alta temperatura.
Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer.
Cuando se reblandezca la pintura, levántela
rascando con un rascador de mano.
No dirija el calor a puntos próximos al
vidrio ya que podría quebrarlo.
Uso estático (fig. D)
Esta herramienta también se puede utilizar en
modo estático.
Coloque la herramienta sobre una superficie
sólida y estable como se indica.
Asegúrese de que la boquilla apunta lejos de
usted.
39
ESPAÑOL
Fije el cable para impedir que tire de la
herramienta fuera de la superficie de trabajo.
Tenga cuidado de que no dejar caer nada
dentro de la boquilla. No toque la boquilla.
MANTENIMIENTO
Su herramienta Black & Decker está diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado
apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la
herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación de la herramienta con un cepillo
suave o con un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora
abrasiva o que contenga disolventes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Black & Decker proporciona facilidades
para el reciclado de los productos
Black & Decker que hayan llegado al final
de su vida útil. Este servicio se proporciona
de forma gratuita. Para poderlo utilizar,
le rogamos entregue el producto en
cualquier servicio técnico autorizado quien
se hará carga del mismo en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
CD701
Voltaje V
AC
230
Potencia absorbida W 1.800
Valores de temperaturas del aire
(en la boquilla) °C 300/500
Peso kg 0,65
GARANTÍA
Black & Decker confía plenamente en la calidad
de sus productos y ofrece una garantía
extraordinaria. Esta declaración de garantía es una
añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus
derechos estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y de los de la Zona Europea de
Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso
debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker
garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de
tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso
inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por
objetos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de
personas que no sean los servicios de
reparación autorizados o personal de servicios
de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que
presente la prueba de compra al vendedor o al
servicio técnico de reparaciones autorizado.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual.
40
ESPAÑOL
Como alternativa, se puede consultar en Internet,
en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnico autorizados e información completa de
nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com.
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE
Black & Decker cuenta con una gama completa de
herramientas que le facilitarán las tareas de bricolaje.
Si desea más información sobre los siguientes
productos, póngase en contacto con nuestro
Centro de Servicio e Información (consulte la
página de direcciones al final de este manual) o
diríjase a su concesionario local de Black & Decker.
Taladros percutores
Taladros/atornilladores sin cable
Sierras de vaivén
Sierras circulares
Lijadoras
Ingletadoras
Esmeriladoras
Cepillos
Fresadoras
Pistolas decapadoras
Grapadoras
Herramientas multiusos
Bancos de trabajo
También disponemos de una amplia gama de
accesorios y kits de accesorios para estas
herramientas.
Todos los productos no se encuentran disponibles
en todos los países.

Transcripción de documentos

English 5 Deutsch 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Svenska 46 Norsk 51 Dansk 56 Suomi 61 EÏÏËÓÈη 66 Copyright Black & Decker 2 ESPAÑOL PISTOLA DE AIRE CALIENTE CD701 ¡ENHORABUENA! Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de calidad a un precio asequible y estamos seguros que podrá disfrutar de esta herramienta durante muchos años. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD CD701 Black & Decker certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000 LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) dB(A) 68 dB(A) 81 Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración: FINALIDAD La pistola de aire caliente Black & Decker CD701 ha sido diseñada para las siguientes aplicaciones: - Decapado de pintura y esmalte - Eliminación de pegatinas - Encerado y retirada de cera de los esquís - Secado de madera - Secado de pintura y esmalte - Descongelación de tuberías heladas Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pictogramas En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Lea el manual antes de utilizar la herramienta. < 2,5 m/s2 Conozca su herramienta ◆ Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom ◆ ◆ ¡Atencion! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Antes de poner en marcha la herramienta, compruebe que sabe cómo desconectarla en caso de emergencia. 35 ESPAÑOL ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1. Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 4. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 5. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto. 6. Protéjase contra la electrocución Evite que su cuerpo haga contacto con objetos conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodomésticos en general). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga. 7. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 8. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 9. Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 36 10. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizan adecuadamente. 11. Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 12. Cables alargadores Revise el cable alargador antes de utilizarlo por si presenta desperfectos. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 13. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. ¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. 14. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. ESPAÑOL 15. Desenchufe la herramienta Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 16. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/ apagado mientras transporta la herramienta. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. 17. Cuide el cable de alimentación No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18. Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. 19. Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. 20. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones suplementarias de seguridad para las pistolas de aire caliente Generalidades ◆ No ponga su mano encima de los respiraderos ni los bloquee de ninguna forma. ◆ La boquilla de esta herramienta alcanza temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Deje que se enfríe ante de tocarla. ◆ Antes de depositar la herramienta, apáguela siempre y deje que se enfríe. ◆ No deje la herramienta desatendida mientras esté funcionando. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Si no se utiliza con cuidado se puede incendiar la herramienta. Tenga cuidado cuando use la herramienta en sitios donde haya materiales combustibles. No la aplique en el mismo punto durante un período prolongado de tiempo. El calor puede afectar a determinados materiales inflamables que no estén a la vista. No use la herramienta en un ambiente donde haya riesgo de explosión. Después del uso, coloque la herramienta en su sitio y deje que se enfríe antes de guardarla. No pierda de vista la herramienta durante el uso. Asegúrese de que hay una ventilación adecuada ya que podrían generarse gases tóxicos. No la utilice como secador de pelo. No obstruya la toma de aire ni la boquilla de salida, ya que esto podría originar un recalentamiento excesivo y la consiguiente avería de la herramienta. No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas. No toque la boquilla de metal ya que se calienta mucho durante el funcionamiento y seguirá caliente unos 30 minutos más después de terminar. No permita que la boquilla entre en contacto con ningún otro objeto mientras la utiliza ni inmediatamente después de su uso. No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podría recibir una descarga eléctrica. No mire hacia el interior de la boquilla mientras está funcionando debido al riesgo que suponen las elevadas temperaturas en su interior. No permita que se pegue pintura a la boquilla o rascador ya que podría incendiarse poco después. Eliminación de pintura ◆ No utilice esta herramienta para quitar pintura que contenga plomo. Las virutas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, que es una sustancia venenosa. Cualquier edificio anterior a 1960 podría haber sido pintado con pintura que contuviese plomo y que haya quedado cubierta por otras capas posteriores. 37 ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ Un simple contacto de la mano o la boca con esas superficies podría ocasionar la ingestión de plomo. La exposición al plomo, incluso a bajas dosis, puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los niños pequeños y nonatos son especialmente vulnerables. Cuando quite la pintura, asegúrese de que el área de trabajo queda cerrada. Es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo. No queme la pintura. Utilice el rascador que se suministra y mantenga la boquilla apartada de la superficie pintada a unos 25 mm como mínimo. Cuando actúe en dirección vertical, hágalo hacia abajo para impedir que la pintura caiga dentro de la herramienta y se queme. Deseche todos los residuos de pintura por un procedimiento controlado para garantizar que el área de trabajo queda completamente limpia después de terminar su labor. SEGURIDAD ELÉCTRICA El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. 1. 2. 3. 4. VISTA GENERAL (fig. A) Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) Boquilla Ranuras de ventilación Gancho USO Utilice únicamente una mano para sostener la herramienta. En ningún caso ponga la otra mano sobre las ranuras de ventilación (fig. B). Encendido y apagado (fig. C) ◆ Para poner en marcha la herramienta en la configuración de baja temperatura, coloque el conmutador On/Off (1) en la posición I. ◆ Para poner en marcha la herramienta en la configuración de alta temperatura, coloque el conmutador On/Off (1) en la posición II. ◆ Para desconectar la herramienta, coloque el conmutador On/Off en la posición 0. Después de desconectar la herramienta, la boquilla seguirá caliente durante un rato. Una vez desconectada, cuelgue la herramienta del gancho como se indica en la fig. E, o colóquela sobre una mesa como se indica en la fig. D. Se requiere conexión a tierra. Utilización de un cable de prolongación Use un cable de prolongación aprobado de tres hilos, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). Use un cable de prolongación destinado al uso exterior y marcado en consecuencia para ello. La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. CONTENIDO DE LA CAJA La caja contiene: 1 Pistola de aire caliente 1 Manual de instrucciones ◆ 38 Desembale con cuidado todas las piezas. Decapado de pintura ◆ Ponga en marcha la herramienta en la configuración de alta temperatura. ◆ Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer. ◆ Cuando se reblandezca la pintura, levántela rascando con un rascador de mano. No dirija el calor a puntos próximos al vidrio ya que podría quebrarlo. Uso estático (fig. D) Esta herramienta también se puede utilizar en modo estático. ◆ Coloque la herramienta sobre una superficie sólida y estable como se indica. ◆ Asegúrese de que la boquilla apunta lejos de usted. ESPAÑOL ◆ Fije el cable para impedir que tire de la herramienta fuera de la superficie de trabajo. Tenga cuidado de que no dejar caer nada dentro de la boquilla. No toque la boquilla. MANTENIMIENTO Su herramienta Black & Decker está diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o con un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Valores de temperaturas del aire (en la boquilla) Peso CD701 VAC 230 W 1.800 °C 300/500 kg 0,65 GARANTÍA Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. 39 ESPAÑOL Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE Black & Decker cuenta con una gama completa de herramientas que le facilitarán las tareas de bricolaje. Si desea más información sobre los siguientes productos, póngase en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información (consulte la página de direcciones al final de este manual) o diríjase a su concesionario local de Black & Decker. Taladros percutores Taladros/atornilladores sin cable Sierras de vaivén Sierras circulares Lijadoras Ingletadoras Esmeriladoras Cepillos Fresadoras Pistolas decapadoras Grapadoras Herramientas multiusos Bancos de trabajo También disponemos de una amplia gama de accesorios y kits de accesorios para estas herramientas. Todos los productos no se encuentran disponibles en todos los países. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker CD701 T1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para