G3 Ferrari HelloVapor Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario
PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE)
1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes
sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar difi cultades y
eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario.
2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de alimentación.
3.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica
o de todos modos por una persona con califi cación similar, en modo de prevenir cualquier riesgo.
4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas coincida con la tensión
de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no correcta.
5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal profesionalmente
cualifi cado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà verifi car que la sección de los cables de la toma tengan
la potencia absorbida por el secador.
6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de prolongación, sobre
todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su utilización, es necesario servirse solo de
adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación conformes con las vigentes normas de seguridad, teniendo
cuidado de no superar el lìmite de carga útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables
de prolongación, y él de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple.
7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe.
8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar el aparato. Para
eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia OPTIMA autorizado, con la obligación de
utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del
aparado.
9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización se debe considerar
inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. OPTIMA no puede considerarse responsable de los daños que puedan derivarse
por usos impropios, erroneos e irracionales.
10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos.
11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente infl amables, gas o llamas ardientes.
12. No permitir que niños o incapaces utilizen el aparato sin el cuidado oportuno.
13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados.
14. No utilizar por ninguna razon accesorios que
no sean previstos por OPTIMA y que podrian crear serio peligro.
15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia de agua pueda
representar fuente de peligro.
16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente.
17. No dejar el cable pendiente.
18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc.
19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza.
20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando el cable de alimentación,
despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda ademas dejar inactivas las
piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los niños que podrian utilizar el aparato en sus
juegos.
21. Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato.
22. Conservar estas instrucciones.
Español
Français
PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI (Conformes aux indications CEE)
1. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentet des indications importantes au
sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien.
Cette précaution vous aidera à éviter tous contretemps et tous accidents pouvant compromettre votre sécurité.
2. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous de son integrité, surtout au niveau du cordon d'alimentation.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, le même doive être remplacé par le fabbriquant ou par son station de
service tecnique ou par personne avec similaire titre, afi n de prévenir chaque risque.
4. Avant de brancher votre appareil, vérifi ez que le voltage mentionné sur la plaquette correspond bien à celui dont
vous disposez. Un voltage non approprié peut être préjudiciable à l'appareil.
5. Dans le cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fi che de l'appareil, demandez à un éléctricen specialisé
de remplacer la prise avec un modèle adéquat. L'éléctricien devra surtout s'assurer du fait que la section des câbles
de la prise soit apte à la puissance absorbée par votre appareil.
6. En principe, il est vivement déconseillé d'employer d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges, surtout
dans les salles de bains ou les douches. Le cas échéant, n'utiliser que d'adaptateurs simples ou multiples et que
de rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veiller à ce que la limite de portée en valeur de courant,
marquée sur l'adaptateur simple ou sur les rallonges, tout comme la limite de puissance maximum, marquée sur
l'adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
7. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il présente des dommages au niveau du cordon ou de la fi che.
8. Ne pas utiliser l'appareil après un éventuel fonctionnement anormal.
Le cas échéant, éteindre l'appareil sans le forcer. Pour la réparation, recourir à un service après-vente OPTIMA
autorisé et demander l'emploi de la pièces détachées originales.
Le non respect des précautions ci-dessus indiquées pourrait bien compromettre la sécurité de votre appareil.
9. Cet appareil ne devra être utilisé que pour le but auquel il a été destiné.
Tout autre emploi doit être consideré responsable des dommages éventuels découlant de l'emploi inadéquat, erroné
ou inattentif de l'appareil.
10. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
11. Ne pas employer l'appareil en présence d'explosifs, de substances fortement infl ammables, de gaz ou de feu.
12. Ne pas laisser que l'appareil soit employé par les enfants ou bien par des personnes qui ne seraient pas capables
de l'utiliser sans surveillance.
13. Ne pas empoigner l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
14. Ne jamais utiliser d'accessoires non prévus par OPTIMA. Cela pourrait comporter le risque de graves dangers.
15. Ne pas utiliser l'appareil en proximité du baignoire, de la douche, du lavabo et là-où la présence de l'eau puisse se
révéler une source de danger.
16. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation électrique ou sur l'appareil pour débrancher la che de la prise de
courant.
17. Ne pas laisser pendre le cordon.
18. Ne jamais exposer l'appareil à d'agents atmosphériques tels que la pluie, le vent, la neige, la grêle.
19. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas et avant son nettoyage.
20. Au cas on deciderait de n'employer jamais plus cet appareil, il serait vivement recommandé de le rendre
complètement inopérant et d'en couper le cordon d'alimentation électrique, après avoir débranché la che de la
prise de courant.
Il est vivement conseillé de rendre inoffensives les parties susceptibles de constituer un danger potentiel, surtout
pour les enfants qui pourraient utiliser l'appareil hors d'usage dans leurs jeux.
21. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’on ne l’utilise pas et avant le nettoyage.
22. Faitez lire ce mode d'emploi aux autres possibles utiliseurs de l'appareil.
23. Gardez ce mode d'emploi.
1
2
17
NORMAS DE SEGURIDAD
1.
Cada vez que se sustituyen los accesorios, cuando se llena la caldera o cuando no se utiliza la
máquina es necesario extraer el enchufe de la toma de corriente.
2. Si se usa un alargo, el enchufe y toma de corriente tendrán que ser de sellado hermético.
3. No impida la salida del chorro de vapor.
4. No dirija el chorro de vapor hacia personas, animales o fuentes eléctricas como: tomas de corriente,
aparatos eléctricos en funcionamiento, lámparas, etc.
5. No debe ser usada con las manos mojadas.
6. Asegúrese siempre de que los tejidos o las superfi cies que se deben planchar sean aptas al uso
de la máquina a vapor y seleccione la temperatura adecuada.
7. Respete las instrucciones del fabricante respecto al planchado de los tejidos. Si no hay la
informacion, efectúe siempre una pequeña prueba en la parte menos visible del tejido. Si observa
algún daño, evite el uso de la plancha.
8. No introduzca ningún detergente o sustancia química en la caldera.
9. Durante el uso, no deje que la plancha entre en contacto con el cable de alimentación.
10. Durante el funcionamiento no vuelque pos ningún motivo el aparato.
11. No desenrosque el tapón de la caldera ni añada agua durante el funcionamiento.
12. No deje el aparato sin custodia o inútilmente encendido, sobre todo con el depósito vacío, puesto
que podría dañarse.
13. Enrosque siempre con fuerza el tapón de la caldera para evitar pérdidas de vapor.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
1. Interruptor de prendido y apagado del hervidor
2.
Interruptor de prendido y apagado de la plancha
3. Led indicador de funcionamiento del hervidor
4.
Tapa de seguridad
5
. Luz indicadora de funcionamiento de la plancha
Llenar con agua
¡Atenció
n! Antes de llenar la caldera, desconecte la máquina y desenchufela.
- Llene la lim
piadora a vapor sólo con agua, preferiblemente destilada, o con agua del grifo con bajo
contenido mineral. La formación de cal en la máquina puede causar calentamientos y incrustaciones
en los conductos de la salida de vapor.
- La limpiadora a vapor debe estar apoyada sobre una superfi cie plana.
- Girar el tapon (4) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta desenroscarlo completamente.
- Vaciar la caldera de posibles restos de agua residuo. Llenar de agua sólo cuando la caldera está
vacía.
- Coloque un embudo sobre el orifi cio de llenado.
- Vierta una cantidad de agua adecuada (con el depósito vacío mín. 0,2 L - max.0,5 L).
ATENCIÖN: No llenar con de más de 500 cc de agua. No superar nunca está cantidad.
- Quite el embudo.
- Poner de nuevo el tapon (4), girandolo en el mismo sentido a las agujas del reloj hasta enroscarlo
completamente. ¡Atención! Asegúrese de que el tapón de la máquina esté bien cerrado.
Conectar el centro de planchado - ¡Atención!
- Conecte la máquina solamente si la tensión de la red eléctrica corresponde a la tensión nominal que
se indica en la placa de las características.
- El cable de alimentación no debe estar visiblemente dañado.
- El tanque del agua debe ser llenado con una cantidad de agua sufi ciente (mín. 0,2 L - 0.5 L).
1
3
1
6
- No se debe impedir la salida de vapor a través de la suela de la plancha.
- Apriete el interruptor para calentar el agua (1) se iluminará (esta operación no Es necesaria si se
quiere planchar en seco).
La máquina comienza a funcionar. El agua se calienta y se crea el vapor.
- Cuando la plancha está caliente quedará fi ja la luz (3), antes de emitir vapor aunque la plancha ya
está lista para su uso (lea el siguiente párrafo).
- Es normal que durante el funcionamiento la luz se encienda y se apague. Esto indica el correcto
funcionamiento del termostato que controla la temperatura.
Encendido de la plancha
- Después de haber conectado la caldera puede proceder a encender la plancha apretando el botón
(2) y el indicador se iluminará indicando que la plancha está encendida.
- Regule el mando seleccionador de la plancha según el tipo de tela a planchar.
- El centro de planchado está listo para ser usado cuando el indicador luminoso está fi jo (3) y cuando
el de la plancha también, entonces ya podrá apretar el pulsante de vapor para empezar a emitir
vapor.
Llenado de agua de la caldera
¡Atención! Durante el funcionamiento y si no se ha enfriado la máquina, no abra el tapón de la caldera!
Para rellenar la caldera de agua proceder del siguiente modo:
- Desconecte el interruptor para calentar el agua (1).
- Extraiga el enchufe y deje enfriar la máquina al menos 5 min.
- Girar lentamente el tapón, dé 2-3 vueltas en sentido antihorario, dejar salir el vapor residual del
calderín. Por último quitar el tapón.Vaciar la caldera de posibles restos de agua residuo.
Llenar de agua sólo cuando la caldera está vacía.
- Coloque un embudo sobre el orifi cio de llenado. Vierta el agua. ATENCIÖN: No llenar con de más de
500 cc de agua. No superar nunca está cantidad.
- Quite el embudo.
- Poner de nuevo el tapón, girándolo en el mismo sentido a las agujas del reloj hasta enroscarlo
completamente.
Apagar el centro de planchado
Atención! El centro de planchado esta apagado y seguro sólo después de haber hecho la siguiente
operación:
Apague el interruptor (1) para el calentamiento de la caldera y el interruptor (2) para el de la plancha.
Desenchufe la máquina y dejarla enfriar.
TEMPERATURA DE PLANCHADO
Antes que nada lea las instrucciones de la etiqueta de la prenda que va a planchar y aténgase
siempre a las mismas.
Planche las prendas con acabados especiales (plisados, aplicaciones en relieve o brillantes, etc.) a la
temperatura más baja.
Seleccione las prendas que tiene que planchar en base al tejido: lana con lana, algodón con algodón,
etc.
La plancha emplea menos tiempo en calentarse que en enfriarse, por lo tanto, se aconseja iniciar a
planchar las prendas que requieran una temperatura más baja, como pueden ser las fi bras sintéticas.
Si la prenda está formada por tipos de tejido diferentes, seleccione siempre la temperatura más
baja requerida para el tipo de fi bra (p.ej.: una prenda compuesta por 60% poliéster y 40% algodón
debe plancharse a la temperatura indicada para el poliéster y sin usar vapor).
Si no se conoce el tipo de tejido del cual está formado el artículo, realice una prueba de planchado
en una pequeña parte escondida de la prenda y encuentre la temperatura más adecuada (pruebe
iniciando con una temperatura baja).
Las prendas de pura lana (100% lana) pueden plancharse con la plancha en posición "vapor". Se
aconseja colocar el botón del vapor al máximo y utilizar un trapo seco entre la plancha y la prenda
cuando deba apretar. Cuando planche con vapor prendas de lana, para prevenir que la prenda pre
sente un efecto brillante, gírela del revés.
El terciopelo y otros tejidos que tienden a presentar manchas brillantes deben plancharse siguiendo
una única dirección (siguiendo la dirección del pelo) y presionando poco la prenda.
Mueva siempre la plancha sobre la prenda.
La seda y otros tejidos que se vuelven fácilmente brillantes deben plancharse del revés. Para evitar
manchar las prendas, no pulverice sobre seda o sobre otros tejidos delicados.
MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza desconecte el enchufe
de la toma de corriente y deje enfriar el aparato.
- Vacie el agua de dentro de la caldera, removiendola antes de tirarla para eliminar posibles residuos
de cal. Repita esta operación después de un priodo lardo en que no la haya utilizado.
- Vacie el agua restante, puede provocar residuos o depósitos de cal.
- Limpie la carcasa con un
paño húmedo.
- No utilice disolventes que puedan dañar las partes de plástico de la máquina.
Para deshechar el producto con seguridad, respetando el medio ambiente, pueden dirigirse a los
contenedores dehechos específi cos que ofrece el Ayuntamiento.
Antes de proceder a tirarlo, en el caso de que el aparato funcione con baterías, quitárselas.
Estas debido a que contienen productos altamente contaminantes, deben deshechar en los contenedores
específi cos.
CONDICIONES DE GARANTIA
G3 FERRARI ESPAÑA S.L. concede para este aparato un periodo de garantía de 24 meses de duración. En
el caso de que el aparato requiera una reparación durante este periodo tenemos a su disposición una red
de servicios técnicos autorizados en el ámbito nacional.
El articulo a reparar debe llegar integro a nuestros centros de asistencia, cualquier manipulación por parte
del comprador, uso inadecuado, caída o por una utilización no doméstica invalidará la garantía. La garantía
cubrirá la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por
ellos ocasionados. Así como, si la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpliese las condiciones
óptimas para su uso al cual va a ser destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del
mismo por otro de idénticas características o la devolución el importe pagado.
Este aparato tiene derecho a la garantía sin tener que enviar nada.
El usuario debe sólo conservar el presente certifi cado de garantía para
entregar al centro de asistencia de la red de reparaciones, para
realizar la reparación gratuita en las condiciones descritas arriba.
Para cualquier información sobre los centros de asistencia autorizados, contacte:
DELEGACION COMERCIAL
G3 FERRARI ESPAÑA S.L.
C/Reus, 2-4 Bjos - 08022 BARCELONA
TELF: 93/4187439 - FAX: 93/4187453 e-mail: [email protected]
1
4
1
5

Transcripción de documentos

Español Français PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE) PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI (Conformes aux indications CEE) 1. 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dificultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario. 2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de alimentación. 3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o de todos modos por una persona con calificación similar, en modo de prevenir cualquier riesgo. 4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas coincida con la tensión de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no correcta. 5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal profesionalmente cualificado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà verificar que la sección de los cables de la toma tengan la potencia absorbida por el secador. 6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de prolongación, sobre todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su utilización, es necesario servirse solo de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación conformes con las vigentes normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables de prolongación, y él de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple. 7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe. 8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar el aparato. Para eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia OPTIMA autorizado, con la obligación de utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparado. 9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización se debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. OPTIMA no puede considerarse responsable de los daños que puedan derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales. 10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos. 11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente inflamables, gas o llamas ardientes. 12. No permitir que niños o incapaces utilizen el aparato sin el cuidado oportuno. 13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados. 14. No utilizar por ninguna razon accesorios que no sean previstos por OPTIMA y que podrian crear serio peligro. 15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia de agua pueda representar fuente de peligro. 16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente. 17. No dejar el cable pendiente. 18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc. 19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza. 20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando el cable de alimentación, despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda ademas dejar inactivas las piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los niños que podrian utilizar el aparato en sus juegos. 21. Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato. 22. Conservar estas instrucciones. 12 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentet des indications importantes au sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien. Cette précaution vous aidera à éviter tous contretemps et tous accidents pouvant compromettre votre sécurité. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous de son integrité, surtout au niveau du cordon d'alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, le même doive être remplacé par le fabbriquant ou par son station de service tecnique ou par personne avec similaire titre, afin de prévenir chaque risque. Avant de brancher votre appareil, vérifiez que le voltage mentionné sur la plaquette correspond bien à celui dont vous disposez. Un voltage non approprié peut être préjudiciable à l'appareil. Dans le cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, demandez à un éléctricen specialisé de remplacer la prise avec un modèle adéquat. L'éléctricien devra surtout s'assurer du fait que la section des câbles de la prise soit apte à la puissance absorbée par votre appareil. En principe, il est vivement déconseillé d'employer d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges, surtout dans les salles de bains ou les douches. Le cas échéant, n'utiliser que d'adaptateurs simples ou multiples et que de rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veiller à ce que la limite de portée en valeur de courant, marquée sur l'adaptateur simple ou sur les rallonges, tout comme la limite de puissance maximum, marquée sur l'adaptateur multiple, ne soient pas dépassées. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il présente des dommages au niveau du cordon ou de la fiche. Ne pas utiliser l'appareil après un éventuel fonctionnement anormal. Le cas échéant, éteindre l'appareil sans le forcer. Pour la réparation, recourir à un service après-vente OPTIMA autorisé et demander l'emploi de la pièces détachées originales. Le non respect des précautions ci-dessus indiquées pourrait bien compromettre la sécurité de votre appareil. Cet appareil ne devra être utilisé que pour le but auquel il a été destiné. Tout autre emploi doit être consideré responsable des dommages éventuels découlant de l'emploi inadéquat, erroné ou inattentif de l'appareil. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne pas employer l'appareil en présence d'explosifs, de substances fortement inflammables, de gaz ou de feu. Ne pas laisser que l'appareil soit employé par les enfants ou bien par des personnes qui ne seraient pas capables de l'utiliser sans surveillance. Ne pas empoigner l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. Ne jamais utiliser d'accessoires non prévus par OPTIMA. Cela pourrait comporter le risque de graves dangers. Ne pas utiliser l'appareil en proximité du baignoire, de la douche, du lavabo et là-où la présence de l'eau puisse se révéler une source de danger. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation électrique ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas laisser pendre le cordon. Ne jamais exposer l'appareil à d'agents atmosphériques tels que la pluie, le vent, la neige, la grêle. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas et avant son nettoyage. Au cas où on deciderait de n'employer jamais plus cet appareil, il serait vivement recommandé de le rendre complètement inopérant et d'en couper le cordon d'alimentation électrique, après avoir débranché la fiche de la prise de courant. Il est vivement conseillé de rendre inoffensives les parties susceptibles de constituer un danger potentiel, surtout pour les enfants qui pourraient utiliser l'appareil hors d'usage dans leurs jeux. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’on ne l’utilise pas et avant le nettoyage. Faitez lire ce mode d'emploi aux autres possibles utiliseurs de l'appareil. Gardez ce mode d'emploi. 17 NORMAS DE SEGURIDAD 1. Cada vez que se sustituyen los accesorios, cuando se llena la caldera o cuando no se utiliza la máquina es necesario extraer el enchufe de la toma de corriente. 2. Si se usa un alargo, el enchufe y toma de corriente tendrán que ser de sellado hermético. 3. No impida la salida del chorro de vapor. 4. No dirija el chorro de vapor hacia personas, animales o fuentes eléctricas como: tomas de corriente, aparatos eléctricos en funcionamiento, lámparas, etc. 5. No debe ser usada con las manos mojadas. 6. Asegúrese siempre de que los tejidos o las superficies que se deben planchar sean aptas al uso de la máquina a vapor y seleccione la temperatura adecuada. 7. Respete las instrucciones del fabricante respecto al planchado de los tejidos. Si no hay la informacion, efectúe siempre una pequeña prueba en la parte menos visible del tejido. Si observa algún daño, evite el uso de la plancha. 8. No introduzca ningún detergente o sustancia química en la caldera. 9. Durante el uso, no deje que la plancha entre en contacto con el cable de alimentación. 10. Durante el funcionamiento no vuelque pos ningún motivo el aparato. 11. No desenrosque el tapón de la caldera ni añada agua durante el funcionamiento. 12. No deje el aparato sin custodia o inútilmente encendido, sobre todo con el depósito vacío, puesto que podría dañarse. 13. Enrosque siempre con fuerza el tapón de la caldera para evitar pérdidas de vapor. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO 1. 2. 3. 4. 5. Interruptor de prendido y apagado del hervidor Interruptor de prendido y apagado de la plancha Led indicador de funcionamiento del hervidor Tapa de seguridad Luz indicadora de funcionamiento de la plancha Llenar con agua ¡Atención! Antes de llenar la caldera, desconecte la máquina y desenchufela. - Llene la limpiadora a vapor sólo con agua, preferiblemente destilada, o con agua del grifo con bajo contenido mineral. La formación de cal en la máquina puede causar calentamientos y incrustaciones en los conductos de la salida de vapor. - La limpiadora a vapor debe estar apoyada sobre una superficie plana. - Girar el tapon (4) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta desenroscarlo completamente. - Vaciar la caldera de posibles restos de agua residuo. Llenar de agua sólo cuando la caldera está vacía. - Coloque un embudo sobre el orificio de llenado. - Vierta una cantidad de agua adecuada (con el depósito vacío mín. 0,2 L - max.0,5 L). ATENCIÖN: No llenar con de más de 500 cc de agua. No superar nunca está cantidad. - Quite el embudo. - Poner de nuevo el tapon (4), girandolo en el mismo sentido a las agujas del reloj hasta enroscarlo completamente. ¡Atención! Asegúrese de que el tapón de la máquina esté bien cerrado. Conectar el centro de planchado - ¡Atención! - Conecte la máquina solamente si la tensión de la red eléctrica corresponde a la tensión nominal que se indica en la placa de las características. - El cable de alimentación no debe estar visiblemente dañado. - El tanque del agua debe ser llenado con una cantidad de agua suficiente (mín. 0,2 L - 0.5 L). 16 13 - No se debe impedir la salida de vapor a través de la suela de la plancha. Apriete el interruptor para calentar el agua (1) se iluminará (esta operación no Es necesaria si se quiere planchar en seco). La máquina comienza a funcionar. El agua se calienta y se crea el vapor. Cuando la plancha está caliente quedará fija la luz (3), antes de emitir vapor aunque la plancha ya está lista para su uso (lea el siguiente párrafo). Es normal que durante el funcionamiento la luz se encienda y se apague. Esto indica el correcto funcionamiento del termostato que controla la temperatura. Encendido de la plancha - Después de haber conectado la caldera puede proceder a encender la plancha apretando el botón (2) y el indicador se iluminará indicando que la plancha está encendida. - Regule el mando seleccionador de la plancha según el tipo de tela a planchar. - El centro de planchado está listo para ser usado cuando el indicador luminoso está fijo (3) y cuando el de la plancha también, entonces ya podrá apretar el pulsante de vapor para empezar a emitir vapor. Llenado de agua de la caldera ¡Atención! Durante el funcionamiento y si no se ha enfriado la máquina, no abra el tapón de la caldera! Para rellenar la caldera de agua proceder del siguiente modo: - Desconecte el interruptor para calentar el agua (1). - Extraiga el enchufe y deje enfriar la máquina al menos 5 min. - Girar lentamente el tapón, dé 2-3 vueltas en sentido antihorario, dejar salir el vapor residual del calderín. Por último quitar el tapón.Vaciar la caldera de posibles restos de agua residuo. Llenar de agua sólo cuando la caldera está vacía. - Coloque un embudo sobre el orificio de llenado. Vierta el agua. ATENCIÖN: No llenar con de más de 500 cc de agua. No superar nunca está cantidad. - Quite el embudo. - Poner de nuevo el tapón, girándolo en el mismo sentido a las agujas del reloj hasta enroscarlo completamente. Apagar el centro de planchado Atención! El centro de planchado esta apagado y seguro sólo después de haber hecho la siguiente operación: Apague el interruptor (1) para el calentamiento de la caldera y el interruptor (2) para el de la plancha. Desenchufe la máquina y dejarla enfriar. TEMPERATURA DE PLANCHADO • • • • • 14 Antes que nada lea las instrucciones de la etiqueta de la prenda que va a planchar y aténgase siempre a las mismas. Planche las prendas con acabados especiales (plisados, aplicaciones en relieve o brillantes, etc.) a la temperatura más baja. Seleccione las prendas que tiene que planchar en base al tejido: lana con lana, algodón con algodón, etc. La plancha emplea menos tiempo en calentarse que en enfriarse, por lo tanto, se aconseja iniciar a planchar las prendas que requieran una temperatura más baja, como pueden ser las fibras sintéticas. Si la prenda está formada por tipos de tejido diferentes, seleccione siempre la temperatura más baja requerida para el tipo de fibra (p.ej.: una prenda compuesta por 60% poliéster y 40% algodón debe plancharse a la temperatura indicada para el poliéster y sin usar vapor). • • • • Si no se conoce el tipo de tejido del cual está formado el artículo, realice una prueba de planchado en una pequeña parte escondida de la prenda y encuentre la temperatura más adecuada (pruebe iniciando con una temperatura baja). Las prendas de pura lana (100% lana) pueden plancharse con la plancha en posición "vapor". Se aconseja colocar el botón del vapor al máximo y utilizar un trapo seco entre la plancha y la prenda cuando deba apretar. Cuando planche con vapor prendas de lana, para prevenir que la prenda pre sente un efecto brillante, gírela del revés. El terciopelo y otros tejidos que tienden a presentar manchas brillantes deben plancharse siguiendo una única dirección (siguiendo la dirección del pelo) y presionando poco la prenda. Mueva siempre la plancha sobre la prenda. La seda y otros tejidos que se vuelven fácilmente brillantes deben plancharse del revés. Para evitar manchar las prendas, no pulverice sobre seda o sobre otros tejidos delicados. MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato. - Vacie el agua de dentro de la caldera, removiendola antes de tirarla para eliminar posibles residuos de cal. Repita esta operación después de un priodo lardo en que no la haya utilizado. - Vacie el agua restante, puede provocar residuos o depósitos de cal. - Limpie la carcasa con un paño húmedo. - No utilice disolventes que puedan dañar las partes de plástico de la máquina. Para deshechar el producto con seguridad, respetando el medio ambiente, pueden dirigirse a los contenedores dehechos específicos que ofrece el Ayuntamiento. Antes de proceder a tirarlo, en el caso de que el aparato funcione con baterías, quitárselas. Estas debido a que contienen productos altamente contaminantes, deben deshechar en los contenedores específicos. CONDICIONES DE GARANTIA G3 FERRARI ESPAÑA S.L. concede para este aparato un periodo de garantía de 24 meses de duración. En el caso de que el aparato requiera una reparación durante este periodo tenemos a su disposición una red de servicios técnicos autorizados en el ámbito nacional. El articulo a reparar debe llegar integro a nuestros centros de asistencia, cualquier manipulación por parte del comprador, uso inadecuado, caída o por una utilización no doméstica invalidará la garantía. La garantía cubrirá la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados. Así como, si la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpliese las condiciones óptimas para su uso al cual va a ser destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del mismo por otro de idénticas características o la devolución el importe pagado. Este aparato tiene derecho a la garantía sin tener que enviar nada. El usuario debe sólo conservar el presente certificado de garantía para entregar al centro de asistencia de la red de reparaciones, para realizar la reparación gratuita en las condiciones descritas arriba. Para cualquier información sobre los centros de asistencia autorizados, contacte: DELEGACION COMERCIAL G3 FERRARI ESPAÑA S.L. C/Reus, 2-4 Bjos - 08022 BARCELONA TELF: 93/4187439 - FAX: 93/4187453 e-mail: [email protected] 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

G3 Ferrari HelloVapor Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario