Transcripción de documentos
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page1
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
www.moulinex.com
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page2
1. stop
2. hi-lift
3. settin
g
ay
4. crumb tr
2
1
3
6
5
4
1
2
4
3
1
2
4
2
3
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page3
1
OK
max.
6
1
5
x3
4
2
3
3
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page4
2.Toasting
4
3
5
2
1
6
hi-lift
3
4
STOP
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page5
4. Cleaning
> 10 min.
OK
5
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page6
5
6
!
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page7
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
règlementations applicables (Directives Basse Tension,
compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact avec
des aliments, environnement…).
• Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est
équipé d’une conception mécanique permettant de
désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de
coupure de l’alimentation électrique.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée
sur l’appareil (courant alternatif seulement).
• Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est
utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le
vérifier par une station service agréée (voir liste jointe).
• Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes
en vigueur et suffisante pour alimenter un appareil de cette
puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre
reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins
égale au fil fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de
règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les
suivantes :
À FAIRE
• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les
instructions d’utilisation.
• L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais
couché, incliné ou à l’envers pour son fonctionnement.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que la trappe ramasse miettes est
bien positionnée dans son logement.
• Enlevez régulièrement les miettes par la trappe.
• Le bouton de commande du chariot doit être dans la position
haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil.
• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer.
Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger.
• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les
grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de
retirer le pain.
• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se
produisait.
• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en
aucun cas dans une niche de cuisine intégrée.
À NE PAS FAIRE
• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et
particulièrement à chaque premier grillage ou changement de
réglage.
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel
il a été conçu.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en
cours d’utilisation.
• N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en
métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère,
couteau…).
• N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil
électrique, la prise de courant ou tout l’appareil.
• Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage)
ou de couler dans le toaster, ne grillez pas de petits morceaux
de pain ou croutons, cela pourrait causer des dommages ou
un risque de feu.
• N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de
pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain.
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de
service après vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger.
Consultez la garantie.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher à toutes
surfaces brûlantes.
• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides.
• Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop
près d’un four chaud.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
• Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux
combustibles (étagères, meubles...).
• L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous
l’appareil.
• S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne
tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez
l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le cycle de grillage est
enclenché.
• N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de
séchage.
• N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou
décongeler des plats surgelés.
• N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le
réchauffage des viennoiseries (selon modèle).
• Le support métallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez
des gants ou une pince à pain.
• Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de
soude, produit d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni
d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir, ni de tampon abrasif.
• Pour les appareils avec décoration métallique : ne pas utiliser de
produits d'entretien spécifiques pour métaux (inox, cuivre…), mais
un chiffon doux avec un produit nettoyant les vitres.
• Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
7
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page8
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per
mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle
norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione,
compatibilità Elettromagnetica, materiali a contatto con
alimenti, ambiente…).
• In conformità alla notifi ca del CSC del 2/12/04, questo prodotto
è dotato di un dispositivo meccanico che distacca il sistema di
espulsione del pane dall’elemento di interruzione
dell’alimentazione elettrica.
• Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata
sull'apparecchio (solo corrente alternata).
• Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora
l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è
stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza
autorizzato (vedere l'elenco allegato).
• Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle normative vigenti
e che sia in grado di supportare la potenza dell'apparecchio.
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata di messa a
terra.
• Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di
messa a terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a
quello fornito in dotazione.
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno
osservare le seguenti regole:
COSA FARE:
• Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni
per l’uso.
• L'apparecchio dev'essere sempre in posizione verticale, mai
di lato, inclinato o capovolto.
• Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccoglibriciole si trovi all'interno del suo alloggiamento.
• Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal
cassetto raccogli-briciole.
• Quando collegate o scollegate l'apparecchio il pulsante di
comando del carrello dev'essere in posizione sollevata.
• In caso di funzionamento anomalo scollegate
l'apparecchio.
• Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di
effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o
rimetterlo a posto.
• Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei
residui di pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo
raffreddare prima di eliminare i residui.
• Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi
d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina.
COSA NON FARE:
• Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie
dell'apparecchio.
• Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.
• Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto
beneficiare, tramite una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all’uso dell’apparecchio.
• È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i
luoghi umidi.
8
• Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun
controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio
d'impostazione.
• Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a
cui è preposto.
• Non toccate le parti metalliche o quelle calde
dell'apparecchio quando è in funzione.
• Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal
produttore al fine di evitare eventuali pericoli.
• Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che
potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poichè
potrebbero derivarne danni o rischi di incendio.
• Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo
grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del
tostapane.
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni
visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi
casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di
portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica
autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
• Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto
con fonti di calore.
• Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica
simile per evitare pericoli.
• Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio non deve
quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di
tende o altro materiale infiammabile (ripiani, mobili...).
• Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o
sotto l'apparecchio.
• Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere
fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell'acqua.
Scollegate l'apparecchio e spegnete le fiamme con un
panno umido.
• Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata.
• Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura.
• Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o
scongelare alimenti surgelati.
• Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il
pane e riscaldare brioches etc (secondo il modello).
• Non utilizzate l'apparecchio per tostare il pane e riscaldare
contemporaneamente la piccola pasticceria (secondo il modello).
• Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di toccarlo.
Utilizzate dei guanti o una pinza per il pane.
• Per la manutenzione, non utilizzate prodotti aggressivi (decapanti a
base di soda, prodotti per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né
utensili metallici, spugne metalliche o tamponi abrasivi.
• Per gli apparecchi con finitura metallizzata: Evitate di utilizzare
prodotti specifici per la pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi
di un panno morbido imbevuto di un detergente per vetri.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente
domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi,
che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri
ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- n ambienti tipo camere per vacanze.
LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
INDICAZIONI
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
i Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che
possono essere riciclati.
‹ Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro
Assistenza Autorizzato.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page9
F
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
• Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento
mediante un reloj externo o un sistema de mando a distancia
aparte.
• Para su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
compatibilidad Electromagnética, materiales en contacto con
alimentos, medio ambiente…)
• Conforme a la advertencia de la CSC del 2/12/04, este
producto está equipado con un diseño mecánico que permite
separar el sistema de expulsión del pan del elemento de corte
de la alimentación eléctrica.
• Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión
indicada en el aparato (corriente alterna solamente).
• Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este
aparato se utiliza en un país diferente del país donde ha sido
comprado, hágalo comprobar por un taller autorizado (véase lista
adjunta).
• Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme con las
normas vigentes y es suficiente para alimentar un aparato de esta
potencia.
• Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Utilice solamente un alargador en buen estado, con una toma de
tierra y con hilos conductores con una sección al menos igual al
cable suministrado con el aparato.
PARA PREVENIR ACCIDENTES:
Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto
número de reglas que deben respetarse, especialmente las
siguientes:
LO QUE SE DEBE HACER:
• Leer por completo el modo de empleo y seguir atentamente
las instrucciones de uso.
• El aparato debe estar únicamente de pie, nunca recostado,
inclinado o al revés.
• Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-migas
está correctamente colocado.
• Retirar regularmente las migas del recoge-migas.
• El botón de mando del pulsador debe estar en la posición alta
cuando enchufe o desenchufe el aparato.
• Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía en su
funcionamiento.
• Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de
limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo.
• Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre las
rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de
sacar el pan.
• Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del agua
y en ningún caso empotre el aparato un hueco de la cocina.
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS:
• No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato.
• No desconectar el aparato tirando del cable.
• No manipular o desplazar el aparato durante su utilización.
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas
(incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté
disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos,
excepto si pueden recibir a través de otra persona
responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares
húmedos.
• No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y
especialmente en cada primer tostado o cambio de
programación.
• No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para
el que se ha diseñado.
• No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras
se está utilizando.
• No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que
pudieran provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
• No añadir al tostador accesorios que no estén recomendados
por el fabricante, porque podría ser peligroso.
• Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el
cable eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua.
• No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en
el fondo del tostador, esto podría causar daños o riesgo de fuego.
• No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas
que pudieran atascar el mecanismo del tostador.
• No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de
funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato
al servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el fin de
evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, el servicio post-venta o una persona de
cualificación similar para poder evitar cualquier peligro.
• No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que
queme.
• No poner el tostador en superficies calientes, ni demasiado
cerca de un horno caliente.
• No cubrir el aparato durante su funcionamiento.
• El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe utilizarse
cerca o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles
(estanterías, muebles...).
• El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
• No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o
debajo del aparato.
• Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no
intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y
apague las llamas con un paño húmedo.
• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado esté
activado.
• No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de secado.
• No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o
descongelar platos congelados.
• No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y
calentar bollos.
• No utilice el aparato simultáneamente para tostar pan y
calentar bollería (Según modelo).
• El soporte metálico está muy caliente. Evite tocarlo. Utilice
guantes o una pinza para el pan (Según modelo).
• Para el mantenimiento, no utilice productos abrasivos (decapante
a base de sosa, producto de mantenimiento de los metales, lejía
etc.), utensilios metálicos, estropajos metálicos ni abrasivos.
• Para los aparatos con acabado metálico: No utilice productos
específicos de mantenimiento para metales (acero inoxidable,
cobre…), sino un paño suave con un producto limpia cristales.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso
doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en
los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y
demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida
Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
9
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page10
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
• This appliance is not intended to be operated using an external
timer or separate remote control system.
• For your safety, this appliance conforms with applicable
standards and regulations (Directives on low voltage,
electromagnetic compatibility, materials in contact with
foodstuffs, environment, etc.)
• Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage
indicated on the appliance (ac current only).
• Given the many standards in effect, if this toaster is used in a country
other than the country where it was purchased, have it checked by
an approved service centre (see enclosed after sales service
information).
• Check that the electricity installation is sufficient to supply the power
required by this appliance.
• Always plug the toaster into an earthed socket.
• Use extension leads which are in good condition, with an earthed
connection, and with a minimum rating of 10A.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed:
DO:
• Carefully read and follow all the instructions for use.
• Close supervision is necessary when the toaster is used by or near
children or certain disabled persons who are not familiar with these
instructions and should only use this toaster under surveillance of a
responsible adult.
• The toaster must always be used in the upright position, never on its
side or tilted forwards or backwards.
• Before each use make sure that the crumb door is fitted
correctly.
• Regularly remove crumbs from the crumb tray.
• The bread control lever must be in the "Up" position before plugging
in or unplugging the appliance.
• Unplug the appliance if it shows any working abnormalities.
• Unplug from the power socket when not in use during and before
cleaning. Allow to cool down before cleaning or storing.
• To disconnect remove the plug from the wall socket (when the
toasting cycle is finished).
• If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not
switch off, disconnect the plug immediately and wait for the
appliance to cool before attempting to remove the bread.
• Bread can burn; Therefore do not use this appliance near any
flammable materials such as curtains, under shelving or under wall
cupboards.
• Use on a flat, stable heat-resistant work surface, away from any
contact with water and never use underneath a built in kitchen
alcove.
DO NOT:
• Do not let the toaster operate unattended, particularly when
toasting for the first time or when settings have been changed.
• Do not store the cord or the plug between the slots in the
appliance.
• Do not disconnect the appliance by pulling on the cord.
• Do not move or carry the appliance during use.
• This appliance is not designed to be used by people (including
children) with a physical, sensory or mental impairment, or
people without knowledge or experience, unless they are
supervised or given prior instructions concerning the use of the
appliance by someone responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Do not leave the appliance within the reach of children.
• Do not use outdoors. Avoid humid environments.
• Do not use the appliance for any other use other than that for
which it was designed.
10
• Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance
when it is working.
• Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.)
must not be inserted into a toaster as they may cause an electric
shock or fire.
• Do not use accessory attachments that are not recommended by
the manufacturer as this may be dangerous.
• To protect yourself against and electrical shock do not immerse the
cord, plugs, or appliance in water or other liquids.
• Do not place any sugar coated type of bread in the toaster or
anything that may melt or drop into the toaster, do not toast
small pieces of bread or croutons as this may cause damage
to the toaster or a risk a fire.
• Do not try to toast very thick slices of bread that could become
stuck in the toasting slots.
• Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has visible damage or does
not operate properly.
In any of these instances, the appliance must be sent to your local
approved after-sales service centre to avoid any risk of danger.
Refer to the guarantee enclosed.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Do not let the cord hang over the edge of the worktop or come
into contact with hot surfaces.
• Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a
heated oven.
• Do not cover this appliance while in use.
• Bread can burn, therefore the appliance must not be used near
or below curtains and other combustible materials such as
curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...) it should be
attended when in use.
• Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the
toaster.
• If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt
to extinguish them with water. Unplug the appliance and
smother the flames with a damp cloth.
• Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged.
• Do not use this appliance as a source of heating or drying.
• Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food
other than bread products.
• Do not use the appliance to toast bread and warm croissants (or
similar products) at the same time (depending on model).
• The metal frame can become very hot. Do not touch it! Use an
oven glove or tongs.
• Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring
products, no scouring pads...), no metallic utensils, metal scouring
pads etc.
• For appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning
products designed for metals: use a soft cloth with a window or
glass cleaner.
• This appliance is intended to be used in household only. It is not
intended to be used in following applications, and the guarantee
will not apply for:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
i Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
‹ Leave it at a local civic waste collection point.
If you have any product problems or queries, please contact our
Customer Relations Team 0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - Ireland or consult our website: www.moulinex.co.uk
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page11
F
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine externe
Fernbedienung betrieben werden.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den
jeweils
anwendbaren
Normen
und
Bestimmungen
(Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien
in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…)
• Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Produkt
mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des
Brotauswurfsystems vom Element zur Stromabschaltung
ausgestattet.
• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung).
• Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es nicht gekauft
wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzentrum (siehe
beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das
Gerät allen dort gültigen Normen entspricht. Entfernen Sie vor der
ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber nnerhalb
und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gültigen
Normen entspricht und für die Stromversorgung eines Gerätes dieser
Leistungsstärke geeignet ist.
• Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden
und das Kabel muss vollständig abgewickelt werden. Bei
fehlerhaftem Anschluss erlicht die Garantie.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über
einen geerdeten Stecker verfügen und deren Durchmesser
mindestens ebenso groß sein muss wie der des Gerätekabels und sie
muss so verlegt werden das niemand darüber stolpert.
ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige Grundregeln zu
beachten:
IMMER:
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und beachten
Sie die Bedienungsanweisung genau.
• Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden,
niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt herum.
• Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die
Krümelschublade an ihrem Platz befindet.
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem Toasterschlitz und
der Krümelschublade.
• Beim An und Ausstecken des Geräts muss die Absenktaste auf
Position “oben” stehen.
• Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz
genommen werden.
• Nach der Benutzung oder während der Reinigung des Gerätes muss
der Netzstecker gezogen sein. Vor dem Reinigen und Aufbewahren
abkühlen lassen.
• Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man
das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen
und den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt stehen.
Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz gänzlich ungeeignet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker.
Beschädigt sind. Um jede Gefahr zu vermeiden lassen Sie diese Teile
durch den Kundendienst austauschen.
NIEMALS:
• Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht zwischen den
Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose.
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder
von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät ist für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen
bestimmt. Nicht an feuchten Orten aufstellen.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders
bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen.
• Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet werden.
• Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die Metall- und
heißen Teile.
• Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgründen
ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen (Glasur) oder
sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch beschädigt
oder in Brand gesetzt werden.
• Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den
Mechanismus des Toasters verklemmen könnten. Lassen Sie das
Kabel nicht runterhängen oder mit den heißen Teilen des Gerätes
in Berührung geraten. Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen
das Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden. Stecken Sie nie
Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den Toaster, da dadurch ein
Kurzschluss hervorgerufen werden könnte.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden
davongetragen hat oder Funktionsstörungen auftreten. In diesen
Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem
anerkannten Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie die
Garantiebedingungen.
• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die Nähe eines
heißen Ofens.
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden. Jeder
Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch
den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
• Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe
oder unter Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale,
Möbel…) gestellt werden.
• Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
• In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder
Plastik befinden.
• Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall,
dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie das Gerät aus und
ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch.
• Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten
Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.
• Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als Trockner.
• Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen oder
Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von Brot und zum
Aufwärmen von Viennoiserien verwendet werden (Je nach Modell).
• Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an und benutzen Sie
Topfhandschuhe oder eine Brotzange (Je nach Modell).
• Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven Produkte
(natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger, Bleichwasser usw.) noch
Metallutensilien, Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
• Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie keine speziellen
Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…), sondern ein weiches, mit
Fensterputzmittel getränktes Tuch.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es
ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und
sonstigen Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf Bauernhöfen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern
mit Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
können.
‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde ab.
11
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page12
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES:
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um regulador externo ou através de um sistema de
comando à distância independente.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade
com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas sobre
baixa tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais
em contacto com os alimentos, Ambiente).
• Em conformidade com o parecer da CSC de 2/12/04, este
produto está equipado com um dispositivo mecânico que
permite desvincular o sistema de ejecção do pão do
elemento de corte da alimentação eléctrica.
• Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica é compatível com
a indicada no aparelho (apenas corrente alterna).
• Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o
aparelho seja utilizado num país diferente daquele onde foi
comprado, solicite a sua inspecção num Serviço de Assistência
Técnica autorizado (consultar lista em anexo).
• Certifique-se de que a instalação eléctrica está em conformidade
com as normas em vigor e é suficiente para alimentar um
aparelho com esta potência.
• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra.
• Utilize apenas uma extensão eléctrica em perfeitas condições, com
uma tomada com ligação à terra, e com um fio condutor com uma
secção pelo menos idêntica ao fio fornecido com o aparelho.
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar algumas regras
elementares, sobretudo as seguintes:
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
DEVE FAZER
• Leia na íntegra o manual de instruções e siga cuidadosamente as
instruções de utilização.
• Para funcionar, o aparelho deve estar sempre na posição vertical,
nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário.
• Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta de
recolha de migalhas está devidamente posicionado no respectivo
compartimento.
• Retire regularmente as migalhas que estão na gaveta.
• A alavanca de comando do mecanismo de elevação das
torradas deve estar na posição elevada sempre que ligar ou
desligar o aparelho.
• Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado ou antes de
proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer antes de proceder à sua
limpeza ou arrumação.
• No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas nas grelhas,
desligue o aparelho e aguarde que arrefeça antes de retirar o pão.
• Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente.
• Utilize uma bancada de trabalho estável, ao abrigo de salpicos de
água e, em caso algum, num nicho de cozinha encastrado.
NÃO DEVE FAZER
• Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no aparelho
entre as grelhas.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brincam com o aparelho.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais
especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela
primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem.
• Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele
para o qual foi concebido.
• Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no
decorrer da sua utilização.
12
• Não utilize nem introduza nas grelhas do pão utensílios como facas, etc.
• Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situação de
perigo.
• Para prevenir choques eléctricos, não imerja o cabo eléctrico, a
ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos.
• Não torre pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou
de verterem líquido na torradeira, não torre pedaços
pequenos de pão ou côdeas, por forma a não danificar o
aparelho e evitar qualquer risco de incêndio.
• Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas,
susceptíveis de bloquear o mecanismo da torradeira.
• Não utilize o aparelho se:
- o cabo de alimentação apresentar defeitos ou se encontrar de
alguma forma danificado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou não funcionar
correctamente.
Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser enviado para um
Serviço de Assistência Técnica autorizado, por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador. Consulte a garantia.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
este deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência
Técnica autorizado ou por uma pessoa devidamente qualificada para
tal, para evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não deixe o cabo pendurado sobre o aparelho ou tocar em
superfícies quentes.
• Utilize o aparelho apenas em casa. Evite lugares húmidos.
• Não coloque a torradeira em cima de superfícies quentes nem
próximo de um forno quente.
• Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
• O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não deve ser
utilizado na proximidade ou por baixo de cortinados ou de
outros materiais combustíveis (prateleiras, móveis...).
• O aparelho deve ser utilizado sob vigilância.
• Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou sob
o aparelho.
• Se alguma parte do aparelho se incendiar, não tente apagar
a chama com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas
com um pano húmido.
• Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver
accionado.
• Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem.
• Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou
descongelar pratos congelados.
• Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e
reaquecer croissants, brioches, etc. (consoante o modelo).
• O suporte metálico está extremamente quente. Evite tocar no
mesmo. Utilize luvas de cozinha ou uma pinça para pão.
• Para a manutenção, não utilize produtos agressivos (decapante à
base de soda, produto de limpeza de metais, lixívia, etc.) nem
utensílios em metal, esfregões ou esponjas abrasivos.
• Para os aparelhos com decoração metálica: não utilize produtos
de manutenção específicos para metais (inox, cobre…), mas sim
um pano suave com um produto de limpeza para vidros.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Não foi concebido para uma utilização nos casos
indicados a seguir, os quais não são cobertos pela garantia:
- Em cozinhas pequenas reservadas aos funcionários de lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais.
- Em quintas,
- Utilização por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de
carácter residencial;
- Em ambientes tipo quarto de hóspedes.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
ou reciclados.
‹ Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page13
F
I
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ:
• Αυτή η συσκευή δεν σχεδιάστηκε για να τεθεί σε λειτουργία μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού απομακρυσμένου συστήματος ελέγχου.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά που έρχονται σε επαφή με
τρόφιμα, το περιβάλλον κ.λπ.).
• Σύμφωνα με την γνώμη της CSC της 2/12/04, το προϊόν διαθέτει ένα
μηχανικό σχεδιασμό ο οποίος επιτρέπει την αποσύνδεση του συστήματος
εξόδου του ψωμιού από το στοιχείο αποκοπής της ηλεκτρικής
τροφοδότησης.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη που υποδεικνύεται επάνω
στη συσκευή (μόνο εναλλακτικό ρεύμα).
• Λαμβάνοντας υπόψη τη διαφορετικότητα των ισχυόντων προτύπων, αν η συσκευή
χρησιμοποιηθεί σε μια άλλη χώρα από εκείνη όπου αγοράστηκε, ελέγξτε την σε
ένα εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις (βλ. συνημμένο κατάλογο).
• Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα
και ότι επαρκεί για την τροφοδότηση μιας συσκευής αυτής της ισχύος.
• Να συνδέετε τη συσκευή πάντοτε με γειωμένο ρευματοδότη.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο μία μπαλαντέζα σε καλή κατάσταση, η οποία συνδέεται με
γειωμένο ρευματοδότη και με ηλεκτρικό σύρμα διατομής τουλάχιστον ίσης με
εκείνο που παρέχεται με το προϊόν.
ΠΡΟΛΗΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ
Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει να τηρούνται ορισμένοι στοιχειώδεις
κανόνες, ειδικά οι παρακάτω:
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
• ∆ιαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήστη και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσης.
• Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται αποκλειστικά σε όρθια θέση, ποτέ με το πλάι, σε
κλίση ή ανάποδα, για να λειτουργήσει.
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος που μαζεύει τα ψίχουλα είναι καλά
στη θέση του.
• Καθαρίζετε τακτικά τα ψίχουλα από το δίσκο.
• Το πλήκτρο ελέγχου της εσχάρας πρέπει να βρίσκεται στο ανώτερο σημείο όταν
βάζετε ή βγάζετε τη συσκευή σας από την πρίζα.
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε και προτού την
καθαρίσετε. Περιμένετε να κρυώσει για να την καθαρίσετε ή για να την φυλάξετε.
• Στο τέλος του κύκλου λειτουργίας, αν οι φέτες του ψωμιού σφηνώνουν στις
εσχάρες, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε να κρυώσει πριν
βγάλετε το ψωμί.
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα αν παρουσιαστεί σφάλμα λειτουργίας.
• Να χρησιμοποιείτε μια σταθερή επίπεδη ασφάλεια εργασίας, προστατευμένη από
το νερό, και σε καμία περίπτωση μην την τοποθετείτε επάνω σε μια εντοιχισμένη
κουζίνα.
ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
• Μην τακτοποιείτε το καλώδιο ή την πρίζα εντός της συσκευής ανάμεσα στις
εσχάρες.
• Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
• Μην μεταφέρετε ή μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση.
• Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές
ή πνευματικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν
τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για
την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της
συσκευής.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη και ιδίως σε κάθε
πρώτο ψήσιμο ή αλλαγή ρύθμισης.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για καμία άλλη χρήση εκτός εκείνης για την οποία
σχεδιάστηκε.
• Μην αγγίζετε τα μεταλλικά ή καυτά μέρη της συσκευής κατά τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε και μην εισάγετε εντός της φρυγανιέρας μεταλλικά εργαλεία, τα
οποία θα μπορούσαν να προκαλέσουν βραχυκυκλώματα (κουτάλια, μαχαίρια κ.λπ.).
• Μην προσθέτετε στη φρυγανιέρα εξαρτήματα, τα οποία δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή, επειδή εκείνα ενδέχεται να είναι επικίνδυνα.
• Προκειμένου να αποφευχθούν οι ηλεκτρικές εκκενώσεις, μην βυθίζετε το καλώδιο,
το ρευματοδότη ούτε και όλη τη συσκευή στο νερό.
• Μην ψήνετε ψωμιά που ενδέχεται να λιώσουν (με γλάσο) ή να «τρέξουν» στη
φρυγανιέρα, μην ψήνετε μικρά κομμάτια ψωμί ή κρουτόν, καθώς αυτό είναι
δυνατό να προκαλέσει ζημία ή και πυρκαγιά.
• Μην βάζετε στη συσκευή πολύ χονδρές φέτες ψωμί, οι οποίες είναι δυνατό
να μπλοκάρουν το μηχανισμό της φρυγανιέρας.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν :
- η συσκευή διαθέτει ελαττωματικό ή χαλασμένο καλώδιο,
- η συσκευή έχει πέσει και παρουσιάζει ορατές βλάβες ή σφάλματα λειτουργίας.
Σε κάθε περίπτωση, η συσκευή πρέπει να αποσταλεί στο πλησιέστερο κέντρο
σέρβις, προκειμένου να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.
Συμβουλευτείτε την εγγύηση.
• Αν το καλώδιο τροφοδότησης έχει ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, την υπηρεσία σέρβις του ή εξουσιοδοτημένα άτομα, προκειμένου
να αποτραπεί ένας κίνδυνος.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται στο κενό ή να ακουμπάει σε καυτές
επιφάνειες.
• Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο μέσα στο σπίτι. Αποφεύγετε τους υγρούς
χώρους.
• Μην τοποθετείτε τη φρυγανιέρα σας επάνω σε ζεστές επιφάνειες, ούτε και κοντά σε
ένα καυτό φούρνο.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ λειτουργεί.
• Το ψωμί μπορεί να καεί, επομένως, μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα κοντά
ή κάτω από υλικά που πιάνουν εύκολα φωτιά, όπως οι κουρτίνες (ράφια,
έπιπλα κ.λπ.).
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται υπό επίβλεψη.
• Μην τοποθετείτε ποτέ χαρτί, χαρτόνι ή πλαστικό μέσα, επάνω ή κάτω από τη
συσκευή.
• Αν συμβεί να αναφλεγούν κάποια μέρη του προϊόντος, μην επιχειρήσετε να
τα σβήσετε με νερό. Βγάλτε από την πρίζα και σκεπάστε τις φλόγες με ένα
βρεγμένο πανί.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να βγάλετε το ψωμί μετά το ξεκίνημα του
κύκλου ψησίματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα ως πηγή θερμότητας ή για στέγνωμα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να ψήσετε, να ζεστάνετε ή να αποψύξετε
κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ταυτόχρονα για το ψήσιμο ψωμιού και το ζέσταμα
αρτοσκευασμάτων (ανάλογα με το μοντέλο).
• Το μεταλλικό υποστήριγμα είναι πολύ ζεστό. Μην το αγγίζετε. Χρησιμοποιείτε
γάντια ή μια λαβίδα για ψωμί.
• Για τη συντήρηση, μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα (λευκαντικά με βάση
τη σόδα, προϊόντα συντήρησης μετάλλων, χλωρίνη κ.λπ.), ούτε μεταλλικά εργαλεία
ούτε σκληρά σφουγγάρια ούτε γυαλιστικά διαλύματα.
• Για τις συσκευές με μεταλλική διακόσμηση : μην χρησιμοποιείτε ειδικά προϊόντα
συντήρησης για μέταλλα (ανοξείδωτα, χαλκό κ.λπ.), αλλά ένα απαλό πανί με ένα
καθαριστικό για τζάμια.
• Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. •∆εν σχεδιάστηκε για
να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την
εγγύηση:
- Σε κουζίνες που προορίζονται για το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και
άλλων επαγγελματικών χώρων,
- Σε αγροκτήματα,
- Από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα
φιλοξενίας,
- Σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενώνων.
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
HR
Ας συμμετέχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
i Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
‹ Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία
της.
EST
LT
LV
FA
13
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page14
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ:
• Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby fungoval ve spojení s
externím ãasov˘m spínaãem nebo se zvlá‰tním dálkovû
ovládan˘m systémem.
• V zájmu va‰í bezpeãnosti je tento pfiístroj ve shodû s
pouÏiteln˘mi normami a pfiedpisy (Smûrnice o nízkém napûtí,
Elektromagnetické kompatibilitû, Materiálech v kontaktu
s potravinami, Îivotním prostfiedí...).
• V souladu s vyhlá‰kou CSC ze dne 02/12/04 je tento v˘robek
vybaven mechanick˘m zafiízením umoÏÀující odpojit systém
zdvihu chleba od vypínacího ãlánku elektrického napájení.
• Zkontrolujte, zda napûtí v síti odpovídá napûtí uvedenému na
pfiístroji (pouze pro stfiídav˘ proud).
• Pokud bude pfiístroj pouÏíván v jiné zemi, neÏ v zemi, kde byl
zakoupen, nechejte jej vzhledem k velkému poãtu platn˘ch
norem zkontrolovat autorizovan˘m servisním stfiediskem (viz
pfiiloÏen˘ seznam).
• Zkontrolujte, zda je elektrická instalace v souladu s platn˘mi
normami a je-li moÏné pouÏít ji k napájení pfiístroje uvedeného
pfiíkonu.
• Pfiístroj pfiipojujte vÏdy do uzemnûné zásuvky.
• PouÏívejte pouze prodluÏovací ‰ÀÛru v dobrém stavu, s
uzemnûnou zástrãkou a s vodiãem, jehoÏ prÛfiez je shodn˘ s
prÛfiezem vodiãe, dodaného s v˘robkem.
OCHRANA P¤ED ÚRAZY V DOMÁCNOSTI
Pfii pouÏívání elektrick˘ch pfiístrojÛ je zapotfiebí dodrÏovat urãitá
pravidla, a to obzvlá‰tû:
CO DùLAT:
• Pozornû si pfieãtûte tento návod k pouÏití a pfiesnû dodrÏujte
uvedené pokyny pro pouÏívání.
• Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby byl bez pomoci a bez
dozoru pouÏíván dûtmi nebo jin˘mi osobami, kter˘m jejich
fyzické, smyslové nebo du‰evní schopnosti brání pouÏívat pfiístroj
naprosto bezpeãnû.
• Toustovaã musí b˘t pfii pouÏívání vÏdy ve vzpfiímené poloze, nikdy
ne poloÏen na stranû nebo naklonûn vpfied ãi vzad.
• Pfied kaÏd˘m pouÏitím zkontrolujte, zda je nádobka na drobky na
svém místû.
• Pravidelnû odstraÀujte drobky z dvífiek a z nádobky.
• KdyÏ pfiipojujete nebo odpojujete pfiístroj, musí b˘t páãka
ovládání posuvné ãásti v horní poloze.
• Nefunguje-li pfiístroj fiádn˘m zpÛsobem, okamÏitû jej odpojte.
• NepouÏíváte-li pfiístroj nebo hodláte-li jej ãistit, odpojte jej. Pfied
ãi‰tûním nebo pfied uklizením pfiístroje jej nechejte vychladnout.
• ZÛstanou-li po skonãení práce mezi mfiíÏkami zaklínûné kousky
chleba, pfiístroj odpojte a pfied vynûtím chleba poãkejte, neÏ
pfiístroj vychladne.
• PouÏívejte stabilní pracovní plochu chránûnou pfied stfiíkající
vodou a v Ïádném pfiípadû ne ve v˘klenku, kter˘ je souãástí
vestavûné kuchyÀské linky.
CO NEDùLAT:
• Pfiívodní ‰ÀÛru ani zástrãku neskladujte uvnitfi pfiístroje mezi
mfiíÏkami.
• Pfiístroj neodpojujte taháním za pfiívodní ‰ÀÛru.
• Bûhem pouÏívání pfiístroje jej nepfiená‰ejte ani nedávejte na jiné
místo.
• Tento pfiístroj nesmí b˘t obsluhován lidmi (vãetnû dûtí) se
sníÏenou tûlesnou, motorickou nebo du‰evní schopností nebo
lidmi nezku‰en˘mi ãi neznal˘mi, s v˘jimkou pfiípadu, kdy tito lidé
konají pod dozorem osoby odpovûdné za jejich bezpeãnost,
nebo je odpovûdné osoby pouãí o pouÏívání pfiístroje.
• Dbejte na to, aby si s pfiístrojem nehrály dûti.
14
• Pfiístroj pouÏívejte pouze v domácnosti. Nenechávejte jej ve
vlhkém prostfiedí.
• Nikdy nenechávejte pfiístroj pracovat bez dozoru; to platí obzvlá‰È
pfii prvním pouÏití nebo pfii zmûnû jeho nastavení.
• Pfiístroj pouÏívejte pouze tomu úãelu, ke kterému je urãen.
• Bûhem pouÏívání pfiístroje se nedot˘kejte kovov˘ch nebo hork˘ch
ãástí pfiístroje; pouÏívejte vÏdy drÏadla a ovládací tlaãítka.
• K toustovaãi nepfiidávejte pfiíslu‰enství, které nebylo doporuãeno
v˘robcem; mÛÏe to b˘t nebezpeãné.
• Neopékejte potraviny, které by se mohly v toustovaãi roztéci
(v˘robky s polevou); mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje
nebo k riziku poÏáru.
• Neopékejte malé kousky chleba nebo drobného peãiva.
• Do pfiístroje nevkládejte pfiíli‰ silné plátky chleba, které by
mohly mechanismus toustovaãe zablokovat.
• Pfiístroj nepouÏívejte, pokud:
- má poru‰enou pfiívodní ‰ÀÛru;
- Spadnul-li pfiístroj na zem a jsou-li na nûm viditelná po‰kození nebo
nefunguje-li normálním zpÛsobem. V tûchto pfiípadech musí b˘t
pfiístroj zaslán do nejbliωího autorizovaného servisního stfiediska, aby
se zamezilo jakémukoli nebezpeãí. Prostudujte si záruãní podmínky.
• Je-li napájecí ‰ÀÛra po‰kozená, smí ji vymûnit pouze v˘robce, jeho
servisní stfiedisko nebo odpovídajícím zpÛsobem kvalifikovaná
osoba, aby se pfiede‰lo moÏnému nebezpeãí.
• Toustovaã nepokládejte na horkou plochu ani poblíÏ horké trouby.
• Nezakr˘vejte pfiístroj bûhem jeho provozu.
• Chléb se mÛÏe spálit a proto je nutno umístit pfiístroj mimo
dosah záclon a dal‰ích hofilav˘ch materiálÛ (poliãky, nábytek...).
• Pfiístroj musí b˘t pouÏíván za dohledu.
• Nikdy nepokládejte na pfiístroj, pod nûj a dovnitfi pfiístroje papír,
kartón nebo plastové pfiedmûty.
• Dojde-li ke vznícení nûkter˘ch ãástí pfiístroje, nikdy se je nepokou‰ejte
uhasit vodou. Pfiístroj odpojte a plameny uhaste vlhk˘m hadrem.
• Nikdy se nepokou‰ejte vyndat chléb, je-li toustovaã zapnut˘.
• Toustovaã nikdy nepouÏívejte jako zdroj tepla nebo k su‰ení.
• Nenechte pfiívodní ‰ÀÛru viset pfies okraj pracovní plochy a
nedovolte aby se dotkla horkého povrchu.
• Toustovaã nepouÏívejte k peãení, grilování, ohfiívání nebo
rozmrazování zmrazen˘ch potravin s v˘jimkou peãiva.
• Pfiístroj nepouÏívejte souãasnû k opékání chleba a k ohfiívání
cukráfisk˘ch v˘robkÛ.
• NepouÏívejte pfiístroj souãasnû na opékání chleba a ohfiívání
sladkého peãiva. Podle typu.
• Kovov˘ podstavec je velmi hork˘. Nedot˘kejte se jej. PouÏívejte
rukavice nebo kle‰tû na peãivo. Podle typu.
• Pfii provádûní údrÏby nepouÏívejte agresivní v˘robky (ãistiãe na
bázi sody, v˘robky na údrÏbu kovÛ, roztok louhu), ani kovové
kuchyÀské nástroje, houbiãky s drsnou plochou, ani drátûnku.
• Na pfiístroje s kovov˘mi ozdobami nepouÏívejte prostfiedky
specializované na údrÏbu kovÛ (nerezov˘ch materiálÛ nebo mûdi),
n˘brÏ mûkk˘ hadr navlhãen˘ v ãisticím prostfiedku na mytí oken.
• Tento p!ístroj je ur"en výhradn# pro použití v domácnosti. Není
ur"en pro použití v následujících p!ípadech, na které se
nevztahuje záruka:
- Používání v kuchy$ských rozích vyhrazených pro personál v
obchodech, kancelá!ích a v jiném profesionálním prost!edí,
- Používání na farmách,
- Používání zákazníky hotel%, motel% a jiných za!ízení ubytovacího typu,
- Používání v pokojích pro hosty.
TYTO POKYNY PEâLIVù USCHOVEJTE
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
i Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné
materiály.
‹ Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page15
F
BEZPâNOSTNÉ POKYNY
BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA:
• Tento spotrebiã nie je urãen˘ na zapínanie pomocou extern˘ch
spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania.
• Pre va‰u bezpeãnosÈ je tento spotrebiã v súlade s platn˘mi
normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí,
o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte
s potravinami, o Ïivotnom prostredí...).
• Tento v˘robok je v súlade s oznamom CSC z dÀa 02.
decembra 2004 vybaven˘ mechanick˘m systémom
umoÏÀujúcim odpojenie systému, ktor˘ vytláãa chlieb, od
ãlánku preru‰ujúceho elektrické napájanie.
• Skontrolujte, ãi napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému
na prístroji (iba pre striedav˘ prúd).
• Pokiaº bude prístroj pouÏívan˘ v inej krajine, ako v krajine, kde
bol zakúpen˘, nechajte ho vzhºadom k veºkému poãtu platn˘ch
noriem skontrolovaÈ autorizovan˘m servisn˘m strediskom (viì.
priloÏen˘ zoznam).
• Skontrolujte, ãi je elektrická in‰talácia v súlade s platn˘mi normami a ãi
je moÏné ju pouÏiÈ k napájaniu prístroja s uvedenou veºkosÈou príkonu.
• Prístroj pripájajte vÏdy do uzemnenej zásuvky.
• PouÏívajte iba predlÏovaciu ‰núru v dobrom stave, s
uzemnenou zástrãkou a s vodiãom, ktorého prierez je aspoÀ
zhodn˘ s prierezom vodiãa, dodaného s v˘robkom.
OCHRANA PRED ÚRAZMI V DOMÁCNOSTI
Pri pouÏívaní elektrick˘ch prístrojov je treba dodrÏiavaÈ urãité
elementárne pravidlá, a to obzvlá‰È:
âO ROBIË:
• Pozorne si preãítajte tento návod na pouÏitie a presne
dodrÏiavajte uvedené pokyny pre pouÏívanie.
• Prístroj musí byÈ za kaÏdej okolnosti postaven˘ do zvislej polohy;
nesmie byÈ poloÏen˘, naklonen˘ alebo postaven˘ obrátene.
• Pred kaÏd˘m pouÏitím skontrolujte, ãi je nádobka na odrobinky
na svojom mieste.
• Pravidelne odstraÀujte odrobinky z dvierok a z nádobky.
• Hriankova musí by pri pou ívaní v dy vo vzprímené polohe,
nikdy nie polo en na strane alebo naklon n vpred i vzad.
• Keì pripájate, alebo odpájate prístroj, musí byÈ tlaãidlo
ovládania posuvnej ãasti v hornej polohe.
• Ak nefunguje prístroj riadnym spôsobom, okamÏite ho odpojte.
• Ak nepouÏívate prístroj, alebo ho chcete ãistiÈ, odpojte ho. Pred
ãistením, alebo pred uschovaním prístroja, ho nechajte vychladnúÈ.
• Ak zostanú po skonãení práce medzi mrieÏkami zachytené kúsky
chleba, prístroj odpojte a pred vybraním chleba poãkajte na to,
aby prístroj vychladol.
• PouÏívajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred striekajúcou
vodou a v Ïiadnom prípade nie vo v˘klenku, ktor˘ je súãasÈou
kuchyne.
âO NEROBIË:
• Prívodnú ‰núru ani zástrãku neskladujte vo vnútri prístroja medzi
mrieÏkami.
• Prístroj neodpájajte Èahaním za prívodnú ‰núru.
• Poãas pouÏívania prístroja ho neprená‰ajte, ani nedávajte na iné
miesto.
• Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré
majú zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosÈ, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keì im pri tom pomáha
osoba zodpovedná za ich bezpeãnosÈ, dozor alebo za to,
Ïe ich vopred pouãí o pouÏívaní tohto prístroja.
• Dozerajte na deti, aby ste si boli ist˘, Ïe sa s t˘mto
prístrojom nehrajú.
• Prístroj pouÏívajte iba v domácnosti. Nenechávajte ho vo
vlhkom prostredí.
• Nikdy nenechávajte prístroj pracovaÈ bez dozoru; to platí
obzvlá‰È pri prvom pouÏití, alebo pri zmene jeho nastavenia.
• Prístroj pouÏívajte iba na úãely, na ktoré bol vyroben˘.
• Poãas pouÏívania prístroja sa nedot˘kajte kovov˘ch, alebo horúcich
ãastí prístroja; pouÏívajte vÏdy drÏadlá a ovládacie tlaãidlá.
• Ku hriankovaãu nepridávajte príslu‰enstvo, ktoré nebolo
doporuãené v˘robcom; môÏe to byÈ nebezpeãné.
• Neopekajte potraviny, ktoré by sa mohli v hriankovaãi
roztiecÈ (v˘robky s polevou); mohlo by dôjsÈ k po‰kodeniu
prístroja, alebo k riziku poÏiaru.
• Neopékajte malé kúsky chleba alebo drobného peãiva.
• Do prístroja nevkladajte príli‰ silné plátky chleba, ktoré by
mohli mechanizmus hriankovaãa zablokovaÈ.
• Prístroj nepouÏívajte, pokiaº:
- Má poru‰enú prívodnú ‰núru;
- Ak spadol prístroj na zem a sú na Àom viditeºné po‰kodenia,
alebo nefunguje normálnym spôsobom. V t˘chto prípadoch
musí byÈ prístroj zaslan˘ do najbliωieho autorizovaného
servisného strediska, aby sa zamedzilo akémukoºvek
nebezpeãenstvu. Pre‰tudujte si záruãné podmienky.
• Ak je napäÈov˘ kábel po‰koden˘, je potrebné, aby ho
vymenil v˘robca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s
podobnou kvalifikáciou, aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.
• Hriankovaã neklaìte na horúcu plochu, ani do blízkosti horúcej rúry.
• Prístroj poãas jeho fungovania neprikr˘vajte.
• Nenechajte prívodní kábel visieÈ pres okraj pracovné plochy a
nedovolte aby sa dotekala horúceho povrchu.
• Chlieb môÏe zaãaÈ horieÈ, takÏe prístroj nepouÏívajte v
blízkosti záclon alebo in˘ch horºav˘ch materiálov (poliãky,
nábytok...) a ani pod nimi.
• Prístroj pouÏívajte pod dozorom.
• Nikdy neklaìte na prístroj, pod neho a dovnútra prístroja
papier, kartón, alebo predmety z plastu.
• Ak dôjde k vznieteniu niektor˘ch ãastí prístroja, nikdy sa ho
nepokú‰ajte uhasiÈ vodou. Prístroj odpojte a plamene
uhaste vlhkou handrou.
• Nikdy sa nepokú‰ajte vybraÈ chlieb, ak je hriankovaã zapnut˘.
• Hriankovaã nikdy nepouÏívajte ako zdroj tepla, alebo na su‰enie.
• Hriankovaã nepouÏívajte na peãenie, grilovanie, ohrievanie,
alebo rozmrazovanie zmrazen˘ch potravín.
• Prístroj nepouÏívajte súãasne na opekanie chleba a na ohrievanie
cukrárskych v˘robkov.
• NepouÏívajte prístroj súãasne na opekanie chleba a zohrievanie
sladkého peãiva. Podºa typu.
• Kovov˘ podstavec je veºmi hork˘. Nedot˘kajte sa ho. PouÏívajte
rukavice alebo klie‰te na peãivo. Podºa typu.
• Pri vykonávaní údrÏby nepouÏívajte agresívne v˘robky (ãistiãe na
báze sódy, v˘robky na údrÏbu kovov, roztok lúhu), ani kovové
kuchynské nástroje, ‰pongie s drsnou plochou, ani drôtenku.
• Na prístroje s kovov˘mi ozdobami nepouÏívajte prostriedky
‰pecializované na údrÏbu kovov (nerezov˘ch materiálov alebo medi),
leÏ mäkkú handru navlhãenú v ãistiacom prostriedku na mytie okien.
• Tento prístroj je ur"ený výhradne na domáce použitie. Nesmie
sa používa& v nasledujúcich prípadoch, ktoré záruka nepokrýva:
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- na farmách,
- nesmú ho používa& klienti hotelov, motelov a iných priestorov,
ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hos&ovské izby“.
TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
i Vበprístroj obsahuje ãetné materiály, ktoré moÏno
zhodnocovaÈ alebo recyklovaÈ.
‹ Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému
servisnému stredisku, aby bol patriãne spracovan˘.
15
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page16
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A készülék nem alkalmas külsŒ idŒzítŒvel vagy különálló távvezérlŒ
rendszerrel való mıködtetésre.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban
lévŒ szabályozásoknak (Kisfeszültségre, Elektromágneses
Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkezŒ anyagokra,
Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• A CSC 02/12/04-i elŒírása szerint a készülék, olyan mechanikai
megoldással készült, hogy a kenyér kidobó szerkezete, a pirító
rész és az elektromos ellátó egység különválaszthatók.
• EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken
feltüntetett feszültséggel (kizárólag váltóáram).
• Mivel az egyes országokban különbözŒ szabványok vannak
érvényben, ha a készüléket más országban használják, mint ahol
vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy engedéllyel rendelkezŒ
szervizzel (ld. a mellékelt listát).
• GyŒzŒdjön meg róla, hogy az elektromos hálózat megfelel-e az
érvényben lévŒ szabványoknak, és teljesítménye elegendŒ-e az
adott teljesítményı készülék mıködtetéséhez.
• A készüléket mindig csak földelt dugaljra csatlakoztassa.
• Csak jó állapotban lévŒ, földelt hosszabbítót használjon, amelynek
a kábele legalább olyan minŒségı, mint a készülék saját kábele.
HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELÃZÉSE
Elektromos készülékek üzemeltetésekor be kell tartani néhány
alapvetŒ szabályt. Pl. :
MIT TEGYEN :
• Figyelmesen olvassa el, és tartsa be az összes használati utasítást.
• A készüléket mindig a talpára állítva kell használni, soha nem fekvŒ
vagy dŒlt helyzetben, illetve fejjel lefelé.
• Minden használat elŒtt ellenŒrizze, hogy a morzsatálca a helyén
van-e.
• Rendszeresen távolítsa el a morzsát a pirító aljzatából és
morzsatálcából.
• Az emelŒ szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell
lenni a készülék be- és kikapcsolásakor.
• Rendellenes mıködés esetén kapcsolja ki a készüléket.
• Ha a készüléket nem használja, illetve ki akarja tisztítani, kapcsolja ki.
• Ha a használat végén a kenyérszeletek a rácsok között
maradnának, kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg lehıl és
utána vegye ki a kenyeret.
• Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétŒl védett munkafelületet
használjon, semmi esetre se használjon beépített konyhafülkét.
MIT NE TEGYEN :
• Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót a készülék belsejében a
rácsok között.
• Ne húzza ki a csatlakozódugót a hálózatból a kábelnél fogva.
• Használat közben ne vegye kézbe és ne mozgassa a készüléket.
• A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ személyek (beleértve
a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem
rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan
személyekre, akik a biztonságukért felelŒs személy felügyelete
mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelŒs személy elŒzetesen
ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játszanak.
• Csak épületben használja a készüléket. Kerülje a nedvességet.
• A készüléket mıködés közben ne hagyja felügyelet nélkül,
különösen az elsŒ szeletek pirításakor, illetve ha változtatott a
beállításon.
• A készüléket ne használja rendeltetésétŒl eltérŒ módon.
• Használat közben ne nyúljon hozzá a készülék fém vagy
felmelegedett részeihez.
16
• Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó által nem javasolt
kiegészítŒ alkatrészeket, mert az veszélyes lehet.
• Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet ereszthet (fagyasztás
után) vagy belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a
készülékben vagy tızveszélyes lehet.
• Ne tegyen a készülékbe túl vastag kenyérszeleteket, amelyek
elronthatják a kenyérpirító mechanikáját.
• Ne használja a készüléket :
- ha megrongálódott a kábel,
- ha a készülék leesett, és szemmel láthatóan megsérült vagy
rendellenesen mıködik. Ezekben az esetekben a készüléket el kell
juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a veszély elkerülése
érdekében. Olvassa el a jótállási jegyet.
• Minden veszély elkerülése végett a meghibásodott tápkábelt csak
a gyártó, a hivatalos szerviz, illetve egy megfelelŒen szakképzett
személy cserélheti ki.
• Ne állítsa a kenyérpirítót meleg felületre és meleg sütŒ közelébe se.
• A készüléket mıködés közben ne takarja le.
• A kenyér meggyulladhat, ezért a készüléket nem szabad
használni függönyök közelében, vagy más gyúlékony anyag
közelében (polc, bútor,...) felügyeletet igényel.
• A készüléket csak felügyelet alatt szabad használni.
• Soha ne tegyen papírt, kartont vagy mıanyaglapot a készülék
belsejébe, tetejére vagy alá.
• Ha a termék meggyulladna, sose próbálja vízzel oltani. A készüléket
áramtalanítsa és oltsa el a lángokat egy nedves ruhával.
• Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret, ha a pirítási ciklust már
beindította.
• Ne használja a kenyérpirítót hŒforrásként vagy szárításra.
• Ne használja a kenyérpirítót sütésre, grillezésre, melegítésre vagy
mélyhıtött ételek kiolvasztására.
• Ne használja a készüléket egyidejıleg kenyérpirításra és
péksütemények melegítésére (medellt'l függ'en).
• Ne használja egyidejıleg a készüléket kenyér pirítására és a
péksütemények felmelegítésére. Bizonyos típusoknál.
• A fém tartó igen forró. Kerülje el a megérintését. Használja a
konyhakesztyıket vagy egy kenyérfogó csipeszt. Bizonyos
típusoknál.
• A tisztításhoz ne használjon semmilyen agresszív terméket (szóda
alapú marószereket, fémek tisztítására szolgáló termékeket,
kifehérítŒt stb.), fémbŒl készült eszközöket, fémszivacsot, vagy
érdes felületı szivacsot.
• A fémdíszítéssel rendelkezŒ készülékek esetén: Ne használjon a
fémek (inox, réz...) tisztítására szolgáló különleges termékeket, csak
egy puha rongyot, ablakok tisztítására szolgáló szerrel
megnedvesítve.
• Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem
alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a
garancia nem terjed ki:
- Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottak számára
fenntartott konyháiban történ' használatra,
- Gazdaságokban történ' használatra,
- Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra,
- Vendégszobákban történ' használatra.
EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ÃRIZZE
MEG
ElsŒ a környezetvédelem!
i Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
‹ Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt
gyıjtŒhelyen.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page17
F
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
WA˚NE WSKAZÓWKI:
• Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane za pomocà
zewn´trznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego
sterowania.
• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to spe∏nia wymogi
obowiàzujàcych
norm
i
przepisów
(Dyrektywy
Niskonapi´ciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoÊci
elektromagnetycznej, Materia∏y b´dàce w kontakcie z
˝ywnoÊcià, normy Êrodowiskowe...).
• Zgodnie z opinià wydanà przez Komisj´ Bezpieczeƒstwa
Konsumentów (CSC) z dnia 02/12/04, produkt ten zosta∏
wyposa˝ony w mechanizm umo˝liwiajàcy niezale˝ne
dzia∏anie systemu wyrzucania pieczywa oraz wy∏àcznika
zasilania elektrycznego.
• Nale˝y upewniç si´, czy napi´cie w sieci odpowiada napi´ciu
wskazanemu na urzàdzeniu (wy∏àcznie pràd przemienny).
• W zwiàzku z du˝à ró˝norodnoÊcià obowiàzujàcych norm, je˝eli
urzàdzenie jest u˝ywane w kraju innym, ni˝ kraj zakupu, powinno
zostaç zweryfikowane przez autoryzowany serwis techniczny
(patrz: za∏àczona lista).
• Nale˝y si´ upewniç, czy instalacja elektryczna jest zgodna z
obowiàzujàcymi normami i wystarczajàca do zasilania urzàdzenia
o danej mocy.
• Urzàdzenie nale˝y w∏àczaç tylko do gniazdka z uziemieniem.
• Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie przed∏u˝aczy w dobrym stanie, z uziemieniem i o
parametrach nie gorszych ni˝ kabel zasilajàcy dostarczony z urzàdzeniem.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU:
Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç
kilku podstawowych zasad, a szczególnie:
NALE˚Y:
• Dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi i przestrzegaç wszystkich
zaleceƒ dotyczàcych u˝ytkowania sprz´tu.
• UmieÊciç urzàdzenie w pozycji stojàcej, nigdy le˝àcej, pochylonej
czy odwróconej.
• Przed ka˝dym u˝yciem sprawdziç, czy szufladka na okruchy jest
na swoim miejscu.
• Regularnie usuwaç okruchy z tacki lub szufladki na okruchy.
• Podczas w∏àczania i wy∏àczania urzàdzenia dêwigienk´ do
opuszczania i unoszenia tostów ustawiç w pozycji uniesionej.
• Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, je˝eli wystàpi∏a jakakolwiek
nieprawid∏owoÊç w jego dzia∏aniu.
• Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, gdy nie jest u˝ywane i przed
przystàpieniem do jego czyszczenia. Gdy chcemy wyczyÊciç lub
schowaç toster, trzeba poczekaç, a˝ wystygnie.
• Je˝eli po zakoƒczeniu opiekania tosty zaklinujà si´ w koszyczku,
przed ich wyciàgni´ciem nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie i poczekaç,
a˝ wystygnie.
• Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym blacie i chroniç przed
zamoczeniem. Nie obudowywaç meblami kuchennymi.
NIGDY:
• Nie wolno wk∏adaç kabla zasilajàcego ani wtyczki do Êrodka
urzàdzenia, pomi´dzy kratki koszyczka na tosty.
• Nie nale˝y ciàgnàç za kabel zasilajàcy w celu wy∏àczenia urzàdzenia.
• Nie przenosiç ani nie przesuwaç urzàdzenia podczas jego pracy.
• Urzàdzenie to nie jest przewidziane do u˝ytku przez osoby
(równie˝ dzieci) o os∏abionej sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej
lub umys∏owej lub te˝ przez osoby pozbawione odpowiedniego
doÊwiadczenia lub wiedzy, chyba ˝e znajdujà si´ one pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeƒstwo lub
jeÊli mogà uzyskaç od nich uprzednio instrukcje dotyczàce
sposobu u˝ytkowania tego urzàdzenia.
• Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na dzieci, aby mieç pewnoÊç,
˝e nie bawià si´ one urzàdzeniem.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia na zewnàtrz i unikaç wilgotnych miejsc.
• Nie zostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru, zw∏aszcza w
przypadku ka˝dej pierwszej serii tostów lub po zmianie ustawieƒ
tostera.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia do innych celów, ni˝ okreÊlone przez
producenta.
• Nie dotykaç metalowych lub rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia
podczas jego pracy – nale˝y korzystaç z uchwytów.
• Nie montowaç akcesoriów nie zalecanych przez producenta, ze
wzgl´du na potencjalne zagro˝enie.
• Nie opiekaç pieczywa, które mo˝e si´ stopiç (z polewà) lub
sp∏ynàç do tostera, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie
sprz´tu lub wywo∏aç po˝ar.
• Nie wk∏adaç do tostera zbyt du˝ych kromek chleba, gdy˝
mogà one zablokowaç mechanizm.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia, w przypadku, gdy:
- dosz∏o do uszkodzenia kabla zasilajàcego,
- toster upad∏ i ma widoczne uszkodzenia lub dzia∏a nieprawid∏owo. W
ka˝dym z tych przypadków nale˝y oddaç urzàdzenie do najbli˝szego
autoryzowanego serwisu, w celu unikni´cia zagro˝eƒ stwarzanych
przez uszkodzony sprz´t. Sprawdziç gwarancj´ urzàdzenia.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego, powinien on byç
wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby
o równowa˝nych kwalifikacjach, w celu unikni´cia zagro˝enia.
• Nie stawiaç tostera na rozgrzanych powierzchniach ani zbyt
blisko goràcych urzàdzeƒ (kuchenka, piecyk…).
• Podczas pracy urzàdzenie nie mo˝e byç przykrywane.
• Chleb mo˝e byç bardzo goràcy, dlatego te˝ urzàdzenie nie
mo˝e byç u˝ywane w pobli˝u lub pod zas∏onami lub innymi
materia∏ami ∏atwo palnymi (rega∏y, meble).
• Urzàdzenie musi byç u˝ywane pod nadzorem.
• Nie k∏aÊç papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w Êrodku urzàdzenia.
• W przypadku, gdy zapali si´ którakolwiek z cz´Êci tostera, nie wolno
gasiç jej wodà. Wy∏àczyç urzàdzenie i zdusiç ogieƒ wilgotnà tkaninà.
• Nie wyjmowaç pieczywa w trakcie opiekania.
• Nie u˝ywaç tostera do ogrzewania lub suszenia.
• Nie u˝ywaç tostera do gotowania, pieczenia, odgrzewania lub
rozmra˝ania zamro˝onych potraw.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia do jednoczesnego opiekania chleba i
odgrzewania s∏odkiego pieczywa.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia do równoczesnego opiekania chleba i
podgrzewania bu∏ek. Zale˝nie od modelu.
• Wspornik metalowy jest bardzo goràcy. Nie nale˝y go dotykaç.
U˝ywaç r´kawice lub szczypce do chleba. Zale˝nie od modelu.
• Do konserwacji nie nale˝y u˝ywaç produktów agresywnych (Êrodki
czyszczàce na bazie sody, produkty do konserwacji metali, Êrodki na bazie
chloru, itp.) oraz przyrzàdów metalowych, gàbek Êciernych lub skrobaków.
• Urzàdzenia z dekoracjà metalowà: Nie u˝ywaç specjalnych
produktów do konserwacji metalu (stal nierdzewna, miedê...),
tylko mi´kkiej Êcierki ze Êrodkiem do mycia okien.
• Urz(dzenie przeznaczone jest wy)(cznie do u*ytku domowego.
Nie jest przeznaczone do u*ytku w nast+puj(cych sytuacjach,
nieobj+tych gwarancj(:
- K(ciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych
,rodowiskach zawodowych,
- Fermy,
- U*ytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o
charakterze mieszkalnym,
- Obiekty typu "pokoje go,cinne".
• Nie nale˝y go umieszczaç z innymi odpadami komunalnymi.
PROSZ¢ ZACHOWAå T¢ INSTRUKCJ¢
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
‹ W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
17
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page18
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется отдельной
системой дистанционного управления.
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует
существующим нормам и правилам (Нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с
продуктами, охраны окружающей среды….)
• В соответствии с рекомендацией CSC от 2/12/04 г.,
данный прибор имеет механическую концепцию,
позволяющую разъединять систему выталкивания
тостов и элемент отключения электропитания.
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,
указанному на аппарате (только переменный ток).
• Учитывая разнообразие действующих норм, если аппарат
используется не в стране, где он был куплен, проверьте его в
авторизованном сервисном центре (см. прилагаемый список).
• Убедитесь, что электроустановка соответствует действующим
нормам и достаточна для питания аппарата этой мощности.
• Аппарат всегда должен включаться в розетку с заземлением.
• Используйте только исправный удлинитель, с розеткой с
заземлением и шнуром питания, сечением не меньше сечения
шнура аппарата, входящего в комплект поставки аппарата.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ
При использовании электрических аппаратов необходимо
соблюдать ряд элементарных правил, в частности :
НЕОБХОДИМО :
• Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и тщательно
следовать правилам пользования.
• Аппарат должен всегда стоять в вертикальном положении ; не
допускается горизонтальное, наклонное или перевернутое
положение.
• Перед каждым использованием убедитесь, что выдвижной
поддон для крошек установлен на свое место.
• Регулярно очищайте от крошек прорези и выдвижной
поддон для крошек.
• Ручка управления кареткой должна находиться в верхнем
положении при включении или выключении аппарата.
• При неисправности в работе выключите аппарат.
• Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем,
как его убрать.
• По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между
решетками, перед тем, как их извлечь, отключите аппарат и
дождитесь, пока он остынет.
• Устанавливайте тостер на устойчивую поверхность,
защищенную от брызг. Запрещается ставить и использовать
тостер во встроенной кухонной мебели.
НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО :
• Не укладывайте провод или розетку в аппарате между
решетками.
• Не выключайте аппарат, потянув за шнур.
• Не переносите и не перемещайте аппарат во время
использования.
• Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в
том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а также
людьми, не имеющих соответсвующеего опыта или
необходимых знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по его эксплкатации от лиц,
отвечающих за их безопасонсть.
• Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Не используйте аппарат вне дома. Избегайте влажных помещений.
18
• Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно
при каждой первой поджарке или при изменении настройки.
• Не используйте аппарат не по назначению.
• Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей
аппарата во время использования.
• Не добавляйте к тостеру аксессуары, не рекомендуемые
производителем - это может оказаться опасным.
• Не поджаривайте хлеб, который может растаять (с глазурью) или
протечь в тостер - это может привести к повреждению или пожару.
• Не вставляйте в аппарат слишком большие ломтики хлеба
- они могут вызвать заклинивание механизма тостера.
• Не используйте аппарат, если :
- его шнур неисправен ;
- аппарат упал и при этом возникли видимые повреждения и
неисправности в работе. В каждом из этих случаев аппарат
должен быть отправлен в ближайший утвержденный
сервисный центр во избежание опасности. См. гарантию.
• В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить
его самостоятельно - это может привести к опасности.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Не ставьте тостер на горячую поверхность или слишком близко
от горячей духовки.
• Не закрывайте чем-либо работающий прибор.
• Хлеб может загореться, поэтому не помещайте прибор
внизу или вблизи от занавесок и других воспламеняющихся
предметов (таких, как полки и другая мебель).
• Не оставляйте без присмотра работающий прибор.
• Не кладите бумагу, картон или пластмассу в аппарат, на него
или под него.
• При возгорании каких-либо частей аппарата не тушите их
водой. Выключите аппарат и потушите огонь влажной тряпкой.
• Не пытайтесь извлечь хлеб во время поджаривания.
• Не используйте тостер в качестве источника тепла или для сушки.
• Не используйте тостер для приготовления, жарки, разогрева
или размораживания быстрозамороженных продуктов.
• Не используйте аппарат одновременно для поджаривания
хлеба и разогрева слоек. В зависимости от модели.
• Не пытайтесь одновременно жарить хлеб и подогревать
булочки. В зависимости от модели.
• Металлическая опора сильно нагревается. Не дотрагивайтесь до
нее руками, используйте кухонные рукавицы или щипцы для хлеба.
• Для чистки прибора запрещается использовать химически агрессивные
средства (обезжиривающие средства на основе соды, средства для
чистки металлических изделий, кислоту и т. п.), а также металлические
кухонные принадлежности, жесткие щетки, губки с абразивной
поверхностью.
• Для приборов с металлическими декоративными деталями:
Запрещается использовать специальные средства для чистки
металлических изделий (для нержавеющей стали, меди и пр.). Прибор
следует обтирать мягкой тряпкой, смоченной средством для мытья окон.
• Этот прибор предназначен исключительно для домашнего
использования.
• Он не предназначен для использования в следующих случаях,
на которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной
профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей".
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Не забывайте об охране окружающей среды!
i При изготовлении прибора были использованы различные
ценные и подлежащие повторной переработке материалы.
‹ По окончании срока годности направьте их в пункт сбора
вторсырья или хотя бы в соответствующий сервисный
центр, которые обеспечат их правильную обработку.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page19
F
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
• Пристрiй не призначений для використання зовнiшнього таймера чи
окремого пульта дистанцiйного керування.
• З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам
та стандартам (директиви про низьку напругу, електромагнiтну
сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими
продуктами, охорону навколишнього середовища i т. iн.).
• Вiдповiдно до висновку Комiсiї з безпеки споживачiв вiд
02.12.2004 р., механiчна конструкцiя цього приладу забезпечує
спрацьовування пристрою вiдключення електроживлення
незалежно вiд функцiонування механiзму викиду хлiба.
• Перевiрте, щоб напруга в мережi вiдповiдала напрузi, вказанiй на
приладi (тiльки змiнний струм).
• Зважаючи на вiдмiнностi в чинних нормах рiзних країн, перевiрте прилад
в уповноваженому пунктi обслуговування (див. доданий перелiк), якщо
вiн використовується не в тiй країнi, в якiй вiн був придбаний.
• Упевнiться в тому, що електропроводка вiдповiдає чинним нормам i є
достатньою для живлення приладу цiєї потужностi.
• Пiдключайте прилад лише до розеток iз заземленням.
• Використовуйте лише справнi подовжувачi iз заземленням та
кабелем, який має перерiз не менше, нiж перерiз електрошнура, що
постачається з приладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
Пiд час використання електроприладiв слiд дотримуватись певних
елементарних правил, зокрема таких:
ЩО СЛІД РОБИТИ:
• Прочитайте повнiстю iнструкцiю з експлуатацiї i уважно виконуйте
наведенi в нiй вказiвки.
• Прилад повинен займати лише вертикальне положення, i в жодному
випадку його не можна класти на бiк, нахиляти чи перевертати.
• Перед кожним використанням перевiряйте, щоб пiддон для крихт
рiвно становився на своє мiсце.
• Регулярно видаляйте крихти з вiдсiку для скибок або з пiддона
для крихт.
• Ручка керування кареткою повинна знаходитись у верхньому
положеннi, коли вмикаєте або вимикаєте прилад.
• Вимикайте прилад пiсля закiнчення використання i перед очищенням.
Перед очищенням i перед тим як поставити прилад на полицю
почекайте, поки вiн охолоне.
• В кiнцi робочого циклу, якщо шматочки хлiба застрягли мiж
нагрiвальними елементами, вимкнiть прилад i, перед тим як витягти
хлiб, почекайте, поки прилад не охолоне.
• Вимикайте прилад при виникненнi несправностей.
• Ставте прилад на стiйку робочу поверхню, на яку не можуть
потрапляти струменi води, i в жодному випадку не ставте його в нiшу
вбудованої кухнi.
ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ:
• Не кладiть електрошнур i вилку всередину приладу мiж нагрiвальними
елементами.
• Вимикаючи прилад, не тягнiть за електрошнур.
• Не переносьте i не пересувайте прилад пiд час роботи.
• Не дозволяйте без догляду користуватись приладом особам з
фiзичними та розумовими вадами.
• Не дозволяйте дiтям гратися з приладом.
• Нiколи не залишайте прилад без нагляду пiд час його роботи,
особливо при першому пiдсмажуваннi i змiнi регулювання.
• Не використовуйте прилад для iнших цiлей, крiм тих, для яких вiн
призначений.
• Не торкайтесь металевих i гарячих частин приладу пiд час роботи.
• Не використовуйте i не вставляйте всередину тостера металевi
предмети, якi можуть спричинити коротке замикання (ложки, ножi i т.п.)
• Не використовуйте в тостерi пристрої, не рекомендованi виробником,
тому що це може бути небезпечно.
• Щоб уникнути ураження електрострумом, нiколи не занурюйте
електрошнур, вилку або весь прилад у воду.
• Не пiдсмажуйте шматочки хлiба, частини яких (глазур) можуть плавитися або
стiкати всередину тостера, не пiдсмажуйте дуже маленькi шматочки хлiба чи
цiлушки, тому що це може призвести до пошкодження або займання.
• Не вставляйте в прилад товстi або нерiвно вiдрiзанi скибки хлiба, тому що
вони можуть заблокувати механiзм тостера.
• Не користуйтесь приладом, якщо:
- у нього дефектний або пошкоджений електрошнур,
- вiн падав i має видимi пошкодження чи несправно працює.
В кожному з цих випадкiв прилад слiд вислати до найближчого
уповноваженого центру пiсляпродажного обслуговування, щоб
уникнути небезпеки. Ознайомтесь з умовами гарантiї.
• Якщо електрошнур пошкоджений, його необхідно замінити,
звернувшись до виробника, його сервіс-центру або спеціаліста
належної кваліфікації, щоб уникнути небезпеки.
• Не допускайте провисання електрошнура i не торкайтесь гарячих
частин приладу.
• Користуйтесь приладом тiльки вдома. Уникайте користування у
вологих мiсцях.
• Не ставте прилад на гарячi поверхнi, а також дуже близько бiля гарячої печi.
• Не можна нiчим накривати прилад пiд час роботи.
• Хлiб може спалахнути, тому прилад не можна використовувати
поблизу штор та iнших предметiв з займистих матерiалiв (етажерок,
меблiв i т.п.) або пiд ними.
• Пiд час роботи прилад не можна залишати без нагляду.
• Не використовуйте пiддон для крихт для пiдiгрiвання зверху.
• Нiколи не вставляйте начиння, iншi подiбнi предмети, блюда, пiали,
чашки, пляшки дитячого харчування, тарiлки, лотки, кулiнарний
папiр або алюмiнiєву фольгу всередину приладу.
• Нiколи не кладiть шматки паперу, картону або пластика на прилад або
пiд нього.
• При займаннi окремих частин виробу нiколи не намагайтесь загасити
їх водою. Вимкнiть прилад i загасiть полум'я вологою тканиною.
• Нiколи не намагайтесь витягти скибку хлiба пiсля того, як почався цикл
пiдсмажування.
• Не використовуйте тостер як джерело тепла або сушарку.
• Не використовуйте тостер для варiння, пiдсмажування, пiдiгрiвання
або розморожування заморожених страв.
• Заради власної безпеки нiколи не розбирайте прилад самостiйно.
Звертайтесь до уповноваженого центру обслуговування (див.
доданий перелiк).
• Не використовуйте прилад для одночасного пiдсмажування хлiба i
пiдiгрiвання вiденських булочок. Залежно вiд моделi.
• Металевий тримач дуже сильно нагрiвається. Уникайте торкатися
його. Користуйтесь захисними рукавичками або щипцями для хлiба.
Залежно вiд моделi.
• Для догляду за приладом не користуйтесь анi їдкими речовинами
(мийними засобами на основi каустичної соди, засобами для чищення
металiв, жавелевою водою та iн.), анi металевими iнструментами, анi
жорсткими губками, анi абразивними тампонами.
• Для очищення металевих декоративних елементiв приладу
використовуйте не спецiальнi засоби для чищення металiв
(нержавiючої сталi, мiдi та iн.), а м'яку ганчiрку i засiб для миття скла.
• Цей прилад призначений виключно для домашнього використання.
Він не призначений для використання у наступні способи, на які не
поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому
професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для
тимчасового проживання;
- у закладах типу «кімнати для гостей».
НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ
Сприяймо захисту довкiлля!
i Ваш прилад мiстить багато матерiалiв, якi можуть бути переробленi
або повторно використанi.
‹ При необхiдностi здайте його до пункту збору приладiв, а якщо такого
немає - до уповноваженого центру обслуговування для належної
переробки.
19
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page20
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
GÜVENL‹K TAL‹MATLARI
ÖNEMLI UYARILAR :
• Bu cihaz bir d›fl zamanlay›c› veya ayr› bir uzaktan kumanda sistemi
vas›tas›yla çal›flt›r›lmak üzere tasarlanmam›flt›r.
• Güvenli¤iniz için, bu cihaz, uygulanabilir mevzuat ve
yönetmeliklere uygundur (Alçak gerilim direktifleri,
Elektromanyetik uyum, besinlerle temas eden malzemeler,
çevre...)
• CSC’nin 2/12/04 tarihli görüflüne uygun olarak, bu ürün,
ekmek fırlatma sistemini elektrik beslemesi kesinti
elemanından ayırmaya imkan veren bir mekanik tasar›ma
sahiptir.
• fiebeke geriliminin, cihaz›n üzerinde belirtilenle uyumlu
oldu¤undan emin olunuz (yaln›zca alternatif ak›m).
• Yürürlükteki normlar›n çeflitlili¤i göz önüne al›nd›¤›nda, cihaz›n
sat›n al›nd›¤› ülkenin d›fl›nda bir ülkede kullan›lmas› halinde, bir
yetkili servis istasyonuna kontrol ettiriniz (ekteki listeye bak›n›z).
• Elektrik tesisat›n›n yürürlükteki normlara uygun oldu¤undan ve bu
güçteki bir cihaz› beslemek için yeterli oldu¤undan emin olunuz.
• Cihaz›n fiflini daima toprakl› bir prize tak›n›z.
• ‹yi durumda, topraklanm›fl prizli ve iletken elektrik telinin
seksiyonu en az›ndan ürün ile birlikte verilen elektrik telininkine
eflit olanlar d›fl›nda bir uzatma kablosu kullanmay›n›z.
EV ‹Ç‹ KAZALARIN ÖNLENMES‹ :
Elektrikli cihazlar›n kullan›m› esnas›nda, özellikle afla¤›dakiler olmak
üzere, belirli kurallara uyulmas› gerekmektedir :
YAPILMASI GEREKENLER :
• Kullan›m talimatlar›n› sonuna kadar okuyunuz ve bu talimatlara
dikkatle uyunuz.
• Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan
kifliler (çocuklar dahil), ya da bilgi ve deneyimden yoksun kifliler
taraf›ndan gözetimsiz kullan›lmamal›d›r.
• Cihaz yaln›zca dik konumda olmal›, hiçbir zaman yatar, e¤ik veya
ters konumda olmamal›d›r.
• Her kullan›mdan önce, ekmek k›r›nt› tepsisinin yerinde
oldu¤undan emin olunuz.
• Ekmek k›r›nt›lar›n›, düzenli olarak, kapaktan veya k›r›nt›
tepsisinden al›n›z.
• Cihaz›n›z› prize takt›¤›n›zda veya ç›kar›rken, kumanda butonu
yüksek konumda olmal›d›r.
• E¤er bir iflleyifl bozuklu¤u ortaya ç›karsa cihaz› prizden çekiniz.
• Kullan›lmad›¤› zaman ve temizlemeden önce cihaz›n fiflini prizden
çekiniz. Temizlemek için veya yerlefltirmeden önce cihaz›n
so¤umas›n› bekleyiniz.
• Çevrim sonunda ›zgaralar aras›nda ekmek dilimleri s›k›fl›rsa,
prizden çekiniz ve ekme¤i ç›karmadan önce cihaz›n so¤umas›n›
bekleyiniz.
• Ekmek alev alabilir: Cihaz› asla entegre bir bölmede, raf alt›nda ya
da perde vb. yan›c› malzemelerin yak›n›nda kullanmay›n›z.
- Cihaz› düz, sabit, s›çramalardan uzak ve ›s›ya dayan›kl› bir çal›flma.
- yüzeyi üzerinde kullan›n›z ve asla entegre bir bölmede
kullanmay›n›z.
YAPILMAMASI GEREKENLER :
• Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi ›zgaralar aras›na
yerlefltirmeyiniz.
• Kordonundan çekerek cihaz› prizden ç›karmaya çal›flmay›n›z.
• Kullan›m esnas›nda cihaz› tafl›may›n›z veya hareket ettirmeyiniz.
• Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar
dahil) kifliler taraf›ndan kullan›lamaz. Ancak güvenliklerinden
sorumlu olup, kendilerini gözetim altinda bulunduran
kiflilerce cihaz›n kullan›m› hakk›nda bilgilendirilmifl olan kifliler
taraf›ndan kullan›lmalar› mümkündür.
• Cihazla oynamamalar› için çocuklar›n gözetlenmesi gereklidir.
20
• Cihaz›n›z ev için kullan›ma uygun olarak tasarlanm›flt›r. Nemli
ortamlardan kullanmaktan kaç›n›n›z.
• Özellikle, her ilk ekmek k›zartma iflleminizde veya ayar
de¤iflikliklerinde, cihaz›n›z› göz önünde tutunuz.
• Cihaz› kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
• Kullan›m esnas›nda cihaz›n metal veya s›cak k›s›mlar›na
dokunmay›n›z.
• Ekmek k›zart›c›s›na üretici firma taraf›ndan önerilmemifl
aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli olabilir.
• Eriyebilecek (donmufl) veya cihaz içerisine akmas› olas›
ekmekleri k›zartmay›n›z, bunlar zarar verebilir veya bir atefl
riskini ortaya ç›karabilir.
• Ekmek k›zart›c›n›n mekanizmas›n› s›k›flt›rabilecek çok büyük
ekmek dilimlerini cihaz›n içerisine koymay›n›z.
• Afla¤›daki durumlarda cihaz› kullanmay›n›z :
- cihaz›n kordonu ar›zal› ise,
- cihaz düflmüflse ve gözle görünür hasarlar veya iflleyifl bozukluklar›
arz ediyorsa. Bu fl›klar›n herbirinde, her türlü tehlikeden kaç›nmak
için, cihaz en yak›n yetkili sat›fl sonras› servis merkezine
gönderilmelidir. Garantiye bak›n›z.
• E¤er kablo hasarlı ise herhangi bir tehlikeye karfl;,imalatçı ,satıfl
sonrası servis veya di¤er ilgili kifli tarafından de¤ifltirilmelidir.
• Cihaz›n›z›, s›cak yüzeyler üzerine veya s›cak bir f›r›n›n çok yak›n›na
yerlefltirmeyiniz.
• Cihaz çal›fl›rken üzerini örtmeyiniz.
• Ekmek yanabilece¤inden, cihaz perde veya yan›c› di¤er
malzemelerin (raf, mobilya...) yak›nlar›nda kullan›lmamal›d›r.
• Cihaz›n kontrol alt›nda kullan›lmas› gerekir.
• Hiçbir zaman cihaz›n içine, üzerine veya alt›na, ka¤›t, karton veya
plastik koymay›n›z.
• E¤er ürünün baz› k›s›mlar› alev al›rsa, su ile söndürmeye
çal›flmay›n›z. Cihaz› prizden çekiniz ve alevleri nemli bir bez
ile söndürünüz.
• Hiçbir zaman, k›zartma devrede iken ekme¤i ç›karmaya çal›flmay›n›z.
• Ekmek k›zart›c›s›n› s›cakl›k kayna¤› olarak veya kurutma amaçl›
kullanmay›n›z.
• Ekmek k›zart›c›s›n›, dondurulmufl g›dalar› piflirmek, k›zartmak,
›s›tmak veya buzunu çözmek için kullanmay›n›z.
• Cihaz› eflzamanl› olarak hem ekmek k›zartma ve hem de çörek
›s›tma amaçl› kullanmay›n›z. Modele göre.
• Cihaz› ayn› zamanda hem ekmek k›zartmak hem de hamur ifllerini
›s›tmak için kullanmay›n›z. Modele göre.
• Metal taban çok s›cakt›r. Dokunmamaya dikkat edin. Eldiven veya
bir mafla kullan›n.
• Bak›m için, afl›nd›r›c› ürünler (sodyum bazl› temizleyici, metal
sünger, çamafl›r suyu, vb.) metal aletler, metal sünger veya
afl›nd›r›c› tampon kullanmay›n›z.
• Metal dekorasyonlu cihazlar için: Metal bak›m›na mahsus
(paslanmaz çelik, bak›r..) ürünler kullanmay›n ; yumuflak bir bezle
cam temizleme ürünü kullan›n.
• Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmı-tır. Bu cihaz,
garanti kapsamında olmayan -u durumlarda kullanılmak üzere
tasarlanmamı-tır:
- Ma.aza, ofis ve di.er i- ortamlarında personele ayrılmı- olan
mutfak kö-elerinde,
- Çiftliklerde,
- Otel, motel ve konaklama özelli.i bulunan yerlerin mü-terileri
tarafından,
- Otel odaları türünden ortamlarda.
BU TAL‹MATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ
Çevrenin korunmasına katılalım !
i Cihazınızda çok sayıda de¤erlendirilebilir veya yeniden
dönüfltürülebilir malzeme bulunmaktadır.
‹ Bunların ifllenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya
bir yetkili servis merkezine bırakınız.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page21
F
VARNOSTNA NAVODILA
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI:
• Naprava ni predvidena za vkljuãitev s pomoãjo zunanjega
ãasovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
• Za zagotavljanje va‰e varnosti ta naprava ustreza veljavnim
standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno zdruÏljivost, materiali v stiku s hrano,
okolje…).
• V skladu s poroãilom CSC z dne 02.12.04 je ta izdelek opremljen z
mehanizmom, ki omogoãa loãevanje sistema za izmetavanje
kruha od elementa za izkljuãitev elektriãnega napajanja.
• Preverite, da napetost va‰e elektriãne napeljave ustreza napetosti, ki
je navedena na aparatu (samo izmeniãni elektriãni tok).
• Upo‰tevajoã raznolikost veljavnih norm - ãe aparat uporabljate v
tuji drÏavi, pa ga tam niste kupili, naj njegovo uporabo preveri
poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam).
• Prepriãajte se, da elektriãna napeljava odgovarja veljavnim normam in
zado‰ãa napajanju aparata s to moãjo.
• Aparat vedno prikljuãite na ozemljeno elektriãno vtiãnico.
• Uporabljajte le dobre, nepo‰kodovane podalj‰ke, z ozemljeno vtiãnico
in s prevodnim kablom, ki ima vsaj enak prerez kot kabel, ki ga dobite
ob nakupu aparata.
PREPREâEVANJE NESREâ V GOSPODINJSTVU
Ko uporabljate elektriãne aparate morate spo‰tovati doloãeno ‰tevilo
osnovnih pravil, zlasti naslednja:
SVETUJEMO:
• V celoti preberite navodila za uporabo in jim pazljivo sledite.
• Aparat mora vedno stati pokonci, nikoli ne sme leÏati, biti nagnjen
ali obrnjen na glavo.
• Pred vsako uporabo preverite, da je predal za zbiranje drobtin res
na svojem mestu.
• Redno odstranjujte drobtine iz lopute oziroma predala za
zbiranje drobtin.
• Ko vklapljate ali izklapljate aparat, mora biti komandni gumb
vedno na zgornjem poloÏaju.
• Aparat izklopite iz elektriãne napeljave, ko ga prenehate
uporabljati in preden priãnete s ãi‰ãenjem. Preden ga priãnete
ãistiti in preden ga pospravite poãakajte, da se ohladi.
• âe na koncu praÏenja med re‰etkami ostanejo rezine kruha, ki so
se tja zagozdile, aparat izklopite iz elektriãne napeljave ter
poãakajte, da se ohladi, preden poskusite rezine izvleãi iz re‰etk.
• âe opazite, da aparat nepravilno deluje, ga izklopite iz elektriãne napeljave.
• Uporabljajte stabilen kuhinjski pult izven dosega vode in aparata
nikakor ne uporabljajte v vgrajeni kuhinjski ni‰i.
KAJ NE SMETE NAREDITI:
• Elektriãnega kabla ali vtikaãa nikoli ne spravljajte med re‰etke aparata.
• Aparata ne izklapljajte z elektriãne napeljave tako, da vleãete za
elektriãni kabel.
• Med uporabo aparata ne prena‰ajte in ne prestavljajte.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuãeni
tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi
sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z napravo, oziroma je ne
poznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe.
• Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo
igrali z napravo.
• Aparat naj nikoli ne deluje brez nadzora, zlasti pri prvem praÏenju
ali ko ste spremenili nastavitve.
• Aparat uporabljajte samo v namene, za katere je bil zasnovan.
• Med uporabo se ne dotikajte kovinskih in vroãih delov aparata.
• Kovinskih pripomoãkov ne uporabljajte in jih ne vtikajte v opekaã za
kruh, saj tako lahko povzroãite kratek stik (Ïlic, noÏev...).
• Na aparat ne name‰ãajte delov, ki jih ne priporoãa proizvajalec, saj
je uporaba neoriginalnih delov lahko nevarna.
• Da se izognete elektriãnim ‰okom, elektriãnega kabla, vtikaãa in
aparata nikoli ne pomakajte v vodo ali kako drugo tekoãino.
• Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi (glaziranega) ali v
opekaãu spu‰ãa tekoãino, niti ne praÏite majhnih delãkov
oziroma krajãkov kruha, kar lahko povzroãi po‰kodbe in
nevarnost vÏiga.
• V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha ali kosov
neprimerne oblike, saj se lahko zagozdijo v mehanizem
opekaãa za kruh.
• Aparata ne uporabljajte, ãe:
- ima po‰kodovan ali pokvarjen elektriãni kabel,
- ãe je padel na tla in je vidno po‰kodovan oziroma nepravilno deluje.
V vsakem takem primeru morate aparat dostaviti na najbliÏji
poobla‰ãeni poprodajni servis, da se izognete vsem nevarnostim.
Pojasnila poi‰ãite v garancijskem listu.
• Ce je elektricna vrvica poskodovana, mora biti zamenjana v proizvodnji
ali pri pooblascenem servisu in tako se izognete nevarnostim.
• Elektriãni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika vroãih delov aparata.
• Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se vlaÏnih mest.
• Aparata ne postavljajte na vroãe povr‰ine niti preblizu vroãe peãice.
• Med delovanjem aparata ne pokrivajte.
• Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete uporabljati v bliÏini
zaves ali pod njimi in v bliÏini drugih vnetljivih materialov
oziroma pod njimi (policami, omarami...).
• Delovanje aparata morate nadzorovati.
• Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za pogrevanje na vrhu
opekaãa.
• V aparat nikoli ne postavljajte pripomoãkov, predmetov, skled,
skodel, skodelic, stekleniãk, kroÏnikov, desertnih kroÏnikov,
kulinariãnega papirja ali aluminijaste folije.
• V aparat, nad ali pod njega nikoli ne postavljajte papirja, kartona
ali plastike.
• âe se zgodi, da se doloãeni deli izdelka vnamejo, jih nikoli ne
posku‰ajte pogasiti z vodo. Aparat izklopite iz elektriãne napeljave in
plamene pogasite z vlaÏno krpo.
• Nikoli ne posku‰ajte izvleãi kruha, ko opekaã deluje.
• Opekaãa za kruh ne uporabljajte za toplotni vir niti za su‰enje.
• Opekaãa ne uporabljajte za kuhanje, peko, pogrevanje ali
odmrzovanje zmrznjenih jedi.
• Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne razstavljajte sami. Pokliãite
poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam).
• Aparata ne uporabljajte istoãasno za praÏenje kruha in pogrevanje
sladic. Odvisno od modela.
• Îelezni podstavek je zelo vroã. Ne dotikajte se ga. Uporabite rokavice
ali prijemalko za kruh. Odvisno od modela.
• Pri vzdrÏevanju ne uporabljajte agresivnih proizvodov (sredstev za
ãi‰ãenje na osnovi sode, sredstev za vzdrÏevanje kovin, dezinfekcijskih
sredstev itd.), niti Ïeleznih pripomoãkov, grobih gobic ali strgal.
• Za vzdrÏevanje aparatov z Ïeleznim okrasjem ne uporabljajte
posebnih sredstev za ãi‰ãenje kovin (nerjaveãe jeklo, baker...), paã
pa mehko krpo in sredstvo za ãi‰ãenje stekel.
• Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni
predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne
pokriva garancija:
- V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in
drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah,
- Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih okoljih bivalne narave,
- V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
Sodelujmo pri varstvu okolja!
i Va‰ aparat je sestavljen iz mnogih vrednih materialov, ki jih lahko
recikliramo.
‹ Aparat nesite na zbirno mesto ali, ãe le-tega ni, v poobla‰ãeni
servis, ki bo poskrbel za njegovo pravilno nadaljnjo obdelavo.
21
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page22
F
I
E
ПРЕВЕНЦИЈА НЕЗГОДА У КУЋИ
H
БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА:
• Апарат се може укључивати и контролисати системом даљинске
команде.
• У циљу Ваше безбедности, апарат је произведен у складу са
важећим нормама и прописима (Директива о најнижем
напону, електромагнетној компатибилности, материјалима
у додиру са храном, околини...).
• У складу са извештајем Комисије за сигурност потрошача од
02/12/04, производ има механички систем који омогућава
раздвајање система за избацивање хлеба од елемената за
прекид електричне мреже.
• Проверите да ли напон мреже одговара оном који је назначен на
апарату (само наизменична струја).
• Уколико је апарат купљен у једној, а употребљава се у другој
земљи, због различитих норми јачине струје, неопходно је да га
пре употребе прегледа овлашћени сервисер (списак у гарантном
листу).
• Проверите да ли је електрична инсталација у складу са нормама о
јачини струје и да ли одговара напајању апарата.
• Увек укључујте апарат у уземљену утичницу
• Користите само продужни кабл који је у добром стању, има утикач
са уземљењем и исти пресек као кабл који је достављен уз
производ.
PL
ПРЕВЕНЦИЈА НЕЗГОДА У ДОМАЋИНСТВУ
Код коришћења електричних апарата, морају се поштовати
одређена правила, нарочито следећа:
GB
D
PT
EL
CZ
SK
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
ТРЕБА:
• Прочитати упутство за употребу и пажљиво пратити инструкције
за употребу.
• Апарат се искључиво мора држати у усправном положају, никада
нагнут, преврнут на страну, или преокренут.
• Пре сваке употребе проверите да ли је фиока у којој се скупљају
мрвице добро намештена.
• Редовно уклањајте мрвице из отвора за хлеб и из фиоке у
којој се скупљају мрвице.
• Дугме за управљање механизмом за хлеб мора бити на горњој
позицији кад укључујете или искључујете свој апарат.
• Искључујте апарат кад није у раду и пре него што ћете га чистити.
Сачекајте да се прво охлади па га онда чистите или одлажите.
• На крају циклуса, уколико кришке хлеба остану заглавњене
између решетака, искључите и сачекајте да се апарат охлади пре
него што извучете хлеб.
• Искључите апарат ако дође до неисправног функционисања.
• Користите стабилну површину за рад, ван домашаја воде, а ни у
ком случају у импровизованој ниши кухиње.
НЕ ТРЕБА:
• Не стављајте кабл или утикач апарата између решетака.
• Не искључујте апарат повлачењем кабла.
• Не преносите и не измештајте апарат у току рада.
• Није предвиђено да апарат користе деца и хендикепиране
особе, као ни лица без искуства и знања. То могу чинити
само у присуству особе која је одговорна за њихову
безбедност и упозната са упутствима и радом апарата.
• Требало би контролисати децу да бисте били сигурни да се
не играју апаратом.
• Никада не остављајте апарат укључен без надзора, нарочито код
првог печења или промене јачине тостирања.
• Не користите апарат ни за коју другу сврху осим оне за коју је
предвиђен.
• Не додирујте металне или вруће делове апарата током употребе.
• Не стављајте у тостер метални прибор који може изазвати кратак
спој (кашике, виљушке).
• Не стављајте у тостер за хлеб прибор који није препоручен од
стране произвођача, јер то може бити опасно.
22
• Да би се избегао струјни удар, не потапајте апарат, кабл или
утикач у воду, нити у било коју другу течност.
• Не тостирајте хлеб са премазима и глазурама, као ни хлеб
чији састав може да цури низ механизам тостера. Не
стављајте у тостер мале комаде хлеба или корице, јер би то
могло да доведе до оштећења апарата или до пожара.
• Не стављајте у апарат превелике кришке хлеба, нити оне
обликоване на нестандардан начин, које могу заглавити
механизам тостера.
• Не користите апарат ако:
- је кабл за напајање неисправан или оштећен.
- је апарат имао видљива оштећења или неправилности у раду.
У оба случаја однесите апарат у овалшћени сервис да бисте
избегли опасност. Погледајте списак овлашћених сервиса у
гарантном листу.
• Уколико је кабл за напајање оштећен, мора га заменити
произвођач, овлашћени сервисер или лице сличних квалификација.
• Не остављајте кабл да виси или да додирује вруће делове апарата.
• Користите апарат само у кући. Избегавајте влажна места.
• Не постављајте свој тостер на врућа места, нити сувише близу
ватре/топлоте.
• Немојте покривати апарат током рада.
• Хлеб може загорети и апарат не треба користити ни у близини или
испод завеса или других запаљивих материјала (полица, намештај...).
• Када је укључен, апарат треба надзирати све време.
• Никада не користите фиоку за сакупљање мрвица за загревање.
• Никада у апарат не стављајте прибор за јело, тацнице, чиније, шољице,
бочице, тањириће, салвете, кухињску хартију, или алуминијум.
• Никада не стављајте хартију, картон или пластику у, на или испод
апарата.
• Ако се деси да се одређени делови производа запале, никада не
покушавајте угасити ватру водом. Искључите апарат и пригушите
пламен влажном крпом.
• Никада не покушавајте да извучете кришке хлеба пре него што се
заврши циклус тостирања.
• Не користите тостер као извор топлоте или за сушење.
• Не користите тостер за кување, печење, загревање или
одмрзавање замрзнутих јела.
• Ради Ваше безбедности, никада сами не растављајте апарат.
Позовите овлашћени сервис (листа у прилогу). Немојте да користите
апарат истовремено за печење хлеба и подгревање пецива.
• Метална подлога је врло врућа. Избегавајте да је додирујете. Користите
рукавице и хватаљку за хлеб. У зависности од модела.
• Код одржавања, немојте користити агресивне производе (хемијски
агенс на бази соде, производ за одржавање метала, воду са
избељивачем), нити метални прибор, сунђер за рибање или металну
жицу.
• Код апарата са металном декорацијом : немојте да користите
производе посебно намењене за одржавање метала (челик,
бакар...), него мекану крпу са средством за чишћење прозора.
• Ovaj aparat je predvi/en samo za ku0ne uslove. Nije predvi/en za
koriš0enje u slede0im slu"ajevima koji nisu pokriveni garancijom:
- u delovima kuhinje koji su namenjeni osoblju prodavnica, kancelarija i
ostalih profesionalnih okruženja,
- na farmama,
- od strane gostiju hotela, motela i sli"nih okruženja stambenog
karaktera,
- u okruženjima tipa privatnog smeštaja.
СТРОГО СЕ ПРИДРЖАВАЈТЕ
НАВЕДЕНИХ САВЕТА
Заштитимо околину!
i Ваш апарат је направљен од квалитетних материјала који се могу
рециклирати.
‹ Однесите апарат на место за одлагање и рециклирање таквих
производа.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page23
F
SIGURNOSNE UPUTE
VAÎNA UPOZORENJA:
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog
prekidaãa ili putem odvojenog sistema daljinske komande.
• U cilju va‰e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaÏeçim
normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s
hranom, okoli‰u…).
• U skladu s obavije‰çu CSC-a od 02.12.2004, ovaj aparat je
opremljen mehaniãkim konceptom i omoguçava da se
mehanizam za izbacivanje hljeba odvoji od strujnog
elementa.
• Provjerite da li napon Va‰e elektriãne energije odgovara naponu
naznaãenom na aparatu (naizmjeniãna struja).
• S obzirom na razliãitost vaÏeçih normi, ako se aparat koristi u
nekoj drugoj zemlji, a ne u onoj u kojoj je kupljen, odnesite ga na
provjeru u ovla‰teni servis (vidi listu u prilogu).
• Provjerite da li je elektriãna instalacija u skladu s vaÏeçim normama
i da li je dovoljna za napajanje aparata te snage.
• Aparat uvijek ukljuãujte samo u utiãnicu sa uzemljenjem.
• Koristite samo ispravan produÏni kabal s uzemljenjem i
minimalnim naponom od 10A.
KAKO SPRIJEâITI NEZGODE U DOMAåINSTVU
Pri kori‰tenju elektriãnih aparata, moraju se po‰tovati
slijedeça pravila:
TREBA:
• PaÏljivo proãitajte i pratite upute za upotrebu.
• Aparat je potrebno nadzirati ako se koristi od strane ili u blizini
djece, od strane osoba sa ograniãenim sposobnostima, koje nisu
upoznate sa uputama za upotrebu, osim ako se to radi pod
nadzorom starije odgovorne osobe.
• Prilikom upotrebe, aparat uvijek treba biti u uspravnoj poziciji,
nikada u polegnutoj ili nagnutoj poziciji.
• Nakon svake upotrebe, provjerite da li je posuda za
prikupljanje mrvica dobro postavljena u svom leÏi‰tu.
• Redovno uklanjajte mrvice iz posude.
• Kontrolna ruãica za hljeb uvijek mora biti na gornjoj poziciji
prilikom ukljuãenja ili iskljuãenja aparata iz mreÏe.
• Iskljuãite aparat iz mreÏe ako primjetite da ne radi ispravno.
• Aparat iskljuãujte aparat iz utiãnice ako nije u upotrebi i priãekajte
da se ohladi prije ãi‰çenja ili odlaganja.
• Na kraju ciklusa peãenja, ako kri‰ke hljeba ostanu slijepljene za
re‰etke, iskljuãite aparat iz utiãnice i saãekajte da se ohladi prije
nego ‰to izvuãete hljeb.
• Hljeb se moÏe zapaliti, zato nemojte koristiti ovaj aparat u blizini
zapaljivih materijala (kao ‰to su zavjese) ili ispod polica.
• Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu povr‰inu,
dalje od vode i nemojte ga koristiti u ugra∂enim kuhinjskim
policama.
• Ne ostavljajte toster da radi bez nadzora, posebno pri prvoj
NE TREBA:
upotrebi ili ako su postavke promjenjene.
• Ne spremajte kabal niti utikaã izme∂u re‰etaka u aparatu.
• Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi kabal.
• Ne prenosite i ne premje‰tajte aparat tokom upotrebe.
• Aparat nije predvi∂en na kori‰tenje osobama (ukljuãujuçi i
djecu) sa ograniãenim fiziãkim, mentalnim ili ãulnim
sposobnostima, osobama bez iskustva ili znanja, izuzev ako se
to radi pod nadzorom ili po uputama osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ona ne igraju
s aparatom.
• Ne ostavljajte aparat na dohvat djeci.
• Aparat nije predvi∂en za kori‰tenje napolju i u vlaÏnim prostorijama.
• Ne koristite ovaj aparat ni za koju drugu svrhu osim one za
koju je napravljen.
• Ne dodirujte metalne ili vruçe dijelove aparata tokom upotrebe.
• Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u toster metalni kuhinjski
pribor (ka‰iku, noÏ...) jer moÏe doçi do kratkog spoja ili vatre.
• Ne koristite nikakve dodatke za toster koji nisu preporuãeni od
strane proizvo∂aãa, jer to moÏe biti opasno.
• Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili utikaã ne
uranjajte u vodu ili neku drugu teãnost.
• U tosteru nemojte peçi peciva za koje sumnjate da çe se
rastopiti (s glazurom, npr.) ili da çe iscuriti u tosteru;
nemojte peçi ni male kri‰ke hljeba, jer to moÏe izazvati
o‰teçenje aparata i dovesti do poÏara.
• Nemojte peçi ni velike kri‰ke hljeba koje se mogu zaglaviti
u re‰etkama tostera.
• Ne koristite aparat ako:
- je kabal o‰teçen,
- ispao i na njemu se primjeçuju o‰teçenja ili anomalije u radu. U
svakom od ovih sluãajeva, aparat se mora poslati u najbliÏi ovla‰teni
servis u cilju izbjegavanja svake opasnosti. Pogledajte garanciju.
• Ako je kabal o‰teçen, mora se zamijeniti od strane
proizvo∂aãa, ovla‰tenog servisa ili osobe sliãnih kvalifikacija
kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost.
• Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova radne povr‰ine ili da
dotiãe druge vrele povr‰ine.
• Ne postavljajte Va‰ toster na vrele povr‰ine niti u blizini vrele
peçnice, elektriãnog ili plinskog ‰tednjaka.
• Ne pokrivajte aparat tokom rada.
• Hljeb se moÏe zapaliti, tako da se aparat ne smije koristiti u
blizini ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala (polica,
namje‰taja...). Aparat se mora koristiti pod nadzorom.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod aparata.
• Ako do∂e do toga da se odre∂eni dijelovi tostera zapale,
nikad ih ne poku‰avajte ugasiti vodom. Iskljuãite aparat iz
mreÏe i ugu‰ite plamen vlaÏnom krpom.
• Nikad ne poku‰avajte izvaditi hljeb iz tostera kada je u upotrebi.
• Ne koristite toster kao izvor toplote, niti za su‰enje.
• Ne koristite toster za kuhanje, peãenje, podgrijavanje ili
odmrzavanje zamrznutih jela, osim peciva.
• Ne koristite aparat istovremeno za peãenje hljeba i za
podgrijavanje peciva.
• Metalni okvir je vrlo vruç. Ne dodirujte ga! Koristite rukavicu
ili hvataljke za hljeb.
• Kod odrÏavanja, nemojte koristiti abrazivne aparate
(pra‰kove na bazi sode, izbjeljivaã i sl.), niti metalni kuhinjski
pribor, Ïicu za su∂e ili abrazivnu spuÏvu.
• Za aparate od inoxa: ne koristite preparate posebno
namijenjene za odrÏavanje metala (nehr∂ajuçi ãelik, bakar...),
veç koristite mekanu krpu i teãnost za ãi‰çenje stakla.
• Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u ku0anstvu. On
nije namijenjen za upotrebu u sljede0im slu"ajevima, koji nisu
obuhva0eni garancijom:
- U dijelovima kuhinja odvojenim za personal radnji, ureda i
drugih profesionalnih sredina,
- Na farmama,
- Od strane gostiju hotela, motela i drugih sredina stambenog
karaktera,
- U sredinama tipa iznajmljenih stambenih prostora.
SAâUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
Uãestvujmo u za‰titi okoli‰a !
i Va‰ aparat sadrÏi brojne vrijedne materije koje se mogu reciklirati
i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na zato predvi∂eno mjesto.
‹ U sluãaju bilo kakvih problema ili pitanja, obratite se Centru za
podr‰ku korisnicima na tel: 033/55 12 20.
23
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page24
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
• Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер
или чрез отделна система за дистанционно управление.
• За вашата безопасност този уред съответства на
стандартите и на действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти,
околна среда и др.).
• В съответствие с препоръката за стандартизация на CSC във
Франция (Комитет за сигурност на потребителите) от
02.12.2004 г. уредът е оборудван с механично устройство,
което позволява да се отдели системата за избутване на
филиите от елемента за прекъсване на електрозахранването.
• Уверете се, че напрежението в мрежата отговаря на указаното
върху уреда (само за променлив ток).
• Предвид разнообразието на действащите стандарти, ако уредът
се ползва в страна различна от тази, в която е закупен, поверете
го за проверка на одобрен сервиз (виж приложен списък).
• Уверете се, че електрическата инсталация съответства на
действащите стандарти и е достатъчна за захранване на уред с
тази мощност.
• Винаги включвайте уреда към заземен контакт.
• Използвайте само удължител в добро състояние със заземен контакт
и с кабел със сечение най-малко равно на това на кабела на уреда.
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИТЕ ЗЛОПОЛУКИ
При използването на електрически уреди трябва да бъдат спазвани
някои елементарни правила, особено следните:
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ:
• Прочетете внимателно упътването и следвайте точно указанията
за ползване.
• Уредът трябва да бъде задължително изправен, никога легнал,
наклонен или наопаки.
• Преди всяко ползване проверете дали тавичката за трохи е на
мястото си.
• Отстранявайте редовно трохите от гнездото или тавичката за
трохи.
• Командният бутон на поставката за филийки трябва да бъде в
горно положение, когато включвате и изключвате уреда.
• Изключете уреда от мрежата, когато не си служите с него или го
почиствате. Изчакайте да изстине преди да го почистите и
приберете.
• След изпичане, ако филийките останат заклещени в гнездото,
изключете уреда от мрежата и го изчакайте да изстине преди да
извадите хляба.
• Изключете уреда от мрежата в случай на неизправност.
• Ползвайте уреда върху стабилен работен плот далеч от пръски
вода и никога в тясно и затворено пространство.
КАКВО НЕ ТРЯБВА ДА ПРАВИМ:
• Не прибирайте кабела или щепсела на уреда в гнездата за хляб.
• Не изключвайте щепсела от контакта като дърпате кабела.
• Не местете и не пренасяйте уреда по време на работа.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително
от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности
са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно
за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда.
• Наглеждайте децата, за да не играят с уреда.
• Никога не оставяйте уреда да работи без надзор и най-вече при
всяко първо печене или смяна на настройката.
• Не използвайте уреда за друго, освен по предназначение.
• Не докосвайте металните или нагорещените части на уреда по
време на ползване.
• Не използвайте и не поставяйте в отделенията за хляб метални
инструменти, които могат да предизвикат късо съединение
(лъжици, ножове и др).
24
• Не добавяйте към тостера никакви допълнителни принадлежности,
които не са препоръчани от производителя. Това може да бъде опасно.
• За да избегнете електрически удар никога не потапяйте кабела,
щепсела или уреда във вода или друга течност.
• Не препичайте хляб, който може да се разтопи (с глазура)
или да протече в тостера, както и малки парченца хляб или
крутони - това би могло да предизвика повреда или пожар.
• Не поставяйте в уреда твърде дебели или неравномерно
отрязани филии хляб, за да не блокирате механизма за
изхвърляне на филийките.
• Не използвайте уреда:
- ако захранващият кабел е дефектен или повреден,
- ако уредът е падал или по него има видими повреди, или
неизправности в действието.
Във всеки един от тези случай занесете уреда в най-близкия
одобрен сервиз за гаранционно обслужване, за да избегнете
всякакви рискове. Проверете гаранцията.
• При повреда на кабела, той следва да бъде заменен от производителя,
от оторизиран сервиз или лице със съответната квалификация.
• Не оставяйте кабела да виси или да се опира в нагорещените
части на уреда.
• Използвайте уреда само у дома. Избягвайте влажните места.
• Не поставяйте уреда върху горещи повърхности или твърде близо
до гореща фурна.
• Не покривайте уреда по време на ползване.
• Хлябът може да загори. Затова не използвайте уреда в близост или
под завеси или други горими материали (етажерки, мебели...).
• Уредът не трябва да бъде използван без надзор.
• Не използвайте тавичката за трохи за подгряване върху уреда.
• Никога не поставяйте в уреда инструменти, предмети, чинии,
купички, чаши, тавички, хартиено или алуминиево фолио.
• Никога не поставяйте във или върху уреда хартия, картон или
пластмаса.
• Ако част от продукта пламне, никога не се опитвайте да гасите с вода.
Изключете уреда от контакта и задушете пламъка с влажна кърпа.
• Никога не се опитвайте да извадите хляба след като цикълът на
печене е започнал.
• Не използвайте тостера за сушене или за отопление.
• Не използвайте тостера за варене, печене, затопляне или
размразяване на замразени ястия.
• За вашата безопасност не разглобявайте сами уреда. Обърнете
се към одобрен сервиз (Виж приложен списък).
• Не използвайте уреда едновременно за препичане на хляб и
претопляне на кифлички. Cпоред модела.
• Металната поставка е много гореща. Избягвайте да я докосвате.
Използвайте ръкавици или щипка за хляб. Cпоред модела.
• За почистване не използвайте агресивен препарат (почистващ
препарат със сода, препарат за почистване на метали, белина и
др.), нито метални инструменти или абразивна гъба или тампон.
• За уредите с метaлнa дeкоpaция: дa нe ce използват почистващи
препарати cпециaлно зa метaли (инокс, мед…), а само мека кърпа
и препарат за миене на прозорци.
• Този уред е предвиден само за домашна употреба. Не е
предвиден да бъде използван в следните случаи, които не се
покриват от гаранцията:
- в кухненски боксове, предназначени за персонала в магазини,
офиси и в други помещения за служителите;
- във ферми;
- от клиенти на хотели, мотели и други помещения за временно
пребиваване;
- във всякакви помещения от типа на хотелски стаи.
ЗАПАЗЕТЕ ТОВА УКАЗАНИЕ
Да участваме в опазването на околната среда!
i Уредът съдържа много материали, които могат да се ползват
повторно или рециклират.
‹ Предайте го в център за специални отпадъци или евентуално в
одобрен сервиз за преработка след излизането му от употреба.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page25
F
INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURAN‰Ã
PRECAU‰II IMPORTANTE:
• Acest aparat nu este destinat punerii în func—iune prin intermediul unui
releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandã.
• Pentru siguran—a dumneavoastrã, acest aparat este conform
cu normele …i reglementãrile aplicabile (directivele privind
echipamentele de joasã tensiune, compatibilitatea
electromagneticã, materialele care intrã în contact cu alimentele,
mediul înconjurãtor etc.).
• Conform avizului Comitetului pentru Siguran—a Consumatorului
din data de 02/12/04, concep—ia mecanicã a acestui produs
permite dezasamblarea sistemului de ejectare a pâinii de
elementul de întrerupere a alimentãrii cu energie electricã.
• Verifica—i ca tensiunea re—elei sã corespundã cu cea indicatã pe aparat
(numai curent alternativ).
• ‰inând cont de diversitatea normelor în vigoare, dacã aparatul este
utilizat într-o altã —arã decât cea în care a fost achizi—ionat, verifica—i-l la
un service autorizat (vezi lista anexatã).
• Asigura—i-vã cã instala—ia electricã este în conformitate cu normele în
vigoare …i cã este suficientã pentru a alimenta un aparat cu aceastã
putere.
• Conecta—i aparatul la o prizã cu împãmântare.
• Nu utiliza—i decât un prelungitor în stare bunã, cu o prizã cu
împãmântare cu un conductor de sec—iunea cel pu—in egalã cu cea a
cordonului de alimentare livrat cu produsul.
PREVENIREA ACCIDENTELOR
În timpul utilizãrii aparatelor electrice, trebuie respectat un anumit numãr
de reguli elementare, în special urmãtoarele:
CE TREBUIE FÃCUT:
• Citi—i în întregime modul de utilizare …i urma—i cu aten—ie instruc—iunile de
folosire.
• Aparatul trebuie sã stea numai în pozi—ie verticalã, niciodatã culcat,
înclinat sau cu fundul în sus.
• Înainte de fiecare utilizare, verifica—i dacã tãvi—a pentru colectarea
firimiturilor este bine fixatã în loca…ul ei.
• Scoate—i în mod regulat firimiturile prin u…i—a de evacuare sau din
tãvi—a de colectare a firimiturilor.
• Butonul de comandã al cãruciorului trebuie sã se afle în pozi—ia în sus
când conecta—i sau deconecta—i aparatul.
• Deconecta—i aparatul când nu este folosit …i înainte de curã—are. A…tepta—i
sã se rãceascã pentru a-l curã—a sau înainte de a-l pune la locul lui.
• La sfâr…itul ciclului, dacã feliile de pâine rãmân blocate între grãtare, deconecta—
i …i a…tepta—i ca aparatul sã se rãceascã înainte de a scoate pâinea.
• Deconecta—i aparatul dacã fuc—ioneazã necorespunzãtor.
• Folosi—i un plan de lucru stabil, ferit de stropi de apã …i în nici un caz
într-o ni…ã de bucãtãrie integratã.
CE NU TREBUIE FÃCUT:
• Nu introduce—i cordonul sau …techerul în aparat, între grãtare.
• Nu deconecta—i aparatul trãgând de cablu.
• Nu ridica—i …i nu deplasa—i aparatul în timpul func—ionãrii.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã sau cuno…tin—e, numai
în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei persoane
rãspunzãtoare pentru siguran—a lor, de o supraveghere sau de
instruc—iuni prealabile în ceea ce prive…te utilizarea aparatului.
• Este recomandat sã supraveghea—i copiii pentru a vã asigura cã
nu se joacã cu aparatul.
• Nu lãsa—i niciodatã aparatul sã func—ioneze fãrã supraveghere …i, în
special, la fiecare primã prãjire sau la modificarea reglãrii.
• Nu utiliza—i aparatul pentru alt scop în afara celui pentru care a fost
conceput.
• Nu atinge—i pãr—ile metalice sau calde ale aparatului în timpul utilizãrii.
• Nu utilizati sau nu introduceti în prajitorul de pâine ustensile din metal
care ar putea provoca scurt circuite (linguri, cutit...).
• Nu folosi—i accesorii care nu sunt recomandate de producãtor deoarece
acestea pot fi periculoase.
• Pentru evitarea …ocurilor electrice, nu introduce—i în apã firul electric,
priza de curent sau tot aparatul.
• Nu prãji—i niciodatã preparate din pâine care se pot topi, sau care se
pot scurge in pãjitor. Nu prãji—i niciodatã bucatele mici de pâine sau
crutoane pentru cã pot cauza deteriorarea aparatului sau pot lua foc.
• Nu introduce—i în aparat felii prea groase de pâine, sau tãiate
neuniform, care pot bloca mecanismul prãjitorului de pâine.
• Nu utiliza—i aparatul dacã:
- acesta are cordonul de alimentare defect sau deteriorat,
- aparatul a cãzut …i prezintã deteriorãri vizibile sau anomalii de func—
ionare.
În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie trimis la cel mai apropiat
centru service autorizat, pentru evitarea oricãrui pericol. Consulta—i
garan—ia.
• În cazul în care cablul electric al paratului este stricat, el trebuie înlocuit
la centrul de service autorizat sau de o persoan1 calificat1 în acest
sens.
• Nu lãsa—i cablul sã atârne sau sã atingã pãr—ile calde ale aparatului.
• Nu utiliza—i aparatul în afara casei. Evita—i locurile cu umiditate.
• Nu a…eza—i prãjitorul de pâine pe suprafe—e calde, …i nici prea aproape
de un cuptor cald.
• Nu acoperi—i aparatul în timpul func—ionãrii.
• Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea materialelor inflamabile
(etajere, perdele, etc.)
• Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere.
• Nu utiliza—i tãvi—a pentru colectarea firimiturilor pentru reîncãlzire pe
partea superioarã a prãjitorului.
• Nu pune—i niciodatã în aparat ustensile, obiecte, platouri, boluri,
cãni, biberoane, farfurii, tãvi—e de ambalaj, hârtie pentru alimente
sau din aluminiu.
• Nu a…eza—i niciodatã hârtie, carton sau plastic în, pe sau sub aparat.
• Dacã se întâmplã ca anumite pãr—i ale produsului sã ia foc, nu încerca—
i niciodatã sã le stinge—i cu apã. Deconecta—i aparatul …i înãbu…i—i
flãcãrile cu o cârpã umedã.
• Nu încerca—i niciodatã sã scoate—i pâinea cât timp ciclul de prãjire este
în curs.
• Nu utiliza—i prãjitorul de pâine ca sursã de cãldurã sau de uscare.
• Nu utiliza—i prãjitorul de pâine pentru a gãti, prãji, reîncãlzi sau decongela.
• Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta—i singur aparatul.
Contacta—i un centru de service autorizat (vezi lista anexatã).
• Nu utiliza—i aparatul simultan pentru pajitul pâinii si pentru reâncalzirea
produselor de patiserie. În func—ie de model.
• Suportul metalic este foarte fierbinte.Evita—i atingerea lui.Utiliza—i mãnu…
i . În func—ie de model.
• Pentru curã—area produsului nu utiliza—i produse abrazive de curã—at,
nici ustensile metalice, bure—i de sârmã sau abrazivi.
• Pentru aparatele cu inveli… metalic: nu utiliza—i produsele specifice
metalelor (inox, aluminiu, etc.), ci o cârpã moale, împreunã cu un
produs de curã—at geamuri.
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnic1. Nu a
fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare,
care nu sunt acoperite de garan2ie:
- Utilizarea în buc1t1riile destinate personalului din magazine, birouri -i
alte medii profesionale,
- Utilizarea în cadrul fermelor,
- Utilizarea de c1tre clien2ii hotelurilor, motelurilor -i ai altor medii cu
caracter reziden2ial,
- Utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
PÃSTRA‰I CU GRIJÃ ACESTE INSTRUC‰IUNI
Sã participãm la protec—ia mediului înconjurãtor !
i Aparatul dvs. con—ine numeroase materiale ce pot fi valorificate sau
reciclate.
‹ Preda—i-l la un centru de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centrul
de service autorizat pentru prelucrarea acestuia.
25
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page26
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
SIGURNOSNE UPUTE
VAÎNA UPOZORENJA:
• Ovaj ure∂aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske
sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske komande.
• U cilju va‰e sigurnosti, ovaj ure∂aj je sukladan s vaÏeçim
normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s
hranom, okoli‰a…).
• Sukladno sa izvje‰çem CSC (komisija za sigurnost
potro‰aãa) od 02/12/04, ovaj proizvod sadrÏi mehaniãku
izvedbu koja mu omoguçuje da razdvoji sustav za
izbacivanje kruha od elementa za prekidanje napajanja.
• Provjerite da li napon mreÏe odgovara onome navedenom na
ure∂aju (samo izmjeniãna struja).
• S obzirom na razliãite norme jaãine struje, ako se ure∂aj rabi
izvan zemlje kupnje, provjerite s ovla‰tenim Moulinex servisom
u zemlji u kojoj toster namjeravate rabiti da li je siguran za
uporabu. (Vidi popis jamstvenom listu)
• Osigurajte da je elektriãna instalacija u skladu s normama o jaãini
struje i dovoljna za napajanje ure∂aja navedene snage.
• Uvijek ukljuãite ure∂aj u uzemljenu utiãnicu.
• Rabite produÏni prikljuãni vod samo ako je u dobrom stanju, s
uzemljenom utiãnicom i minimalnom snagom od 10A.
SPRIJEâAVANJE NEZGODA U KUåI
Kod uporabe elektriãnih ure∂aja, moraju se po‰tivati slijedeça
pravila:
POTREBNO JE:
• PaÏljivo proãitati upute za uporabu.
• Potreban je poseban oprez ako se ure∂aj rabi u blizini djece ili
osoba koje nisu upoznate s uputama. Takve osobe ure∂aj smiju
rabiti samo uz nadzor odrasle, odgovorne osobe koja je
upoznata s uputama.
• Ure∂aj se iskljuçivo mora rabiti u uspravnom poloÏaju, nikada
okrenut na bok ili naopaãke.
• Prije svake uporabe provjerite da li je posuda za mrvice pravilno
postavljena.
• Redovito ãistite mrvice iz otvora za kruh i posude za mrvice.
• Tipka za upravljanje mehanizmom za kruh mora biti u gornjem
poloÏaju kod ukljuãenja ili iskljuãenja ure∂aja.
• Iskljuãite ure∂aj sa mreÏe ako ga ne rabite ili namjeravate ãistiti.
Priãekajte da se ohladi, a potom ga oãistite i odloÏite.
• Ako na kraju ciklusa kri‰ke kruha ostanu zaglavljene izme∂u
re‰etki, iskljuãite ure∂aj, priãekajte da se ure∂aj ohladi i potom
oslobodite kruh.
• Iskljuãite ure∂aj ako poãne nepravilno raditi.
• Ure∂aj rabite na ãvrstoj povr‰ini, udaljenoj od vode i izvora topline.
Ure∂aj u kutovima kuhinje ili ispod kuhinjskih ormariça.
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
NIKAKO NE RADITI:
• Stavljati prikljuãni vod ili utikaã u utore ure∂aja.
• Ne iskljuãujte ure∂aj s mreÏe povlaãenjem za prikljuãni vod.
• Ne prenosite ure∂aj tijekom uporabe.
• Ure∂aj ne smiju bez nadzora rabiti osobe (ukljuãujuçi
djecu) smanjenih fiziãkih, psihiãkih ili mentalnih
sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe
ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
• DrÏite djecu dalje od ure∂aja kako se s njim ne bi igrali.
• Nikad ne ostavljajte ure∂aj bez nadzora tijekom rada, a osobito
kod prvog peãenja ili promjene jaãine peãenja.
• Ne rabite ure∂aj ni za koju drugu svrhu osim za onu za koju je
predvi∂en.
• Ure∂aj je namijenjen iskljuãivo za uporabu u kuçanstvu. ne
rabite na otvorenom.
• Ne dotiãite metalne ili vruçe dijelove ure∂aja tijekom uporabe.
• Ne rabite niti stavljajte u ure∂aj metalni pribor koji bi mogao
izazvati kratki spoj (Ïlice, vilice, noÏeve...).
26
• Ne rabite dodatni pribor koji nije preporuãen od strane
proizvo∂aãa, jer to moÏe biti opasno.
• Da bi izbjegli strujni udar, nikad ne uranjajte u vodu prikljuãni
vod, utiãnicu ili cijeli ure∂aj.
• Ne pecite topljive vrste kruha (s preljevom) ili one koji
imaju nadjev, ne pecite male komade kruha niti koru kruha,
jer moÏe doçi do o‰teçenja ili rizika od zapaljenja.
• Ne pecite predebele kri‰ke kruha, jer se iste mogu zaglaviti
u tosteru.
• Ure∂aj ne rabite ako:
- je prikljuãni vod o‰teçen ili neispravan,
- je ure∂aj pao i ima vidljiva o‰teçenja ili pokazuje nepravilnosti
u radu.
U oba sluãaja, ure∂aj treba odnijeti u ovla‰teni Moulinex servis
‰to prije da bi se izbjegla opasnost. Vidi popis na jamstvenomm
listu.
• Ukoliko je prikljuãni vod o‰teçen, mora obavezno biti
zamijenjen od strane ovla‰tenog servisera ili druge struãne
osobe, kako bi se izbjegla svaka opasnost.
• Ne ostavljajte da prikljuãni vod visi ili dotiãe vruçe dijelove
ure∂aja.
• Ure∂aj rabite u zatvorenom prostoru. Izbjegavajte vlaÏna
mjesta.
• Ne postavljajte ure∂aj na vruça mjesta, niti previ‰e blizu vatre ili
izvora topline.
• Ne pokrivajte ure∂aj dok je ukljuãen.
• Kruh moÏe planuti, stoga ure∂aj ne rabite u blizini ili ispod
zavjesa i drugih zapaljivih predmeta (polica, namje‰taja...)
• Ure∂aj mora biti pod stalnim nadzorom.
• Ne stavljajte paprinate ruãnike na ili blizu ure∂aja.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod
ure∂aja.
• Ako do∂e do zapaljenja dijelova ure∂aja, nikad poÏar ne gasite
vodom, veç iskljuãite ure∂aj i plamen prigu‰ite vlaÏnom krpom.
• Nikad ne vadite kruh prije nego je ure∂aj zavr‰io sa peãenjem.
• Ne rabite ure∂aj za zagrijavanje ili su‰enje.
• Ne rabite ure∂aj za kuhanje, peãenje, zagrijavanje ili
odmrzavanje smrznute hrane.
• Za va‰u sigurnost, nikad sami ne rastavljajte ure∂aj. Odnesite
ure∂aj u ovla‰teni servis (vidi jamstveni list).
• Ne rabite ure∂aj istovremeno za peãenje kruha i podgrijavanje
peciva. Ovisno o modelu.
• Metalni okvir tostera je jako vruç. Ne dirajte ga! Rabite rukavice
ili hvataljke za kruh. Ovisno o modelu.
• Za ãi‰çenje ure∂aja ne rabite abrazivna sredstva (proizvodi na
bazi sode, proizvodi za odrÏavanje metala, bijelila, itd), niti
metalni pribor niti grublju stranu spuÏvice.
• Kod ure∂aja sa metalnom dekoracijom: ne rabite proizvode
posebno namjenjene za odrÏavanje metala (ãelik, bakar...), veç
mekanu krpu sa sredstvom za ãi‰çenje prozora.
• Ovaj ure/aj je isklju"ivo namijenjen za uporabu u ku0anstvu.
Nije namijenjen za uporabu u sljede0im slu"ajevima, koji nisu
pokriveni jamstvom:
- u kuhinjama rezerviranim za osoblje u trgovinama, uredima i
drugim radnim prostorima,
- u seoskim doma0instvima,
- od strane gostiju hotela, motela i drugih smještajnih kapaciteta,
- u prostorima tipa sobe za goste.
SA3UVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE
Za‰titimo okoli‰!
i Va‰ ure∂aj sadrÏi materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.
‹ Odnesite ure∂aj na odlagali‰te za skupljanje takvih ure∂aja.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page27
F
TURVALISUSE NÕUANDED
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD:
• Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu
seadmest eraldideisva kaugjuhtimissüsteemiga.
• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele
normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete
Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku
puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...).
• Kooskõlas Tarbija Turvalisuse Komisjoni 02. detsembri
2004. aasta arvamusega on see toode varustatud
mehaanilise kontseptsiooniga, mis võimaldab lahutada
leiva väljaheitmise süsteemi elektrilise toite katkestamise
elemendist.
• Kontrollige, et võrgu pinge vastab aparaadil märgitud pingele
(ainult vahelduvvool).
• Võttes arvesse kehtivate normide mitmekesisust, laske aparaati,
juhul kui seda kasutatakse riigis, kust seda ei ostetud, kontrollida
selleks volitatud teeninduspunktis (vt lisatud nimekirja).
• Veenduge, et elektripaigaldis vastab kehtivatele normidele ja
on piisav toitmaks sellise võimsusega aparaati.
• Ühendage aparaat alati maaga ühenduses olevasse kontakti.
• Kasutage vaid heas seisukorras olevat pikendust koos maaga
ühenduses oleva maandamisjuhtmega ja elektrijuhet, mis on
vähemalt samast sektorist kui tootega toidetud juhe.
MAJAPIDAMISÕNNETUSTE ÄRAHOIDMINE
Elektriliste aparaatide kasutamisel tuleb kinni pidada teatud
elementaarsetest eeskirjadest, eriti järgmistest:
MIDA TULEB TEHA:
• Lugege kogu kasutusjuhend läbi ja järgige hoolikalt
kasutuseeskirju.
• Aparaat peab olema alati püstises asendis, mitte kunagi külili,
kallutatud või tema töötamisele vastupidises asendis.
• Enne iga kasutust kontrollige, et purusahtel oleks korralikult
oma kohale asetatud.
• Eemaldage regulaarselt leivapuru sahtli kaudu.
• Seadme juhtnupp peab olema ülemises positsioonis, kui te
lülitate aparaati sisse või välja.
• Lülitage aparaat välja, kui te seda ei kasuta ning enne
puhastamist. Aparaadi puhastamiseks või selle korda
seadmiseks oodake, kuni ta jahtub.
• Kui leivaviilud jäid tsükli lõpus röstri külge, lülitage röster välja
ja enne leiva välja võtmist oodake, kuni aparaat on jahtunud.
• Lülitage aparaat välja, kui on tekkinud töötamisrike.
• Kasutage stabiilset töölauda, mis on kaitstud veejugade eest ja
mitte mingil juhul integreeritud kööginurgas.
MIDA EI TOHI TEHA:
• Ärge asetage juhet või pistikut aparaati, restide vahele.
• Ärge lülitage aparaati välja juhtmest tõmmates.
• Ärge tõstke üles ega asetage aparaati selle kasutamise ajal teise
kohta.
• Käesolevat seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste,
tajuliste või vaimsete võimetega ning ebapiisavate
kogemuste või vilumusega inimesed (sealhulgas lapsed),
välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seadet nende
ohutuse eest vastutava inimese järelevalve all või pärast
eelnevate juhtnööride saamist.
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Ärge laske aparaadil kunagi töötada järelevalveta, eriti iga
esimese röstimise korral või reÏiimi vahetamise korral.
• Ärge kasutage aparaati teistel otstarvetel, kui need, mis on talle
ette nähtud.
• Ärge puudutage kasutamise ajal aparaadi metalldetaile või
kuumi osi.
• Ärge kasutage ega pange röstri sisse metallist instrumente, mis
võivad tekitada lühist (lusikas, nuga...).
• Ärge paigaldage aparaadi külge lisaseadmeid, mis pole tootja
poolt ette nähtud, sest see võib olla ohtlik.
• Elektrilöökide vältimiseks ärge tehke märjaks elektrijuhet,
seinakontakti või kogu aparaati.
• Ärge röstige röstris leibu, mis võivad hakata sulama
(glasuuriga) või millest võib välja voolata vedelikku, ärge
röstige väikseid leivaviile või kuubikuid, see võib tekitada
kahjustusi või põhjustada tuld.
• Ärge pange aparaati liiga suuri leivaviile, mis võivad röstri
mehhanismi kinni kiiluda.
• Ärge kasutage aparaati, kui:
- selle juhe on defektne või kahjustatud,
- aparaat on kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused või
töötamishäired.
Nendel juhtudel tuleb aparaat ohu vältimiseks saata lähimasse
müügijärgsesse volitatud teeninduskeskusse. Pöörduge garantiisse.
• Kui teie seadme toitejuhe on kahjustatud, soovitame lasta seade
läbi vaadata või peab see olema vahetatud tootja poolt
sertifitseeritud teeninduse või vastavalt kvalifitseeritud isiku
poolt hoidmaks ära vigastusi.
• Ärge laske juhtmel õhus rippuda või puutuda kokku põletavate
pindadega.
• Kasutage aparaati vaid majas sees. Vältige niiskeid kohti.
• Ärge asetage oma röstrit kuumadele pindadele ja kuumale
ahjule liiga lähedale.
• Ärge katke aparaati selle töötamise ajal kinni.
• Leib võib põletada, seepärast ei tohi aparaati kasutada
kardinate ja teiste süttivate materjalide (raamaturiiulid,
mööbel...) läheduses või nende all.
• Aparaati peab kasutama järelevalve all.
• Ärge asetage paberit, pappi või plastmassi kunagi aparaadi
sisse, peale või alla.
• Juhul kui toote teatud osad süttivad, ärge proovige neid
veega kustutada. Võtke aparaat kontaktist välja ja
kustutage leegid niiske riidega.
• Ärge proovige kunagi võtta leiba välja siis, kui röstimisprotsess
on veel käimas.
• Ärge kasutage röstrit kütmiseks või kuivatamiseks.
• Ärge kasutage röstrit külmutatud roogade küpsetamiseks,
röstimiseks, soojendamiseks või sulatamiseks.
• Ärge kasutage aparaati samaaegselt leiva röstimiseks ja
saiakeste soojendamiseks.
• Metalltugi on väga kuum. Vältige selle puudutamist. Kasutage
kindaid või leivatange.
• Hoolduseks ärge kasutage tugevatoimelisi aineid (puhastusaine
naatriumkarbonaadi baasil, toode metallide hoolduseks,
naatriumhüpokloriti lahus jne...), metallist vahendeid, kraapivat
käsna ega lihvimispatja.
• Metallkattega aparaatide puhul ärge kasutage tooteid, mis on
mõeldud spetsiaalselt metallide (roostevaba teras, vask ...)
hoolduseks, vaid pehmet lappi ja aknapesuvedelikku.
• Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. See ei sobi
kasutamiseks järgnevatel juhtudel, mis ei kuulu garantii alla:
- Kauplustes, kontorites vms. asuvate ja ainult oma töötajatele
ette nähtud kööginurkades;
- Taludes,
- Hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt;
- Kodumajutuse vms. tingimustes.
JÄRGIGE HOOLIKALT NEID NÕUANDEID.
Osalegem keskkonna kaitsmises!
i Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid
ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.
‹ Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle
ümbertöötlemine.
27
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page28
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
SAUGOS NURODYMAI
Svarbu\ s i$pe[jimai>
• Éio aparato negalima jungti naudojant iéorini$/ laiko
matavimo prietaisa$ ar atskira$ distancinio valdymo sistema$.
• Siekiant u$z'tikrinti Ju\su$ sauguma$, éis aparatas pagamintas
laikantis galiojanu$ is standartu$ ir teise[s aktu$ (}$z'emos
i$tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medz'iagu$
kurios liec'iasi su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvu$...).
• Pagal 04/12/02 CSC praneéima$, éiame i$renginyje yra
mechaninis i$taisas, galintis atjungti duonos iémetimo
sistema$ nuo elektros srove[s nutraukimo elemento.
• Patikrinkite, ar tinklo i$tampa atitinka nurodyta$ja$ ant aparato
(tik kintamoji srove[).
• Atsiz'velgiant i$ galiojanc' iu$ normu$ i$vairove$, jei aparatas
naudojamas ne toje éalyje, kurioje jis buvo i$sigytas, ji$ turi
patikrinti patvirtinta tarnyba (z'r. pridedama$ sa$raéa$).
• Patikrinkite, ar elektros instaliacija atitinka galiojanc' ias
normas ir yra pakankama éio galingumo aparatui.
• Visuomet junkite aparata$ i$ i$z'eminta$ lizda$.
• Naudokite tik nepaz'eista$ ilgintuva$ su i$z'emintu kiétuku ir
laidu, kurio varz'a bu\tu$ ne maz'esne[ uz' gaminio laido.
APSISAUGOJIMO nuo nelaimingu$ i$vykiu$ namuose
PRIEMONE"S
Naudojant elektros prietaisus, turi bu\ti laikomasi tam tikru$
paprasc' iausiu$ taisykliu$, tokiu$ kaip:
\ INA
BUT
• Perskaitykite visa$ vartotojo vadova$ ir kruopéc' iai laikykite[s
naudojimo instrukciju$.
• Aparatas visuomet turi stove[ti stac' ioje pade[tyje, niekuomet
jo neguldykite, nepalenkite ar neapverskite prieéinga nei
naudojimo kryptimi.
• Kiekviena$ karta$ prieé naudodami patikrinkite, ar trupiniu$
surinkimo pade[klas yra gerai i$statytas savo vietoje.
• Reguliariai éalinkite trupinius per pade[klo anga$.
• Kai i$jungiate arba iéjungiate aparata$, valdymo rankene[le[ turi
bu\ti viréutine[je pade[tyje.
• Atjunkite aparata$ nuo tinklo, kai juo nesinaudojate ir prieé ji$
valydami. Nore[dami valyti arba prieé sude[dami, palaukite
kol jis atve[s.
• Ciklo pabaigoje, jei duonos rieke[s lieka i$strigusios tarp
groteliu$, iéjunkite ir palaukite, kol aparatas atve[s - tik tuomet
gale[site iétraukti duona$.
• Iéjunkite aparata$, jei jis veikia netinkamai.
• Darbastalis turi bu\ti stabilus, apsaugotas nuo vandens ir
jokiu bu\du ne integruojamos virtuve[s niéoje.
• Nesusukite laido ir nede[kite kiétuko i$ aparato vidu$ tarp
groteliu$.
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
SAUGOS TAISYKLE[S
• Neiéjunkite aparato traukdami uz' laido.
• Kai aparatas i$jungtas, jo neneéiokite ir neperkelkite
• Éio aparato negali naudoti vaikai ar kiti asmenys be
pagalbos ir priez'iu\ros, jei ju$ fizine[s, jusline[s ar protine[s
galimybe[s trukdo naudotis aparatu visiékai saugiai.
• Éis aparatas ne[ra skirtas naudoti asmenims (taip pat
vaikams), kuriu$ fizine[s, jutimine[s arba protine[s
galimybe[s yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba Ïiniu$, i‰skyrus tuos atvejus, kai
uÏ ju$ sauguma$ atsakingi asmenys uÏtikrina tinkama$
prieÏiu\ra$ arba jie ié anksto gauna instrukcijas del éio
aparato naudojimo.
• Vaikai turi bu\ti priÏiu\rimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaistu$ su
aparatu.
• Niekuomet nepalikite veikianc' io aparato be priez'iu\ros, o
ypac' pirmojo skrudinimo metu arba pakeitus nustatymus.
28
• Naudokite aparata$ tik tai paskirc' iai, kuriai jis buvo sukurtas.
• Nelieskite metaliniu$ arba i$kaitusiu$ aparato daliu$ jam veikiant.
• Nenaudokite ir nekiékite i$ gruzdintuve$ metaliniu$ i$rankiu$, de[l
kuriu$ gale[tu$ i$vykti trumpasis jungimas (éaukétu$, peiliu$...).
• Nenaudokite su gruzdintuve priedu$, kuriu$ nerekomenduoja
naudoti gamintojas, nes tai gali bu\ti pavojinga.
• Siekiant iévengti trumpu$ju$ jungimu$, nemerkite i$ vandeni$
elektros laido, kiétuko ar viso aparato.
• Neskrudinkite duonos gaminiu$, kurie gali iésilydyti (su
glazu\ra) arba iéteke[ti i$ gruzdintuve$, neskrudinkite maz'u$
gabaliuku$ duonos ar kriaukéliu$, nes de[l ju$ aparatas gali
bu\ti sugadintas arba uz'siliepsnoti.
• Nekiékite i$ aparata$ per storu$ duonos riekiu$, de[l kuriu$
gale[tu$ strigti duonos gruzdintuve[s mechanizmas.
• Nenaudokite aparato, jei:
- jo laidas sugadintas arba paz'eistas,
- aparatas nukrito ir turi matomu$ paz'eidimu$ arba blogai veikia.
Bet kuriuo ié éiu$ atveju$ vengiant bet kokio pavojaus aparata$
reikia siu$sti i$ artimiausias patvirtintas remonto dirbtuves.
Patikrinkite garantijos galiojima$.
• Pakeisti pažeist( elektros maitinimo laid( turi 4mon5-gamintoja,
techninio aptarnavimo tarnyba ar tokio paties kvalifikacijos lygio
specialistas, kad b6t7 užtikrinta saugos garantija.
• Nepalikite laido laisvai kaboti, be to jis neturi liestis prie jokiu$
kaitinanc' iu$ paviréiu$.
• Aparata$ naudokite tik namuose. Venkite dre[gnu$ vietu$.
• Nede[kite savo duonos gruzdintuve[s ant jokiu$ i$kaitusiu$
paviréiu$ ar per arti karétos virykle[s.
• Aparatui veikiant jo neuz'denkite.
• Duona gali uz'sidegti, tode[l aparatas neturi bu\ti
naudojamas prie uz'uolaidu$ arba po jomis, taip pat éalia
kitu$ degiu$ medz'iagu$ (lentynu$, baldu$...).
• Veikianc' io aparato negalima palikti be priez'iu\ros.
• Niekuomet nede[kite i$ aparata$ arba po juo popieriaus,
kartono ar plastmase[s.
• Jei kurios nors gaminio dalys uz'sidegtu$, neme[ginkite ju$
uz'gesinti vandeniu. Atjunkite aparata$ ir nuslopinkite
liepsnas dre[gnu skuduru.
• Niekuomet neme[ginkite iétraukti duonos, kai prade[tas
skrudinimo ciklas.
• Nenaudokite duonos gruzdintuve[s éildymui ar dz'iovinimui.
• Nenaudokite duonos gruzdintuve[s kepimui, skrudinimui,
paéildymui arba suéaldytiems patiekalams atéildyti.
• Nenaudokite aparato duonai skrudinti ir Vienos pyragui
éildyti vienu metu.
• Metalinis laikiklis yra labai karétas. Nelieskite jo. Naudokite
pirétines arba duonos z'nyples.
• Priez'iu\rai nenaudokite nei e[sdinanc'iu$ medz'iagu$ (tirpikliu$
sodos pagrindu, metalo priez'iu\ros priemoniu$, balikliu$ ir
pan.), nei metaliniu$ virtuve[s priemoniu$, vieliniu$ kempiniu$
gremz'imui ar abrazyviniu$ medz'iagu$.
• Aparatams, su metalo puoéyba: nenaudokite specifiniu$
metalo priez'iu\ros priemoniu$ (neru\dijanc'iam plienui, variui...),
tik évelnu$ skudure[li$, suvilgyta$ langu$ valymo priemone[je.
• Šis prietaisas skirtas tik buitinėms reikmėms. Jis
nenaudojamas ir jo garantija netaikoma šiais atvejais:
- Naudojant didelių parduotuvių, biurų ir kitų profesinių
patalpų personalui skirtose virtuvėlėse,
- Fermose,
- Viešbučių, motelių ir kitų rezidencinių patalpų klientų reikmėms,
- Svečių namų tipo patalpose.
KRUOPÉ" C"IAI SAUGOKITE ÉIUOS NURODYMUS
Priside[kime prie aplinkos apsaugos!
i Ju\su$ aparate yra daug medz'iagu, kurias galima pakeisti i$
pirmines z'aliavas arba perdirbti.
‹ Nuneékite ji$ i$ surinkimo punkta$ arba, jei jo ne[ra, i$ i$ galiota$
priez'iu\ros centra$ kad aparatas bu\tu perdirbtas.
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page29
F
\ ëJUMI
DROÉëBAS NORAD
• Ierêce nav parede\ta iedarbinaéanai a\re\ja\ taimera vai ta\lvadêbas
pults palêdzêbu.
• Lai ru|pe\tos par Ju|su droéêbu, éê ierêce ir piela\gota
lietoπanas norma\m un noteikumiem (Zema spiediena
direktêva, Elektromagne\tiska\ atbilstêba, Materia\li, kas ir
kontakta\ ar e\dienu, Vide, ...)
• Saskn%a\ ar CSC 02/12/2004 ieteikumu éê ierêce ir aprêkota ar
meha\nisku risina\jumu, kas Öauj atvienot maizes izsvieéanas
siste\mu no elektriska\s baroéanas atvienoéanas elementa.
• Pa\rbaudiet vai têkla spriegums atbilst spriegumam, kas nora\dêts
uz apara\ta (tikai main%stra\va)
• Ja apara\ts tiek lietots ne taja\ valstê, kura\ tas pirkts, n%emot ve\ra\
spe\ka\ esoéo normu daz\ad\ êbu, lieciet to pa\rbaudêt licence\tai
apkalpoéanas stacijai (sk. pievienoto sarakstu).
• Pa\rliecinieties, ka elektroinstala\cija atbilst spe\ka\ esoéaja\m
norma\m un ir pietiekama éês jaudas apara\ta baroéanai.
• Apara\tu vienme\r pievienojiet kontaktligzdai, kas savienota ar
zemi.
• Lietojiet tikai pagarina\ta\ju, kas ir laba\ sta\voklê un ar
iezeme\jumu, kas savienots ar zemi un ar vadu, kura
ék%e\rsgriezums ir vismaz viena\ds ar ta\ vada ék%e\rsgriezumu, ar
kuru aprêkota ierêce.
\ ÉANA
Sadzêves nelaimes gadêjumu NOVER
Lietojot elektriskos apara\tus, ja\ieve\ro virkne elementa\ru
noteikumu un seviék%i éa\di :
KAS JADARA :
• Pilnêba\ izlasiet lietoéanas pama\cêbu un ru\pêgi ieve\rojiet
lietoéanas instrukciju.
• Lai darbotos, apara\tam ja\atrodas tikai sta\vus, bet nekad guÖus,
slêpi vai apga\ztam otra\di.
• Pirms katras lietoéanas pa\rbaudiet, vai maizes drupatu
sava\ce\js ir labi novietots sava\ ligzda\.
• Sistema\tiski aizva\ciet maizes drupatas ar sava\ce\ju.
• Iesle\dzot vai atsle\dzot apara\tu, maizes transportiera vadêbas
rokturim ja\atrodas augée\ja\ sta\voklê.
• Atsle\dziet apara\tu, kad tas netiek izmantots un pirms ta\
têrêéanas. Apara\ta têrêéanai vai pirms ta\ nolikéanas vieta\
nogaidiet lêdz tas atdziest.
• Ja cikla beiga\s maizes ék%e\les paliek iestre\guéas starp reste\m,
atsle\dziet apara\tu, un pirms maizes izvilkéanas nogaidiet lêdz
tas atdziest.
• Darbêbas trauce\jumu gadêjuma\ atsle\dziet apara\tu.
• Izmantojiet stabilu darba virsmu, kas pasarga\ta no u\dens
éÖakata\m un neka\da\ gadêjuma\ neatrodas iebu\ve\tas virtuves niéa\.
• Neievietojiet vadu vai kontaktdakéu apara\ta\ starp reste\m.
KO NEDRëKST DARëT :
• Neatsle\dziet apara\tu, velkot aiz vada.
• Lietoéanas laika\ nenesiet un nepa\rvietojiet apara\tu
• Éis apara\ts nav paredze\ts, lai be\rni vai citas personas to lietotu
bez ka\da palêdzêbas un uzraudzêbas, ja to fiziska\s, man%u vai
garêga\s spe\jas vin%iem trauce\ apara\tu izmantot pilnêgi droéi.
• Ierêce nav parede\∫ta izmantoéanai persona\m (tai skaita\ arê
be\rniem) ar ierobeæota\m fiziska\m, sensora\m vai ment‡l‡m
spe\\∫ja\m, persona\m ar nepietiekamo pieredzi vai zina\éana\m,
izÒemot gadêjumus, kad éês personas izmanto ierêci par viÒu
droéêbu atbildêga\s personas uzraudzêba\, ieve\∫rojot attiecêgaja\
ierêces lietoéanas pama\cêba\ izkla\stÔtus noteikumus.
• Ir ja\ve\ro be\rnus, lai tie nespe\\∫le\\∫tos ar ierêÔci.
• Nekad neatsta\jiet apara\tu bez uzraudzêbas un seviék%i pie
pirma\s grauzde\éanas vai rez\êma ieregule\juma main%as.
• Neizmantojiet apara\tu citam me\rk%im, ka\ tikai tam, kuram tas
paredze\ts.
• Lietoéanas laika\ nepieskarieties apara\ta meta\liskaja\m vai
karstaja\m daÖa\m.
• Neizmantojiet vai neievietojiet tosterê meta\liskus virtuves
piederumus (karoti, nazi...), kas vare\tu izsaukt êssle\gumu.
• Nepievienojiet tosterim aprêkojuma detaÖas, kuras nav ieteicis
raz\ota\js, jo tas var izra\dêties bêstami.
• Lai izvairêtos no elektriska\ éoka, elektrisko vadu, kontaktdakéu
vai visu apara\tu neiegremde\jiet u\denê.
• Netoste\jiet maizes, kas var kust (ar glazu\ru) vai tece\t tosterê,
netoste\jiet mazus maizes gabalin%us vai grauzdin%us, tas var
radêt boja\jumus vai aizdegéana\s draudus.
• Nelieciet apara\ta\ pa\ra\k biezas maizes ék%e\les, kas var
nosprostot tostera meha\nismu.
• Nelietojiet apara\tu, ja :
- ta\ vads ir ar defektiem vai boja\ts,
- tas ir nokritis un tam ir redzami boja\jumi vai darbêbas
trauce\jumi.
Lai izvairêtos no jebkura riska, visos éajos gadêjumos apara\ts
ja\nosu\ta uz tuva\ko licence\to garantijas apkalpoéanas centru.
• Ja vads ir boj8ts, izvairoties no briesm8m, tas j8nomaina
izgatavot8ja licenc9t8 garantijas apkalpošanas centr8.
• Neatsta\jiet vadu brêvi kara\joties vai pieskaroties jebkurai
kve\lojoéai virsmai
• Lietojiet apara\tu tikai ma\ja\s, izvairieties no mitra\m vieta\m.
• Nenovietojiet apara\tu uz karsta\m virsma\m, ne arê pa\ra\k tuvu
karstai kra\snij.
• Neapkla\t apara\tu ta\ darbêbas laika\.
• Maize var degt, ta\de\ja\di apara\tu nedrêkst lietot aizkaru un
citu degoéu materia\lu tuvuma\ vai zem tiem (plaukti,
me\beles...)
• Apara\ts ja\lieto ka\da uzraudzêba\.
• Nekad nenovietojiet papêru, kartonu vai plastmasu uz apara\ta,
zem ta\ vai paéa apara\ta\.
• Ja gada\s, ka daz\as apara\ta daÖas uzliesmo, nekad
necentieties ta\s nodze\st ar u\deni. Atsle\dziet apara\tu un
nosla\pe\jiet liesmas ar mitru dra\nu.
• Nekad necentieties izn%emt maizi, kad grauzde\éanas cikls ir
sa\cies
• Neizmantojiet tosteri ka\ siltuma vai z\av\ e\éanas avotu.
• Neizmantojiet tosteri sasalde\tu produktu cepéanai, grille\éanai,
uzsildêéanai vai atlaidina\éanai.
• Neizmantojiet ierêci vienlaicêgi maizes tosteéanai un
smalkmaizêéu uzsildêéanai.
• Meta\la pamatne ir Öoti karsta. Nepieskarieties tai. Izmantojiet
cimdus vai maizes standzin%as.
• Têrêéanai neizmantojiet agresêvus lêdzekÖus (ék%êdina\ta\jus uz
sodas ba\zes, meta\lu têrêéanas lêdzekÖus, balina\ta\ju\deni utt.),
meta\la priekémetus, birstes, abrazêvus.
• Ierêce\m ar meta\la dekora\ciju: neizmantot meta\lam
(neru\se\joéam te\raudam, varam) paredze\tos êpaéos têrêéanas
lêdzekÖus, bet mêkstu dra\nin%u ar stiklu têrêéanas lêdzekli.
• Šī ierīce paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. To nav paredzēts
izmantot turpmāk minētajos gadījumos, jo uz tiem garantija
neattiecas.
- Veikalu, biroju un citu iestāžu personāla vajadzībām iekārtotajās
virtuvēs.
- Lauku saimniecībās.
- Viesnīcu, moteļu un līdzīgu iestāžu viesu vajadzībām.
- Izīrējamās istabās.
\ OJIET ÉOS NORAD
\ ëJUMUS
PRECëZI IEVER
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
i PiedalÔsimies vides aizsardzêba\ !
i Ju\su apara\ts satur vaira\kus ve\r tÔgus materia\lus vai
materia\lus, kurus var atka\rtoti izmantot.
‹ Nododiet to sava\kéanas punkta\ otrreize\∫jai pa\rstra\dei.
29
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page35
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ü
¦
✆
ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 year
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years
0800-122-2732
Њ ϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}
ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйв
̧овн
2цШчв
2 years
(010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year
02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years
01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year
0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year
800-418-3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
2 años
2 years
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years
18000919288
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page36
HRVATSKA
CROATIA
SEB Developpement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
2 godine
2 years
01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
2 roky
2 years
731 010 111
DANMARK
DENMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
2 år
2 years
44 663 155
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
2 Jahre
2 years
0212 387 400
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 aastat
2 years
5 800 3777
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
2 Vuotta
2 years
09 622 94 20
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Moulinex
BP 15
69131 ECULLY CEDEX
1 an
1 year
09 74 50 10 14
ΕΛΛΑΔΑ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2 χρόνια
2 years
2106371251
香港
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
1 year
852 8130 8998
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
2 év
2 years
06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
1 year
+62 21 5793 6881
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
2 anni
2 years
1 99 207 892
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku,
Tokyo 141-0022
1 year
0570-077772
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
2 жыл
2 years
727 378 39 39
ዽ࿌
KOREA
၉૯സໞ๐ᇬ൘ྤ
ါགྷႶചૐ൚ ൚๚ಉᆲ
!
1 year
1588-1588
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page37
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years
6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years
6 470 8888
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1,
52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years
(0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year
(603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year
(01800) 112 8325
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years
(22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
1 year
0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years
815 09 567
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year
441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years
808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
1 year
01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years
0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
495 213 32 29
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page38
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
2 godine
2 years
060 0 732 000
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
1 year
65 6550 8900
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Rybničná 40
831 06 Bratislava
2 roky
2 years
233 595 224
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2 leti
2 years
02 234 94 90
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
2 años
2 years
902 31 22 00
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB
NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 år
2 years
08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
2 ans
2 Jarhre
2 years
044 837 18 40
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
1 year
886-2-27333716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,
n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang,
Bangkok, 10320
2 years
662 351 8911
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
2 YIL
2 years
216 444 40 50
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1 year
800-395-8325
Україна
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 роки
2 years
044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House
Riverside Walk
Windsor
Berkshire, SL4 1NA
1 year
0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
2 years
0800-7268724
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
1 year
+84-8 3821 6395
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page39