Mission M-Cube El manual del propietario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.mission-cube.com
Subwoofer / Caisson de basses / Subwoofer / Altavoz de subgraves
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 1
CONTENTS / SOMMAIRE / INHALT / CONTENIDO
Vorsichtshinweise 18 - 19
Einleitung 20
Montage und Einstellung 21 - 22
Zusätzliche Merkmale 23
Pflege, Wartung und Fehlersuche 24
Technische Daten 25
Cautions 2 - 3
Introduction 4
User instructions 5 - 6
Additional features 7
Care, service, and troubleshooting 8
Technical specifications 9
English Deutsch
Español
Précautions 10 - 11
Introduction 12
Notice d'utilisation 13 - 14
Autres fonctions 15
Soins, entretien et dépannage 16
Spécifications techniques 17
Français
1
Precauciones 26 - 27
Introducción 28
Instrucciones de uso 29 - 30
Características adicionales 31
Mantenimiento, asistencia técnica y
detección de problemas 32
Datos técnicos 33
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 3
8 - 9
Technical
specifications
Drive Units: dual 8" long throw woofers, force cancelled
Enclosure Type: electronically assisted, infinite baffle
Enclosure Construction: 18 - 38 mm MDF
Enclosure Volume: 17 litres
Rated Power Output (continuous 1% THD): 250 W
Frequency Response (-6 dB): LF: 28 Hz - 40 Hz
HF: 250 Hz - 300 Hz
Power Requirements: 230 - 240V, 50 Hz (European version)
110 - 120V, 60 Hz (North American version)
Dimensions: 322 x 322 x 322 mm
Weight: 16.0 kg
Magnetically Shielded: Yes
Inputs / Outputs: RCA LFE input, multiway speaker level input;
mulitiway 4 mm binding post speaker outputs
SUBWOOFER
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 11
PHASE 1
VOTRE CAISSON DE BASSES NE FONCTIONNERA
QUE SI VOUS RACCORDEZ TOUS LES CANAUX DU
RÉCEPTEUR AU CAISSON DE BASSES PAR LE BIAIS
DE LA LIAISON OMBILICALE.
*SI VOUS POSSÉDEZ UN RÉCEPTEUR À SIX
CANAUX ET SI VOUS AVEZ ACHETÉ UN SIXIÈME
SATELLITE, LE CANAL PORTANT L'ÉTIQUETTE 'REAR
CENTRER' (ARRIÈRE CENTRE) DE LA LIAISON
OMBILICALE DEVRA ÊTRE RACCORDÉ À VOTRE
RÉCEPTEUR.
Raccordez la prise multivoies du câble ombilical
à la prise d'entrée du caisson de basses portant
l'étiquette 'SPEAKER INPUT' (Entrée haut-parleur).
Raccordez le câble LFE à la prise portant
l'étiquette 'LFE IN' (Entrée LFE).
Dénudez et raccordez les fils dénudés de la
liaison ombilicale aux cinq sorties de haut-
parleur de votre récepteur. Chaque fil est
étiqueté en fonction du canal d'amplificateur qui
convient. Raccordez le câble portant l'étiquette
'LFE' à la prise de sortie LFE de votre récepteur.
Ne dénudez pas le canal portant l'étiquette 'REAR
CENTRE' (arrière centre).*
Branchement de
votre récepteur
au caisson de
basses M-Cube
ETAPE 1 ETAPE 2 REMARQUE IMPORTANTE
12 - 13
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 15
16 - 17
Spécifications
techniques
Amplificateur : caisson de basses double 8" longue portée, force cancelled
Type de caisson : assisté électroniquement, baffle infini
Construction du caisson : MDF 18 - 38 mm
Volume du caisson : 17 litres
Puissance de sortie nominale
(taux d'harmonique continu 1 %) : 200 W
Réponse en fréquence (-6 dB) : BF : 28 Hz - 40 Hz
HF: 250 Hz - 300 Hz
Transition passe-bas : 250 - 300 Hz
Alimentation requise : 230 - 240V, 50 Hz (version européenne)
110 - 120V, 60 Hz (version nord-américaine)
Dimensions : 322 x 322 x 322 mm
Poids 16,0 kg
Blindage magnétique : Oui
Entrées / sorties : entrée RCA LFE, entrée niveau HP multivoies ;
Sorties HP multivoies par bornes à écrou 4 mm
CAISSON DE BASSES
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 19
PHASE 1
DAMIT IHR SUBWOOFER RICHTIG FUNKTIONIERT,
MÜSSEN SIE ALLE RECEIVERKANÄLE ÜBER DAS
SPEISEKABEL AN DEN SUBWOOFER
ANSCHLIESSEN.
* WENN SIE EINEN 6-KANAL-RECEIVER BESITZEN
UND EINEN SECHSTEN SATELLITEN ERWORBEN
HABEN, MUSS DER MIT 'REAR CENTRE'
GEKENNZEICHNETE KANAL DES SPEISEKABELS AN
IHREN RECEIVER ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Stecken Sie den Mehrwegstecker des
Speisekabels in die mit 'SPEAKER INPUT'
gekennzeichnete Subwoofer-Eingangsbuchse.
Schließen Sie das LFE-Kabel an die mit 'LFE IN'
gekennzeichnete Buchse an.
Isolieren Sie die Adern des Speisekabels ab und
schließen Sie sie an die 5
Lautsprecherpegelausgänge Ihres Receivers an.
Jede Ader ist entsprechend dem zutreffenden
Verstärkerkanal gekennzeichnet. Schließen Sie
die mit 'LFE' bezeichnete Ader an der LFE-
Ausgangsbuchse Ihres Receivers an. Der mit
'REAR CENTRE' bezeichnete Kanal darf nicht
abisoliert oder angeschlossen werden. *
Anschluss des
Receivers an
den M-Cube
Subwoofer
1. SCHRITT 2. SCHRITT BEACHTEN
20 -21
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 23
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No haga uso de este aparato cerca del agua.
6. Límpiese solamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de ventilación
de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor, incluidos amplificadores.
9. No malogre el proyecto de seguridad del enchufe polarizado o del tipo conexión a
tierra. Un enchufe polarizado cuenta con dos paletas, una de ellas más ancha que la
otra. Un enchufe del tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera púa de toma
de tierra. Para su seguridad, suministramos la paleta ancha o la tercera púa. Si el
enchufe que se suministra no sirviera para su toma de corriente, consulte con un
electricista para sustituir la toma de corriente desfasada.
10. Proteja el cable de la red eléctrica para que no se pise o se perfore, especialmente
en enchufes, enchufes supletorios y en el punto donde salen del aparato.
11. Desenchufe este aparato cuando haya tormenta o cuando no se use durante largos
periodos de tiempo.
12. Remita todas las revisiones a personal de mantenimiento cualificado. Será necesaria
una revisión, cuando el aparato se haya dañado de alguna manera, por ejemplo, que
el cable de la energía eléctrica o el enchufe estén dañados, que hayan caído líquidos u
objetos en el aparato, que se haya expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, que
el aparato no funcione con normalidad o que se haya dejado caer.
13. AVISO: Con el fin de reducir el riesgo de fuegos o descargas eléctricas, no se debería
exponer el aparato a la lluvia o la humedad, y no se deberían colocar encima del
aparato, objetos con líquidos, como por ejemplo, jarrones.
14. Para desconectar totalmente el aparato de la red eléctrica, desconecte el cable de la
energía eléctrica del receptáculo.
15. El enchufe de la energía eléctrica deberá estar siempre listo para su uso.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 28
Aviso: Si emplease puntas, cerciórese de que no perforan
los cables de la red eléctrica, etc., que se encuentran o
bien debajo o encima de las alfombras.
Al efectuar cualquier conexión, apague el amplificador.
No exponga al altavoz de subgraves a excesivo frío, calor,
humedad o luz solar.
Coloque el altavoz de subgraves al menos a 0,5 metros
del aparato de televisión, ordenador, etc. Algunos
fabricantes prohíben que se coloquen objetos encima de
los aparatos de televisión. Antes de instalar el altavoz
central directamente encima del aparato de televisión,
compruebe el manual de su televisión. Si tuviera alguna
duda, consulte con el proveedor de su televisión.
Cuando encienda el sistema o cambie de fuentes, ponga
el volumen al mínimo y vaya subiéndolo poco a poco.
Coloque los componentes electrónicos de equipos de alta
fidelidad alejados del altavoz, sobre un soporte rígido o un
armario.
No conecte los altavoces a la red de suministro eléctrico,
excepto los de subgraves.
Guarde el material de embalaje para que el altavoz se
pueda volver a embalar y enviar sin causar desperfectos.
Emplee únicamente accesorios y dispositivos
especificados por el fabricante.
No ponga el amplificador a todo volumen.
Si se forzara a un amplificador más allá de su capacidad
de potencia de salida, se produciría distorsión, lo que
dañaría los altavoces rápidamente debido a un
recalentamiento. Cerciórese de que el amplificador no se
deja desatendido cuando esté funcionando, por ejemplo
en fiestas, y baje el volumen a la primera señal de
distorsión que oiga.
Evite los ajustes extremos de los controles del tono o de los
ecualizadores gráficos. De ser posible, deberían instalarse
"planos" o, si no, desviados. Cerciórese de que todos los
altavoces del sistema están correctamente cableados y en
fase.
No intente desmontar el altavoz de subgraves. No hay
piezas en el interior que el usuario pueda utilizar, e
invalidaría la garantía.
26 - 27
El rayo con el símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
"tensión peligrosa" no aislada dentro del recinto del producto, que
podría ser de una magnitud suficiente como para suponer un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en
los manuales que acompañan al producto.
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 29
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Enhorabuena por su compra
El Mission M-Cube constituye el más reciente de una larga línea
de destacados productos Mission. El altavoz para sonidos
subgraves M-Cube, es la forma más elegante de disfrutar de una
experiencia cinematográfica en casa y recrear los efectos que
harán que vibre el suelo, que acompañan las bandas sonoras de
las películas modernas.
DESEMBALAJE
Desembale con cuidado cada artículo de la caja. Guarde todo el material de embalaje para
que se pueda volver a embalar y enviar el producto sin causar desperfectos.
Se debería rellenar y devolver a Mission o a su
distribuidor, la tarjeta de garantía que se
adjunta, en un plazo máximo de 8 días
después de la adquisición.
Ningún proveedor o distribuidor puede alterar
los términos de esta garantía, que es personal
del comprador original y no es transferible.
Haga el favor de guardar el recibo de compra
como prueba de su adquisición.
Las reclamaciones de la garantía deberían
hacerse, si fuera posible, a través del
proveedor al que se efectuó la compra del
equipo.
El equipo que requiere atención bajo garantía,
debería efectuarse a portes pagados. Si el
equipo cumpliera con las especificaciones
publicadas, Mission se reserva el derecho de
efectuar un cargo.
Las condiciones mencionadas anteriormente
no afectan sus derechos legales como
consumidor.
Esta ggarantía eexcluye:
Daños causados por negligencia, accidente,
mal uso, desgaste natural o por una
instalación incorrecta, ajuste o reparación
llevada a cabo por personal no autorizado.
Responsabilidad por daños o pérdidas
causadas de camino o de vuelta al
comprador.
Daños, pérdida o perjuicios consiguientes, que
se deriven de este equipo ó conjuntamente
con él.
Cualquier servicio no autorizado resultará en
la pérdida de la garantía.
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 30
ETAPA 1
PARA QUE SU ALTAVOZ DE SUBGRAVES
FUNCIONE CORRECTAMENTE, DEBERÁ CONECTAR
TODOS LOS CANALES DEL RECEPTOR AL ALTAVOZ
DE SUBGRAVES A TRAVÉS DEL CABLE UMBILICAL.
*SI POSEE UN RECEPTOR DE 6 CANALES Y HA
ADQUIRIDO UN SEXTO SATÉLITE, TENDRÁ QUE
CONECTAR EL CANAL ETIQUETADO "REAR CENTRE"
("CENTRO TRASERO") DEL CABLE UMBILICAL A SU
RECEPTOR.
Conecte el enchufe multivías del cable umbilical
al enchufe hembra de entrada del altavoz de
subgraves etiquetado "SPEAKER INPUT"
("ENTRADA DEL ALTAVOZ"). Conecte el cable LFE al
enchufe hembra etiquetado "LFE IN" ("ENTRADA
LFE").
Desenvaine y conecte los cables pelados del
cable umbilical a las 5 salidas del nivel del
altavoz de su receptor. Cada cable está
etiquetado para que corresponda con el canal
adecuado del amplificador. Conecte el cable
etiquetado "LFE" al enchufe hembra de salida LFE
de su receptor.
No desenvaine o conecte el canal etiquetado
"REAR CENTRE" ("CENTRO TRASERO").*
Conexión del
receptor al altavoz
de subgraves
M-Cube
PASO 1 PASO 2 POR FAVOR ADVIERTA
28 -29
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 31
Preparación
del altavoz de
subgraves
M-Cube
FINE VOLUME (VOLUMEN FINO)
Este volumen fino sintoniza el nivel de salida del
altavoz de subgraves.
CROSSOVER (PUNTO DE CRUCE)
Subiendo este control (hacia "300Hz"), aumentará
la salida del bajo superior del altavoz de
subgraves. Bajando este control (hacia "250Hz"),
reducirá la salida del bajo superior.
BASS CONTOUR (CONTORNO DEL BAJO)
Subiendo este control hacia "MAX", dará más
extensión e impacto al bajo, a expensas de algo
de velocidad y fidelidad (más conveniente para
lectura de películas). Bajando este control hacia
"MIN", proporcionará un bajo más tenso y más
detallado, a expensas de algo de peso e impacto
(más conveniente para lectura de música). A altos
niveles de escucha, evite ajustes cercanos a
"MAX", para un rendimiento óptimo.
PHASE (FASE)
Ajustando correctamente este control, ayudaría a
conseguir un sonido uniforme en el bajo superior.
El altavoz de subgraves M-Cube viene configurado
de fábrica para funcionar en el modo "default"
("por defecto"). Los ajustes por defecto se muestran
en el diagrama. Puede que desee ajustar uno o
más de los controles del altavoz de subgraves,
para adaptar la respuesta del M-Cube como más
le guste.
PANORÁMICA GENERAL CONTROLESETAPA 2
LA RED DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
El interruptor de la red de suministro eléctrico está
situado en el panel trasero del altavoz de
subgraves, al lado de la entrada de la red IEC.
Para encender la unidad, introduzca primero el
enchufe de la red eléctrica en el enchufe hembra de
la red, e introduzca el enchufe IEC en la entrada de
la red IEC del altavoz. Después, gire el interruptor de
la red que se encuentra en la parte posterior del
altavoz hasta la posición "ON" ("ENCENDIDO").
Para apagar la unidad, vuelva a poner el interruptor
en la posición "OFF" ("APAGADO").
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 32
Características
adicionales
30 - 31
PROTECCIÓN CONTRA SATURACIÓN
La unidad de subgraves M-Cube está
independientemente protegida por un
sofisticado sistema de circuitos de detección
contra saturación:
Si se excediera el umbral de funcionamiento
fiable, el sistema de circuitos internos de la
unidad de subgraves limitaría la salida a un
nivel fijado. La unidad de subgraves continuaría
sonando al mismo nivel, pero con la capacidad
dinámica reducida comparada con la grabación
original.
Si notase que el sistema de circuitos de
protección se activa, tendría que bajar el
volumen del receptor con el fin de recuperar el
máximo rendimiento de su sistema.
Si deseara poner la unidad de subgraves M-Cube
en standby (espera) cuando no se esté usando,
seleccione "AUTO POWER ON" ("AUTOENCENDIDO
ENCENDIDO") [abajo]. Si no hubiera señal, la unidad
de subgraves se cambiaría a standby después de
aproximadamente 15 minutos, y el panel superior
iluminado se apagaría. Si se detectara una señal,
la unidad de subgraves y el panel superior
iluminado se volverían a encender.
Si deseara que el altavoz de subgraves
permaneciera encendido constantemente hasta que
apagase la red de suministro eléctrico, seleccione
"AUTO POWER OFF" ("AUTOENCENDIDO APAGADO").
FUNCIÓN AUTOENCENDIDOETAPA 3
Para suelos duros: retire el refuerzo de los 4 pies
de goma autoadhesiva y encájelos en las ranuras
de la base del altavoz de subgraves.
Para suelos alfombrados: retire el refuerzo de las
4 almohadillas de goma autoadhesiva y encájelas
en las ranuras de la base del altavoz de
subgraves. Atornille las puntas y las contratuercas
y ajuste el altavoz de subgraves para que, al
sentarse en la posición deseada, quede nivelado.
INSTALACIÓN DE LOS PIES
Aviso: Tenga cuidado. Las puntas son muy afiladas.
Al colocar el altavoz de subgraves, evite perforar los
cables eléctricos, etc., que se encuentran o bien
encima, o bien debajo de la alfombra.
Suelos duros Alfombra
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 33
Mantenimiento,
asistencia
técnica y
detección de
problemas
Emplee únicamente un paño suave y seco para limpiar el altavoz de subgraves. No emplee paños húmedos o mojados, ya que estaría
arriesgándose a electrocutarse, y no emplee tampoco, sustancias abrasivas ya que podría dañar el acabado.
GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMASASISTENCIA TÉCNICA DEL PRODUCTO
MANTENIMIENTO DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES
Si experimentase un fallo en la unidad de
subgraves, haga el favor de devolver el
producto en su embalaje original. El producto
que requiera de asistencia técnica, debería
devolverse al proveedor al que se compró. Si
experimentase alguna dificultad o si no
existiera un proveedor Mission en su zona,
haga el favor de ponerse en contacto con el
distribuidor Mission de su país, o con el centro
principal de servicios Mission de su país.
Compruebe la polaridad de los conectores del
nivel del altavoz en el receptor. Compruebe el
nivel del volumen fino del altavoz de subgraves.
Salida de sonidos leves
Compruebe todas las conexiones, cerciórese
de que el receptor audiovisual está
configurado en el canal de entrada correcto,
cerciórese de que el volumen está por
encima de cero, cerciórese también de que el
indicador del estado de la potencia del
altavoz de subgraves tiene corriente, y por
último, cerciórese de que la fuente está
conectada y encendida.
El altavoz de subgraves no
emite sonido alguno
Baje el nivel LFE del receptor. Ponga el
control del contorno del bajo en un ajuste
inferior. Ponga el volumen fino del altavoz
de subgraves en un ajuste inferior. En la
configuración del receptor, ajuste el altavoz
de subgraves para que reciba "LFE
solamente". Si se encontrase en modo
estéreo, apague el altavoz de subgraves en
el menú del receptor. Aleje el altavoz de
subgraves de los rincones y paredes de la
habitación.
Los sonidos de bajas
frecuencias retumban
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 34
32 - 33
Datos
técnicos
Unidad impulsora: Altavoces de graves de doble mando, de 8 pulgadas de largo de tirada, fuerza cancelada
Tipo de recinto: Asistido electrónicamente, caja acústica infinita
Construcción del recinto: Trama principal de distribución de 18 a 38 mm
Volumen del recinto: 17 litros
Salida de potencia nominal (continuo 1% THD): 250 W
Respuesta de frecuencia (-6 dB) BF:28 Hz - 40 Hz
AF:250 Hz - 300 Hz
Requisitos de potencia: 230 -240 V, 50 Hz (versión europea)
110 - 120 V, 60 Hz (versión estadounidense)
Dimensiones: 322 x 322 x 322 mm
Peso: 16 kg
Magnéticamente blindado: Si
Entradas / Salidas: Entrada LFE RCA, entrada del nivel del
altavoz de múltiples vías. Salidas del borne de
conexión de múltiples vías del altavoz de 4 mm
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 35
IAG House
Huntingdon
PE29 6XU
England
T: +44 (0) 1480 447700
F: +44 (0) 1480 431767
www.mission.co.uk
IAG is a trading name of IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
Specifications subject to change without notice. E&OE
Designed in England.
IAG est une société affiliée à part entière de IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
caractéristiques soumises à modifications sans préavis. E&OE
Conçué en Angleterre.
IAG ist eine 100-prozentige Tochter von IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
Unangekündigte Spezifikationsänderungen vorbehalten. E&OE
Gestaltung in England.
IAG es una filial propiedad en su totalidad de IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
Los diseños y datos técnicos del producto podrían efectuar cambios sin previo aviso. E&OE
Diseñado en Inglaterra.
m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 36

Transcripción de documentos

m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 1 Subwoofer / Caisson de basses / Subwoofer / Altavoz de subgraves www.mission-cube.com m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 3 C O N T E N T S / S O M M A I R E / I N H A LT / C O N T E N I D O English Cautions Introduction User instructions Additional features Care, service, and troubleshooting Technical specifications Français Précautions Introduction Notice d'utilisation Autres fonctions Soins, entretien et dépannage Spécifications techniques 2-3 4 5-6 7 8 9 Deutsch Vorsichtshinweise Einleitung Montage und Einstellung Zusätzliche Merkmale Pflege, Wartung und Fehlersuche Technische Daten 18 - 19 20 21 - 22 23 24 25 10 - 11 12 13 - 14 15 16 17 Español Precauciones 26 - 27 Introducción 28 Instrucciones de uso 29 - 30 Características adicionales 31 Mantenimiento, asistencia técnica y detección de problemas 32 Datos técnicos 33 1 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 11 SUBWOOFER Technical specifications Drive Units: dual 8" long throw woofers, force cancelled Enclosure Type: electronically assisted, infinite baffle Enclosure Construction: 18 - 38 mm MDF Enclosure Volume: 17 litres Rated Power Output (continuous 1% THD): 250 W Frequency Response (-6 dB): LF: 28 Hz - 40 Hz HF: 250 Hz - 300 Hz Power Requirements: 230 - 240V, 50 Hz (European version) 110 - 120V, 60 Hz (North American version) Dimensions: 322 x 322 x 322 mm Weight: 16.0 kg Magnetically Shielded: Yes Inputs / Outputs: RCA LFE input, multiway speaker level input; mulitiway 4 mm binding post speaker outputs 8-9 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 15 PHASE 1 E TA P E 1 E TA P E 2 R E M A R Q U E I M P O R TA N T E Branchement de votre récepteur au caisson de basses M-Cube Dénudez et raccordez les fils dénudés de la liaison ombilicale aux cinq sorties de hautparleur de votre récepteur. Chaque fil est étiqueté en fonction du canal d'amplificateur qui convient. Raccordez le câble portant l'étiquette 'LFE' à la prise de sortie LFE de votre récepteur. Raccordez la prise multivoies du câble ombilical à la prise d'entrée du caisson de basses portant l'étiquette 'SPEAKER INPUT' (Entrée haut-parleur). Raccordez le câble LFE à la prise portant l'étiquette 'LFE IN' (Entrée LFE). VOTRE CAISSON DE BASSES NE FONCTIONNERA QUE SI VOUS RACCORDEZ TOUS LES CANAUX DU RÉCEPTEUR AU CAISSON DE BASSES PAR LE BIAIS DE LA LIAISON OMBILICALE. Ne dénudez pas le canal portant l'étiquette 'REAR CENTRE' (arrière centre).* *SI VOUS POSSÉDEZ UN RÉCEPTEUR À SIX CANAUX ET SI VOUS AVEZ ACHETÉ UN SIXIÈME SATELLITE, LE CANAL PORTANT L'ÉTIQUETTE 'REAR CENTRER' (ARRIÈRE CENTRE) DE LA LIAISON OMBILICALE DEVRA ÊTRE RACCORDÉ À VOTRE RÉCEPTEUR. 12 - 13 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 19 CAISSON DE BASSES Spécifications techniques Amplificateur : caisson de basses double 8" longue portée, force cancelled Type de caisson : assisté électroniquement, baffle infini Construction du caisson : MDF 18 - 38 mm Volume du caisson : 17 litres Puissance de sortie nominale (taux d'harmonique continu 1 %) : 200 W Réponse en fréquence (-6 dB) : BF : 28 Hz - 40 Hz HF: 250 Hz - 300 Hz Transition passe-bas : 250 - 300 Hz Alimentation requise : 230 - 240V, 50 Hz (version européenne) 110 - 120V, 60 Hz (version nord-américaine) Dimensions : 322 x 322 x 322 mm Poids 16,0 kg Blindage magnétique : Oui Entrées / sorties : entrée RCA LFE, entrée niveau HP multivoies ; Sorties HP multivoies par bornes à écrou 4 mm 16 - 17 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 23 PHASE 1 1. SCHRITT 2. SCHRITT BEACHTEN Anschluss des Receivers an den M-Cube Subwoofer Isolieren Sie die Adern des Speisekabels ab und schließen Sie sie an die 5 Lautsprecherpegelausgänge Ihres Receivers an. Jede Ader ist entsprechend dem zutreffenden Verstärkerkanal gekennzeichnet. Schließen Sie die mit 'LFE' bezeichnete Ader an der LFEAusgangsbuchse Ihres Receivers an. Der mit 'REAR CENTRE' bezeichnete Kanal darf nicht abisoliert oder angeschlossen werden. * Stecken Sie den Mehrwegstecker des Speisekabels in die mit 'SPEAKER INPUT' gekennzeichnete Subwoofer-Eingangsbuchse. Schließen Sie das LFE-Kabel an die mit 'LFE IN' gekennzeichnete Buchse an. DAMIT IHR SUBWOOFER RICHTIG FUNKTIONIERT, MÜSSEN SIE ALLE RECEIVERKANÄLE ÜBER DAS SPEISEKABEL AN DEN SUBWOOFER ANSCHLIESSEN. * WENN SIE EINEN 6-KANAL-RECEIVER BESITZEN UND EINEN SECHSTEN SATELLITEN ERWORBEN HABEN, MUSS DER MIT 'REAR CENTRE' GEKENNZEICHNETE KANAL DES SPEISEKABELS AN IHREN RECEIVER ANGESCHLOSSEN WERDEN. 20 -21 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 28 I M P O R TA N T E S I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No haga uso de este aparato cerca del agua. 6. Límpiese solamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de ventilación de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor, incluidos amplificadores. 9. No malogre el proyecto de seguridad del enchufe polarizado o del tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado cuenta con dos paletas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe del tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera púa de toma de tierra. Para su seguridad, suministramos la paleta ancha o la tercera púa. Si el enchufe que se suministra no sirviera para su toma de corriente, consulte con un electricista para sustituir la toma de corriente desfasada. E S PA Ñ O L 10. Proteja el cable de la red eléctrica para que no se pise o se perfore, especialmente en enchufes, enchufes supletorios y en el punto donde salen del aparato. 11. Desenchufe este aparato cuando haya tormenta o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. 12. Remita todas las revisiones a personal de mantenimiento cualificado. Será necesaria una revisión, cuando el aparato se haya dañado de alguna manera, por ejemplo, que el cable de la energía eléctrica o el enchufe estén dañados, que hayan caído líquidos u objetos en el aparato, que se haya expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, que el aparato no funcione con normalidad o que se haya dejado caer. 13. AVISO: Con el fin de reducir el riesgo de fuegos o descargas eléctricas, no se debería exponer el aparato a la lluvia o la humedad, y no se deberían colocar encima del aparato, objetos con líquidos, como por ejemplo, jarrones. 14. Para desconectar totalmente el aparato de la red eléctrica, desconecte el cable de la energía eléctrica del receptáculo. 15. El enchufe de la energía eléctrica deberá estar siempre listo para su uso. m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 29 El rayo con el símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del recinto del producto, que podría ser de una magnitud suficiente como para suponer un riesgo de descargas eléctricas a personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en los manuales que acompañan al producto. Aviso: Si emplease puntas, cerciórese de que no perforan los cables de la red eléctrica, etc., que se encuentran o bien debajo o encima de las alfombras. Coloque los componentes electrónicos de equipos de alta fidelidad alejados del altavoz, sobre un soporte rígido o un armario. deja desatendido cuando esté funcionando, por ejemplo en fiestas, y baje el volumen a la primera señal de distorsión que oiga. Al efectuar cualquier conexión, apague el amplificador. No conecte los altavoces a la red de suministro eléctrico, excepto los de subgraves. Evite los ajustes extremos de los controles del tono o de los ecualizadores gráficos. De ser posible, deberían instalarse "planos" o, si no, desviados. Cerciórese de que todos los altavoces del sistema están correctamente cableados y en fase. No exponga al altavoz de subgraves a excesivo frío, calor, humedad o luz solar. Coloque el altavoz de subgraves al menos a 0,5 metros del aparato de televisión, ordenador, etc. Algunos fabricantes prohíben que se coloquen objetos encima de los aparatos de televisión. Antes de instalar el altavoz central directamente encima del aparato de televisión, compruebe el manual de su televisión. Si tuviera alguna duda, consulte con el proveedor de su televisión. Cuando encienda el sistema o cambie de fuentes, ponga el volumen al mínimo y vaya subiéndolo poco a poco. Guarde el material de embalaje para que el altavoz se pueda volver a embalar y enviar sin causar desperfectos. Emplee únicamente accesorios especificados por el fabricante. y dispositivos No intente desmontar el altavoz de subgraves. No hay piezas en el interior que el usuario pueda utilizar, e invalidaría la garantía. No ponga el amplificador a todo volumen. Si se forzara a un amplificador más allá de su capacidad de potencia de salida, se produciría distorsión, lo que dañaría los altavoces rápidamente debido a un recalentamiento. Cerciórese de que el amplificador no se 26 - 27 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 30 Enhorabuena por su compra El Mission M-Cube constituye el más reciente de una larga línea de destacados productos Mission. El altavoz para sonidos subgraves M-Cube, es la forma más elegante de disfrutar de una experiencia cinematográfica en casa y recrear los efectos que harán que vibre el suelo, que acompañan las bandas sonoras de las películas modernas. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Se debería rellenar y devolver a Mission o a su distribuidor, la tarjeta de garantía que se adjunta, en un plazo máximo de 8 días después de la adquisición. Ningún proveedor o distribuidor puede alterar los términos de esta garantía, que es personal del comprador original y no es transferible. Haga el favor de guardar el recibo de compra como prueba de su adquisición. Las reclamaciones de la garantía deberían hacerse, si fuera posible, a través del proveedor al que se efectuó la compra del equipo. El equipo que requiere atención bajo garantía, debería efectuarse a portes pagados. Si el equipo cumpliera con las especificaciones publicadas, Mission se reserva el derecho de efectuar un cargo. Las condiciones mencionadas anteriormente no afectan sus derechos legales como consumidor. Esta garantía excluye: Daños causados por negligencia, accidente, mal uso, desgaste natural o por una instalación incorrecta, ajuste o reparación llevada a cabo por personal no autorizado. Responsabilidad por daños o pérdidas causadas de camino o de vuelta al comprador. Daños, pérdida o perjuicios consiguientes, que se deriven de este equipo ó conjuntamente con él. Cualquier servicio no autorizado resultará en la pérdida de la garantía. DESEMBALAJE Desembale con cuidado cada artículo de la caja. Guarde todo el material de embalaje para que se pueda volver a embalar y enviar el producto sin causar desperfectos. m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 31 E TA PA 1 PA S O 1 PA S O 2 P O R FAV O R A D V I E R TA Conexión del receptor al altavoz de subgraves M-Cube Desenvaine y conecte los cables pelados del cable umbilical a las 5 salidas del nivel del altavoz de su receptor. Cada cable está etiquetado para que corresponda con el canal adecuado del amplificador. Conecte el cable etiquetado "LFE" al enchufe hembra de salida LFE de su receptor. No desenvaine o conecte el canal etiquetado "REAR CENTRE" ("CENTRO TRASERO").* Conecte el enchufe multivías del cable umbilical al enchufe hembra de entrada del altavoz de subgraves etiquetado "SPEAKER INPUT" ("ENTRADA DEL ALTAVOZ"). Conecte el cable LFE al enchufe hembra etiquetado "LFE IN" ("ENTRADA LFE"). PARA QUE SU ALTAVOZ DE SUBGRAVES FUNCIONE CORRECTAMENTE, DEBERÁ CONECTAR TODOS LOS CANALES DEL RECEPTOR AL ALTAVOZ DE SUBGRAVES A TRAVÉS DEL CABLE UMBILICAL. *SI POSEE UN RECEPTOR DE 6 CANALES Y HA ADQUIRIDO UN SEXTO SATÉLITE, TENDRÁ QUE CONECTAR EL CANAL ETIQUETADO "REAR CENTRE" ("CENTRO TRASERO") DEL CABLE UMBILICAL A SU RECEPTOR. 28 -29 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 32 E TA PA 2 LA RED DE SUMINISTRO ELÉCTRICO PA N O R Á M I C A G E N E R A L CONTROLES Preparación del altavoz de subgraves M-Cube El interruptor de la red de suministro eléctrico está situado en el panel trasero del altavoz de subgraves, al lado de la entrada de la red IEC. El altavoz de subgraves M-Cube viene configurado de fábrica para funcionar en el modo "default" ("por defecto"). Los ajustes por defecto se muestran en el diagrama. Puede que desee ajustar uno o más de los controles del altavoz de subgraves, para adaptar la respuesta del M-Cube como más le guste. FINE VOLUME (VOLUMEN FINO) Este volumen fino sintoniza el nivel de salida del altavoz de subgraves. Para encender la unidad, introduzca primero el enchufe de la red eléctrica en el enchufe hembra de la red, e introduzca el enchufe IEC en la entrada de la red IEC del altavoz. Después, gire el interruptor de la red que se encuentra en la parte posterior del altavoz hasta la posición "ON" ("ENCENDIDO"). Para apagar la unidad, vuelva a poner el interruptor en la posición "OFF" ("APAGADO"). CROSSOVER (PUNTO DE CRUCE) Subiendo este control (hacia "300Hz"), aumentará la salida del bajo superior del altavoz de subgraves. Bajando este control (hacia "250Hz"), reducirá la salida del bajo superior. BASS CONTOUR (CONTORNO DEL BAJO) Subiendo este control hacia "MAX", dará más extensión e impacto al bajo, a expensas de algo de velocidad y fidelidad (más conveniente para lectura de películas). Bajando este control hacia "MIN", proporcionará un bajo más tenso y más detallado, a expensas de algo de peso e impacto (más conveniente para lectura de música). A altos niveles de escucha, evite ajustes cercanos a "MAX", para un rendimiento óptimo. PHASE (FASE) Ajustando correctamente este control, ayudaría a conseguir un sonido uniforme en el bajo superior. m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 33 E TA PA 3 FUNCIÓN AUTOENCENDIDO I N S TA L A C I Ó N D E L O S P I E S PROTECCIÓN CONTRA SATURACIÓN Características adicionales Si deseara poner la unidad de subgraves M-Cube en standby (espera) cuando no se esté usando, seleccione "AUTO POWER ON" ("AUTOENCENDIDO ENCENDIDO") [abajo]. Si no hubiera señal, la unidad de subgraves se cambiaría a standby después de aproximadamente 15 minutos, y el panel superior iluminado se apagaría. Si se detectara una señal, la unidad de subgraves y el panel superior iluminado se volverían a encender. Para suelos duros: retire el refuerzo de los 4 pies de goma autoadhesiva y encájelos en las ranuras de la base del altavoz de subgraves. La unidad de subgraves M-Cube está independientemente protegida por un sofisticado sistema de circuitos de detección contra saturación: Para suelos alfombrados: retire el refuerzo de las 4 almohadillas de goma autoadhesiva y encájelas en las ranuras de la base del altavoz de subgraves. Atornille las puntas y las contratuercas y ajuste el altavoz de subgraves para que, al sentarse en la posición deseada, quede nivelado. Si deseara que el altavoz de subgraves permaneciera encendido constantemente hasta que apagase la red de suministro eléctrico, seleccione "AUTO POWER OFF" ("AUTOENCENDIDO APAGADO"). Suelos duros Alfombra Si se excediera el umbral de funcionamiento fiable, el sistema de circuitos internos de la unidad de subgraves limitaría la salida a un nivel fijado. La unidad de subgraves continuaría sonando al mismo nivel, pero con la capacidad dinámica reducida comparada con la grabación original. Si notase que el sistema de circuitos de protección se activa, tendría que bajar el volumen del receptor con el fin de recuperar el máximo rendimiento de su sistema. Aviso: Tenga cuidado. Las puntas son muy afiladas. Al colocar el altavoz de subgraves, evite perforar los cables eléctricos, etc., que se encuentran o bien encima, o bien debajo de la alfombra. 30 - 31 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 34 ASISTENCIA TÉCNICA DEL PRODUCTO Mantenimiento, asistencia técnica y detección de problemas Si experimentase un fallo en la unidad de subgraves, haga el favor de devolver el producto en su embalaje original. El producto que requiera de asistencia técnica, debería devolverse al proveedor al que se compró. Si experimentase alguna dificultad o si no existiera un proveedor Mission en su zona, haga el favor de ponerse en contacto con el distribuidor Mission de su país, o con el centro principal de servicios Mission de su país. GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS El altavoz de subgraves no emite sonido alguno Los sonidos de bajas frecuencias retumban Compruebe todas las conexiones, cerciórese de que el receptor audiovisual está configurado en el canal de entrada correcto, cerciórese de que el volumen está por encima de cero, cerciórese también de que el indicador del estado de la potencia del altavoz de subgraves tiene corriente, y por último, cerciórese de que la fuente está conectada y encendida. Baje el nivel LFE del receptor. Ponga el control del contorno del bajo en un ajuste inferior. Ponga el volumen fino del altavoz de subgraves en un ajuste inferior. En la configuración del receptor, ajuste el altavoz de subgraves para que reciba "LFE solamente". Si se encontrase en modo estéreo, apague el altavoz de subgraves en el menú del receptor. Aleje el altavoz de subgraves de los rincones y paredes de la habitación. Salida de sonidos leves Compruebe la polaridad de los conectores del nivel del altavoz en el receptor. Compruebe el nivel del volumen fino del altavoz de subgraves. M A N T E N I M I E N T O D E L A LTA V O Z D E S U B G R A V E S Emplee únicamente un paño suave y seco para limpiar el altavoz de subgraves. No emplee paños húmedos o mojados, ya que estaría arriesgándose a electrocutarse, y no emplee tampoco, sustancias abrasivas ya que podría dañar el acabado. m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 35 A LTA V O Z D E S U B G R A V E S Datos técnicos Unidad impulsora: Altavoces de graves de doble mando, de 8 pulgadas de largo de tirada, fuerza cancelada Tipo de recinto: Asistido electrónicamente, caja acústica infinita Construcción del recinto: Trama principal de distribución de 18 a 38 mm Volumen del recinto: 17 litros Salida de potencia nominal (continuo 1% THD): 250 W Respuesta de frecuencia (-6 dB) BF:28 Hz - 40 Hz AF:250 Hz - 300 Hz Requisitos de potencia: 230 -240 V, 50 Hz (versión europea) 110 - 120 V, 60 Hz (versión estadounidense) Dimensiones: 322 x 322 x 322 mm Peso: 16 kg Magnéticamente blindado: Si Entradas / Salidas: Entrada LFE RCA, entrada del nivel del altavoz de múltiples vías. Salidas del borne de conexión de múltiples vías del altavoz de 4 mm 32 - 33 m-cube sub manual 03-11-04.qxd 15/12/2004 08:24 Page 36 IAG is a trading name of IAG Macao Commercial Offshore Ltd. Specifications subject to change without notice. E&OE Designed in England. IAG est une société affiliée à part entière de IAG Macao Commercial Offshore Ltd. caractéristiques soumises à modifications sans préavis. E&OE Conçué en Angleterre. IAG ist eine 100-prozentige Tochter von IAG Macao Commercial Offshore Ltd. Unangekündigte Spezifikationsänderungen vorbehalten. E&OE Gestaltung in England. IAG House Huntingdon PE29 6XU England T: +44 (0) 1480 447700 F: +44 (0) 1480 431767 www.mission.co.uk [email protected] IAG es una filial propiedad en su totalidad de IAG Macao Commercial Offshore Ltd. Los diseños y datos técnicos del producto podrían efectuar cambios sin previo aviso. E&OE Diseñado en Inglaterra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Mission M-Cube El manual del propietario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para