LG J10HD-D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto,
lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
J10HD-D.DESPLLC_SPA_1063
Sistema de cine en casa
2.1CH
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL: J10HD
Altavoces: J10HD-SF/J10HD-SA
USB
2
PRECAUCIÓN: ESTAS INSTRUCCIONES DE
REPARACIÓN SON SÓLO PARA
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIEGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO REALICE NINGUNA
REPARACIÓN QUE NO ESTÉ
ESPECIFICADA EN LAS INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO, A MENOS QUE
ESTÉ CUALIFICADO PARA ELLO.
Precaución: El equipo no deberá exponerse
al agua (goteo o salpicadura) y no se
dejarán vasos ni otros recipientes con agua
cerca de éste.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un
sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea detenidamente el
manual del propietario y guárdelo para
futuras referencias. En caso que la
unidad requiera mantenimiento, póngase
en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de controles, ajustes o el
rendimiento de los procedimientos que
no sean aquellos aquí especificados
podría resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo
láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrirla. NO
MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en
un espacio cerrado, como en una estantería
o mueble similar.
Este producto está fabricado para cumplir
con la DIRECTIVA 2004/108/EC y 2006/95/EC.
La etiqueta principal está acoplada al
exterior de la parte inferior del aparato.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese
equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos
derivados. Compruebe que la página de especificaciones de
este manual del propietario sea correcta.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación
desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son
situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría
causar una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto
indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del equipo
y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya
por un recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o
mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una
puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste
particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el
punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación del
producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
NÚMERO DE SERIE:
Puede encontrar el número de serie en la parte inferior
de la unidad. Dicho número se corresponde únicamente
con esta unidad y, no hace referencia a ningún otro
equipo. Le recomendamos que anote los datos que se le
piden y que guarde esta guía como un documento
permanente de su compra.
N
˚ del modelo. ______________________________
N
˚ de serie. ______________________________
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado, significa que
éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a través de
puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió el
producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0” son marcas registradas de Digital
Theater Systems, Inc.
3
Contrato de licencia del usuario final de Gracenote
®
Versión 20061005
Esta aplicación o dispositivo contiene software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California (denominado
“Gracenote”). Este software de Gracenote (el “software Gracenote”) permite que la aplicación realice la
identificación del disco y/o archivo y obtenga información sobre la música, incluyendo el nombre, intérprete,
pista y título (“datos Gracenote”) de los servidores online o bases de datos incrustadas (denominados
colectivamente “servidores Gracenote”) y efectúe otras funciones. Usted sólo puede usar los datos Gracenote
mediante las funciones para el Usuario final de esta aplicación o dispositivo.
Usted acepta que sólo utilizará los datos, el software y los servidores Gracenote para uso personal y no
comercial. Usted acepta no asignar, copiar, transferir ni transmitir el software ni datos Gracenote a terceros.
USTED ACEPTA NO USAR NI EXPLOTAR DATOS, EL SOFTWARE NI LOS SERVIDORES GRACENOTE,
EXCEPTO SEGÚN PERMITE EXPRESAMENTE ESTE DOCUMENTO.
Usted acepta que su licencia no-exclusiva para usar los datos, el software y los servidores Gracenote terminará
si infringe estas restricciones. Si su licencia termina, usted acepta cesar todo uso de los datos, el software y los
servidores Gracenote. Gracenote se reserva todos los derechos de los datos, el software y los servidores
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia Gracenote asumirá
responsabilidad alguna de pagarle por la información que usted entregue. Usted acepta que Gracenote, Inc.
puede hacer valer sus derechos según este Acuerdo contra usted directamente en su propio nombre.
El servicio Gracenote usa un identificador exclusivo para registrar consultas con fines estadísticos. El objetivo
del identificador numérico asignado al azar es permitir que el servicio Gracenote cuente las consultas sin saber
nada sobre quién es usted. Si desea más información, consulte el sitio Web, donde encontrará la Política de
privacidad de Gracenote para el servicio Gracenote.
Usted recibirá licencia para el software Gracenote y cada elemento de los datos Gracenote “TAL CUAL”.
Gracenote no manifiesta ni emite garantías, expresas o implícitas, sobre la exactitud de los datos de Gracenote
contenidos en los servidores Gracenote. Gracenote se reserva el derecho a eliminar los datos de los servidores
Gracenote o a cambiar las categorías de datos por cualquier motivo que considere suficiente. No hay garantía
de que el software o los servidores Gracenote estén libres de errores o que el funcionamiento del software o los
servidores Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no está obligado a proporcionar categorías o tipos de
datos nuevos mejorados o adicionales que Gracenote pueda decidir proporcionar en el futuro, y tiene la libertad
de poner término a sus servicios en cualquier momento.
GRACENOTE INVALIDA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, TÍTULO E INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SE
OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE O DE CUALQUIER SERVIDOR GRACENOTE. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O ACCIDENTALES
NI POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© Gracenote 2006
4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . .5
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disponibilidad para copiar o mover . . . . . . . . . . .6
Acerca de la unidad interna de disco duro . . . . .7
Reproducción de archivos multimedia
mediante la función USB host . . . . . . . . . . . . . . .7
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Subwoofer activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funcionamiento del mando a distancia . . . . . . .10
Conexión y configuraciones . . . . . . . . . . . . . .11-17
Realizar conexiones de sistema . . . . . . . . . .11-12
Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del menú Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuraciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aspecto TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PBC (Version 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones de idioma . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DRC (Control de Gama Dinámica) . . . . . . . .15
Vocal (Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sinc. HD AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuración de los altavoces 2.1 . . . . . . .15
Bloquear las configuraciones (Parental
control/Control parental) Calificación . . . . . . . . .16
Establecer contraseña / Indice /
Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Código de registro de DivX . . . . . . . . . . . . .16
Configuración del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Auto konvertering/Auto identifiering . . . . . . .17
Visualización de información del disco en pantalla .17
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-30
Características generales de reproducción . .18-20
Reproducción de un archivo de película DivX . .21
Reproducción de un CD de audio
o archivo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Identificación de las pistas de CD de
audio o los archivos de música
almacenados en el disco duro . . . . . . . . . . . . . .24
Reproducción de programa con CD de audio y
archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . .26-27
Edición de un archivo MP3/WMA,
JPEG, DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
AUX/MOBILE/SCART/OPTICAL (escuchar una
fuente externa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso de un iPod de Apple . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Extracción de contenido digital de CDs
(para CDs de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Para encontrar su pistas extraídas . . . . . . . . . .31
Grabación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-38
Información adicional de referencia . . . . . . . . . .33
Pre sintonización de estaciones de radio . . .33
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Operación del RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Búsqueda de Programa (PTY) . . . . . . . . . . .34
REPOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
User EQ/XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sonido virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Control de su TV con el mando a distancia .35
Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Copyright
El equipo de grabación deberá usarse sólo para un
copiado legal y se le recomienda que revise
cuidadosamente qué se considera como copiado
legal en el país en que está haciendo una copia.
Copia material con copyright como películas o
música es ilegal a menos que lo permita una
excepción legal o lo consienta el propietario de los
derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección
del copyright amparada por demandas de patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y otros
propietarios.
El empleo de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la
ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE
NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE
PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS
EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE
PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 625 DE
ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE
RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA
CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD
DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN
ALACOMPATIBILIDAD DE NUESTRO
TELEVISOR CON ESTE MODELO DE
REPRODUCTOR DVD Y HDD 625p, LE
ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Recording
5
Introducción
Para garantizar un uso correcto de este producto, por
favor, lea detenidamente el manual del propietario y
guárdelo para futuras referencias.
Este manual facilita información sobre el
funcionamiento y mantenimiento de su grabadora.
En caso que la unidad necesite ser revisada, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
Símbolos utilizados en este
manual
El símbolo del relámpago le alerta de la
presencia de voltaje peligroso dentro de la
carcasa del producto, lo cual puede
desencadenar una descarga eléctrica.
El signo de la exclamación le alerta de la
presencia de instrucciones (de servicio)
importantes en cuanto al funcionamiento y
mantenimiento del producto.
Este símbolo le alerta de peligros que pueden
dañar la unidad u ocasionar otros daños
materiales.
Nota:
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
Sugerencia
Hace referencia a sugerencias y sugerencias para
facilitar el entendimiento de algunas especificaciones.
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes
símbolos que son sólo de aplicación para aquellos
discos representados por el símbolo.
A continuación encontrará todos los discos y
archivos.
DVD y DVD±R/RW finalizados
CDs de vídeo
CDs de audio
Archivos DivX
Archivos MP3
Archivos WMA
Archivos JPEG
Acerca de la visualización del símbolo
“ ” podría aparecer en su pantalla de TV, lo que
indica que la función detallada en el manual del
propietario no está disponible en ese soporte
específico.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara a reproducir del disco. Sujete el
disco por los bordes para no dejar huellas dactilares
en la superficie. No pegue papel o cinta en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz
directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca
lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco
puede causar mala calidad de imagen y distorsión del
sonido. Antes de reproducir, limpie el disco con un
paño limpio. Frote el disco del centro hacia afuera.
No emplee disolventes fuertes, como alcohol,
bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles
en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a
discos de vinilo antiguos.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
ALL
Introducción
Condensación de humedad
Si retira el producto de un lugar frío hacia otro
donde haga más calor, nunca lo ponga en
funcionamiento de forma inmediata. Déjelo durante
dos o tres horas sin ponerlo en funcionamiento.
Si usa este producto en ese tipo de situaciones,
puede dañar los discos y las piezas internas.
6
Discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.
CD de vídeo (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs de vídeo o CDs grabables/regrabables, en formato CD de vídeo/súper CD de vídeo.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Los CDs de música o CDs grabables/regrabables en formato de CD de música, que pueden
comprarse
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Los discos CD-R/CD-RW que tienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
Notas:
Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos CD-
R/RW (o DVD±R/RW) no se pueden reproducir en esta unidad.
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.
No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de corazón u octagonales).
Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento
Dependiendo del software de grabación y de la finalización, algunos discos grabados
(CD-R/RW o DVD±R/RW) puede que no funcionen.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con un ordenador personal o en una grabadora de
DVD o de CD puede que no funcionen si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en
la lente de la grabadora.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se
puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco.
(Para mayor información, consulte al editor del programa).
Ésta grabadora requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para lograr la
calidad óptima de reproducción. Los DVDs pregrabados se establecen automáticamente en estos
estándares. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R
conteniendo archivos MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (mencionadas) para
asegurar una reproducción compatible.
Los clientes deben observar que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 /
WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá
siempre solicitarse al propietario del copyright.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte inferior de la unidad. Esta unidad sólo puede reproducir
discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte inferior de la unidad o con el código "ALL".
Nota acerca de los códigos de región
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente
visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el
disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la unidad, verá aparecer el mensaje
“No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del televisor.
Disponibilidad para copiar o mover
De A MP3/WMA JPEG DivX Audio CD Video CD
HDD DISC No No No No No
HDD Dispositivo USB No No No No No
DISC HDD Sí Sí No* No
DISC Dispositivo USB No No No No No
Dispositivo USB DISC No No No No No
Dispositivo USB HDD Sí Sí No No
* Puede extraer pistas de Audio CD al disco duro.
Recording
7
Introducción
Acerca de la unidad interna de
disco duro
La unidad de disco duro interno (HDD) es una pieza
frágil. Le rogamos que utilice la grabadora siguiendo
las recomendaciones siguientes para protegerla
contra posibles fallos del disco duro.
Recomendamos que haga copias de seguridad de su
grabaciones importantes en discos DVD para
protegerlos contra pérdidas por accidente.
No mueva la grabadora mientras está encendida.
Instale y utilice la grabadora sobre una superficie
estable y nivelada.
No bloquee la ventilación posterior/ventilador de
enfriamiento.
No utilice la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos o en lugares que pueden
quedar sujetos a cambios rápidos de temperatura.
Los cambios repentinos de temperatura pueden
provocar la formación de condensación en el
interior de la grabadora, lo cual puede dar lugar a
fallos en el disco duro.
No desenchufe del tomacorriente de pared con la
grabadora enchufada ni apague la electricidad
usando el interruptor diferencial.
No mueva la grabadora inmediatamente después
de apagarla. Si necesita mover la grabadora, le
rogamos que siga los pasos descritos a
continuación:
1. Una vez que aparezca en pantalla POWER OFF,
aguarde al menos dos minutos.
2. Desenchufe del tomacorriente de pared.
3. Mueva el reproductor.
Si hay un fallo en la alimentación con la grabadora
encendida, existe la posibilidad de algunos datos
del disco duro se hayan perdido.
El disco duro es muy delicado. Si se utiliza
indebidamente o en un entorno inadecuado, es
posible que el disco duro falle transcurridos unos
cuantos años de uso. Entre algunos signos de
problemas se pueden incluir la reproducción
inesperada, bloqueos o congelaciones e
interferencias de bloqueo notables (mosaicos) en
las imágenes. No obstante, en algunas ocasiones
no habrá signos de advertencia de fallo en el disco
duro.
Si falla el disco duro, no se podrá reproducir el
material grabado. En estos casos, será necesario
reemplazar la unidad del disco duro.
Reproducción de archivos
multimedia mediante la función
USB host
Podrá disfrutar de archivos multimedia, como archivos
de fotos (JPEG), películas (DivX) y música
(MP3/WMA), guardados en reproductores MP3 o
memoria USB mediante la conexión del dispositivo de
almacenamiento al puerto USB de esta unidad.
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
unidad.
2. Presione HOME, en el mando a distancia.
3. Seleccione la opción [MÚSICA], [FOTO] o
[PELÍCULA].
Para obtener más información sobre estas
opciones, consulte la página 14.
Dispositivos compatibles
1. Los dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a un
ordenador no están admitidos.
2. Reproductor MP3: Reproductor MP3 tipo flash.
No se admitirá un reproductor MP3 que requiera la
instalación de una unidad.
3. Unidad USB flash: Dispositivos que admiten
USB2.0 o USB1.1.
Notas:
No extraiga el dispositivo USB mientras está en
funcionamiento (reproducir, copiar, extraer, etc.).
Una copia de seguridad evitará cualquier daño o
pérdida de datos.
Si utiliza un cable alargador USB o USB hub, el
dispositivo USB puede no ser reconocido por la
unidad.
Esta unidad sólo puede admitir USB2.0 o USB1.1.
Un dispositivo que utiliza un sistema de archivos
NTFS no se admitirá. (Sólo es admisible el sistema
de archivos FAT (16/32).)
La función USB de esta unidad no admite todos los
dispositivos USB.
No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
Esta unidad no es admisible cuando el número total
de archivos es 1000 o más.
El reproductor DivX con entrada USB puede que no
sea adecuado para los contenidos de alta tasa de
bits.
Al resetear la unidad, quite el dispositivo USB del
puerto USB de esta unidad (véase la página 37).
8
Unidad principal
a Conector HDMI (Tipo A)
La salida HDMI proporciona una interfaz de alta
calidad en los vídeos y audio digitales.
b Conector del SISTEMA
Conecte la unidad principal al altavoz para graves
activo.
c Ventana de visualización
d * Pantalla táctil
Puede apuntar hacia, seleccionar y desplazarse
por objetos de la ventana de visualización.
También puede cambiar el volumen girando la
rueda táctil con el dedo.
e PHONES
Toma de auriculares de 3,5 mm.
Tips:
Ajuste el volumen en un nivel moderado antes
de conectar los auriculares.
La conexión de los auriculares desactivará los
altavoces.
f USB
Conectar a un puerto USB de multimedia
(memoria USB, etc.)
g
11
/I
Enciende (ON) o apaga (OFF) la unidad.
h Sensor remoto
Apunte aquí con el mando a distancia de la
grabadora.
i HOME
Accede o elimine el menú HOME.
j PLAY
Inicia la reproducción.
k STOP
Detiene la reproducción o grabación.
l REC
Empieza la grabación.
m Ranura de inserción de CD
Notas:
No fuerce un disco en la ranura de CDs.
No empuje ni tire de un disco cuando está fuera.
Pulse EJECT de nuevo para volver a introducir
el disco una vez sacado.
n EJECT
Expulsa o introduce el disco desde su ranura de
inserción.
a
g m
c d
nhi
b
jkl
e
f
Recording
9
Introducción
p
MOBILE
SYSTEM(DVDP)
v w x
o
u
y
z
q r s t
o Cable de alimentación de CA
Enchúfelo en la fuente de alimentación.
p AUX IN
Conecte una fuente auxiliar de entrada de audio.
q ENTRADA ÓPTICA
Conecte a un equipo de audio digital (óptico).
r VIDEO OUT
Conecte a una entrada de vídeo de la TV.
s SYSTEM (DVDP)
Conecte el altavoz de graves activo a la unidad
principal.
t MOBILE
Conecte un dispositivo externo (p. ej. Dispositivos
portátiles de audio)
u FRONT SPEAKER (4)
Es posible conectar un sistema de altavoces a
este terminal.
v COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Conecte a un TV con entradas Y Pb Pr.
w VIDEO OUT SELECTOR
Seleccione la señal COMPONENTE o RGB del
terminal EURO AV dependiendo de cómo realice
la conexión de la unidad a TV.
x EURO AV
Conecte a un televisor con toma SCART.
y Antena FM
Conecte a este terminal la antena FM.
z Antena AM
Conecte a este terminal la antena AM.
Subwoofer activo
* Pantalla táctil
Acción
Descripción
La unidad cuenta con controles táctiles que responden a la presión de los dedos.
Notas:
No coloque objetos en el panel superior de la pantalla.
No pulse la almohadilla táctil demasiado fuerte.
Toque la almohadilla táctil con cuidado.
Toque la almohadilla táctil con las manos desnudas y secas.
Mueva el dedo alrededor
de la rueda táctil
Pulse ENTER
Pulse , , , o
Selecciona una opción del
menú.
Se desplaza hacia arriba,
abajo, izquierda y derecha
Ajusta el volumen
Función
10
a
TUNER: Selecciona una
radiodifusión FM o AM.
HDD: Selecciona un modo HDD.
MOBILE: Selecciona un modo
MÓVIL.
POWER: Enciende (ON) o apaga
(OFF) la unidad.
DIMMER: Presionar para cambiar el
brillo de la ventana de visualización
en el panel superior durante el
estado encendido.
SLEEP: Configura el sistema para
apagarse automáticamente a una
hora concreta.
EJECT: Expulsa o introduce el disco
desde su ranura de inserción.
DISC: Selecciona un modo DISCO.
USB: Selecciona un modo USB.
b
REPEAT: Repite capítulo, pista,
título o todo.
A-B: Repite la secuencia entre dos
puntos (A y B).
MARKER: Marca cualquier punto
durante la reproducción.
SEARCH: Muestra el menú de
búsqueda de marcadores.
TITLE: Muestra el menú Title (Título)
del disco, si se encuentra disponible.
ZOOM: Amplia la imagen de vídeo.
AUDIO: Selecciona un idioma de
audio o canal de audio.
Selecciona STEREO o MONO
(radio).
SUBTITLE: Selecciona un idioma de
los subtítulos.
c
x (STOP): Detiene la reproducción
o grabación.
B (PLAY): Inicia la reproducción.
X (PAUSE) : Pause temporalmente
la reproducción.
z (REC): Inicia la grabación.
m / M (SCAN): Busca hacia
delante o hacia atrás.
. / > (SKIP): Avanza al
siguiente capítulo o pista.
d
DISPLAY: Accede a la visualización
en pantalla.
MENU/LIST: Accede al menú de un
disco DVD.
HOME: Accede o elimine el menú
HOME.
PLAYLIST: Muestra listas de
reproducción de la Lista musical del
HDD.
RETURN (O): Sale del menú.
PRESET(+/-): Seleccione un
programa de Radio.
TUN.(+/-): Sintoniza la emisora de
radio deseada.
b / B / v / V (izquierdo/derecho/
arriba/abajo): Selecciona las
opciones del menú.
ENTER: Confirma las selecciones
en el menú.
VSM: Selecciona el sonido virtual.
User EQ/XTS pro: Permite
personalizar la calidad del sonido.
Para disfrutar de un sonido más
natural y realista.
CLEAR: Elimina una marca en el
menú Búsqueda de marcadores.
MUTE: Enciende y apaga
temporalmente el sonido.
VOLUME (+/-): Ajuste del volumen
de altavoces.
e
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas
de un menú.
PROG./CLEAR: Accede o elimina el
menú Programa.
Memoriza la frecuencia de una
emisora de radio en la memoria del
sintonizador.
SMART. MIX: Crea listas de
reproducción de un cierto género
musical.
f
TIMESHIFT: Activa la pausa de la
radio/reproducción
(cronodesplazamiento) durante un
programa en directo.
PTY: Iniciar una búsqueda de un
tipo de PTY específico.
RDS/RESOL.: Para visualizar las
diversas visualizaciones de las
opciones RDS. Ajusta la resolución
de salida HDMI.
Botones de control del televisor:
consulte la página 35.
Mando a distancia
a
b
c
d
e
f
Funcionamiento del mando a
distancia
Apunte al sensor remoto con el mando a distancia y
presione los botones.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas en
la parte posterior del mando a
distancia e inserte dos pilas
(tamaño AA) y verifique que y
coinciden correctamente.
Precaución
No mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nunca
mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas,
etc.).
11
Conexión y
configuraciones
Conexión y configuraciones
Realizar conexiones de sistema
Desenchufe la unidad antes de ajustar el VIDEO OUT
SELECTOR. Al usar las tomas COMPONENT VIDEO
OUT, sitúe el VIDEO OUT SELECTOR en la posición
COMP. Cuando use la toma SCART, sitúe el VIDEO
OUT SELECTOR en la posición SCART.
Precaución
No conecte el altavoz para graves activo en una toma
de CA (red eléctrica) hasta haber conectado todos los
componentes.
Conexión del altavoz de graves activo a la
unidad
Conecte un extremo del cable (S1) de sistema en la
toma de SYSTEM en la parte posterior de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable (S1) de sistema en
la toma de SYSTEM en la parte posterior del altavoz
de graves. Apriete ambos tornillos del conector.
Nota:
Las tomas del cable de sistema cuentan con clavijas,
por lo que sólo es posible insertar los conectores de
una única forma.
Conexión de los altavoces al altavoz de
graves activo
1. Conecte un extremo del cable (S2) del altavoz en
la toma del FRONT SPEAKER (4), situado en la
parte posterior del altavoz para graves activo.
Apriete ambos tornillos del conector.
2. Conecte el cable (S2) del altavoz I (izquierdo) a la
toma posterior del altavoz izquierdo. Conecte el
cable (S2) del altavoz D (derecho) a la toma
posterior del altavoz derecho.
Nota:
Asegúrese de que los conectores del cable estén
firmemente insertados y asentados en las tomas de
los altavoces.
Conexión de las antenas facilitadas
La parte posterior del altavoz para graves activo
proporciona tomas para las antenas de AM y FM
incluidas con su sistema.
Nota:
Es posible utilizar una antena exterior en lugar de las
antenas de interior facilitadas. Consulte con un instalador
cualificado si desea instalar una antena exterior.
Respete todas las instrucciones de seguridad
incluidas con la antena.
Antena FM
Conecte la antena de FM a la toma FM situada en la
parte posterior del altavoz para graves activo. Separe
los brazos de la antena y muévalas para establecer la
mejor recepción de FM. Extienda la antena lo más
lejos posible de la unidad y otros equipos.
Antena AM
Conecte la antena de bucle AM a la toma AM situada
en la parte posterior del altavoz para graves activo.
Coloque la antena de bucle lo más lejos posible de la
unidad y otros equipos. Siéntela sobre la base
facilitada o móntela en la pared.
Rear of active
subwoofer
Rear of unit
MOBILESYSTEM(DVDP)
RL
S1
Rear of the active subwoofer
RL
MOBILESYSTEM(DVDP)
S2
R (right) speaker
R (right)
speaker
cable
L (left)
speaker
cable
L (left) speaker
S2
Rear of active
subwoofer
FM Wire antenna
(supplied)
p
(supplied)
RL
MOBILESYSTEM(DVDP)
Parte posterior de la unidad
Parte posterior del altavoz de
graves activo
Parte posterior del altavoz de graves activo
Parte posterior del altavoz
de graves activo
Antena de bucle AM
(incluida)
Antena de hilo FM
(incluido)
Altavoz D (derecho) Altavoz I (izquierdo)
Cable del altavoz I
(izquierdo)
Cable del altavoz D
(derecho)
12
Conexión de su TV al altavoz de graves activo
Conexión de vídeo
Conecte la toma de VIDEO OUT de la parte posterior
del altavoz para graves activo a la toma de entrada
de vídeo de su TV mediante el cable de vídeo (V).
Conexión del componente de vídeo
Conecte las tomas de COMPONENT VIDEO OUT de
la parte posterior del altavoz para graves activo a las
tomas de entrada correspondientes de su TV
mediante un cable (C) de componente de vídeo. Si su
televisión es de alta definición o “preparada para
digital”, podrá beneficiarse de la salida de barrido
progresivo de la unidad para disfrutar de la resolución
de vídeo más alta posible. Si su TV no acepta el
formato Barrido progresivo, al utilizar ésta función en
su unidad la imagen aparecerá codificada. Establezca
la resolución en 576P utilizando el botón
RDS/RESOL. para la señal progresiva.
Nota:
El barrido progresivo no funciona con la conexión
analógica de vídeo (toma amarilla de SALIDA DE
VÍDEO).
Conexión EUROCONECTOR
Conecte la toma del euroconector EURO AV de la
parte posterior del altavoz para graves activo a la
toma de entrada de su TV mediante el cable (T)
euroconector.
Conexión digital óptica
Conecte una salida óptica del dispositivo digital en la
toma de OPTICAL IN de la parte posterior del altavoz
para graves activo mediante el cable óptico (O).
Precaución
Con la conexión HDMI, las conexiones VIDEO OUT y
EURO AV no están disponibles.
Conexión de un electrodoméstico adicional
Existen dos posibilidades para conectar un aparato
externo a la unidad.
Opción A: Conectores AUX IN (L/R) (p.ej. VCR,
reproductores Laser Disc)
Opción B: Conector MOBILE (p.ej. Dispositivos
portátiles de audio)
Opción A: Conector AUX IN (L/R)
1. Conecte el enchufe rojo de los cables de audio
rojo/blanco en la toma roja de la AUX IN R, y el
blanco en la toma blanca de la AUX IN L.
2. Conecte el otro extremo de los cables de audio a
las tomas de salida de audio del equipo adicional.
Nota:
Si el dispositivo conectado sólo tiene una toma de
salida de audio, conéctela a la toma de AUX IN L.
Opción B: Conector MOBILE
1. Conecte un extremo de un cable (M) de audio con
una miniclavija estéreo de 3,5 milímetros en el
conector MOBILE de la parte posterior del
realzador de graves activo.
2. Conecte el otro extremo de un cable (M) de audio
con una miniclavija estéreo de 3,5 milímetros (o
conector de entrada de línea) del aparato externo.
SCART INPUT
OPTICAL
OUT
Headphones or
Line out jack
RL
MOBILESYSTEM(DVDP)
C V T
O M
Dispositivos
portátiles de audio
Dispositivo
digital
Parte posterior del
altavoz de graves
activo
Parte posterior de la TV
Recording
13
Conexión y
configuraciones
Conexión HDMI
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI, podrá
conectarlo a esta unidad utilizando un cable HDMI.
1. Conecte la toma HDMI en la unidad a la toma
HDMI en un televisor o monitor compatible con
HDMI (H).
2. Configure la fuente de TV en HDMI (consulte el
manual del propietario de su TV).
Notas:
La flecha en la carcasa del conector del cable
deberá mirar hacia arriba para lograr una correcta
alineación con el conector de la grabadora.
Si existe ruido, o aparecen líneas en pantalla, por
favor revise el cable HDMI.
Si pulsa RDS/RESOL. en el modo de sintonizador
(RADIO), no variará la resolución.
Sugerencia :
Cuando use la conexión HDMI, puede cambiar la
resolución (576p, 720p, o 1080i) de la salida HDMI
usando el botón RDS/RESOL.
Precaución
Cambiar la resolución cuando la unidad está
conectada mediante el conector HDMI puede resultar
en funcionamientos defectuosos.
Para solucionar el problema, apague la unidad y
después vuelva a encenderla.
Acerca de HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) admite
tanto vídeo como audio en una única conexión digital
para su uso con reproductores de DVD, Set-Top
Boxes (cajas decodificadoras de televisión digital de
nueva generación) y otros dispositivos AV.
HDMI fue desarrollado para proporcionar las
tecnologías HDCP (protección de contenido de alta
definición). HDCP es utilizado para proteger
contenidos digitales transmitidos y recibidos.
HDMI cuenta con la capacidad de admitir vídeo
estándar, mejorado o de alta definición más audio
estándar a multi-canal envolvente, las características
HDMI incluyen vídeo digital no comprimido un ancho
de banda de hasta 5 giga bites por segundo, un
conector (en lugar de varios cables y conectores), y
comunicación entre la fuente de AV y los dispositivos
AV, como DTVs.
HDMI, el logo HDMI y el interfaz multimedia de alta
definición son marcas comerciales o registradas de
HDMI Licensing LLC.
Información adicional para HDMI
Cuando conecte un dispositivo HDMI o DVI
compatible, asegúrese de llevar a cabo lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta
unidad. A continuación, encienda el dispositivo
HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30
segundos; después encienda esta unidad.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado
está correctamente configurada para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con
entradas de vídeo 720x576p, 1280x720p, o
1920x1080i.
No todos los dispositivos DVI compatibles con
HDCP funcionarán en esta unidad.
- La imagen no se mostrara correctamente con un
dispositivo no compatible con HDCP.
- Cuando el TV conectado no puede aceptar la
resolución seleccionada, es posible que no vea la
imagen normal en la pantalla del televisor.
HDMI
HDMI compatible TV
R
ear o
f
th
e un
it
H
(Tipo A)
Parte posterior de la unidad
TV compatible con HDMI
14
Uso del menú Home
Desde la pantalla del menú Inicio puede acceder a
todos los soportes que reproducir y grabar con la
unidad.
1. Pulse HOME para visualizar la pantalla del menú
Home.
2. Use los botones b / B para seleccionar una
opción principal que desee. Verá aparecer las
subopciones.
3. Use los botones v / V y ENTER para seleccionar
la subopción que desee.
4. Para salir del menú HOME, pulse HOME.
PELÍCULA
HDD Divx: Visualiza el menú [lista de películas] del
disco duro (página 21)
DISCO:
-Visualiza el menú [lista de películas] del disco
DivX (página 21)
- Reproduce Vídeo CD o DVD-Video (página 18-20).
USB Divx: Muestra la [lista de películas] para el
dispositivo USB (página 21)
FOTO (Consulte la página 26-27)
HDD (Disco duro): Visualiza el menú [lista de
fotos] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco.
USB: Muestra la [lista de fotos] para el dispositivo
USB.
CONFIGURACIÓN(Consulte la página 14).
Comenzar: Visualiza el menú Setup.
Menú Fácil
Rippeado CD: Extrae pistas de Audio CD al disco
duro. (página 31)
AUX: Selecciona un modo auxiliar. (página 30)
Euroconector: Selecciona el modo SCART. (página
30)
Optica: Selecciona el modo OPTICAL.
(página 30)
Radio
Escucha: Selecciona un modo de Radio.
MÚSICA (Consulte la página 22-25)
HDD: Visualiza el menú [lista de canciones] del
disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de canciones] (o
CD de audio) del disco.
USB: Muestra la [lista de pistas de música] para el
dispositivo USB.
Configuraciones iniciales
En este sistema de menús, existen diferentes
maneras de personalizar los ajustes proporcionados.
La mayoría de menús disponen de tres niveles para
ajustar las opciones, pero algunos necesitan más
profundidad por la variedad de ajustes.
Funcionamiento general
1. Seleccione SETUP (configuración) y presione
ENTER.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción deseada.
3. Mientras está seleccionada la opción deseada,
presione B para desplazarse al segundo nivel.
4. Utilice v / V para seleccionar la segunda opción
deseada.
5. Presione B para desplazarse al tercer nivel.
6. Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y,
a continuación, presione ENTER para confirmar
su selección.
Algunos elementos requieren pasos adicionales.
7. Presione RETURN (O) para salir del menú
Setup.
Nota:
Presione b para regresar al nivel anterior.
Configuraciones generales
Aspecto TV
Selecciona la razón de aspecto de la televisión
conectada (4:3 estándar o ancho).
[4:3] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla 4:3. Cuando elija [4:3],
configure [Modo Display] como se indica a
continuación.
[16:9] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla ancha o un televisor con una
función de modo ancho.
Modo visualización
Selecciona cómo visualizar una gran imagen en
pantalla cuando está seleccionado [4:3] en in
[Tamaño de la pantalla].
[Caja de cartas] Despliega una imagen con una
banda en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Pan Scan] Despliega automáticamente una
imagen en la pantalla, donde se recortan las partes
que no encajan.
Nota:
Cuando ajusta la resolución a 720p o 1080i, se
deshabilitan los modos TV Aspect (Aspecto de TV) y
Display (Visualización).
Recording
15
Conexión y
configuraciones
PBC (Version 2.0)
PCB significa control de la reproducción y hace
referencia a los menús especiales y características de
navegación disponibles en algunos CDs de vídeo.
[On] Los CDs de vídeo se reproducen de acuerdo
con la función PBC, si está disponible.
[OFF] Los CDs de vídeo se reproducen de la
misma manera que los CDs de audio.
Inicialización
Puede reajustar la unidad a sus valores originales de
fábrica e inicializar el disco duro.
[Configuración inicial] En caso de necesidad, puede
reajustar la grabadora a la configuración de fábrica.
Algunas opciones no podrán volver a su
configuración original. (Es el caso de la
clasificación, contraseña o código de área)
[Formatear HDD] Inicializa el disco duro (unidad del
disco duro): se borrará todo lo que haya grabado en
el disco duro.
1. Seleccione la opción [Inicializacion] y, después,
presione B.
2. Presione v / V para seleccionar la opción
deseada y, a continuación presione ENTER.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
3. Utilice b / B para seleccionar [OK] o [Cancelar]
(cancelar) y, a continuación presione ENTER.
Configuraciones de idioma
Visualizar menú
Seleccione un idioma para el menú de configuración y
los mensajes en pantalla.
Menú del disco/audio/subtítulo
[Original] Hace referencia al idioma original en el
que se grabó el disco.
[Otros] Para seleccionar otro idioma utilice los
botones numerados y, a continuación, ENTER para
introducir el número de 4 dígitos correspondiente,
de acuerdo con la lista de códigos de idiomas
(consulte la página 36). Si se confunde al indicar el
código del idioma, presione b.
[Apagado] (en el caso de los subtítulos del disco)
Apagar subtítulos.
Configuraciones de audio
DRC (Control de Gama Dinámica)
Con el formato DVD puede escuchar la pista de
sonido de un programa con la presentación más
realista y cuidadosa posible, gracias a la tecnología
de audio digital. No obstante, puede que desee
comprimir la gama dinámica de la salida de audio (la
diferencia entre los sonidos más fuertes y más
suaves). Y puede que, a continuación, desee
escuchar una película al menor volumen sin perder la
claridad del sonido. Ajuste DRC a [ON] para
conseguir este efecto.
Vocal (Voz)
Ajuste Vocal a [Activado] sólo cuando se esté
reproduciendo un DVD de karaoke multicanal. Los
canales de karaoke del disco se mezclarán en sonido
estéreo normal.
Sinc. HD AV
Durante el uso de la TV digital.
A veces, la señal AV no puede transmitirse
simultáneamente debido a la transmisión tardía de
una señal de vídeo comparada con la señal de audio.
Esto sucede porque pasa un tiempo hasta que la
señal de vídeo analógica pueda convertirse a otra
digital en la TV digital.
Esto significa que tal vez usted no pueda disfrutar de
la imagen en pantalla y el sonido de los altavoces al
mismo tiempo, incluso cuando se trata de una
escena.
En el menú Sinc. HD AV, podrá ajustar el tiempo de
retraso de la señal de audio para la transmisión
simultánea con la señal AV.
El tiempo de retraso puede configurarse en
unidades de 10 mseg. (0 ~ 300 mseg.)
El tiempo de retraso es diferente con cada marca
de TV. Por lo tanto, deberá ajustar el tiempo de
retraso adecuado para su TV.
Configuración de los altavoces 2.1
Ajuste los siguientes ajustes para el descodificador
surround incorporado de 2.1 canales.
1. Seleccione la opción [2.1 Altavoces Setup]
(Configuración de los altavoces 2.1) y pulse B.
2. Pulse B para seleccionar el altavoz que quiera
ajustar.
(L: altavoz izquierdo/R: altavoz derecho/W:
realzador de graves activo)
3. Pulse v / V para ajustar el nivel de salida del
altavoz seleccionado.
4. Pulse ENTER para almacenar el ajuste.
16
Bloquear las configuraciones
(Parental control/Control
parental) Calificación
Establecer contraseña
1. Seleccione la opción [Fijar contraseña] y, después,
presione B.
2. Para acceder a las características de clasificación,
contraseña y código de área, deberá introducir el
código de seguridad creado por usted.
Si aún no ha introducido un código de seguridad, se
le solicitará que lo haga. Introduzca un código de 4
dígitos y presione ENTER. Introdúzcalo de nuevo y
presione ENTER para verificarlo. Si ha cometido un
error antes de presionar ENTER, presione b.
Para cambiar la contraseña, seleccione [Change],
pulse ENTER e introduzca la contraseña antigua
de 4 dígitos. A continuación, introduzca la nueva
contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER.
Introdúzcala de nuevo para verificar.
Para eliminar la contraseña, seleccione [Borrar] y
después presione ENTER.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos que ha
creado y pulse ENTER.
Si ha olvidado su código de 4 dígitos
Si ha olvidado su contraseña, siga el siguiente
procedimiento para borrar la contraseña actual.
1. Visualice el menú de configuración y, a
continuación, seleccione un icono de nivel 1.
2. Use los botones numerados para introducir un
número de 6 dígitos “210499”.
3. Seleccione [Si] y, a continuación presione ENTER.
Se borrará la contraseña de 4 dígitos. Introduzca
un nuevo código.
Indice
Bloqueo de reproducción de DVDs clasificados según
su contenido. No todos los discos están clasificados.
1. Seleccione la opción [Indice] y, después, presione B.
2. Siga el paso 2 de “Establecer contraseña”.
3. Seleccione una clasificación mediante los botones v/ V.
[1] - [8]: Clasificación uno (1) tiene más restricciones,
y la ocho (8) es la menos restrictiva.
[Sin Límite]: Si selecciona [Sin Límite], el control
parental no estará activo y el disco se reproducirá en
su totalidad.
4. Pulse ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
Nota:
Si ajusta una clasificación para la grabadora, se
reproducirán todas las escenas de un disco de igual o
menor clasificación. Las escenas de clasificación
superior no se reproducirán a no ser que el disco
disponga de una escena alternativa. La alternativa debe
ser de igual o menor clasificación. Si no se encuentra
ninguna alternativa adecuada, la reproducción se
detendrá. Debe introducir la contraseña de 4 dígitos o
cambiar de clasificación para reproducir el disco.
Código de área
Introduzca el código de un área cuyos estándares se
utilizaran para clasificar el disco de vídeo DVD,
consultando la lista (Consulte “Códigos de área”,
página 36.).
1. Seleccione la opción [Código de área] y, después,
presione B.
2. Siga el paso 2 de “Establecer contraseña”.
3. Seleccione el primer carácter mediante los
botones v / V.
4. Desplace el cursor mediante los botones B y
seleccione el segundo carácter mediante los
botones v / V.
5. Pulse ENTER para confirmar su selección de
código de área.
Código de registro de DivX
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y
comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción [DivX(R) VOD] y presione B.
2. Pulse ENTER y aparecerá el código de registro.
3. Emplee el código de registro para adquirir o
alquilar videos del servicio VOD de DivX® VOD en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo a un disco para la
reproducción en ésta unidad.
Nota:
Todos los videos descarados de DivX® VOD sólo
podrán reproducirse en ésta unidad.
Recording
17
Conexión y
configuraciones
Configuración del disco
Auto konvertering
Al configurar esta opción en [ON], esta unidad utiliza
la función [Ripping] automáticamente sin seleccionar
la opción [Ripping]. [Auto konvertering] se iniciará
automáticamente una vez que [Identificar] se haya
completado.
Nota:
Si [Identificar] no funciona con normalidad, la opción
[Auto konvertering] tampoco lo hará.
Auto identifiering
Al configurar esta opción en [ON], esta unidad utiliza
la función [Identificar] automáticamente sin
seleccionar la opción [Identificar].
Visualización de información del
disco en pantalla
Puede visualizar en pantalla información variada
sobre el disco que se ha cargado.
1. Presione DISPLAY para mostrar información
variada sobre la reproducción.
Los elementos en pantalla difieren dependiendo
del tipo de disco o estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando v / V
y cambiar o seleccionar la configuración
presionando b / B.
Para obtener detalles acerca de cada elemento,
consulte las páginas entre paréntesis.
[Título]: Número del título actual (o pista)/
número total de títulos (o pistas)
[Capítulo]: Número del capítulo actual/número
total de capítulos.
[Hora]: Tiempo de reproducción transcurrido
(página 20)
[Audio]: Idioma de audio seleccionado (Sólo
DVD de VÍDEO) o canal de audio (página 19)
[Subtítulo]: Subtítulos seleccionados (página 19)
[Ángulo]: Ángulo seleccionado/número total de
ángulos (página 20)
[Sonido]: Modo de sonido seleccionado (página
20)
Nota:
Si no presiona ningún botón en 10 segundos, la
visualización en pantalla desaparecerá.
18
Reproducción
Características generales de reproducción
1. Introduzca el disco en el cargador de CDs, con el lado que quiera reproducir hacia abajo.
2. La reproducción se inicia usando el menú HOME (consulte la página 14).
3. Para detener la reproducción, pulse x (STOP).
La unidad comienza la grabación a partir del punto en donde se detuvo, dependiendo del disco.
Xx” aparecerá brevemente en pantalla. Pulse B (PLAY) para reanudar la reproducción (desde el punto de
la escena). Si presiona de nuevo x (STOP) o expulsa el disco (“x” aparecerá en pantalla.), la unidad
borrará el punto de parada.
4. Pulse EJECT para extraer el disco.
Nota:
Si el control de restricción paterna está ajustado y el disco no está dentro de los ajustes de Rating (no
autorizado), el código de 4 dígitos deberá introducirse y/o autorizarse el disco (Consulte “rating” en la página 16).
Botones Operaciones
EJECT Expulsa o introduce un disco.
X (PAUSE) Durante la reproducción, pulse X para realizar una pausa.
Pulse X repetidamente para reproducir fotograma a
fotograma.
. / > (SKIP) Pulse . o > durante la reproducción para ir al
capítulo/pista siguiente o para volver al comienzo del
capítulo/pista actual.
Pulse . dos veces brevemente para volver al
capítulo/pista anterior.
Tips:
Para dirigirse directamente a cualquier capítulo durante
la reproducción del DVD, presione DISPLAY y v / V
para seleccionar el icono del capítulo. Seguidamente,
introduzca el número de capítulo o use b / B.
En un CD de audio, para ir directamente a una pista,
introduzca el número de pista con los botones
numerados (0-9) durante la reproducción.
m / M (SCAN) Pulse m o M repetidamente para seleccionar la
velocidad deseada.
DVD, DivX ; 4 pasos
CD de vídeo, CD de audio; 3 pasos
Mientras se pausa la reproducción, pulse m o M
repetidamente para reproducir a cámara lenta.
DVD; 4 pasos
DivX; 4 pasos (sólo hacia adelante)
Video CD; 3 pasos (sólo hacia adelante)
ZOOM Durante la reproducción o en modo de pausa, pulse ZOOM
para aumentar el tamaño de la imagen de vídeo.
(x1 vez su tamaño x2 vez su tamaño x4 vez su
tamaño x1 vez su tamaño (tamaño normal)
Puede moverse por la imagen aumentada con la ayuda de
los botones bBvV.
Discos
VCDDVD
DivXVCDDVD
ACD
DivXVCDDVD
ALL
DivXVCDDVD
ALL
ALL
Recording
19
Reproducción
Características generales de reproducción (continuación)
Botones Operaciones
REPEAT Durante la reproducción, pulse REPEAT repetidamente
para seleccionar un modo de repetición deseado.
DVD (título/capítulo/desactivado)
CD de vídeo, DivX (título/todos/desactivado)
CD de audio, MP3/WMA (Pista/todo/(desactivado))
Notas:
En un CD de vídeo con PBC, deberá ajustar PBC a
[Apagado] en el menú Configuración para usar la función
repetir. Consulte la página 15.
Si pulsa > una vez durante el modo de reproducción
Repetir Capítulo (Pista), se cancelará la reproducción
repetida.
A-B Durante la reproducción, cada vez que pulse el botón
REPEAT A-B se seleccionará el punto A y el punto B para
repetir la secuencia desde A (inicio) hasta B (finalización).
TITLE Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco.
MENU/LIST El menú del disco aparecerá en la pantalla.
SUBTITLE ( ) Durante la reproducción, pulse SUBTITLE ( ) y, a
continuación, b / B repetidamente para seleccionar un
idioma de subtítulos deseado.
AUDIO ( ) Pulse AUDIO ( ) y a continuación pulse b / B
repetidamente para escuchar un idioma de audio o pista de
audio diferente.
Pulse AUDIO ( ) y, a continuación, b / B repetidamente
durante la reproducción para oír un canal de audio diferente
(STEREO, IZQ. o DERECHO)
Discos
VCD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
DVD
DivXWMAMP3
ACDVCDDVD
DivXWMAMP3
ACDVCDDVD
20
Si aparece una pantalla de menú
La pantalla de menús puede aparecer la primera vez
después de cargar un DVD que contenga un menú.
Utilice los botones b / B / v / V para seleccionar el título
o capítulo que desee ver y, a continuación, presione
ENTER para iniciar la reproducción. Presione TITLE o
MENU/LIST para volver a la pantalla de menús.
Utilice los botones numerados para seleccionar la
pista que desea visualizar.
Presione RETURN (O) para volver a la pantalla de
menús.
Los ajustes del menú y los procedimientos de
funcionamiento precisos para utilizar el menú pueden
cambiar dependiendo del disco.
Siga las instrucciones para cada pantalla de menús.
También podrá ajustar PBC en [Apagado] en el menú
Setup. Consulte la página 15).
Pasar a otro TÍTULO
Cuando un disco tiene más de un título, puede moverse
hasta otro título de la siguiente manera:
Presione DISPLAY durante la reproducción y utilice
v / V para seleccionar el icono del título.
A continuación, pulse el botón numerado apropiado
(0-9) o b / B para seleccionar el número del título.
Nota:
En un CD de vídeo con PBC, deberá establecer PBC
en apagado en el menú Setup. Consulte la página 15
Búsqueda por tiempo
La función búsqueda por tiempo le permite empezar la
reproducción en cualquier momento que elija en el disco:
1. Presione DISPLAY durante la reproducción. La
casilla Búsqueda por tiempo muestra el tiempo de
reproducción transcurrido.
2. Presione v / V para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora de inicio necesaria en horas,
minutos y segundos de izquierda a derecha.
Para cancelar la entrada, presione CLEAR
(BORRAR).
4. Presione ENTER para confirmar. La reproducción se
iniciará a la hora seleccionada.
Nota:
En un CD de vídeo con PBC, deberá establecer PBC
en apagado en el menú Setup. Consulte la página 15
Búsqueda por marcador
Para introducir una marca
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de
nueve puntos memorizados. Para crear un marcador,
pulse MARKER en el punto deseado del disco durante
la reproducción. Aparecerá el icono del marcador en la
pantalla de televisión brevemente. Repita para introducir
hasta 9 marcadores.
Para solicitar o borrar una escena marcada.
1. Presione SEARCH durante la reproducción del
disco. El menú de búsqueda de marcas aparece
en la pantalla del televisor.
2. Pulse b / B durante 5 segundos para seleccionar
el número de marcador que desea recuperar o
borrar.
3. Presione ENTER y la reproducción comenzará
desde la escena marcada. Alternativamente, pulse
CLEAR y el número de marcador se borrará de la
lista.
Ángulo de la cámara
Si el disco contiene escenas grabadas desde
diferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo de
cámara diferente durante la reproducción.
1. Presione DISPLAY durante la reproducción.
La presentación en pantalla aparecerá en la
pantalla del televisor.
2. Use v / V para seleccionar el icono del ángulo en
la visualización de pantalla.
3. Use b
/
B para seleccionar el ángulo deseado.
El número del ángulo actual aparecerá en la
pantalla del televisor.
Virtual Surround
La unidad puede producir un efecto envolvente Virtual
Surround, que simula una reproducción de audio
multicanal con dos altavoces estéreo convencionales,
en lugar de los cinco o más altavoces que
normalmente se necesitan para escuchar audio
multicanal en un sistema de cine en casa.
1. Presione DISPLAY durante la reproducción.
La presentación en pantalla aparecerá en la
pantalla del televisor.
2. Use v / V para seleccionar el icono del sonido en
la visualización de pantalla.
3. Use b / B para seleccionar “VIRTUAL”.
Para desactivar el efecto envolvente, seleccione
“Normal”.
También puede ajustar el sonido envolvente virtual
pulsando VSM de forma repetida.
Memoria de última condición
Esta grabadora memoriza los ajustes del usuario de
último disco que ha visualizado. Los ajustes
permanecen en memoria incluso si retira el disco de
la grabadora. Si carga un disco cuyos ajustes estaban
memorizados, se llamará automáticamente a la última
posición de parada.
Nota:
Los ajustes están almacenados en memoria para su
uso en cualquier momento.
VCDDVD
DivXDVD
DVD
DivXVCDDVD
VCDDivXDVD
VCDDivXDVD
VCD
DVD
VCDDVD
Recording
21
Reproducción
Reproducción de un archivo de
película DivX
La grabadora puede reproducir ficheros DivX. Antes
de reproducir ficheros DivX, lea “requisitos de los
ficheros DivX” en la columna derecha.
1. Pulse HOME y, a continuación, seleccione la
opción [PELÍCULA].
2. Seleccione un soporte que contenga fichero(s)
DivX y, a continuación, pulse ENTER.
El menú [lista de películas] aparecerá en la
pantalla del televisor.
3. Presione v / V para seleccionar una carpeta y,
luego presione ENTER.
Aparecerá una lista de los archivos presentes en
la carpeta. Si se encuentra en una lista de
archivos y desea volver a la lista de Carpetas,
utilice los botones v / V en el mando a distancia
para destacarlo, y presione ENTER.
4.
Si desea visualizar un archivo concreto, presione v
/ V para destacar un archivo y presione B (PLAY).
Usted puede utilizar funciones variables de
reproducción. Consulte las páginas 18-20.
5. Presione x (STOP) para cesar la reproducción.
Aparecerá el menú [lista de películas].
Notas para la visualización de los
subtítulos DivX
Si no aparecen los subtítulos correctamente, siga
estas instrucciones.
1. Pulse X cuando aparezcan los subtítulos.
2.
Mantenga pulsado SUBTITLE durante 5 segundos.
Aparecerá el código de idioma.
3.
Pulse SUBTITLE para seleccionar otro código de
idioma hasta que el subtítulo aparezca correctamente.
4. Pulse B (PLAY) para proseguir con la
reproducción.
Opciones del menú lista de películas
1. Presione v / V para seleccionar una
carpeta/archivo en el menú [lista de películas] y
después presione ENTER. Aparecerán las
opciones del menú [lista de películas].
Las opciones del menú que aparecen en pantalla
difieren dependiendo del tipo de soporte.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una
opción y, luego presione ENTER.
[Play] Iniciará la reproducción del título
seleccionado.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Borrar] Elimina el/los archivo/s o carpeta/s de la
unidad de disco duro (HDD).
[Renombrar] Edita el nombre del archivo.
(página 28)
[Mover] Mueve el/los archivo/s a otra carpeta o
unidad de disco duro. (página 29)
[Copiar] Copia el/los archivo/s a otra carpeta o
unidad de disco duro. (página 29)
Requisitos del fichero DivX
Resolución disponible: 720x576 (An x Al) píxeles
Extensiones del fichero DivX: “.avi”, “.divx”
Subtítulos DivX reproducibles: “.smi”, “.srt”, “.ssa”,
“.sub (sólo formato Micro DVD)”,
“.txt (sólo formato Micro DVD)”,
Formato de códec reproducible: “DIV3”, “DIVX”,
“DX40”, “DX50”, “3ivx”, “MP4V2”, “MP4V3”
Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “DTS”
Frecuencia de muestreo:
entre 16 - 48 kHz (MP3)
Velocidad de bits:
entre 32 - 320kbps (MP3)
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW : ISO 9660 (formato UDF
Bridge)
Nº máximo de ficheros/disco: Menos de 999
(número total de ficheros o carpetas)
Notas acerca del formato DivX
Si el número de fotogramas en la pantalla es
superior a 29,97 por segundo, la unidad no
funcionará con normalidad.
Si la estructura de video y audio del archivo
grabado no está intercalada, regresará a la
pantalla del menú.
22
Reproducción de un CD de
audio o archivo MP3
La grabadora puede reproducir CDs de audio y ficheros
MP3/WMA. Antes de reproducir ficheros MP3/WMA, lea
“requisitos de los audio MP3/WMA” en la página 23.
El servicio de reconocimiento de música Gracenote
®
le
permite a su unidad buscar en su base de datos interna
la información de la pista del CD (álbum, artista, pista).
Permite categorizar correctamente las pistas extraídas
CD (por ejemplo, en Artista, Álbum o Lista de canciones)
y también almacenarlas con el resto de archivos
extraídos del disco duro.
La tecnología de reconocimiento de música
y los datos afines son facilitados por
Gracenote®. Gracenote es la norma de la industria en
tecnología de reconocimiento de música y entrega de
contenidos afines. Si desea obtener más información,
visite la Web www.gracenote.com.
CD y datos afines de música de Gracenote, Inc.,
copyright © 2006 Gracenote. Software Gracenote,
copyright © 2006 Gracenote. Este producto y servicio
pueden contar con una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773;
#6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459;
#6,330,593 y otras patentes cedidas o en trámite.
Algunos servicios se ofrecen bajo licencia de Open
Globe, Inc., para la patente estadounidense: #6,304,523.
Gracenote y CDDB son marcas registradas de
Gracenote. El logo y logotipo de Gracenote, y el logo
"powered by Gracenote" son marcas comerciales de
Gracenote.
1. Presione HOME.
Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [MÚSICA].
3. Seleccione un soporte que contenga MP3/WMA o
títulos de audio y, a continuación, presione ENTER.
El menú [lista de canciones] aparecerá en la
pantalla del televisor.
4.
Use v/V para seleccionar una pista y, a continuación,
pulse B (PLAY). Se iniciará la reproducción. Puede
usar funciones de reproducción variables. Consulte
las páginas 18-19.
Sugerencias:
Si desea moverse al directorio superior, utilice v / V
para iluminar y , a continuación, presione
ENTER.
Mantenga pulsado v para pasar a la página anterior.
Mantenga pulsado V para pasar a la página siguiente.
Al pulsar
B
(PLAY) en una carpeta seleccionada puede
abrir dicha carpeta y reproducir el/los archivo/s de
música que contenga.
5. Para detener la visualización en cualquier
momento, presione STOP.
Opciones del menú CD de audio y Música
1. Presione v / V para seleccionar una
carpeta/archivo en el menú CD de audio o Música
y después presione ENTER.
Aparecerán las opciones del menú.
Las opciones del menú que aparecen en pantalla
difieren dependiendo del tipo de soporte.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una
opción y, luego presione ENTER.
[Play] Iniciará la reproducción del título
seleccionado.
[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Borrar] Elimina el/los archivo/s o carpeta/s de la
unidad de disco duro (HDD).
[Renombrar] Edita el nombre del archivo. (página 28)
[Mover] Mueve el/los archivo/s a otra carpeta o
unidad de disco duro. (página 29)
[Copiar] Copia el/los archivo/s a otra carpeta o
unidad de disco duro. (página 29)
[Añadir prog.] Añade la pista(s) a la lista de
programas. (página 25)
[Ripping] Extrae las pistas del CD de audio CD
de sus CDs pre-grabados y guardarlas como
archivos MP3 en el disco duro.
[Identificar] Indentifica las pistas del audio CD o
los archivos de música.
Recording
23
Reproducción
Carpeta de la lista de música (HDD)
[Carpetas] Los archivos de audio identificados y
no identificados en el disco duro aparecen en la
vista de la lista de carpetas.
[Lista de Canciones] Los archivos de audio
identificados del disco duro se muestran en la
vista Lista de archivos.
[artistas] Los archivos identificados del disco
duro se muestran por el nombre de artista.
[Album] Los archivos identificados del disco
duro se muestran por el nombre de álbum.
Aleatoria
1. Pulse v / V para seleccionar un fichero y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen las opciones del menú.
2. Pulse v / V para seleccionar [Random] y, a
continuación, pulse ENTER.
La unidad iniciará automáticamente la reproducción
aleatoria. y “RANDOM” aparecerá en la pantalla.
3. Para regresar a la reproducción normal,
seleccione la opción [Random] de nuevo y, a
continuación, pulse ENTER.
Consejo:
Al pulsar SKIP > durante la reproducción aleatoria,
la unidad selecciona otro pista y reanuda la
reproducción aleatoria.
Actualización de la base de datos del
servicio de reconocimiento de música
Gracenote
®
(Mensual)
Al actualizar la base de datos del servicio de
reconocimiento de música Gracenote®, podrá estar
seguro de que su unidad cuenta con la información
de discos más reciente. Para descargar los archivos
de actualización, visite http://www.lgservice.com/ t
SUPPORT t Software
1. Descargue los archivos de actualización en su
ordenador desde el sitio web.
Notas:
El tamaño del archivo de actualización será de
unos 8-10MB.
El tiempo de descarga variará según las
condiciones de conexión.
La actualización tarda unas 1 hora.
2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a
su ordenador o cargue un disco virgen en la
unidad de disco óptico de su ordenador.
Nota:
Si utiliza un dispositivo de almacenamiento
USB, formatéelo una vez haya hecho una copia
de seguridad de sus datos en el dispositivo de
almacenamiento USB.
3. Almacene la actualización en el dispositivo de
almacenamiento USB o el disco cargado.
4. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a
su unidad o cargue un disco en la unidad de carga
de discos.
5. Pulse HOME y seleccione la opción [MUSIC].
6. Seleccione la opción [DISC] o [USB] y, a
continuación, pulse ENTER.
7. Seleccione el archivo de actualización y, a
continuación, pulse ENTER. La opción del menú
aparece en el menú.
8. Seleccione la opción [Update] y, a continuación,
pulse ENTER.
- Data Revision: Indica el número de
actualización.
- Contador de nivel actualizad: Indica el número
del último archivo *.PKG actualizado.
Notas:
Si durante la actualización se dan errores
inesperados, como el desenchufe repentino, fallos
de alimentación, etc, cuando la unidad se vuelve a
encender, se habrán borrado todos los archivos de
actualización. Es decir, incluso los anteriores
archivos de actualización se habrán borrado. En
este caso, necesitará actualizar los archivos de
nuevo.
No pulse POWER (o
11
/I) durante una
actualización.
Desactive el modo de hibernación antes de una
actualización.
Requisitos del fichero de audio
MP3/WMA
Extensiones de los ficheros:
“.mp3”, “.wma”.
Frecuencia de muestreo:
entre 16 - 48 kHz (MP3), entre 8 - 48kHz (WMA)
Velocidad de bits:
entre 32 - 320kbps (MP3), entre 5 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R:
ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Nº máximo de ficheros/disco:
Menos de 999 (número total de ficheros y carpetas)
24
Identificación de las pistas de CD
de audio o los archivos de música
almacenados en el disco duro
Puede identificar las pistas de CD de audio o los
archivos de música según la información de la base
de datos interna.
Nota:
Esta unidad le permite identificar los archivos grabados
de la radio pero la identificación no funcionará.
Identificación de las pistas de CD de audio
1.
Introduzca un CD de audio en el cargador de discos.
2. Seleccione una pista para identificar.
3. Pulse ENTER.
Las opciones del menú aparecen en el menú.
4. Use v / V para seleccionar la opción [Identify]
(Identificar) y, a continuación, pulse ENTER.
El nombre de la pista se cambia al título de pista
correcto.
Identificación de los archivos de música
del disco duro (Sólo MP3)
Si identifica los archivos de música almacenados, se
categorizarán correctamente los archivos identificados
(por ejemplo en Artista, Álbum o Lista de canciones).
1. Pulse HOME y seleccione la opción [MÚSICA].
2. Seleccione la opción [HDD] y pulse ENTER.
3. Seleccione [Carpetas] y pulse ENTER.
4. En la pantalla de Carpetas, seleccione el archivo
de música que desea identificar.
Selección de pistas múltiples
1. Pulse MARKER (MARCADOR).
Verá aparecer un tic sobre la pista.
Pulse MARKER de nuevo para cancelar la
pista marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar la pista adicional.
5. Pulse ENTER. Las opciones del menú aparecen
en el menú.
6. Seleccione la opción [Identify] (Identificar) y, a
continuación, pulse ENTER. Confirme y se
buscará la canción.
7. Aparecerá la lista de títulos similares a su petición.
8. En la lista de archivos, seleccione el archivo que
corresponda al archivo de música y confirme que
la información de Artista y Álbum es correcta.
9. Pulse ENTER. [OK] se destaca.
Puede seleccionar [OK] o [Cancel] pulsand
b o B.
10. Pulse de nuevo ENTER.
Si selecciona [OK], el nombre de la pista se
cambia al título de canción seleccionado. Si
selecciona más de un archivo, repita el proceso
de identificación.
Nota:
En la mayoría de casos, esta unidad puede identificar la
información correcta de la pista de CD desde la base de
datos interna durante el proceso de identificación. Sin
embargo, la unidad podría no identificar de forma completa o
correcta la información de la base de datos.
Esto puede deberse a una serie de razones:
La información del CD no se encuentra en la base de
datos. (Esto suele pasar con CDs comerciales muy nuevos
o raros).
La información del CD se encuentra en la base de datos,
pero la información de la base de datos no es correcta o
está incompleta.
Esta unidad no puede identificar archivos WMA.
Esta unidad no puede identificar los archivos MP3 en el disco
o en el dispositivo USB. Para identificar los archivos MP3 en
el disco o en el dispositivo USB, cópielos al disco duro.
Creación de una lista de reproducción
inteligente
Puede crear listas de reproducción de un cierto
género musical.
1. Presione HOME y seleccione la opción [MÚSICA].
2. Seleccione la opción [HDD] y, a continuación
presione ENTER.
3.
Seleccione [Lista de Canciones], [artistas] o [Album].
4. En la pantalla de Lista de canciones, Artista o
Álbum, seleccione un archivo para el que desea
crear una lista de reproducción.
5. Presione SMART.MIX.
Requisitos del fichero de audio MP3
(Identificar)
Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz
Velocidad de bits: entre 32 - 320kbps
25
Reproducción
Reproducción de programa con
CD de audio y archivos MP3/WMA
La reproducción de programa le permite crear listas
de reproducción personalizadas de CD de audio o
pistas MP3/WMA. Los programas pueden contener
hasta 99 pistas de CD de audio o 256 archivos
MP3/WMA.
1. Utilice v / V para seleccionar una pista/archivo (o
carpeta) en el menú del CD de audio o Música.
Selección de múltiples archivos/pistas
(carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo/pista o
carpeta. Presione MARKER de nuevo para
cancelar el archivo/pista o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos/pistas
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER.
Las opciones aparecen en la parte izquierda del menú.
3. Utilice v / V para seleccionar la opción
[Añadir prog.] y después presione ENTER
4. Repita los pasos 1-3 para marcar pistas adicionales.
Nota:
Si selecciona una carpeta para Reproducción
programada, todas las pistas/archivos de la carpeta
se añadirán a la lista de programas.
5. Utilice B para ir a la Lista de Programas.
La última pista programada que ha seleccionado
se ilumina en la lista de programas.
6. Utilice v / V para seleccionar la pista que desea
empezar a reproducir.
7. Presione B (PLAY) para comenzar.
La reproducción se detiene después de reproducir
la última pista programada de la lista de programa.
8. Para salir de la reproducción de programas y
continuar con la reproducción normal, seleccione
una pista en la lista original pulsando b y v / V
pulse B (PLAY).
Sugerencias:
Puede acceder o eliminar la pantalla de la Lista de
Programas presionando MENU/LIST.
No puede salir de la pantalla de la lista de
programas durante la reproducción programada y la
X
xx
programada.
Opciones del menú Lista de programa.
1. Presione v / V para seleccionar una pista/archivo de
la lista de programas y después presione ENTER.
Aparecerán las opciones del menú.
2. Utilice v / V para seleccionar una opción y, a
continuación, presione ENTER para confirmar su
selección.
[Play] La reproducción se inicia en el orden en
que programó las pistas de la pista seleccionada.
[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria.
[Borrar] Borra la(s) pista(s) del menú Lista de
programa.
Repetición de pistas programadas
Presione REPEAT para seleccionar el modo de
repetición deseado.
[TRACK] Repite la pista actual.
[Todos] Repite todas las pistas del lista de programa.
[Apagado] Cancela el modo de repetición (sin
pantalla)
Para borrar una pista de la lista de programa
1. Seleccione la pista que desea borrar de la lista de
programa. Utilice el botón MARKER para
seleccionar varias pistas.
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuación,
presione ENTER.
26
Visualización de un archivo JPEG
La grabadora puede reproducir ficheros JPEG. Antes
de reproducir ficheros JPEG, lea “requisitos de los
ficheros Foto” en la página 27.
1. Presione HOME.
Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [FOTO].
3. Seleccione un soporte que contenga JPEG y, a
continuación, pulse ENTER.
El menú [lista de fotos] aparecerá en la pantalla
del televisor.
4. Utilice b / B / v / V para seleccionar un fichero y,
a continuación, presione ENTER.
Las opciones de menú aparecen en la parte
izquierda del menú.
Sugerencias:
Si desea pasar al directorio superior, utilice v / V
para destacar y presione ENTER.
También puede visualizar el menú HOME para
seleccionar otro soporte presionando HOME.
5. Utilice v / V para seleccionar la opción
[Toda pantalla] y, a continuación, presione ENTER.
La imagen seleccionada se visualizará a pantalla
completa.
Dependiendo del tamaño y del número de JPEGs,
la grabadora podría tardar algo de tiempo en leer
los ficheros.
6. Para detener la visualización en cualquier
momento, presione STOP.
Aparecerá el menú [lista de fotos].
Opciones del menú lista de fotos
1. Pulse v / V para seleccionar un fichero en el
menú [lista de fotos] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones del menú.
Las opciones del menú que aparecen en pantalla
difieren dependiendo del tipo de soporte.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta.
Presione MARKER de nuevo para cancelar el
archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Utilice v / V para seleccionar una opción y después
presione ENTER para confirmar su selección.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Toda pantalla] Muestra el fichero seleccionado
en pantalla completa.
[Borrar] Elimina el/los archivo/s o carpeta/s de la
unidad de disco duro (HDD).
[Slide Show] Muestra el menú Slide Show.
[Renombrar] Edita el nombre del fichero.
(página 28)
[Mover] Mueve el/los archivo/s a otra carpeta o
unidad de disco duro. (página 29)
[Copiar] Copia el/los archivo/s a otra carpeta o
unidad de disco duro. (página 29)
Pulse ENTER para hacer aparecer o desaparecer
este menú durante el visionado de pantalla completa.
Recording
27
Reproducción
Tip:
Usted puede crear una nueva carpeta en la HDD.
Seleccione la opción [Edit-Copy-New Album] y, a
continuación, pulse ENTER.
Se creará la carpeta “NONAME###”.
Saltar imágenes
Al visualizar una imagen, presione . o > una
vez para avanzar al siguiente fichero o regresar al
fichero anterior.
Rotar imágenes
Utilice v / V mientras visualiza una imagen para rotar
la imagen en sentido horario o antihorario.
Visualizar presentaciones en diapositivas
La presentación en diapositivas pasará
automáticamente a la siguiente imagen en un
intervalo especificado.
1. Seleccione la opción [Slide Show] en el menú [lista
de fotos].
2. Presione ENTER.
Aparecerá el menú Slide Show.
3. Utilice b / B / v / V para ajustar las opciones.
Option [Objeto]:
La opción [Selected] de la presentación en
diapositivas mostrará sólo los archivos
seleccionados con el botón MARKER.
Utilice el botón MARKER para seleccionar
múltiples ficheros.
[Todo]: Visualiza todos los ficheros de la
presentación.
Opción [Velocidad]:
Establece la velocidad de la Exhibición de
diapositivas a [Lento], [Normal] o [Rápido].
4. Seleccione la opción [Comenzar] y, a continuación,
presione ENTER para iniciar. la presentación.
5. Presione STOP para detener la presentación de
las diapositivas y regresar al menú [lista de fotos].
Pausar la presentación de diapositivas
1. Presione X para pausar la presentación.
2. Cuando desee continuar con la presentación,
presione X o B (PLAY).
Requisitos del fichero Foto
Extensiones de los ficheros:
“.jpg”
Tamaño de la foto:
Se recomienda inferior a 4MB
Formato CD-R:
ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
N
o
máximo de ficheros/disco:
Menos de 999 (número total de ficheros y carpetas)
Notas acerca de los ficheros JPEG
Este aparato no es compatible con ficheros JPEG
progresivos y sin pérdida de compresión.
28
Edición de un archivo
MP3/WMA, JPEG, DivX
Éstas descripciones son el funcionamiento del archivo
MP3 por ejemplo, otros tipos de archivo funcionan de
igual forma.
Nota:
Los archivos MP3/WMA, JPEG y DivX del disco o
HDD no pueden copiarse o moverse a un
dispositivo USB.
Eliminación de un archivo(s)/carpeta(s)
de la HDD
Usted puede eliminar un archivo(s)/carpeta(s)
MP3/WMA, JPEG o DivX almacenado en la HDD.
1. Seleccione del menú el archivo que desea eliminar.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta.
Presione MARKER de nuevo para cancelar el
archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER.
Las opciones del menú aparecerán en el menú.
3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuación
presione ENTER.
Seleccione la opción [OK] y, a continuación
presione ENTER.
Se borran del disco duro el o los fichero(s)
seleccionado(s).
Nombrar un archivo de la HDD
Puede darles nombre a los archivos en el HDD de
manera independiente.
1. Seleccione del menú el archivo que desea volver
a nombrar.
2. Presione ENTER.
Las opciones del menú aparecerán en el menú.
3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuación
presione ENTER.
Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Renombrar] y, a
continuación presione ENTER.
Aparecerá el menú teclado.
5. Introduzca el nombre que desee para el título.
Utilice b / B / v / V para seleccionar un carácter
y, a continuación, presione ENTER para confirmar
su selección.
OK: Selecciónelo para terminar.
Cancel: Cancela todos los caracteres
introducidos. El nombre de archivo no cambia.
Espac.: Inserta un espacio en la posición del
cursor.
Borrar: Borra el carácter anterior desde la
posición del cursor.
b / B: Mueve el cursor hacia izquierda o derecha.
6. Elija OK y, a continuación, presione ENTER para fijar
el nombre y regrese a la pantalla anterior del menú.
7. Presione RETURN (O) repetidamente para salir
del menú.
Recording
29
Reproducción
Copia de un archivo(s) a otro medio o
carpeta
Puede copiar un archivo / una carpeta (o varios) al
disco duro o a una carpeta.
1. Seleccione el archivo que desea copiar en el menú.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta.
Presione MARKER de nuevo para cancelar el
archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER.
Las opciones del menú aparecerán en el menú.
3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuación
presione ENTER.
Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Copiar] y, a continuación
presione ENTER.
Aparecerá el menú Copiar.
5. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que copiar.
Seleccione un álbum (carpeta).
Además, usted puede crear un nuevo álbum
(carpeta). Seleccione la opción [Album nuevo] del
menú de copia y, a continuación, presione
ENTER.
Se creará la carpeta “NONAME###”.
6. Seleccione la opción [Copiar] y, a continuación
presione ENTER para comenzar a copiar.
Nota:
Si una carpeta llega a tener 5 niveles, no será posible
realizar una copia.
Mover un archivo(s)
Puede mover un archivo / una carpeta (o varios) al
disco duro o a una carpeta.
Tras moverlo, el archivo(s)/ carpeta(s) se eliminará de
su ubicación actual.
1. Siga los pasos 1-3 como se muestra a la
izquierda.
2. Presione ENTER.
Las opciones aparecerán a la izquierda del menú.
3. Seleccione la opción [Mover] y, a continuación
presione ENTER.
Aparecerá el menú Mover.
4. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que mover.
Seleccione un álbum (carpeta).
Además, usted puede crear un nuevo álbum
(carpeta). Seleccione la opción [Album nuevo] del
menú Mover y, a continuación, presione ENTER.
Se creará la carpeta “NONAME###”.
5. Seleccione la opción [Mover] y, a continuación
presione ENTER para comenzar a mover
elementos.
30
AUX/MOBILE/SCART/OPTICAL
(escuchar una fuente externa)
Puede escuchar el sonido del dispositivo externo
conectado a través de su unidad.
1. Compruebe que el dispositivo externo se ha
conectado correctamente. (Consulte Conexión de
un aparato en la página 12.)
2. Pulse MOBILE en el mando a distancia para
seleccionar el modo MOBILE. (Si se encuentra en
el modo de menú, salga de él pulsando RETURN
o HOME de forma repetida.)
o
Pulse HOME y b o B para seleccionar Easy Menu
(Menú sencillo), y, a continuación, seleccione
AUX, SCART o OPTICAL.
3. Para evitar la distorsión del ruido, reduzca el nivel
de volumen de su dispositivo externo.
4. Presione PLAY en el dispositivo conectado para
iniciar la reproducción.
5. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los
controles de sonido de su dispositivo externo y de
esta unidad.
Nota:
En el modo MOBILE, los botones B (PLAY), X, .
y > sólo funcionan en el Apple iPod conectado por
la base universal con un receptor de infrarrojos
integrado. Para salir del modo MOBILE, pulse el
botón de modo (TUNER, HDD, DISC, USB) que
desee o pulse HOME.
Uso de un iPod de Apple
Puede controlar de forma básica un iPod desde el
mando a distancia de esta unidad.
Notas:
Necesita una base universal de Apple iPod con un
receptor de infrarrojos integrado y un cable de
audio con una miniclavija estéreo de 3,5 milímetros.
Funciona con todos los modelos de iPod con
conector para base.
Según su tipo de iPod, podría necesitar uno de los
adaptadores de base en la ranura de base antes de
conectar su iPod.
Ajuste el volumen a un nivel moderado antes de
conectar su iPod y esta unidad.
1. Coloque su iPod en la base.
2. Conecte un extremo de un cable de audio con una
miniclavija estéreo de 3,5 milímetros en el
conector MOBILE de la parte posterior del
realzador de graves activo.
3. Conecte el otro extremo de un cable de audio con
una miniclavija estéreo de 3,5 milímetros en el
conector de salida de la base.
4. Pulse MOBILE en el mando a distancia para
seleccionar el modo MOBILE.
5. Coloque el mando a distancia incluido con esta
unidad en la parte delantera de la base.
6. Pulse B (PLAY), X, . o > en el mando a
distancia incluido con la unidad para activar el
iPod.
7. Puede reproducir (B), pausar (X) y saltar
(./>).
Puede desactivar el iPod manteniendo pulsado B
(PLAY) o X en el mando a distancia incluido con
la unidad.
31
Grabación
Grabación
Puede construir una biblioteca de música en el disco
duro extrayendo pistas de CDs y grabando de la
radio.
Extracción de contenido digital
de CDs (para CDs de audio)
Una vez identificado un CD de audio y extraídas las
pistas, éstas se categorizarán correctamente (por
ejemplo, en Artista, Álbum o Lista de canciones) y se
almacenarán con el resto de archivos del disco duro.
1. Introduzca un CD en el cargador de discos, con la
cara de gráficos impresos del CD mirando hacia
usted.
2. Presione HOME y seleccione la opción [MÚSICA].
3. Seleccione la opción [DISCO] y, a continuación
presione ENTER.
4. En la pantalla lista de pistas, seleccione aquella
de la que desea extraer el contenido.
Selección de múltiples pistas
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca de comprobación en la
pista. Presione MARKER de nuevo para
cancelar la pista marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar pistas
adicionales.
5. Presione ENTER.
Las opciones del menú aparecerán en el menú.
6. Seleccione la opción [Ripping] y, a continuación
presione ENTER. Aparecerán las opciones de
extracción de contenido.
7. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que copiar.
Seleccione un álbum (carpeta). Además, usted
puede crear un nuevo álbum (carpeta). Seleccione
la opción [Nuevo álbum] del menú de extracción
de contenido y, a continuación, pulse INTRO.
Se creará la carpeta “NONAME###”.
8. Seleccione la opción [Extracción de contenido] y, a
continuación presione INTRO para comenzar a
extraer.
Notas:
Si la profundidad de alguna carpeta es superior a 5
niveles, la copia no estará disponible.
Lleva un tiempo convertir las pistas extraídas a
archivos MP3.
Si extrae y reproduce a continuación las pistas
codificadas en DTS, sólo se escuchará el ruido
resultante de una señal DTS sin procesar.
Para encontrar su pistas
extraídas
Puede encontrar y reproducir las pistas extraídas
en el disco duro.
El tiempo mínimo requerido es de 3 segundos.
1. Pulse HOME y seleccione la opción [MUSIC].
2. Seleccione la opción [HDD] y pulse ENTER.
3. Si no se han identificado, pude verlas en [Folder
View] (Vista por carpetas).
Grabación de la radio
Se pueden grabar hasta 5 horas de la radio.
1. En el modo de radio, sintonice su emisora favorita.
2. Pulse z (o REC en la parte delantera de la
unidad). Comienza la grabación.
3. Para detener la grabación, pulse x (o STOP en la
parte delantera de la unidad). La grabación se
guarda como archivo MP3 en la carpeta AUDIO
RECORDING de la vista de carpetas
MÚSICA_HDD_Carpetas. Se le da un nombre de
archivo, como por ejemplo. RECORDINGxxx.mp3
(donde xxx es un número)
Notas:
Esta unidad le permite identificar los archivos
grabados de la radio pero la identificación no
funcionará.
Si introduce un disco en el cargador de discos
mientras esté grabando desde la radio, se detendrá
la grabación.
No pulse EJECT durante la grabación de la radio.
32
Timeshift
No vuelva a perderse una emisión en directo.
Si el teléfono comienza a sonar mientras está viendo
su programa favorito, pulse TIMESHIFT y X antes de
contestar el teléfono.
Con la función timeshift activada, el sonido se
silenciará y la emisión se grabará para escucharla
más tarde.
Una vez finalizada la llamada de teléfono o la
interrupción, pulse B (PLAY) o
m/M
para escuchar
el programa.
Pulse x (STOP) para volver a la emisión en vivo.
Si detiene el timeshift, se eliminará la grabación.
Operación de cronodesplazamiento
(Pausa, radio/reproducción en directo)
Puede guardar un programa en el caché del disco
duro temporalmente.
Presione TIMESHIFT mientras escucha un
programa de radio.
La barra de progreso aparece en la pantalla como se
muestra abajo. La barra de progreso cambia al icono
timeshift tras 10 segundos.
1. Indica el modo de reproducción.
2. Indica la posición actual del timeshift.
3. Indica la hora de inicio del Timeshift.
4. Indica la hora transcurrida del Timeshift.
5. Indica la hora que es una hora desde el momento
del inicio del timeshift.
Consejo:
Puede utilizar funciones de trucos de reproducción
(lento, escaneo, etc.) durante el timeshift. Consulte el
capítulo de Reproducción en las páginas 18-20.
Nota:
Tras 3 horas, el timeshift se detendrá
automáticamente.
Si introduce un disco en el cargador de discos
mientras el modo timeshift esté en funcionamiento,
se detendrá el modo timeshift.
No pulse EJECT con la función timeshift en
funcionamiento.
Saltar al inicio durante Timeshift
1. Presione ENTER durante timeshift. Aparecerá el
menú.
2. Presione
bb
y la reproducción comenzará desde el
principio absoluto del timeshift.
Presione
BB
y saltará al final timeshift, después
pasará a modo pausa.
Salir de timeshift
1. Presione STOP para salir de la función Timeshift.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
2. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, a
continuación, presione ENTER.
HDD
HDD
3 4 5
1 2
Recording
33
Referencia
Referencia
Información adicional de referencia
Pre sintonización de estaciones de radio
Puede pre-sintonizar hasta 50 estaciones para FM y
AM (MW). Antes de ajustar, asegúrese de haber
puesto el volumen al mínimo.
1. Presione SINTONIZADOR en el mando a
distancia. (Si se encuentra en el modo de menú,
salga de él pulsando RETURN o HOME de forma
repetida.)
o
En la pantalla del menú de inicio, seleccione
RADIO y presione INTRO.
2. Y luego, cada vez que oprima TUNER, FM y AM
(MW) cambiarán alternativamente.
3. Pulse y mantener TUN.- o TUN.+ en el panel
frontal por aproximadamente dos segundos hasta
que la indicación de frecuencia empiece a
cambiar, entonces suelte.
La búsqueda se detendrá cuando la grabadora sintonice
un canal.
4.
Presione
PROG./CLEAR
en el mando a distancia.
Un número preseleccionado parpadeará en la ventana
de visualización.
5. Presione PRESET + o PRESET - en el mando a
distancia para seleccionar el número
preseleccionado que desea..
6. Presione de nuevo PROG./CLEAR en el mando a
distancia.
La estación está almacenada.
7. Repetir los pasos 3 a 6 para almacenar otras
estaciones.
Sintonizar una estación con una señal débil
Pulse TUN.- o TUN.+ repetidas veces en el paso 3
para sintonizar la estación manualmente.
Eliminar todas las emisoras almacenadas
Mantenga presionado PROG./CLEAR durante cerca
de cinco segundos y “ERASE ALL” aparecerá en la
ventana de visualización; después vuelva a presionar
PROG./CLEAR y observará cómo se eliminan las
emisoras.
Si ha entrada accidentalmente en modo “ERASE
ALL” (borrar todos) y no desea borrar la memoria,
no presione ninguna tecla. Tras unos segundos
"ERASE ALL" desaparecerá por sí mismo y volverá
al modo normal.
Nota:
Si ya ha introducido todas las emisoras, el mensaje
PRESET FULL (lleno) aparecerá en la ventana de
visualización durante un momento y después
parpadeará un número de presintonía.Para cambiar el
número preseleccionado, siga los pasos 5-6 ya
detallados.
Escuchar la radio
Primero pre- sintonizar las estaciones de radio en la
memoria del receptor DVD/CD (ver “Pre determinar
estaciones de radio” en la página anterior ).
1. Pulse TUNER hasta que AM (MW) o FM
aparezcan en la ventana de pantalla.
La última estación recibida se sintoniza.
2. Pulse PRESET + o PRESET - repetidas veces
para seleccionar la estación presintonizada que
desea.
Cada vez que presione este botón la unidad sintonizará
una emisora preseleccionada cada vez.
3. Ajuste el volumen presionando VOL + o VOL -
repetidamente en el mando a distancia.
Apagar la radio
Presione POWER para apagar la unidad o
seleccionar otro modo de función (HDD, MOBILE,
DISCO, USB).
Para escuchar estaciones de radio no
presintonizadas
Utilice la sintonización manual o automática.
Para una sintonización manual, seleccione TUN.- o
TUN.+ en el mando a distancia.
Para una sintonización automática, seleccione y
mantenga seleccionado TUN.- o TUN.+ durante
unos dos segundos en el mando a distancia..
Selección directa de una emisora de radio
presintonizada
Puede utilizar los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar directamente una emisora
de radio presintonizada.
Por ejemplo, para escuchar la presintonía 4, presione
4 en el mando a distancia. Para escuchar la
presintonía 19, presione 1 y después 9 (en un
intervalo de 3 seg.).
Como referencia
Si un programa FM resulta ruidoso
Presione repetidamente AUDIO en el mando a
distancia para que “ESTÉREO” cambie a MONO
en la ventana de visualización. No emitirá efecto
estéreo, pero la recepción mejorará. Pulse este
botón repetidamente para cambiar de “MONO” a
“STEREO”.
Para mejorar la recepción
Reoriente las antenas facilitadas.
34
Operación del RDS
Esta unidad está equipada con RDS (Sistema de
Información de Radio) que ofrece una extensa gama
de información a la Radio FM. Hoy día RDS se usa
en muchos países, es un sistema de transmisión de
señales de identificación de una estación o de
información de una red, una descripción del tipo del
mensaje de texto del programa o especificación de la
selección musical y la hora correcta.
Sintonización de RDS
Cuando esté sintonizada una estación de FM que
contiene información de RDS, la unidad va a
visualizar automáticamente la señal de identificación
de la estación y el indicador de RDS va a encenderse
en el visor, así como los indicadores para el Servicio
del Programa de RDS (PS), Identificación del Tipo del
Programa (PTY), Radio Texto (RT) y Tiempo del Reloj
(CT) si se transmiten por la estación.
Opciones de la visualización de RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una gran
variedad de información adicional junto con la señal
de identificación inicial que aparece cuando la
estación esté sintonizada por primera vez. Durante la
operación normal de RDS el visor indicará el nombre
de la estación, la red de radio o las letras de
identificación.
Si pulsa RDS/RESOL. y v o V le permite pasar por
todos los tipos distintos de datos:
PTY (Identificación del tipo de programa) – El
nombre del tipo de programa está mostrado en el
visor.
RT (Radio Texto) – El mensaje de "texto" contiene
información especial acerca de la emisora. Haga
caso a que este mensaje puede trasladarse en la
pantalla de modo que se pueda ver todo el
mensaje.
CT (Tiempo controlado por el canal) – permite al
aparato recibir la hora actual y mostrarla en la
pantalla.
PS (Nombre del Servicio del Programa) –
El nombre del canal está mostrado en el visor.
Nota:
Algunas estaciones de RDS pueden escoger no incluir
algunas de estas características adicionales. Si la
información requerida por el modo seleccionado no se
transmite, en el visor aparecen los siguientes
mensajes PTY NONE (NINGUNO), RT NONE
(NINGUNO), CT NONE (NINGUNO), PS NONE
(NINGUNO).
Búsqueda de Programa (PTY)
La mayor ventaja de RDS es la capacidad de codificar
estaciones con los códigos de reconocimiento del tipo
de Programa (PTY) que indican el tipo de material que
se transmite. La lista a continuación presenta las
abreviaturas usadas para indicar cada PTY junto con
una explicación del tipo de programa.
Usted puede buscar un Tipo de Programa Específico
(PTY) al seguir los pasos descritos abajo:
1. Pulse TUNER para seleccionar el modo FM.
2. Pulse PTY en el control remoto y en el visor
aparecerá el último PTY usado.
3. Pulse v o V para seleccionar un código PTY.
4. Cuando seleccione el código PTY deseado, pulse
b o B.
El aparato entrará en el modo de búsqueda automática.
Cuando la estación esté sintonizada la búsqueda va a parar.
News Noticias
Affairs Sucesos Actuales
Info Información
Sport Deportes
Educate Educación
Drama Drama
Culture Cultura
Science Ciencia
Varied Varios programas del habla
Pop M Música Pop
Rock M Música Rock
Easy M Música Divertida
Light M Música clásica ligera
Classics Música Clásica Seria
Other M Otra Música
Weather Información acerca del tiempo
Finance Programas Finánciales
Children Programas dedicados a los niños
Social Programas Sociales
Religion Programas religiosos
Phone In Programas con participación de los
oyentes por teléfono
Travel Viajes y Turismo
Leisure Ocio y Pasatiempo
Jazz Música Jazz
Country Música Country
Nation M Música Nacional
Oldies Música Antigua
Folk M Música Folclórica
Document Programas Documentales
TEST
Mensaje de Prueba de Alarma de la stación
Alarm !
Transmisión de Información de mergencia
35
Referencia
REPOSO
Es posible establecer un cierto período de tiempo
después del cual la unidad pasará al modo de espera.
1. En el mando a distancia, presione repetidamente
REPOSO para seleccionar las opciones del
período de tiempo deseado (en minutos):
La pantalla muestra brevemente la opción
seleccionada y regresa al estado anterior.
2. Para visualizar la cuenta atrás hasta el modo de
espera, presione REPOSO de nuevo.
Para desactivar el temporizador de reposo,
presione REPOSO hasta visualizar el estado
anterior.
o
Presione POWER para activar el modo de espera
de la unidad (o
1
en la parte frontal de la unidad).
Atenuador
Esta función aparecerá en el visor de la ventana y en
el volumen del LED del estado de encendido.
Presione el DIMMER repetidamente.
User EQ/XTS pro
Cada vez que presione User EQ/XTS pro la
configuración cambiará de la siguiente manera.
FLAT USER EQ XTS-P ON
FLAT
La configuración de calidad del sonido no está
activada.
User EQ
Puede personalizar la calidad del sonido en BASS,
MIDDLE y TREBLE.
1. Pulse ENTER mientras USER EQ se visualiza en
la ventana de la pantalla.
2. Pulse b / B para seleccionar BASS, MIDDLE o
TREBLE.
- BASS controla la respuesta de frecuencia baja.
- MIDDLE controla la respuesta de frecuencia
media.
- TREBLE controla la respuesta de frecuencia
alta.
3. Pulse v / V para seleccionar el nivel de sonido.
4. Pulse ENTER para confirmar.
XTS-P ON
El sonido de la tecnología LG es único, y ofrece
una calidad óptima; de manera que usted podrá
reproducir el sonido original perfectamente,
sintiendo la fuerza de éste.
Sonido virtual
Presione VSM para establecer el sonido VIRTUAL
3D ESTÉREO
Tecnología de renderizado de sonido 3D en tiempo
real con fuentes estéreo, optimizado para
altavoces estéreo. Los oyentes pueden
experimentar increíbles efectos envolventes y
virtuales con sus propios reproductores multimedia.
Sonido virtual
Una tecnología de mezcla baja, y pendiente de
patente, convierte el canal 5.1 en sonido de 2
canales que tiene información direccional de audio.
Y hace que un canal 2 ó 2.1 aparezca como
sonido de canal 5.1.
Control de su TV con el mando a
distancia
Con el mando a distancia, puede regular el nivel de
sonido, recepción de señal e interruptor de encendido
de su TV.
1. Mientras mantiene pulsado el botón TV POWER,
pulse CHANNEL + o -.
2. Suelte el botón TV POWER.
Puede controlar su TV utilizando los siguientes
botones.
Pulsando Puede
POWER Encender y apagar la TV.
INPUT Cambiar la fuente de recepción
de señales de TV entre el
televisor y otras fuentes de
recepción.
CHANNEL +/– Escanea hacia arriba o abajo los
canales memorizados.
VOLUME +/– Ajusta el volumen del televisor.
Nota:
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, se
podría volver a configurar el mando a distancia.
Botones de
control del
televisor
Origen Pantalla Efectot
2.1 ch. VIRTUAL ON 3D STEREO
5.1 ch VIRTUAL ON Sonido virtual
36
País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Cambodia KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
País Código
Etiopía ET
Islas Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald
HM
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
País Código
Malasia MY
Maldiva MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Paquistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
País Código
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnám VN
Zimbabwe ZW
Códigos de área
Seleccione un código de área de ésta lista.
Idioma Código
Abjasio 6566
Afar 6565
Africaans 6570
Albano 8381
Amhárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Assamés 6583
Aymara 6588
Azerbayaní 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Bhutaní 6890
Biharí 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Neerlandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faraoés 7079
Idioma Código
Fijiano 7074
Finés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlándico 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlengua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazaco 7575
Kirguís 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Latvio, letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Madagascarí 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Retorromano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Servio 8382
Servocroata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singhalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Suahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tártaro 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigriña 8473
Tongano 8479
Turco 8482
Turcomano 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeko 8590
Vietnamita 8673
Volapük 8679
Galés 6789
Uolof 8779
Xhosa 8872
Judío 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Códigos de idiomas
Utilice ésta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales:
Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
37
Referencia
Problema
No hay alimentación.
Ausencia de imagen.
No se escucha sonido
o el sonido es de baja
calidad.
La imagen es de baja
calidad.
La grabadora no inicia
la reproducción
La recepción de radio
es pobre.
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
La ventana de
visualización se ve
atenuada y la luz de la
almohadilla táctil y del
realzador de graves
activo están apagadas.
No funcionan los
botones B (PLAY), X,
. y >.
Causa
El cable de alimentación está
desconectado.
El televisor no está ajustado para
recibir la salida de la señal.
El cable de vídeo no está conectado
firmemente.
La TV conectada está apagada.
El volumen está al mínimo.
Los auriculares están conectados.
El botón MUTE está activado.
El disco está sucio.
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
El disco está colocado hacia abajo.
El disco está sucio.
Se ha ajustado el nivel de
clasificación.
La señal es demasiado débil.
El mando a distancia no está apuntando
al sensor remoto de la grabadora.
El mando a distancia está demasiado
lejos de la grabadora.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y la grabadora.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
La función de atenuador (dimmer)
está activada.
La unidad se encuentra en el modo
MOBILE.
Solución
Conecte firmemente el cable de
alimentación a la toma de la pared.
Seleccione el modo de entrada de vídeo
apropiado en el televisor de modo que la
imagen de la grabadora aparezca en la
pantalla del televisor.
Conecte firmemente el cable de vídeo.
Encienda el televisor.
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Desactive MUTE.
Limpie el disco.
Inserte un disco reproducible.
(Compruebe que el tipo de disco, sistema
del color, y código regional).
Cargue un disco con la cara
correspondiente hacia abajo.
Cargue un disco con la cara
correspondiente hacia abajo.
Cancele la función 'rating' o cambie el
nivel de clasificación.
Ajuste la antena o conecte una antena
externa para mejorar la recepción.
Apunte el mando a distancia al sensor
remoto de la grabadora.
Haga funcionar el mando a distancia
dentro de un margen de 7m.
Retire el obstáculo.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Desactive DIMMER.
Para salir del modo MOBILE, pulse el
botón de modo (TUNER, HDD, DISC,
USB) que desee o pulse HOME.
Solución de problemas
Compruebe la siguiente guía en busca de la posible causa a un problema antes de ponerse en contacto con el servicio.
Reiniciar la grabadora
Si observa alguno de los siguientes síntomas…
La unidad está enchufada, pero no se enciende ni
apaga el aparato.
La grabadora no funciona con normalidad.
....puede reiniciar la grabadora siguiendo éstas
instrucciones:
Mantenga presionado el botón POWER durante al
menos 5 segundos. Esto forzará el apagado de la
unidad, después vuelva a encender la unidad.
Desenchufe el cable de alimentación, aguarde al
menos cinco segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.
P/NO : MFL38591063
38
Especificaciones
General
Dimensiones (Aprox). 326 X 215 X 78 mm (An x Al x Lg) sin base
Peso (Aprox). 3.1 kg
Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C
Humedad operativa 5 % a 90 %
Formato de grabación de audio
Frecuencia de muestreo 44.1kHz
Formato de compresión MP3
Velocidad de bits de muestreo 128Kbps
Grabación
Soporte grabable HDD (80GB)
Reproducción
Respuesta de frecuencia DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz a 20 kHz, CD: 20 Hz a 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 20 Hz a 44 kHz
Relación de señal a ruido Superior a 85 dB (SPEAKER OUT)
Distorsión armónica Inferior a 0,007% (SPEAKER OUT)
Gama dinámica Superior a 85 dB (SPEAKER OUT)
Entradas
Entrada de audio (audio óptico) 3 V (p-p), 75 , 1 x conector óptico
VIDEO IN 1,0 Vp-p 75 ohms, sincronización negativa, / SCART x 1
AUDIO IN 0 dBm más de 47 kohms, 1 tomas RCA (L, R) / SCART x 1
Salidas
VIDEO OUT 1 Vp-p 75 , sincronización negativa, 1 toma RCA / SCARTX1
COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sincronización negativa, 1 toma RCA
(Pb)/(Pr) 0.7 V (P-P), 75 , 2 toma RCA
Salida de vídeo/audio HDMI 19 clavijas (HDMI estándar, tipo A)
Amplificador
Potencia de salida Frontal: 75W + 75W (4 con 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer: 150W (3 con 60 Hz, THD 10 %)
Sintonizador
Margen de sintonización (FM) 87.5 - 108 MHz
Frecuencia intermedia (FM) 10.7 MHz
Índice de ruido 60 dB (Mono)
Margen de sintonización (AM) 522 - 1,620 kHz
Frecuencia intermedia (AM) 450 kHz
Antena Antena de hilo (FM)
Antena de cuadro (AM)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Altavoces
Frontal (J10HD-SF)
Typo: 3 altavoz 2 vía
Impedancia: 4
Respuesta de frecuencia
: 100 - 20,000 Hz
Nivel de presión de sonido
: 82 dB/W (1m)
Potencia máx. de entrada
: 150W
Dimensiones netas
:
(anchoxaltoxprofundo)
104 x 328 x 216 mm
Peso neto: 2.9 kg
Subwoofer activo (J10HD-SA)
Requisitos de alimentación
: AC 200-240V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 75W
Typo: 1 altavoz 1 vía
Impedancia: 3
Respuesta de frecuencia
: 65 - 1,500 Hz
Nivel de presión de sonido
: 80 dB/W (1m)
Potencia máx. de entrada
:300W
Dimensiones netas
:
(anchoxaltoxprofundo)
216x 328 x 317 mm
Peso neto: 8.3 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

LG J10HD-D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para