Candy CDCP 8/E Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

·Ö Çø
0
1. PANTONE BLACK C
2. A4,
3.
80g
CDCP 8/E,CDCP 8/E-S
(CANDY27#)(CANDY)法国
用户手册
(
)
西班牙文
6720601182
1
Manual de Instrucciones
Lavavajillas
CDCP 8/E
CDCP 8/E-S
Lea el manual
Estimado Cliente:
Lea el manual antes de utilizar el
lavavajillas, le ayudará a usarlo y a
conservarlo por más tiempo.
Conserve el manual para consultas
futuras.
Entregue este manual al próximo
propietario del lavavajillas.
El manual tiene secciones sobre
Instrucciones de seguridad, de
funcionamiento, de instalación,
Trucos para solucionar problemas,
etc.
Antes de llamar al Servicio Técnico
Revise la sección de Trucos para
solucionar problemas pues le
ayudará a resolver algunos
problemas comunes.
Si no puede solucionar los
problemas que surjan, solicite ayuda
a un técnico cualificado.
NOTA:
El fabricante, siguiendo la política
de mejora y actualización constante
del producto, puede hacer
modificaciones sin notificación
previa.
Este manual también se lo podrá
proporcionar el fabricante o el
vendedor responsable.
1) Información sobre Seguridad……………1
2) ..2
3) Instrucciones de Funcionamiento………3
Panel de Control………………..3
Características del Lavavajillas………………3
4) Antes de utilizarlo por primera vez……....4
A. Colocar la Sal en el Descalcificador………4
B. Desito del Abrillantador…………………5
C Detergente……………6
5) Carga de la Cesta del Lavavajillas………8
Atención antes o después de cargar las Bandejas del
Lavavajillas …………………….9
Cargar la Bandeja…………….9
Cesto para la Cubertería…………..…...10
6) Puesta en Marcha de un programa de lavado..11
Tabla de los Ciclos de Lavado…………...11
Encendido del Lavavajillas…………...11
Cambio de Programa……………12
Al final del Ciclo de Lavado…………12
7) Mantenimiento y Limpieza……………………13
Sistema de filtro………………13
Cuidado del Lavavajillas…………14
8) Instrucciones de Instalación…………………..15
Colocación del Lavavajillas…………….16
Sobre la Conexión Eléctrica…….16
Conexión del Agua………………..16
Conexión del conducto de Desagüe……………17
Poner en Marcha el Lavavajillas………………......18
9)Trucos para la solución de problemas………..19
Antes de llamar al Servicio Técnico…………….19
digos de error………………20
Información técnica…………...21
GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
ATENCIÓN Cuando utilice el lavavajillas
siga las indicaciones siguientes:
Este electrodoméstico está concebido para utilizarlo en domicilios
particulares y en entornos similares tales como:
- Office de tiendas, oficinas y entornos laborales; - Albergues
- Hoteles, moteles y alojamientos residenciales para que lo utilicen
los clientes; - Hostales
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y
personas con capacidad física sensorial y mental reducidas o que
carezcan de experiencia y conocimiento si están supervisado o se
les ha instruido en el uso del mismo de forma segura y entienden los
peligros que entraña su uso. Los niños no pueden jugar con el
electrodoméstico. La limpieza y mantenimiento no lo pueden hacer
niños sin supervisión (EN60335-1)
El electrodoméstico no está pensado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, sin experiencia o que no sepan cómo funciona, salvo que
tengan supervisión o se les instruya en el uso del mismo por parte
de la persona responsable de su seguridad. (IEC60335-1)
Este electrodostico sólo se puede utilizar bajo techo. Para evitar
el riesgo de cortocircuito no sumerja en agua ni líquidos el
electrodoméstico, el cable ni el enchufe.
Desenchufe el lavavajillas entres de limpiarlo. Utilice un paño
húmedo suave enjabonado y luego utilice un paño para retirar el
jabón y secarlo.
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
El electrodomésico tiene que estar conectado a una toma de tierra.
En caso de funcionamiento inadecuado o de avería, la toma de tierra
reduce el riesgo de cortocircuito ya que proporicona una vía menos
resistente para la corriente eléctrica. El lavavajillas está equipado
con un cable con un conductor de toma de tierra y un enchufe con el
mismo propósito.
1-1
El enchufe tiene que conectarse a una toma adecuada que esté
instalada y con toma de tierra de acuerdo con los códigos y las
regulaciones locales.
Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra del
equipo puede derivar en riesgo de cortocircuito. Compruebe con un
técnico o el servicio técnico si duda de la adecuación de la toma de
tierra del electrodoméstico.
No modifique el enchufe que se proporciona con el lavavajillas. Si
no encaja con el enchufe llame a un electricista para que instale uno
conveniente.
No se siente ni se ponga de pie en la puerta ni en la bandeja del
lavavajillas.
No ponga en marcha el lavavajillas salvo que todos los
componentes del mismo estén debidamente colocados.
Abra la puerta con cuidado si el lavavajillas está en funcionamiento,
puede que salga agua.
No ponga objetos pesados en la puerta cuando esté abierta. El
lavavajillas podría volcarse hacia delante.
Cuando coloque los artículos para lavarlos:
1) Coloque los elementos afilados de forma que no puedan dañar el
sello de la puerta;
2) Atención: los cuchillos y demás utensilios con punta afilada
tienen que colocarse en la cesta con las puntas hacia abajo o
colocados de forma horizontal.
Compruebe que el compartimento del detergente en polvoestá vacío
una vez haya terminado el ciclo de lavado.
No lave artículos de plástico a no ser que tengan la marca de lavado
seguro en lavavajillas o equivalente. En el caso de aquellos no
tengan la marca consulte las recomendaciones del fabricante.
Utilice sólo detergente y componentes de lavado destinados al
lavado en lavavajillas automáticos.
Nunca utilice jabón, detergente de lavadora ni jabón de manos.
Los niños tienes que estar supervisados asegurándo así que no
juegan con el electrdoméstico.
1-2
No pede dejarse la puerta abierta ya que aumenta el riesgo de
tropiezo.
Si el cable está dañado es el fabricante o el servicio técnico quien
tiene que sustituirlo para evitar riesgos.
Durante la instalación el cable eléctrico no puede estirarse ni
doblarse de forma excesiva.
No manipule los controles.
El electrodoméstico tiene que está conectado a la toma de agua
utilizando los latiguillos nuevos, no los antiguos.
El número máximo de servicios que puede lavar el electrodoméstico
es 8.
La presión máxima de entrada del agua es 1MPa.
La presión mínima de entrada del agua es 0,04MPa.
1-3
1-4
Eliminación
ATENCIÓN
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños
Para eliminar el embalaje y el electrodoméstico acuda al centro de
reciclaje. Por tanto corte el cable eléctrico y deje inutilizado el
dispositivo de cierre de la puerta.
En embalaje de cartón está fabricado con papel reciclado y ha de
depositarse en el contenedor de reciclaje de papel.
Al eliminar de forma correcta el electrodoméstico ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud, como ocurriría en caso de no seguir las
pautas.
Para información más detallada sobre el reciclaje de este
electrodoméstico póngase en contacto con la oficina local y el
servicio de recogida de residuos.
RESIDUOS: No tire este producto como si de residuos orgánicos se
tratase. Se requiere una recogida independiente de este tipo de
dispositivos para un tratamiento especial.
Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos,
bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea
2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el
medio ambiente) como componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a
tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar,
de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante
es recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse
de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es
crucial seguir algunas normas básicas:
-Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos.
-Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para
ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello.
En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los
RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo
se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un
dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo
entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido.
2. GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
Para conocer el método de funcionamiento detallado, lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones.
Conecte el
electrodoméstico
Pulse el botón de Encendido para conectar el electrodoméstico. Abra la puerta.
Llene el depósito de
detergente
Depósito A:
En cada ciclo
Depósito B:
Sólo en el programa de prelavado
(Siga las instrucciones)
Compruebe el nivel de
abrillantador
Indicador mecánico C:
Indicador eléctrico en el panel de control (si se proporciona)
Compruebe el nivel de
regeneración de la sal
(Sólo en modelos con sistema de descalcificador de agua)
Indicador eléctrico en el panel de control (si dispone de él).
Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control
(en algunos modelos), puede calcular cuando rellenar la sal
según el número de ciclos que haya utilizado el lavavajillas.
Carga de la bandeja
Quite los trozos grandes de restos de comida. Ablande los restos de alimentos
quemados de las cazuelas y luego póngalas en las bandejas. Consulte las instrucciones
de carga del lavavajillas.
Seleccione el programa
Cierre la puerta. Pulse el botón de programa hasta que se encienda la luz del programa
seleccionado. (Consulte la sección “Instrucciones de funcionamiento”)
Ponga en marcha el
lavavajillas
Abra el grifo del agua, cierre la puerta y pulse el botón
.
El lavavajillas empezará a funcionar transcurridos 10 segundos.
Cambio de programa
Añada al lavavajillas los
platos olvidados
ATENCIÓN
Abra la puerta con cuidado
Puede salir vapor cuando
abra la puerta
Si se desconecta el
electrodoméstico durante
un ciclo de lavado
Si se desconecta el lavavajillas durante un ciclo de lavado cuando lo conecte de nuevo
vuelva a seleccionar el ciclo de lavado y póngalo según el estado original de
Encendido.
Apague el lavavajillas
Cuando haya terminado el ciclo sonará un pitido 8 veces, luego se detendrá.
Apague el electrodoméstico utilizando el botón de encendido.
Si el lavavajillas está en reposos, se apagará automáticamente transcurridos 30 minutos
si no realiza acción alguna.
Cierre el grifo y vacíe las
bandejas
Atención: espere unos minutos (unos 15 minutos) antes de vaciar el lavavajillas para
evitar tocar los platos y los utensilios cuando están todavía calientes y se puedan
romper.
También se secarán mejor. Vacíe el electrodoméstico, empezando por la bandeja de
abajo.
CC
AA
BB
2
1. Un ciclo de lavado en funcionamiento sólo puede ser modificado tras un breve
espacio de tiempo desde su inicio. De lo contrario, el detergente y el agua
pueden haber sido liberados. Si este fuera el caso, se debe volver a llenar
el dispensador de detergente.
2. Pulsar el botón Start/Pause y posteriormente, pulsar el botón del programa
durante más de 3 segundos para cancelar el programa en ejecución.
3. Seleccionar el nuevo programa.
4. Reiniciar el lavavajillas
Start/Pause
Start/Pause
3. Instrucciones de funcionamiento
IMPORTANTE: Para un mejor funcionamiento de su lavavajillas, lea las instrucciones
de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez.
Panel de Control
1. Botón en Encendido: Enciende y paga el
suministro de electricidad.
3. Pantalla: muestra el tiempo restante y el estado
(estado del ciclo, tiempo aplazado, etc.)
4. Indicador luminoso de advertencia de
abrillantador: encendido cuando haya de rellenarse
el depósito de abrillantador
5. Indicador luminoso de sal: se encenderá cuando
haya que rellenar la sal
6. Selector de Programa de Lavado: Pulse el botón
para seleccionar el ciclo de lavado.
8. Indicador luminoso de programa.
Características del lavavajillas
Vista
frontal
Vista trasera
1 Depósito de Sal
2 Depósito de Detergente
3 Filtro
4 Depósito de
abrillantador
5 Aspersor
6 Bandeja para
tazas
7 Bandeja
8 Conector de manguera de
entrada
9 Desagüe
8
9
1
2
4
6
3
5
5
7
2. Botón de Inicio Diferido: Pulsar el botón para
configurar el tiempo diferido del lavado de 1 a 24 horas,
con fracciones de 1h.
7. Botón Start/Pause: Pulsar este botón para iniciar o
pausar el lavavajillas. Se encenderá el piloto indicador
del proceso y parpadeará “:” cuando se inicie.
3
4. Antes de utilizarlo por primera vez
NOTA: Si su modelo no dispone de descalcificador puede saltarse esta sección.
A. Colocar la Sal en el Descalcificador
Utilice siempre sal para lavavajillas.
El contenedor de sal está debajo de la bandeja inferior y ha de rellenarse como se indica:
¡Atención!
Utilice sólo sal para lavavajillas. Cualquier otro tipo de sal que no sea específicamente para
lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañará el descalcificador. En caso de daños
provocados por un uso de sal no adecuada el fabricante no se responsabilizará en modo alguno
de los mismos.
Ponga la sal sólo cuando vaya a poner en marcha uno de los programas de lavado completo. Con
ello evitará que se formen grumos o que queden restos de sal en el fondo del lavavajillas, lo que
podría erosionarlo.
A Una vez extraída la bandeja, desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal
B Antes del primer lavado, añada 1 litro de agua en el contenedor del lavavajillas.
C Coloque la parte inferior del embudo (proporcionado) en el agujero y ponga 1 kg de sal.
Es normal que se salga un poco de agua del contenedor.
D Una vez haya llenado el depósito, enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
E Lo normal es que el indicador luminoso de la sal se apague en 2-6 días una vez se haya llenado.
F Inmediatamente después de rellenar el depósito ha de poner en marcha un programa de lavado
(Recomendamos utilizar un programa corto). De lo contrario el sistema de filtro, la bomba u otras piezas
importantes del lavavajillas podrían quedar dañadas por el agua salada y eso no lo cubre la garantía.
NOTA:
1. El depósito de sal sólo se puede rellenar cuando se enciende el indicador de sal en el panel de
control. Dependiendo de cómo se disuelva la sal, el indicador puede que siga encendido aún y
cuando se acabe de rellenar el depósito.
2. Si el panel de control no dispone de indicador de sal (pasa en algunos Modelos), puede calcular
cuándo rellenar el depósito en función de los lavados realizados.
Si hay restos de sal, ha de activarse un programa de remojo o programa rápido para eliminar el
exceso de sal.
Ajuste del Consumo de Sal
Paso 1: Inicie el estado de ajuste de sal
Cierre la puerta, una vez encendido y en 60 segundos, pulse el botón de Inicio/Pausa y manténgalo
pulsado durante 5 segundos, el lavavajillas entrará en modo configuración.
4
11
22
Paso 2: seleccione un nivel determinado de consumo de sal
Pulse el botón Inicio/Pausa para seleccionar la configuración ajustada a su entorno, las configuraciones
cambiarán conforme a la secuencia siguiente: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
Paso 3: Salir del estado de ajuste de sal
Sin realizar acción alguna en cinco segundos, el lavavajillas saldrá del modo configuración y pasará a un
estado de reposo.
Existen un total de 6 niveles de consumo de sal. Se aconseja seleccionar el nivel según la tabla siguiente:
Dureza del agua
Configuración del
descalcificador
Pantalla digital
ºdH
1)
mmol/l
2)
0-5
0-0,9
1
H1
6-11
1,0-2,0
2
H2
12-17
2,1-3,0
3
H3
18-22
3,1-4,0
4 *
H4
23-34
4,1-6,1
5
H5
35-45
6,2-8,0
6
H6
Nota:
1) Grados de medida alemanes para la dureza del agua
2) Milimol, unidad internacional para la dureza del agua
*) configuración de fábrica
Póngase en contacto con la junta local del agua para que le informen sobre la dureza del agua
suministrada en su zona.
B. Rellenar el Depósito del Abrillantador
Depósito del Abrillantador
El abrillantador se activa durante la fase final de enjuague para evitar que queden gotitas de agua en los
platos, ya que podrían dejar marcas en los mismos. También mejora el secado permitiendo que el agua
llegue a todos los platos. El lavavajillas está diseñado para utilizar abrillantadores. El depósito está
ubicado en la puerta al lado del depósito del detergente. Para llenarlo abra la tapa y póngalo en el depósito
hasta que el indicador se oscurezca del todo. La capacidad del depósito es de uno 110 ml.
Función del Abrillantador
El abrillantador se activa automáticamente durante el último enjuague asegurando un aclarado y secado
perfecto.
5
¡Atención!
Utilice sólo abrillantadores indicados específicamente lavavajillas. Jamás utilice otro tipo de sustancias
(por ejemplo: limpiadores de lavavajillas, detergente líquido). Podría dañar el lavavajillas.
Cuándo Rellenar el Depósito de Abrillantador
Si no hay indicador luminoso en el panel de control puede calcular la cantidad según el color del
indicador de nivel “C” ubicado al lado de la tapa. Cuando el depósito está lleno el indicador estará negro.
A medida que disminuya, el indicador se irá haciendo más claro. No deje que el nivel llegue a ¼ de su
capacidad.
C (indicador de Abrillantador)
A medida que disminuya, el punto negro se
irá haciendo más claro tal y como se muestra
a continuación.
Lleno
¾
½
¼ - Tiene que rellenarlo
Vacío
1 Abra el depósito, gire la tapa hacia el lado de “abrir” (izquierda) y tire de ella.
2 Coloque el líquido en el depósito con cuidado de no verterlo fuera.
3 Vuelva a colocar la tapa y gire hacia donde pone “cerrar” (derecha).
Nota: En caso de que se vierta fuera, limpie los restos con una bayeta para evitar que se forme
demasiada espuma durante el siguiente lavado. No olvide volver a colocar la tapa antes de cerrar la puerta
del lavavajillas.
Ajuste del Depósito del Abrillantador
Nivel de ajuste
(Abrillantador)
El depósito tiene cuatro o seis configuraciones. Empiece
siempre colocándolo en “4”. Si deja restos o el secado es
deficiente aumente el nivel quitando la tapa del depósito y
subiéndolo a “5”. Si sigue sin secar bien o siguen
quedando marcas, ponga el nivel al máximo. La
configuración recomendada (la que trae de fábrica) es “4”.
Nota
Aumente la dosis si el secado es deficiente o quedan
marcas en los platos después del lavado. Redúzcalo si
quedan restos pegajosos en los platos, vasos o en los
cubiertos.
C. Función del Detergente
Para eliminar la suciedad de los platos, los restos sólidos y eliminarlos del lavavajillas hay que utilizar
detergentes con ingredientes químicos. La mayoría de los detergentes comerciales tienen la calidad
adecuada para ello.
6
To open the dispenser, turn the cap to the "open" (left) arrow and lift it out.
Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
Re place the cap by inserting it aligned with "open" arrow and turning it to the closed (right) arrow.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
Th e rinse aid dispenser has six or four settings. Always start with the dispenser
set on "4". If spots and poor drying are a problem, increase the amount of rinse
aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to "5". If the
dishes still are not drying properly or are show spots, adjust the dial to the next
higher lever until your dishes are spot-free. The recommended setting is "4".
(Factory value is "4".)
Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glassware or
knife blades.
1
2
3
the rinse aid diminishes, the size of the b
lack dot
on the rinse aid level indicator changes, as illustr
Full
3/4 full
1/2 full
1/4 full - Should refill to eliminate spotting
Em pty
When to Refill the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can estimate the amount from the colour
of the optical level ind icator C located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole
indicator will be dark .As the rinse-aid dim inishes, the size of the dark dot decreases. You should never let
the rinse aid level fall 1 / 4 full.
durin g th e nex t w a sh. Don't forget to replace the cap before you close dishwa sher door.
Clea n up any rinse aid spilled while during fillin g wit h an abs orb ent cloth to avoid exc ess ive fo am ing
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt,crush dirt and transport it out of the dishwasher.
Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for the use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry.
Don't put powdered detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
Attention!
C(Rinse-Aid indicator)
11 22 33
MAXMAX
6
Normalmente los detergentes que se pulverizan no llevan fosfato, pero la función descalcificador con
fosfato no está disponible. En este caso sugerimos poner sal en el depósito aunque la dureza del agua sea
sólo de 6ºdH. Si se utiliza detergente sin fosfatos con agua dura normalmente suelen quedar puntos
blancos en los platos y los vasos. En este caso añada más detergente para obtener un mejor resultado. Los
detergentes sin cloro suelen tener un poco de lejía. Los puntos blancos no se eliminarán por completo. En
este caso elija un programa con más temperatura.
Detergente concentrado
Partiendo de su composición química, los detergentes se pueden clasificar en dos tipos:
Detergentes convencionales alcalinos son componentes cáusticos
Detergentes concentrado con alcalinidad baja y con encimas naturales
Detergente en pastillas
Los detergentes en pastillas de diferentes marcas se disuelven a velocidades distintas. Por este motivo
algunas partillas no se pueden disolver ni pueden desarrollar su potencial durante programas cortos.
Utilice programas largos cuando utilice detergente en pastillas para asegurar una eliminación total de los
residuos del detergente.
Nota: El detergente en pastillas es sólo para los modelos con la función 3 en 1 en el
programa 1
Depósito de Detergente
El depósito ha de rellenarse con cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones de la tabla de los ciclos
de lavado. Este lavavajillas utiliza menos detergente y menos abrillantador que los lavavajillas
convencionales. Por norma general con un cacito de detergente es suficiente para una carga normal. En
caso de elementos más pesados será necesario poner más detergente. Ponga el detergente siempre justo
antes de iniciar un ciclo, de lo contrario podría no disolverse adecuadamente.
Cantidad de Detergente que hay que Utilizar
(
Presione la pestaña para abrir)
Detergente en polvo
Detergente en pastillas
¡Nota!
Si la tapa está cerrada: pulse el botón. La tapa se abrirá automáticamente.
Añada el detergente siempre justo antes de iniciar un ciclo de lavado.
Utilice sólo detergentes que especifiquen claramente que son para lavavajillas.
11
22
7
Atención
¡El detergente de lavavajillas es corrosivo!
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Uso adecuado del detergente
Utilice sólo detergentes específicos para lavavajillas. Conserve el detergente en un sitio limpio y seco. No
ponga detergente el detergente en polvo mientras no vaya a poner el lavavajillas en funcionamiento.
Rellenar el Detergente
Llene el depósito de detergente con detergente.
La marca indica el nivel, como se ve en la imagen de
la derecha:
A Lugar donde ha de colocarse el detergente para el
ciclo de lavado principal
B Lugar donde ha de colocarse el detergente para el
ciclo de prelavado.
Tenga en cuenta las Recomendaciones de dosis y
colocación del fabricante que aparecen en el
embalaje del detergente.
Cierre la tapa y presiones hasta que enganche el
cierre.
Si los platos tienen demasiados restos, utilice una dosis de detergente mayor en el depósito de detergente
para prelavado. Este detergente se utilizará durante la fase de prelavado.
NOTA:
En la última página hay información sobre la cantidad de detergente para cada programa.
Tenga en cuenta que puede varias en función del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Tenga en cuenta las sugerencias del fabricante que aparecerán en el envase del detergente.
5. Cargar las bandejas del lavavajillas
Sugerencia
Comprar útiles de cocina señalizados como aptos para lavavajillas
Utilice un detergente normal que se describa como ‘para platos’. Si fuese necesario busque
información sobre los fabricantes de detergente.
Para elementos concretos seleccione programas con la temperatura más baja posible.
Para evitar daños, no saque cristal ni cubertería del lavavajillas justo después de que haya
terminado de lavar.
Lavar en el lavavajillas la vajilla/cubertería siguiente
No adecuada
Cubertería con mango de madera hecho
en china ni mangos de nácar.
Artículos de plástico que no sean
resistentes al calor.
Cubertería antigua con piezas pegadas
que no resistirían altas temperaturas
Platos o cubiertos apilados
Elementos de peltre o cobre
Vasos de cristal
Elementos de acero que puedan oxidarse
Platos de madera
Artículos de fibras sintéticas
Adecuación limitada
Algunos tipos de vasos pueden perder
brillo después de varios lavados
Las piezas de plata y aluminio tienden a
perder color con los lavados
Los platos esmaltados pueden palidecer si
se lavan a máquina con frecuencia.
AA
BB
8
Atención antes o después de llenar las Bandejas del Lavavajillas
(Para un mejor funcionamiento del lavavajillas, sigas estas directrices de carga.
Las características y el aspecto de las bandejas y la cesta de cubertería puede variar según el modelo.)
Elimine los restos más grandes de comida. Enjuague primero los restos pegados de comida de las
cazuelas.
No es necesario pasar por el grifo los platos.
Coloque los elementos dentro del lavavajillas como se indica:
1. Las copas, vasos, cazuelas/sartenes, etc. han de colocarse boca abajo.
2. Los elementos curvados o con recovecos han de colocarse de lado para una limpieza correcta
3. Los elementos han de disponerse de forma que permitan el movimiento libre de los brazos
aspersores durante el lavado.
NOTA: Los elementos pequeñitos no deben lavarse en el lavavajillas porque pueden caerse de la
bandeja.
Los artículos huecos como copas, vasos, cazuelas, etc. han de colocarse con la abertura hacia
abajo para que no se acumule el agua dentro.
Los platos y los cubiertos no han de amontonarse de forma que el agua llegue a todas sus partes.
Para evitar daños en los vasos estos no deben tocarse
Los elementos más grandes y que son de limpieza más complicada han de colocarse en la
bandeja inferior.
La bandeja superior es para artículos más delicados y ligeros, como vasos y tazas.
Los cuchillos de hoja larga si se colocan hacia arriba son un potencial peligro.
La cubertería de hoja larga/afiliada ha de colocarse de forma horizontal en la bandeja superior.
No llene demasiado el lavavajillas. Es importante para alcanzar buenos resultados y para un
consumo de energía razonable.
Sacar los platos
Para evitar que caiga agua de la bandeja superior sobre la inferior, le sugerimos que vacíe primero la bandeja inferior y luego la
superior.
Cargar la Bandeja
Coloque la vajilla de forma que no se mueva durante el proceso de lavado.
1. Bandeja superior 2. Bandeja inferior
Bandeja de abajo
taza
Platillos Vasos Cuenco pequeño Cuenco grande Cuenco
Plato de postre Plato grande Platos soperos Bandejas
1
0
1
0
9
9
7
7
8
8
7
7
4
4
3
3
2
2
2
2
1
1
6
6
5
5
1
1
2
2
1
1
IN
Bandeja de arriba
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
9
Nota: Coloque los cubiertos planos en la bandeja de arriba. El peso total tiene que ser inferior a 2 kg.
Bandeja de Arriba
IN
Bandeja de Abajo
IN
1 Cuchara sopera
5 Cucharillas de postre
2 Tenedores
6 Cucharones
3 Cuchillos
7 tenedores de trinchar
4 Cucharillas de café
8 Cazos de servir
Información para pruebas comparativas de acuerdo con la EN 50242
Capacidad: 8 servicios
Programa: ECO
Configuración de abrillantado: 6
Configuración de descalcificador: H4
¡Atención!
Ningún componente puede sobresalir por abajo
Coloque los objetos punzantes siempre hacia abajo
Por su seguridad y para una limpieza de calidad coloque la cubertería comprobando que:
No se amontonan en la cesta
Los cubiertos han de colocarse con el mango hacia abajo
Pero los cuchillos y demás útiles peligrosos han de colocarse con el mango hacia arriba
10
The upper basket is designed to hold more delicate
and lighter dishware such as glasses, coffee and
tea cups and saucers, as well as plates, small bowls
and shallowpans (as long as they are not toodirty).
Position the dishes and cookware so that they will
not getmoved by the spray of water.
We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower
basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and
bowls, as shown in the figure below. It is pr efer able to
place serving dishes and lids on the side of the racks
in order to avoid blocking the rotation of the top spray
arm.
.
to f
low ou
o t
ha
.
cr
/l
th
e
ra ni
ves
sh tru
ct
th
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and do
make surethe utensils do not nest together, this may cause bad performance.
For a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that:
Th ey do not nest to gether.
Si lverware is placed with the male face up.
Long utensils in the middl e.
Folding
Basket
Fo r better stackin
the spikes can be
sh ow in the pictur
lives
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the shar p point do wn!
2
1
4
5
4
6
8
7
3
10
6. Iniciar un programa de lavado
Tabla de los Ciclos de Lavado
NOTA: ( ) significa que tiene que llenar el Depósito del Abrillantador
NOTA:
*EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La información para la prueba de comparabilidad de
acuerdo con la EN 502424 es la siguiente:
Capacidad: 8 servicios
Configuración abrillantado: 6
Consumo en modo apagado: 0,45 w
Modo encendido 0,49 w
Encendido del Lavavajillas
Poner en marcha un ciclo de lavado
Extraer la bandeja (consulte la sección “Llenar el Lavavajillas”).
Poner el detergente (consulte la sección “Sal, Detergente y Abrillantador).
Ponga la clavija en el enchufe. El cable es de 220-240 VAC/50 Hz, la especificación del enchufe es 10A
250 VAC.
Asegúrese de que el agua está abierta y de que tiene la presión necesaria.
Pulse el botón del programa, el programa de lavado cambiará según la secuencia siguiente:
ECO => Cristal => Daily=>pido=> Intensivo=> Normal;
Cuando seleccione un programa la pantalla mostrará el indicador luminoso correspondiente. A
continuación pulse el botón Inicio/Pausa y el lavavajillas empezará a funcionar.
NOTA:
Cuando pulse el botón Inicio/Pausa para detener el lavado,
la luz del programa dejará de parpadear y el lavavajillas emitirá un zumbido
cada minuto salvo que pulse el botón Inicio/Pausa para iniciarlo.
Programa
Selección de Ciclo
Información
Descripción del Ciclo
Detergente
Pre/princi
pal
Tiempo
(min)
Energía
(Kwh)
Agua
(L)
Abrilla
ntador
Intensivo
Para baterías más sucias y
normalmente ollas, sartenes,
platos con restos secos.
Prelavado (50ºC)
Lavado (65ºC)
Enjuague
Enjuague
Abrillantado (70ºC)
Secado
4/20 gr
(o 3 en 1)
160
1,25
Normal
Para cargas normales con
suciedad media: ollas,
platos, vasos y sartenes.
Prelavado (45º)
Lavado (60ºC)
Enjuague
Abrillantado (68ºC)
Secado
4/20 gr
(o 3 en 1)
150
1,05
(*EN 50242)
Es un programa estándar
adecuado para cargas con
suciedad media y el
programa más eficaz en
cuanto a consumo energético
y de agua para ese tipo de
cargas.
Prelavado
Lavado (45ºC)
Abrillantado (65ºC)
Secado
4/20 gr
(o 3 en 1)
185
0,72
Cristal
Para vasos y vajillas
ligeramente sucios.
Prelavado
Lavado (45ºC)
Enjuague
Abrillantado (60ºC)
Secado
4/20 gr
(o 3 en 1)
95
0,7
Daily
Para cargas normales que
necesitan un lavado rápido y
cristal.
Lavado (65ºC)
Abrillantado (68ºC)
Secado
24 gr
90
1,15
pido
Lavado corto para cargas
poco sucias y un lavado
rápido.
Lavado (45ºC)
Enjuague
Abrillantado (55ºC)
15 gr
35
0,52
12,5
8
10,5
11
7
12,5
11
Cambiar de Programa…
Premisa: Un ciclo que está en funcionamiento sólo se puede modificar si lleva activo poco tiempo. De lo
contrario el detergente puede haberse aplicado ya y el lavavajillas puede haber drenado el agua. En este
caso habría que volver a poner detergente (consulte la sección “Poner el Detergente”).
NOTA: Si abre la puerta durante el ciclo de lavado el lavavajillas se detendrá. Cuando cierre la puerta y
pulse el botón Inicio/Pausa, volverá a funcionar transcurridos 10 segundos.
NOTA:
Si abre la puerta durante un ciclo de lavado el lavavajillas entrará en modo pausa. Después de
cerrar la puerta, y transcurridos 10 segundos, el lavavajillas volverá a funcionar con normalidad.
Si su modelo tiene estropeada la función memoria finalizará el programa seleccionado después
de cortar el suministro eléctrico.
¿Se ha olvidado de añadir un Plato?
Antes de que se libere el detergente puede añadir los platos olvidados.
1 Pulse el botón
2 Abra un poco la puerta para detener el lavado.
3 Cuando deje de funcionar el aspersor puede abrir
totalmente la puerta
4 Añada los platos que se le hubiesen olvidado
meter antes
5 Cierre la puerta
6 Pulse el botón
el lavavajillas
empezará a funcionar transcurridos 10 segundos.
,
Cuando termine el Ciclo de Lavado
Cuando haya terminado el ciclo sonará un zumbido durante 8 segundos y se detendrá. Apague el
lavavajillas utilizando el Botón de Encendido, cierre el agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos
minutos antes de vaciarlo para evitar manipular los platos y demás elementos cuando aún están calientes
ya que podrían romperse. Además se secarán mejor.
Apague el lavavajillas
La pantalla LED está encendida pero el icono de los puntos no parpadea, lo que quiere decir que
el programa ha terminado.
1. Apague el lavavajillas presionando el Botón de Encendido
2. Cierre el grifo del agua!
Abra la puerta con cuidado
Los platos calientes son susceptibles de romperse. Hay que esperar unos 15 minutos a que se
enfríen antes de sacarlos del lavavajillas.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela abierta y espera unos minutos antes de vaciarlo. Se
enfriarán y se secarán mejor.
Vaciar el lavavajillas
Es normal que el lavavajillas esté mojado por dentro.
ATENCIÓN
Es peligroso abrir la puerta cuanto está funcionando
porque el agua caliente puede provocarle quemaduras.
12
Pulsar el Botón Start/Pause para pausar el aparato con la puerta cerrada. Pulsar el botón de Programa
durante más de 3 segundos, el lavavajillas entrará en un estado de “stand by”. Posteriormente, se puede
modificar el programa por la configuración del ciclo deseado (consultar la sección “Iniciando un ciclo de
lavado”)
Los indicadores de programa muestran el estado del lavavajillas:
a) Luz de programa iluminado y “:” parpadeando: el lavavajillas está a punto de iniciar el lavado.
b) Luz de programa iluminado y “:” fijo, el lavavajillas está en modo Stand By o Pausa.
Start/Pause
Start/Pause
7. Mantenimiento y Limpieza
Sistema de filtro
El filtro evita que lleguen a la bomba objetos y restos de comida grandes.
Los residuos pueden bloquear el filtro, por lo que es conveniente retirarlos.
El sistema de filtro consta de un filtro rugoso, una
base plana (Filtro principal) y un microfiltro (filtro
fino).
Filtro principal A
Alimentos y restos atrapados en el filtro que se un chorro
especial del aspersor inferior desintegra y se eliminan mediante
el sistema de desagüe.
Filtro fino B
Este filtro atrapa todos los residuos de la zona del
desagüe y evita que se queden pegados a la vajilla
durante el ciclo de lavado.
Filtro rugoso C
Partículas más grandes, huesecillos o cristal que
podrían bloquear el conducto de desagüe y que se
queda atrapados aquí. Para limpiar este filtro hay
que apretar la tapa superior y levantarla junto con
el filtro.
Montaje del filtro
El filtro retira eficazmente las partículas de comida del agua lo que permite su reciclado durante el ciclo.
Para un mejor funcionamiento y mejores resultados hay que limpiar el filtro con regularidad. Por ello es
buena idea retirar todos los restos grandes de comida que haya en el filtro después de cada ciclo de lavado
extrayendo el filtro semicircular y lavarlo en el grifo del fregadero. Para retirar el filtro hay que tirar hacia
arriba.
¡ATENCIÓN!
Jamás utilice el lavavajillas in filtro
El lavavajillas no se puede utilizar jamás sin filtro
Una colocación inadecuada del filtro puede reducir el nivel de funcionamiento del
electrodoméstico y dañar la vajilla.
Paso 1: Gire el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj (A, B y C), a continuación tire hacia
arriba.
Paso 2: Levante B y C de A
El final
NOTA: Si sigue este proceso del paso 1 al 3 retirará el sistema de filtro. Si sigue los pasos del 3
al 1, instalará de nuevo el filtro.
13
Observaciones:
- Revise los filtros después de cada ciclo de lavado
- Al desenroscar el filtro rugoso puede extraer el sistema de filtro. Quite los restos y limpie el
filtro bajo el grifo.
NOTA: Ha de limpiar el sistema de filtrado una vez a la semana.
Limpieza del Filtro
Para limpiar el filtro rugoso y el fino utilice un cepillo. Vuelva a colocar las piezas del sistema como se
muestra en las imágenes de la última página y coloque todo el sistema de nuevo en su sitio dentro del
lavavajillas y presione hacia abajo.
ATENCIÓN:
Cuando limpie los filtros no los golpee ya que podrían agrietarse y el rendimiento del lavavajillas sería
inferior.
Cuidado del Lavavajillas
El panel de control se puede limpiar utilizando un paño húmedo. Una vez lo haya limpiado, séquelo
minuciosamente.
Para la parte exterior del lavavajillas utilice una buena cera de limpieza para electrodomésticos.
No utilice rasquetas ni estropajos ni limpiadores abrasivos en parte alguna del lavavajillas.
Limpieza de la Puerta
Para limpiar el borde de la puerta utilice sólo un paño húmedo templado. Para
evitar que el agua penetre en la cerradura de la puerta y a los componentes
electrónicos no use limpiadores de spray.
ATENCIÓN
Nunca utilice un limpiador en spray para limpiar el panel de la puerta ya que
podría afectar al cierre de la puerta y a los componentes eléctricos.
Los agentes abrasivos y algunos papeles de cocina no pueden utilizarse
porque pueden rayar o dejar marcas en las superficies de acero del
lavavajillas.
Protección frente al congelado
Adopte medidas que lo protejan del hielo en invierno. Después de cada ciclo de lavado proceda como se
indica:
1. Corte el suministro eléctrico del lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de la válvula del agua.
3. Drene el agua de la conducción interna (utilice un recipiente hondo para recoger el agua)
4. Vuelva a conectar la conducción interna a la válvula de agua.
5. Quite el filtro del fondo de la tubería y utilice una esponja para retirar el agua del sumidero.
NOTA: Si su lavavajillas no puede funcionar a causa del hielo contacte con el servicio técnico.
14
Limpieza del aspersor
Hay que limpiar los brazos del aspersor con regularidad
para eliminar los restos y acumulaciones de los inyectores
de los mismos.
Para quitar el aspersor superior, sujete la parte central, gire
el brazo en sentido de las agujas del reloj y quítelo.
Para retirar el brazo del aspersor inferior, tire el mismo
hacia arriba.
Lave los brazos con agua templada y jabón utilizando un
cepillo suave para limpiar los inyectores. Vuelva a
colocarlos una vez que estén completamente secos.
Cómo Mantener en Buenas Condiciones su Lavavajillas
Después de cada Lavado
Después de cada lavado cierre el suministro de
agua y deje la puerta ligeramente abierta para que
se evapore la humedad y los olores.
Desenchufar
Antes de limpiar o realizar cualquier tipo de
mantenimiento desenchufe siempre el lavavajillas
Limpieza sin disolventes ni abrasivos
Para limpiar la parte exterior y las piezas de goma
del lavavajillas no utilice productos disolventes ni
abrasivos. Utilice sólo agua templada con jabón.
Retire las gotas y marcas de la superifice con agua
con unas gotitas de vinagre o productos de
limpieza específicos para lavavajillas.
Cuando no se utilice durante un largo período
Se recomienda que realice una ciclo de lavado con
el lavavajillas vacío y luego lo desenchufe, cierre
el suministro de agua y deje la puerta un pco
abierta. Con eso consigue que el sello de la puerta
dure más tiempo y evita que se formen olores
dentro del lavavajillas.
Mover el electrodoméstico
Si tiene que moverlo intente mantenerlo en una
posición vertical. Sdi es absolutamente necesario
puede colocarlo sobre su parte posterior.
Sellos
Uno de los factores que provocan los olores del
lavavajillas son los restos de comida que se quedan
atrapados en los sellos. La limpieza periódica de
los mimos con una esponja húmeda evitará que los
restos lleguena a provocar malos olores.
8. Instrucciones de Instalación
Atención
¡Atención!
La instalación de los
conductos y de los
dispositivos eléctricos ha de
realizarla gente cualificada
para ello.
Peligro de Descarga Eléctrica
Desconecte el cable antes de instalar el
lavavajillas.
En caso de no hacerlo podría causarle la
muerte o provocarle una descarga eléctrica.
Preparación para la Instalación
El lugar para instalar el lavavajillas será cerca de una toma de agua y una salida para su desagüe, así
como cerca de un enchufe.
Ha de elegirse un lado del fregadero para facilitar la conexión del desagüe.
15
Colocación del Lavavajillas
Coloque el electrodoméstico donde vaya a ubicarlo. La parte de atrás debe estar frente a la pared y los
laterales alineados con los armarios de al lado o las paredes. El lavavajillas dispone de una manguera de
suministro de agua y otra de desagüe que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda del mismo para
facilitar una instalación adecuada.
Sobre la Conexión Eléctrica
ATENCIÓN
Por su propia seguridad:
No utilice prolongadores ni adaptadores de enchufe.
Jamás corte ni quite la toma de tierra
Utilice el cable eléctrico para su conexión.
Requisitos eléctricos
Compruebe la etiqueta de información tñecnica para saber el voltaje y conecte el lavavajillas a una red
eléctrica adecuada. Utilice un fusible de 10 amp, un fusible de retardo o un diferencial adecuado así como
un circuito independiente para el lavavajillas.
Asegure una conexión de
tierra adecuada antes de
utilizarlo
Conexión eléctrica
Aserese de que el voltaje y la frecuencia se corresponden con el de la
placa. Utilice sólo enchufes que tengan toma de tierra. Si la clavija no
es adecuada, sustitúyala en vez de utilizar adaptadores ya que podrían
sobrecalentarse o arder.
Conexión del Agua
Conexión del agua fría _______________________________
Conecte la manguera de agua fría a una boquilla de ¾ (pulgadas) y asegúrese de
que encaja bien. Si las tuberías son nuevas o no se han utilizado desde hace
tiempo deje correr el agua para asegurarse de que es agua limpia y que no tiene
suciedad. En caso contrario puede que la entrada de agua se bloquee y dañe el
lavavajillas.
Atención cierre el grifo del agua después de utilizarlo
16
Conexión de la manguera de desagüe
Inserte la manguera de desagüe a un desagüe cuyo diámetro sea, como mínimo, 4 cm, o desvíelo
directamente al fregadero asegurándose de que no se dobla ni se pinza. Utilice el soporte plástico especial
que se proporciona con el lavavajillas. El extremo de la manguera tiene que tener una altura inferior a 75
cm y no puede estar sumergido en agua para evitar que el agua vuelva al lavavajillas por ese conducto.
Atención:
El soporte especial de plástico para la manguera tiene que sujetarse adecuadamente a la pared para evitar
que la manguera de desagüe se mueva y vierta el agua.
COLOQUE
LA MANGUERA DE DESAGÜE
COMO
SE MUESTRA EN LA OPCIÓN A O B
Encimera
NOTA
La parte superior de la
Manguera tiene que ser de
Inferio a 75 mm.
MAX 750mm
A
40mm
B
Frontal
Manguera de
desagüe
17
Cómo Drenar el Exceso de Agua de las Mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm del suelo no se podrá drenar el exceso de agua de las mangueras
directamente al fregadero. Habrá que drenar el exceso a un recipiente o un depósito adecuado que se
disponga al lado y más abajo del fregadero.
Salida de Agua
Conecte la manguera de desagüe. La manguera tiene que colocarse correctamente para que no haya fuga
de agua. Asegúrese de que la manguera de desagüe no está rajada ni picada.
Manguera prolongadora
Si necesita prolongar la manguera de desagüe asegúrese de utilizar una similar.
No puede medir más de 4 metros ya que de lo contrario afectaría al funcionamiento de limpieza del
lavavajillas reduciéndolo.
Inicio del Lavavajillas
Antes de poner en marcha el lavavajillas han de comprobarse los aspectos siguientes.
1 El lavavajillas restá nivelado y fijado adecuadamente
2 La válvula de entrada está abierta
3 Las conecciones de las mangueras de entrada están ajustadas y no tienen fugas
4 Los cables están correctamente colocados
5 La coneción eléctrica funciona
6 Las mangueras de entrada y salida están conectadas
7 Se han retirado del lavavajillas todo material de embalaje.
Atención: Una vez esté instalado asegúrese de conservar este manual.
El contenido es muy útil para los usuarios.
18
9. Trucos para la solución de problemas
Antes de llamar al Servicio Técnico
Revise las tablas de las páginas siguientes ya que le pueden ahorrar una llamada al servicio técnico.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El lavavajillas
no arranca
El fusible está
fundido o ha saltado
el diferencial
Sustituya el fusible o reinicie el diferencial.
Quite todos los demás electrodomésticos que
utilice el mismo circuito que el lavavajillas
No está encendido
Asegúrese de que el lavavajillas está encendido
y la puerta bien cerrada.
Asegúrese de que le cable está bien enchufado al
enchufe
Problemas
técnicos
La presión del agua
es baja
Compruebe que el agua está conectada y el grifo
abierto
La puerta del
lavavajillas no está
bien cerrada
Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
El agua se
queda
atascada
dentro del
lavavajillas
Problema en la
manguera de desagüe
Compruebe la manguera de desagüe
Filtro atascado
Compruebe el filtro rugosos
(consulte la sección “Limpieza del Filtro”)
Fregadero atascado
Compruebe que el fregadero no estás atascado.
Si el problema es que el fregadero está atascado
puede que tenga que llamar a un fontanero en
vez de al servicio técnico del lavavajillas.
Problemas
generales
Tubo interior
manchado
Se ha utilizado
detergente con
colorante
Asegúrese de que el detergente no tiene
colorantes
Película
blanca dentro
de la
superficie
Minerales del agua
Para limpiar el interior utilice con guantes una
esponja con detergente para lavavajillas. Nunca
utilice otro limpiador que no sea detergente de
lavavajillas para evitar espuma.
Restos de
óxido en la
cubertería
Los elementos
afectados no son
resistentes a la
corrosión
No se ha puesto en
marcha programa
alguno cuando se
echó sal. Restos de
sal durante el ciclo de
lavado
Ponga siempre el programa de lavado rápido sin
batería en el lavavajillas y son la función Turbo
(si la tuviese) después de añadir la sal.
La tapa del
abrillantador no está
bien apretado.
Compruebe la tapadera. Asegúrese de que está
bien cerrada.
Ruidos
Ruido de
golpes dentro
del
lavavajillas
Un brazo del aspersor
está golpeando a
algún elemento
dentro del lavavajillas
Interrumpa el programa y vuelva a colocar bien
los platos que están obstruyendo el brazo del
aspersor.
Ruido de
traqueteo
dentro del
lavavajillas
Se ha caído algún
cacharro dentro del
lavavajillas
Detenga el programa y vuelva a colocar los
cacharros dentro del lavavajillas.
Ruido en las
tuberías
Puede deberse a la
instalación o al cruce
de tuberías.
No afecta al lavavajillas. En caso de duda llame
a un fontanero.
18
Fuse blown, or the
circuit breaker acted
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
applianc es sharing the same circuit with the dishwasher
Spilled rinse-aid
Always wipe up rinse-aid spills immediately.
Hard water minerals
The affected items are
not corrosion resistant.
The lid of the softer
is loose
Asp ayarm is
knocking against
an item in a basket
r
Items of crockery
are loose in the
wash cabinet
This may be caused
by on-site installation
or the cross-section of
the piping.
Aprogramme wasnot
run after dishwasher
salt was added.
Traces of salt have
gotten into the wash cycle.
To clean the interior, use a damp sponge with
dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Never use any o ther cleaner than dishwasher
detergent for the risk of foaming or suds .
Always run the quick wash programme .
without any crockery in the dishwasher and
without selecting the Turbo function (if present),
after adding dishwasher salt.
Ch eck the lip .Ensure the fix is fine.
Interrupt the programme, and rearrange the items
wh ich are obstructing the sp ay arm.r
Interrupt the programme,
and rearrange the items of crockery.
This has no influence on the dishwasher function.
if in doubt, contact a suitably qualified plumber.
Detergent with
colourant was used
Make sure that the detergent is the one without
colourant.
Improper detergent
Make su re the dishwasher is turned on and the door is
closed securely.
Check that the water supply is connected properly and
the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
Make sure the power cord is properly plug ged into the
wall socket.
Power supply is not
turned on
Water pressure is low
Door of dishwasher
not properly closed.
Kink in drain hose
Filter clogged
Kitchen sink clogged
Check drain hose.
Check coarse filter
(see section titled )
the
"Cleaning The Filter "
Check the kitchen sink to make sure it is draining well.
If the problem is the kitchen sink not draining ,you may
need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds.
If this occurs, open the d is hwasher and let suds evaporate.
Add 1 gallon of cold water to the tub . Close and latch the
dishwasher, then select any cycle. Dishwasher will drain
out the water at the first step.Open the door after draining
is stop and check if the suds is disappeared.
Repeat if necessary.
19
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Los platos
no salen
limpios
Los platos no se han
colocado bien
Consulte las notas de “Carga de las Bandejas
del Lavavajillas”
El programa no era lo
suficientemente potente
Seleccione un programa más intenso. Consulte
“Tabla de Ciclos de Lavado”
Lavado
deficiente
No se ha puesto
detergente suficiente
Utilice más detergente o cambie de detergente.
Algo está bloqueando
el funcionamiento del
aspersor
Vuelva a colocar la carga para que el aspersor
pueda girar con libertad.
El filtro del lavavajillas
no está limpio o no está
bien colocado. Puede
hacer que los
inyectores del aspersor
estén bloqueados.
Limpie o coloque bien el filtro. Limpie los
inyectores del aspersor. Consulte “Limpieza de
los brazos del aspersor”
Vasos
turbios
La combinación de
abrillantador y
demasiado detergente
Utilice menos detergente si utiliza
abrillantador y seleccione un ciclo más corto
para lavar vasos y que queden limpios.
Marcas
negras o
grises en los
platos
Los útiles de aluminio
se han golpeado contra
los platos
Utilice un limpiador medio para eliminar esas
manchas
Restos de
detergente
en el
depósito
Los platos bloquean el
detergente
Vuelva a colocar bien la carga del lavavajillas
Secado
insuficiente
Los platos
no están
secos
Carga inadecuada
Cargue la batería como se sugiere en las
indicaciones.
Poco abrillantador
Aumente el nivel de abrillantador o rellene el
depósito.
Los platos se han
sacado demasiado
rápido
No vacíe el lavavajillas de forma inmediata
cuando terminen el ciclo de lavado. Abra un
poco la puerta para que el vapor pueda
diluirse. Vacíe el lavavajillas cuando los platos
dejen de estar calientes, con esto evitará que
los platos de la bandeja superior goteen sobre
los de abajo.
Se ha seleccionado un
programa inadecuado
En el programa corto la temperatura es más
baja. Eso también afecta al rendimiento de
lavado del lavavajillas.
Batería de baja calidad
El desagüe del agua es más difícil con este tipo
de batería. La batería o los platos de este tipo
no son adecuados para lavarlos en lavavajillas.
digos de Errores
Cuando surgen errores, el electrodoméstico muestra códigos de error que le alertan de:
digo
Significado
Posibles Causas
E1
Tiempo de entrada más
largo
Grifo cerrado o la entrada de agua está obstruida o la
presión del agua es demasiado baja.
E2
Inundación
Hay fugas en alguna parte del lavavajillas
ATENCIÓN
En caso de inundación cierre el grifo antes de llamar al servicio técnico.
Si hay agua en las cazuelas es porque se ha llenado demasiado de agua o hay alguna pequeña
fuga, ha de retirarse el agua antes de volver a poner en marcha el lavavajillas.
18
Fuse blown, or the
circuit breaker acted
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
applianc es sharing the same circuit with the dishwasher
Spilled rinse-aid
Always wipe up rinse-aid spills immediately.
Hard water minerals
The affected items are
not corrosion resistant.
The lid of the softer
is loose
Asp ayarm is
knocking against
an item in a basket
r
Items of crockery
are loose in the
wash cabinet
This may be caused
by on-site installation
or the cross-section of
the piping.
Aprogramme wasnot
run after dishwasher
salt was added.
Traces of salt have
gotten into the wash cycle.
To clean the interior, use a damp sponge with
dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Never use any o ther cleaner than dishwasher
detergent for the risk of foaming or suds .
Always run the quick wash programme .
without any crockery in the dishwasher and
without selecting the Turbo function (if present),
after adding dishwasher salt.
Ch eck the lip .Ensure the fix is fine.
Interrupt the programme, and rearrange the items
wh ich are obstructing the sp ay arm.r
Interrupt the programme,
and rearrange the items of crockery.
This has no influence on the dishwasher function.
if in doubt, contact a suitably qualified plumber.
Detergent with
colourant was used
Make sure that the detergent is the one without
colourant.
Improper detergent
Make su re the dishwasher is turned on and the door is
closed securely.
Check that the water supply is connected properly and
the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
Make sure the power cord is properly plug ged into the
wall socket.
Power supply is not
turned on
Water pressure is low
Door of dishwasher
not properly closed.
Kink in drain hose
Filter clogged
Kitchen sink clogged
Check drain hose.
Check coarse filter
(see section titled )
the
"Cleaning The Filter "
Check the kitchen sink to make sure it is draining well.
If the problem is the kitchen sink not draining ,you may
need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds.
If this occurs, open the d is hwasher and let suds evaporate.
Add 1 gallon of cold water to the tub . Close and latch the
dishwasher, then select any cycle. Dishwasher will drain
out the water at the first step.Open the door after draining
is stop and check if the suds is disappeared.
Repeat if necessary.
20
Información Técnica
Altura:
590 mm
Ancho:
550 mm
Profundidad:
500 mm
Voltaje de Carga:
Consulte la placa de información técnica
Presión del agua:
0,04-1,0 Mpa
Suministro eléctrico:
Consulte la placa de información técnica
Capacidad:
8 servicios
21
Hoja de datos técnicos
Hoja de lavavajillas caseros según la Directiva de la UE 1059/2010:
Fabricante
CANDY
Tipo/Descripción
CDCP 8/E . CD
Configuraciones estándar
Clase de Eficiencia Energética 1
A+
Consumo anual de energía 2
206 KWH
Consumo de energía del ciclo de lavado estándar
0,72 KWH
Consumo de electricidad en modo apagado
0,45 W
Consumo de electricidad en modo encendido
0,49 W
Consumo anual de agua 3
2240 LITROS
Clase de eficiencia de secado 4
A
Ciclo de limpieza estándar 5
ECO 45ºC
Duración del programas del ciclo de limpieza estándar
185 MIN
Nivel de ruido
Montaje
Independiente
Se puede integrar
Altura
Ancho
Profundidad (con conectores)
Consumo de electricidad
1
Voltaje/frecuencia
2 50 Hz ~ 0 V
Presión del agua (baja presión)
0,4 10 bar = 0,04-1 MPa
NOTA:
1 A+++ (eficiencia máxima) a D (eficiencia más baja)
2 Consumo energético ―206‖ kWh por año basándose en 280 ciclos de limpieza estándar utilizando agua fría y el
consumo del modo baja potencia. El consumo de energía real dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico.
3 Consumo de agua ―2240‖ litros al año basándose en 280 ciclos de limpieza estándar. El consumo real de agua
dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico.
4 A (eficiencia máxima) a G (eficiencia mínima)
5 Este programa es adecuado para lavar baterías de suciedad media y es el programa más eficiente en términos de
consumo energético y de agua para ese tipo de baterías.
Estos valores se midieron de acuerdo con los estándares en las condiciones de funcionamiento especificadas.
Los resultados pueden varias según la cantidad de platos y lo sucios que estén, la dureza del agua, la cantidad de
detergente, etc.
El manual se basa en las normas y reglas de la Unión Europea.
CP 8/E-S
8
51 DB(A) re 1pW
59 cm
55 cm
50 cm
500 W
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Candy CDCP 8/E Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para