Groupe Brandt DKA861XA El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DA INSTALLATIONS - OG BETJENINGSVEJLEDNING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTION FOR USE
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT GUIDA ALL INSTALLAZIONE E USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Réfrigérateur-Congélateur
Kle-/Frseska
Kühlschrank-Tiefkühlschrank
Fridge-Freezer
Frigo-Congelatore
Frigorfico-Congelador
lskast-Dierieskast
Frigorífico-Congelador
Estimado cliente, estimada clienta,
Acaba de comprar un frigorífico DE DIETRICH
y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de
aparatos que, por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico,
constituyen productos excepcionales, exponentes de nuestro saber.
Su nuevo frigorífico DE DIETRICH
se integrará con armonía en su cocina y combinará
los resultados de conservación de alimentos y la facilidad de uso. Hemos querido ofre
-
cerle un producto óptimo.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH
, una amplia selección de
hornos, hornos microondas, placas de cocción, campanas extractoras y lavavajillas,
que podrá coordinar con su nuevo frigorífico DE DIETRICH.
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web
www.dedietrich-
electromenager.com
donde encontrará las últimas innovaciones y otras informacio
-
nes útiles y adicionales.
Los nuevos objetos de valo
r
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar
modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances téc
-
nicos.
Importante:
Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización
para familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento.
FR
02
23
43
63
83
103
123
143
DE
EN
ES
IT
NL
PT
DA
83
es
85
es
Para su seguridad, guarde este manual!
Lea estas instrucciones de seguridad detenidamente en su totalidad antes de empezar a utilizar la
unidad. Guarde esta guía de usuario para su uso posterior.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica posibilidad de peligro
de muerte o de lesiones graves.
Este símbolo indica posibilidad de riesgo de
lesiones personales o daños materiales.
NO quitar, ni desmontar!
Asegúrese de desenchufar la unidad!
PROHIBICIÓN. NO…
Siga las indicaciones!
Otros símbolos
ADVERTENCIA
No conecte varios dispositivos en la misma
toma eléctrica de pared.
Pueden provocar sobrecalentamiento
y/o fuego. Utilice una conexión
exclusiva de toma a tierra para el
frigorífico.
No permita que el frigorífico u otros objetos
(pesados) presionen el cable de
alimentación. No doble el cable de
alimentación en exceso.
Si el cable se pela o resulta dañado puede
ser causa de fuego o de descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación o un
enchufe en mal estado ni una toma eléctrica
que no esté bien fijada.
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica
o lesiones graves.
No desenchufe la unidad tirando del cable
de alimentación. Sujete siempre firmemente
el enchufe.
No toque el cable de alimentación o el
enchufe con las manos mojadas.
Existe el riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de realizar la conexión a tierra.
Compruebe si la toma eléctrica de pared
dispone de toma a tierra.
Existe el riesgo de descarga eléctrica.
Si el cable de corriente está dañado, solicite que un centro de servicio o el fabricante lo
reemplace, ya que se requieren herramientas especiales.
Precaución
Para su seguridad, guarde este manual! 85
Guía de instalación 88
Panel de control 89
Control de temperatura 90
Cómo cambiar la bombilla del interior 91
Cómo utilizar las partes del interior 92
Cómo utilizar el dispensador 94
Cómo utilizar la máquina de hielo automática 95
Cuidados y limpieza 96
Antes de solicitar el servicio técnico...
98
¿Síntomas extraños?
No se preocupe, aquí tiene la respuesta
99
Como instalar el conducto del agu 100
Servicio de asistencia técnica 102
ÍNDICE
CONSEJOS DE SEGURIDAD (Sólo modelos R-600a)
Esta unidad contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que, a
pesar de su elevada compatibilidad ambiental, es inflamable.
Cuando transporte e instale la unidad, vaya con cuidado para no dañar el circuito refrigerante.
Si los tubos pierden refrigerante, éste podría prender fuego o provocar lesiones. Si se detecta una fuga,
evite las llamas o potenciales fuentes de ignición y ventile la sala durante algunos minutos.
é Para evitar que se cree una mezcla de gas y aire si se produce un escape de refrigerante en el circuito
refrigerante, las dimensiones de la sala en la que se encuentra la unidad deben estar de acuerdo con el
refrigerante utilizado. La sala debe tener 1 m3 por cada 8 g de refrigerante R600a en la unidad. Puede
encontrar la cantidad de refrigerante que necesita su unidad en la placa de características situada en el interior
de la misma unidad.
é Nunca encienda una unidad que muestre signos de desperfectos. En caso de duda, consulte a su distribuidor.
Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros países europeos
existen diferentes sistemas de recogida de productos eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y
la salud de las personas que podrían tener lugar si el producto no se eliminara de forma adecuada.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con residuos domésticos. Para información más
detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el
servicio de eliminación de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cumple la directiva RoHS (2002/95/EC)
Este producto es respetuoso con el medio ambiente y no contiene Pb, Cd, Cr+6, Hg,
PBB y PBDE, según indica la Directiva.
84
es es
86 87
No conserve muestras médicas, ni de
investigación que requieran un control de
temperatura estricto en el frigorífico.
No ponga los dedos o las manos en la parte
inferior del frigorífico, especialmente en la
parte inferior trasera.
Puede cortarse con algunos cantos metálicos
o puede recibir descargas eléctricas.
No cambie los fusibles, ni las bombillas por
su cuenta. Para cualquier reparación o
cambio solicite el servicio técnico.
Si el cable está pelado o en mal estado,
póngase inmediatamente en contacto con
el servicio técnico.
Cuando decida deshacerse de su antiguo
frigorífico quite el sellado de las puertas en
primer lugar.
Los niños pueden quedar atrapados y
ahogarse en un frigorífico abandonado.
No piense Son sólo algunos días.
Recuerde desenchufar la unidad si no la va
a utilizar durante un período prolongado.
No toque alimentos y contenedores,
especialmente si son metálicos, con las
manos mojadas en el congelador.
Puede producirse sabañones o quemaduras
por frío.
Bajo ningún concepto ingiera alimentos
caducados o en mal estado.
Los alimentos que se han conservado
demasiado tiempo en el frigorífico pueden
caducar o deteriorarse.
No coloque botellas, ni contenedores de
cristal en el congelador.
Los contenedores de cristal y las botellas
pueden romperse y provocar lesiones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para mover un frigorífico, arrastrándolo o
inclinándolo, hacen falta más de 2 personas
para sostenerlo.
(Una para aguantar por la parte superior
trasera y la otra, para la parte inferior.)
Si se aguanta por otras partes existe peligro
de resbalones.
Asegúrese de levantar la rueda antes de
mover el frigorífico.
Las ruedas pueden dañar o rayar el suelo.
En caso de que lo mueva a mucha distancia,
no olvide fijar firmemente las piezas
interiores con cinta adhesiva.
Las piezas del interior pueden saltar y
romper otras piezas.
No instale el frigorifico sobre suelo
mojado o en lugar con mucha humedad.
El aislamiento eléctrico se debilita y puede
provocar descargas eléctricas.
Deje el cable de alimentación de modo que
cuelgue hacia abajo en la toma de pared.
Si va hacia arriba, el cable que está cerca del
enchufe se dobla y se puede dañar, lo que
puede provocar descargas eléctricas o fuego.
Compruebe que el enchufe está
firmemente conectado a la toma de pared.
El aislamiento eléctrico se debilita y puede
provocar descargas eléctricas.
No permita que el cable de alimentación
toque o pase por encima de fuentes de
calor.
El cable de alimentación se puede dañar y
provocar descargas eléctricas.
No coloque contenedores con agua u
otros líquidos encima del frigorífico.
El líquido puede verterse sobre el
frigorífico y puede provocar descargas
eléctricas.
No vierta, ni pulverice agua en el interior o el
exterior del frigorífico.
El aislamiento eléctrico se debilita y puede
provocar descargas eléctricas.
No retire ni mueva compartimentos, stantes
o recipientes del frigorífico, mientras estén
llenos de alimentos.
Los contenedores de materiales duros (cristal,
metal, etc.) pueden caer y pueden romper los
estantes de cristal y las piezas interiores.
No permita que los niños se cuelguen de las
puertas del frigorífico.
La unidad puede caer sobre ellos y
provocarles lesiones.
No repare, desmonte o intente arreglar el
frigorífico usted mismo.
Existe el riesgo de sufrir lesiones personales
o de provocar daños en el frigorífico. Se
recomienda que las reparaciones sean
realizadas por personal cualificado.
No almacene gases o líquidos inflamables
en el frigorífico.
No utilice gases inflamables, bencina,
espesante, gasolina, aerosol, etc., en las
proximidades del frigorífico.
Existe el riesgo de fuego, explosión y
lesiones personales graves.
Si se detecta un escape de gas en las
proximidades del frigorífico o en la
cocina, ventile la cocina inmediatamente
sin tocar el enchufe de alimentación o el
frigorífico.
ADVERTENCIA
88 89
es es
Panel de control
No instale el frigorífico sobre un suelo húmedo donde se pueda acumular agua fácilmente.
Compruebe los siguientes puntos antes de conectar la alimentación.
Conecte el enchufe de alimentación únicamente a una toma eléctrica con toma a tierra.
No enchufe el frigorífico a la misma toma eléctrica de pared con otros dispositivos.
No utilice un extensiones.
No permita que objetos (pesados) presionen el cable de alimentación.
Si detecta ruidos extraños, olor de productos químicos, humo, etc., tras conectarlo a la alimentación, desenchufe la
unidad inmediatamente y póngase en contacto inmediatamente con el servicio técnico.
Espere unos 5 minutos antes de enchufar de nuevo la unidad tras haberla desenchufado para evitar así dañar el
compresor u otros dispositivos eléctricos del frigorífico.
Tras la primera conexión a la alimentación, antes de almacenar alimentos en el frigorífico, espere 2~3 horas hasta que
el interior esté suficientemente frío.
(Tras la conexión inicial del frigorífico pueden desprenderse algunos olores de plástico.
Los olores se desvanecen a medida que el frigorífico funciona y las puertas se abren y se cierran.)
Precauciones en la instalación y la conexión a la red
Para evitar fuego, descargas eléctricas o fugas
Precauciones en el uso
Para evitar lesiones personales, descargas eléctricas, etc., lea esta guía de usuario detenidamente y
guárdela en un lugar de fácil acceso para futuras consultas.
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad y siga las indicaciones
que contiene para su seguridad.
Accesorios
Guía de instalación
Sólo modelos con dispensador
Las luces interiores del frigorífico se apagan automáticamente cuando las puertas permanecen abiertas
durante más de 10 minutos.
En el caso de que el congelador o el frigorífico permanezcan abiertos durante más de un minuto, suena la
alarma de puerta durante 5 minutos en intervalos de 1 minuto.
Seis meses después de haber encendido por primera vez
la unidad, se ilumina el icono FILTER CHANGE.
Cuando llegue el momento de cambiar el filtro pulse el
botón RESET WATER FILTER durante 5 segundos una
vez realizado el cambio y se apagará el icono FILTER
CHANGE.
Jugando, los niños pueden pulsar algún botón del panel y
provocar alguna alteración en la temperatura y el
funcionamiento del frigorífico.
- Pulse este botón para bloquear la unidad y mantener la
configuración de funciones y temperatura.
- Pulse el botón de bloqueo de nuevo durante más de un
segundo para desbloquear la unidad.
Puede elegir WATER / CUBED ICE o CRUSHED ICE
(AGUA / CUBOS DE HIELO o HIELO PICADO).
El rectángulo alrededor del icono se enciende para
indicar su elección.
Para obtener el agua o el hielo, pulse suavemente la
palanca con el vaso y espere 1-2 segundos.
- Intente no colocar el borde del vaso cerca de la parte
inferior de la palanca, ya que pueden producirse
salpicaduras o se puede derramar el líquido.
- Puede que oiga un sonido seco cuando los cubitos
de hielo hayan salido. Se debe al cierre de la válvula
de salida de hielo.
- Pulse la palanca y espere 2 o 3 segundos para
obtener todo el agua o los cubitos de hielo disponibles.
Cuando limpie la cubitera, o cuando se vaya de
vacaciones o esté ausente por muchos días y no utilice
el frigorífico, retire los cubitos de hielo de la cubitera y
pulse el botón para detener el proceso de hacer cubitos.
Modelo dispensador
Modelo bássico
Compartimento
para huevos
Cajón del filtro
Kit de conexión a
la toma de agua
Guía del usuario
90 91
es es
Control de temperatura
Cuando se enciende el frigorífico por primera vez, la potencia de refrigeración está a un nivel medio.
Pulse el botón FREEZER SET y la configuración de
temperatura cambiará según muestra la figura.
Pulse el botón REFRIGERATOR SET y la configuración
de temperatura cambiará según muestra la figura.
>>> Cambio secuencial de temperatura <<< >>> Cambio secuencial de temperatura <<<
Los alimentos del frigorífico pueden congelarse si la temperatura ambiente o del frigorífico está por debajo de 5°C.
Cuando desee una congelación rápida pulse el botón
SUPER FREEZER. Pulse de nuevo el mismo botón
para detener dicho modo.
Congelación rápida...
Cuando desee una refrigeración rápida pulse el botón
SUPER REFRIGERATOR. Pulse de nuevo el mismo botón
para detener dicho modo.
Enfriamiento o
refrigeración rápida
Congelador Frigorífico
Precaución
Modelo dispensador
Modelo básico
Cómo cambiar la bombilla del interior
Cambio de las bombillas del congelador
Retire los dos tornillos
que sujetan la pantalla.
Sujete la pantalla por la
parte inferior y tire hacia
fuera para retirarla.
Cambie la bombilla.
Tras cambiar la bombilla siga los
pasos anteriores de desmontaje
en orden inverso
Retire los tornillos que
sujetan la pantalla.
Sujete la pantalla por la
parte inferior y tire hacia
fuera para retirarla.
Cambie las bombillas.
Tras cambiar la bombilla siga los
pasos anteriores de desmontaje
para volver a montar el conjunto
Cambio de las bombillas del frigorífico
Bombillas superiores del frigorífico
Sólo podrá cambiar la bombilla un agente autorizado o personal cualificado.
Pulse el botón FRZ. SET y la configuración de
temperatura cambiará según muestra la figura.
Pulse el botón REF. SET y la configuración de temperatura
cambiará según muestra la figura.
>>> Cambio secuencial de temperatura <<< >>> Cambio secuencial de temperatura <<<
Congelador Congelador
Para cambiar el indicador de temperatura de Celsius a Fahrenheit, seleccione el botón de bloqueo y pulse
el botón de Super Congelación durante 15 segundos. Mismo proceso para indicar de nuevo Celsius
es
92
es
93
Lave los alimentos antes de
guardarlos.
Divida y separe los alimentos en
porciones tan pequeñas como sea
posible.
Coloque los alimentos con un alto
contenido de agua o humedad en la
parte frontal de los estantes (cerca
de la parte lateral de la puerta).
Si se colocan cerca de la salida de aire
frío se pueden congelar.
Los alimentos calientes o tibios
deben enfriarse suficientemente
antes de almacenarlos para
reducir el consumo energético y
para mejorar el funcionamiento
del frigorífico.
No olvide cubrir o envolver los
alimentos para evitar los
olores.
Tenga cuidado cuando guarde
frutas tropicales como
plátanos, piñas o tomates,
pues se deterioran fácilmente
a baja temperatura.
Deje tanto espacio como sea
posible entre los alimentos. Si
están demasiado juntos, la
circulación de aire frío se ve
dificultada y la refrigeración es
deficiente.
Sugerencias para almacenar
alimentos
El compartimento de huevos se puede colocar de
cualquier estante del frigorífico.
No toque con las manos mojadas alimentos o contenedores de
alimentos que se encuentren en el congelador.
Existe el riesgo de sufrir sabañones o quemaduras por frío.
No almacene muestras médicas o de investigación en el frigorífico.
No guarde verduras en el compartimento de alimentos frescos, ya que
se pueden congelar.
Compartimento de la puerta del congelador
para almacenar alimentos congelados (No almacene helado o
alimentos almacenados durante mucho tiempo en la parte
superior del compartimento)
Estante del congelador (cristal templado)
Para almacenar alimentos congelados como came, pescado,
helado
Cajón de secado del congelador
para almacenar alimentos secos de larga conservación
(p.ej, bacalao seco, anchoas secas)
Cajón del congelador para carne
para almacenar came, pescado, pollo con papel de aluminio o
film de plástico
Estante del frigorífico (cristal templado)
Para almacenar alimentos comunes
Compartimento extraíble para huevos
Coloque el compartimento donde quiera.
(No lo utilice para guardar cubitos de hielo ni lo coloque en el
congelador.)
Cajón para verdura
Cajón para fruta Para almacenar fruta
Compartimento de lácteos
Para almacenar productos lácticos
como mantequilla y queso
Compartimiento de la puerta del frigorífico
para almacenar alimentos, leche, zumos, botellas de cerveza, etc.
Bandeja para vino(Opción)
Compartimento de bebidas
(Sólo modelos con compartimento de bebidas)
Para uso habitual de latas, agua mineral y refrescos
Cajón de alimentos frescos
Para almacenar temporalmente alimentos que estén listos para
cocinar (came, pescado)
Cool Box (Opción)
Precaución
Cómo utilizar las partes del interior
Partes del interior del modelo básico
Partes del interior del modelo dispensador
Ilustración de los modelos con todas las opciones.
Las características del aparato varían según el modelo.
es
94 95
es
Cómo usar la máquina de hielo automática
(Para modelos con dispensador)
Hace unos 10 cubitos de hielo cada vez (unas 7 u 8 veces al día). El proceso de elaboración de hielo se detiene cuando la cubitera
está llena.
Es normal que se oigan golpes en el interior de la máquina de hielo cuando los cubitos de hielo caen en la cubitera.
Para evitar malos olores, limpie regularmente la cubitera.
Si no hay suficiente hielo disponible, puede que la máquina no expenda hielo. Espere aproximadamente 24 horas para hacer más
hielo.
Si la máquina tiene problemas para expender el hielo asegúrese de que la salida del dispensador no está bloqueada.
Si la máquina de hielo no funciona
Extraiga la cubitera y separe los cubitos de hielo que se hayan podido quedar pegados.
Si necesita ajustar la cantidad de agua que se suministra a la máquina de hielo. Llame al servicio técnico.
Los cubitos en la cubitera pueden derretirse y el agua puede pasar al congelador.
Si sabe que va a efectuarse un corte en el suministro eléctrico de varias horas, extraiga la cubitera, retire los cubitos de hielo y
coloque de nuevo la cubitera en su sitio.
Si los cubitos de hielo se atascan
En caso de fallo en el suministro eléctrico
Use únicamente el hielo elaborado por este frigorífico.
Cómo usar el dispensador
(Para modelos con dispensador)
Seleccione WATER / CUBED ICE / CRUSHED ICE (AGUA / CUBITOS DE HIELO / HIELO PICADO) y coloque el vaso en
la palanca PUSH (EMPUJAR).
Cool Box (Opción)
Función y gráfico de control de la zona de refrigeración especial
Pulse el botón WATER / ICE (AGUA / HIELO) para seleccionar WATER (AGUA) y el icono se encenderá para mostrar que el
dispensador está en funcionamiento.
Pulse el botón WATER / ICE (AGUA / HIELO) para seleccionar CUBED ICE (CUBITOS DE HIELO) y el icono se encenderá.
Pulse el botón WATER / ICE (AGUA / HIELO) para seleccionar CRUSHED ICE (HIELO PICADO) y el icono se encenderá.
AGUA
CUBITOS DE HIELO
HIELO PICADO
Si ha seleccionado [CUBITOS DE HIELO (CUBED ICE)] o [HIELO PICADO (CRUSHED ICE)], retire el vaso del botón cuando
esté medio lleno. (Si no, el HIELO restante hará que el vaso se derrame o que la salida del dispensador se bloquee.)
Evite usar vasos poco consistentes o vasos de vidrio si ha elegido cubitos de hielo (o hielo picado).
Nunca introduzca los dedos o herramientas en la salida del dispensador por su propia seguridad.
Si el hielo (picado o en cubitos) que sale es amarillento, deje de usar el dispensador y llame al servicio técnico.
1 hora después de haber seleccionado [CUBED ICE (CUBITOS DE HIELO)] o [CRUSHED ICE (HIELO
PICADO)], el modo de selección vuelve automáticamente a [WATER (AGUA)].
Nota
Cuando conecta la unidad a la red eléctrica, se ilumina el LED OFF.
Puede seleccionar OFF VEGETABLE FISH MEAT pulsando el
botón SELECT.
Los indicadores luminosos y las temperaturas muestran lo que usted ha seleccionado.
Nota
Función
OFF
VEGETABLE
FISH
MEAT
Pantalla
- ºC
3 ºC
-1 ºC
-3 ºC
Indicador de temperatura (según modelos)
Ajustar Temperatura
Temp. correcta
Importante :
Una apertura prolongada de la puerta del frigorífico provocaun alza de la
temperatura interior. Para que sea correcta,debe realizar la lectura del
indicador en el plazo de 30segundos después de haber abierto la puerta.
Ajuste de la temperatura:
A la puesta en servicio de su aparato, ajuste el termostatosobre una posición
media.
• 4 horas después de la puesta en servicio de su aparato o des-pués de
cualquier cambio de ajuste del termostato, observa elindicador de temperatura
que se encuentra en su frigorífico.
Si el indicador sigue negro, baje poco a poco la temperaturaseleccionando
una cifra más elevada alrededor del termostato,y verifique de nuevo el
indicador de temperatura después de 4h.Repita la operación tantas veces
como necesario.
•Si el indicador se vuelve verde y que aparece a mención "OK",la temperatura
de su frigo rífico es correctamente ajustada.
˜
OK
es
96
es
97
How to Clean
Compartimento de lácteos
Cubierta del compartimento de lácticos;
abra ligeramente la cubierta, aguante
ambos extremos y empuje a la izquierda
para retirarla.
Compartimento de lácticos; aguante ambos
extremos, tire hacia arriba y ret
írelo.
Estantes del frigorífico y del congelador
Abra suficientemente las puertas
y retire los estantes.
Cajón de verduras y cajón de frutas
Tire hacia afuera e inclínelos
ligeramente para retirarlos.
Piezas interiores
Para la limpieza, utilice un paño con agua y un
detergente suave (neutro).
Sellado de las puertas
Utilice un paño con un detergente suave (neutro).
Parte trasera (máquinas)
Quite el polvo de la parrilla con una aspiradora al menos
una vez al año.
Compartimentos de las puertas del
frigorífico y del congelador
Aguante ambos extremos y tire hacia arriba.
No utilice gasolina, bencina
(benzol), disolvente, etc., ya que
pueden dañar algunas piezas.
Precaución
Cuidados y limpieza
No utilice otros dispositivos eléctricos en el
interior del frigorífico para evitar descargas
eléctricas o fuego.
Limpie el interior del frigorífico al menos una vez al mes para mantener unas condiciones higiénicas de almacenamiento de alimentos y de
desodorización correctas.
Compruebe que ha desenchufado la unidad antes de empezar con la limpieza o si no se va a utilizar el frigorífico durante un per
íodo prolongado.
Si se puede prever un fallo en el suministro eléctrico, no guarde m
ás alimentos, haga un bloque de hielo y colóquelo en el estante superior del frigorífico.
Puede mantener el interior frío durante unas 2~3 horas. (No abra las puertas frecuentemente; ábralas cuanto menos posible.)
Al limpiar (extraer y colocar) la cubitera, pulse [BLOQUEO DE LA MÁQUINA DE HIELO (ice MAKER LOCK)] por su propia seguridad.
Tenga cuidado de no adherirse en las manos o los dedos al limpiar la cubitera.
Antes de
empezar
compruebe
que está
desenchufado.
Cubitera
Extracción: Levante y empuje la cubitera
hacia adelante para su extracción.
Colocación: Aj
ústela en las hendiduras
laterales e introdúzcala hasta el final.
Si la cubitera no se introduce bien, extráigala,
haga rotar el muelle de la cubitera o gire el
mecanismo un cuarto, e introdúzcala de
nuevo."
No almacene cubitos de hielo durante
periodos de tiempo prolongados.
Parrilla del dispensador de agua
Retire la parrilla de retención y limpie la parrilla
del agua regularmente
(La parrilla de retención no se vacía por sí
misma.)
Precaución
Ilustración de los
modelos con
todas las
opciones.
Para la conservación de su aparato, le recomendamos que uti-
lice los productos de limpieza Clearit.
Clearit le propone productos profesionales y soluciones para el
mantenimiento diario de aparatos electrodomésticos y cocinas.
Los encontrará a la venta en su distribuidor habitual, junto con
una línea de productos accesorios y consumibles.
La pericia de los profesionales al
servicio de los particulares
98 99
es es
¿Síntomas extraños? No se
preocupe, aquí tiene la solución.
Carcasa
Calor
Cuesta
abrir la
puerta
Sonido
extraño
Escarcha y
condensaci
ón
Explicación
Las partes frontal y laterales del
frigorífico están tibias o calientes.
Las puertas no se abren
fácilmente.
Se oye un ruido como si fluyera
agua en el frigorífico.
Se oyen chasquidos.
Se oyen zumbidos.
Aparece condensación o
escarcha en las superficies de las
paredes y/o los contenedores de
alimentos
que se encuentran en el
congelador y en el frigorífico.
Condensación en la tapa de la luz
interior
Condensación en la superficie del
frigorífico.
Las tuberías del refrigerante se encuentran justo por
debajo de la superficie para evitar que se condense agua.
Cuesta abrir la puerta cuando la cierra y la vuelve a
abrir inmediatamente. La diferencia de presión hace
que entre aire cálido. En dicho caso espere un minuto
antes de abrir.
Cuando el compresor empieza a funcionar o se detiene, el
refrigerante que circula por las tuberías puede hacer dicho sonido.
El agua resultante de la descongelación también puede hacer dicho
ruido. (El frigorífico tiene un sistema automático de descongelación.)
Las piezas internas se encogen y/o se expanden a causa
de los cambios de temperatura. Cuando se enfría el interior
o cuando se abre la puerta se pueden producir dichos
ruidos.
El compresor o los ventiladores que provocan la circulación
del aire frío pueden provocar dichos ruidos al funcionar. (Si
el frigorífico no está nivelado, dicho ruido puede ser más
pronunciado.)
Se puede producir escarcha y/o condensación en los siguientes
casos;
Cuando hay una elevada temperatura y/o humedad alrededor
del frigorífico
Cuando las puertas están abiertas demasiado tiempo
Cuando los alimentos con un alto contenido en agua se
guardan destapados y sin envolver
Puede observar el mismo fenómeno cuando se vierte agua
fría en un vaso y se forma condensación en la superficie del
mismo.
La bombilla emite calor mientras está iluminada, por lo que,
cuando las puertas están abiertas demasiado tiempo, se
puede formar escarcha en la tapa de la luz a causa de la
diferencia de temperatura.
Si el entorno del frigorífico está ligeramente húmedo, la
humedad del aire se pega en la superficie y forma
condensación.
Antes de solicitar el servicio técnico
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar el servicio técnico!
Problema Comprobación Acción
ŒŒ
El frigorífico está enchufado?
´´
La potencia de refrigeración es moderada?
ˇˇ
El frigorífico está expuesto directamente al sol
o hay algún dispositivo calefactor cerca del
frigorífico?
¨¨
La parte trasera del frigorífico está demasiado
cerca de la pared?
ŒŒ
Enchufe el frigorífico.
´´
Fije la potencia de refrigeración en un nivel
medio o fuerte.
ˇˇ
Traslade la unidad a un emplazamiento en el
que no esté expuesta directamente al sol y
donde no haya dispositivos calefactores en las
proximidades.
¨¨
Deje un espacio suficiente (más de 10 cm)
entre el frigorífico y la pared trasera.
El interior no se enfría.
La refrigeración y la
congelación no son muy
buenas.
ŒŒ
La potencia de refrigeración está fijada en un
nivel fuerte?
´´
La temperatura ambiental es demasiado
baja?
ˇˇ
Los alimentos con un elevado contenido de
agua están demasiado cerca de la salida de
aire frío?
ŒŒ
Fije la potencia de refrigeración en un
nivel medio o fuerte.
´´
Si la temperatura ambiente se sitúa por debajo
de 5
°C
. los alimentos pueden congelarse.
Traslade la unidad a un emplazamiento cuya
temperatura sea superior a 5
°C
.
ˇˇ
Coloque los alimentos con alto contenido en
agua en los estantes y cerca de la puerta.
Los alimentos del
frigorífico se congelan.
ŒŒ
El suelo sobre el que está el frigorífico es
irregular?
´´
La parte trasera del frigorífico está demasiado
cerca de la pared?
ˇˇ
Hay algo que esté en contacto con el
frigorífico?
ŒŒ
Traslade la unidad a un emplazamiento
cuyo suelo sea firme y está nivelado.
´´
Deje espacio suficiente.
ˇˇ
Retire los objetos que estén en contacto
con el frigorífico.
El frigorífico emite un
ruido extraño.
ŒŒ
Los alimentos guardados en el frigorífico están
descubiertos?
´´
Los estantes y compartimentos están
manchados con restos de comida?
ˇˇ
Los alimentos llevan demasiado tiempo
almacenados?
ŒŒ
Compruebe que todos los alimentos
están cubiertos.
´´
Límpielos regularmente. Una vez queden
impregnados los olores son difíciles de eliminar.
ˇˇ
No guarde alimentos durante mucho tiempo.
El frigorífico no permite conservar perfectamente
e indefinidamente los alimentos.
El interior del frigorífico
emite malos olores.
es es
100 101
6.
Sujetar el tubo del agua.
5.
Connecta el tubo del agua al frigorífico.
1) Retire la cubierta de la máquina en la parte trasera inferior del frigorífico.
2) Introduzca el anillo de sujeción en el tubo del agua. (Hágalo en el sentido de
la tuerca).
3) Introduzca el tubo del agua por encima de la válvula de agua y gire la tuerca
en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo. (La válvula de agua se
encuentra en la parte derecha de la máquina).
4) Compruebe que los tubos no estén doblados y que no haya escapes de
agua; de ser así colóquelos de manera correcta.
5) Vuelva a colocar la máquina. (Coloque el tubo del agua entre la hendidura
en la parte trasera del frigorífico y la cubierta de la máquina.)
Tubo agua
Tubo agua
Rosca
1) Sujete el tubo del agua con el [cierre A].
2) Compruebe que el tubo no esté doblado o retorcido. De ser así,
colóquelo de manera correcta para evitar cualquier escape de agua.
3.
Retirar cualquier sustancia del filtro.
1) Abra la válvula principal de agua del grifo y compruebe que el agua sale
del tubo del agua.
2) En caso de no salir agua, compruebe que la válvula de agua esté abierta.
3) Deje abierta la válvula hasta que empiece a salir agua limpia.
El agua que sale primero puede contener sustancias provenientes del
filtro (proceso de fabricación).
Coloque el tubo verticalmente tal y como se muestra en la
ilustración.
7. Después de la instalación del sistema de suministro de agua
1) Conecte el frigorífico, pulse [AGUA (WATER)] en el panel de control
durante 2 o 3 minutos para extraer el aire (burbujas) de los tubos y
entonces extraiga agua.
2) Compruebe que no haya escapes en el sistema de suministro de agua
(tubos y connectores)
Vuelva a colocar los tubos y no mueva el frigorífico.
Tubo del agua
Grifo
4.
Sujetar el cajón de filtro
1) Atornille y fije el soporte del filtro en el lado izquierdo/derecho de la parte
trasera del frigorífico.
Si el soporte no queda bien sujeto, retire el papel de la cinta adhesiva
del soporte del filtro y entonces péguelo.
2) Introduzca el cajón de filtro en el soporte.
Válvula agua
Deje una distancia suficiente al cortar los tubos.
2. Preparar la instalación del filtro del agua
1) Measure an approximate distance between the filter and the Water
Tube and cut the tube off filter vertically.
2) Connect the tubes to the filter as the figure shows.
Cómo instalar el conducto de agua (Sólo modelos dispensadores)
KIT DE CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Tubo del agua A/B
1. La presión del agua tiene que ser de 2.0~12.5 kgf/cm
2
o más para
que la máquina de hielo automática funcione.
Revise la presión del agua del grifo; si en 10 segundos puede
llenar un vaso de 180cc, la presión es la correcta.
2. Evite instalar los tubos del agua donde la temperatura sea muy alta.
3. El filtro del agua únicamente filtra agua; no elimina bacterias o
microbios.
4. Si la presión del agua no es lo suficientemente alta como para que la
máquina de hielo funcione, póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más cercano para hacerse con una bomba adicional
de presión de agua.
5. La vida útil del filtro depende del uso que haga del frigorífico.
No obstante, recomendamos cambiar el filtro por lo menos una vez
cada 6 meses.
Cuando pegue el filtro, hágalo en un lugar de fácil acceso (para
poderlo extraer y colocar)
6. Después de la instalación del frigorífico y del sistema de conductos
de agua, seleccione [AGUA (WATER)] en el panel de control y pulse
el botón durante 2 o 3 minutos para llenar el depósito del agua y
extraer agua.
7. Para evitar escapes de agua, utilice cinta de precintar en la conexión
de los tubos.
8. Conecte el tubo del agua al conducto de agua fría.
Compruebe las piezas abajo indicadas para la instalación
del suministro de agua. Su agente autorizado más cercano
pondrá a su disposición cualquier otra pieza necesaria.
Instalación (Sólo modelos dispensador)
1. Una el conexión al conducto de agua del grifo
3011202000
(3019974100)
(A:3019503200
B:3019503300)
(3012020700)
(7112401211)
Advertencia
Advertencia
Conexión
(3014454520)
<Figura A> <Figura B>
Coloque la junta de goma dentro del conexión del grifo y atorníllelo en el grifo del agua.
Advertencia
Conexión A
Conexión A
Tobo del agua
Tobo del agua
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Conexión B
Grifo
Grifo
es
102
Servicio de Asistencia Técnica
Notas
ESTE APARATO CUMPLE LAS DIRECTIVAS CEE
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
Si ya ha realizado las comprobaciones indicadas en la tabla y el problema
persiste, NO HAGA NINGUNA REPARACIÓN USTED MISMO.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano.Al
llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número
de serie). Estos datos figuran en la placa deidentificación situada en el aparato
FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196
DKA866/869
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Groupe Brandt DKA861XA El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para