Sony HT-SS370 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Sony HT-SS370 es un sistema de cine en casa con una potencia de salida total de 1000 W y 5.1 canales, ideal para disfrutar de películas, música y videojuegos con un sonido envolvente de alta calidad. Cuenta con varios puertos de entrada, incluyendo HDMI, óptica, coaxial y auxiliar, lo que permite conectar diversos dispositivos como reproductores de Blu-ray, consolas de videojuegos y televisores. Además, tiene la función de calibración automática para ajustar el sonido según la acústica de la habitación.

El Sony HT-SS370 es un sistema de cine en casa con una potencia de salida total de 1000 W y 5.1 canales, ideal para disfrutar de películas, música y videojuegos con un sonido envolvente de alta calidad. Cuenta con varios puertos de entrada, incluyendo HDMI, óptica, coaxial y auxiliar, lo que permite conectar diversos dispositivos como reproductores de Blu-ray, consolas de videojuegos y televisores. Además, tiene la función de calibración automática para ajustar el sonido según la acústica de la habitación.

4-168-167-31(1)
(1)
*416816731*
HT-SS370 4-168-167-31(1) US/FR/ES/DE
HT-SS370
Quick Setup Guide/Guide d’installation rapide/
Guía de instalación rápida/Kurzanleitung
© 2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
2
Connecting the speakers/Raccordement des enceintes/
Conexión de los altavoces/Anschließen der Lautsprecher
Connect the speaker cords by matching the color of the SPEAKERS jack of the receiver./
Raccordez les câbles d’enceinte en respectant les couleurs de la borne SPEAKERS située sur le récepteur./
Conecte los cables de los altavoces teniendo en cuenta el color de la toma SPEAKERS del receptor./
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die farblich entsprechende SPEAKERS des Receivers an.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
CENTER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
FRONT L
SUR R SUR L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
CENTER
FRONT L SUR R SUR L
SUBWOOFER
Connect the speaker cords to the speaker/
Raccordez les câbles d’enceinte à
l’enceinte/
Conecte los cables de los altavoces al
altavoz/
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den
Lautsprecher an
Rear of the speaker/
Arrière de l’enceinte/
Parte posterior del altavoz/
Rückseite des Lautsprechers
F
B
C
AED
Positioning the speakers/Positionnement des enceintes/
1
Colocación de los altavoces/Aufstellen der Lautsprecher
The illustrations in the guide designate speakers as through ./
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de
à ./
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
a ./
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die Lautsprecher mit
bis gekennzeichnet.
A
Front speaker (left)/Enceinte avant (gauche)/
Altavoz frontal (izquierdo)/Frontlautsprecher (links)
B
Front speaker (right)/Enceinte avant (droit)/
Altavoz frontal (derecho)/Frontlautsprecher (rechts)
C
Center speaker/Enceinte centrale/Altavoz central/
Centerlautsprecher
D
Surround speaker (left)/Enceinte surround (gauche)/
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)/
Surroundlautsprecher (links)
E
Surround speaker (right)/Enceinte surround(droit)/
Altavoz de sonido envolvente (derecho)/
Surroundlautsprecher (rechts)
F
Subwoofer/Caission de graves/Altavoz de graves/
Subwoofer
Color tube/
Fil de couleur/
Tubo de color/
Farbiges Kabel
HT-SS370 4-168-167-31(1) US/FR/ES/DE
3
Connecting other components/Raccordement d’autres composants/
Conexión de otros componentes/Anschließen weiterer Komponenten
4
Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/
Calibración automática/Durchführen der automatischen Kalibrierung
For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni./Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado./Einzelheiten nden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
D SA TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
CENTER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
VD IN BD IN T/CATV IN
"
"""
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SUBWOOFER
ARC
DVD recorder/
Enregistreur DVD/
Grabadora de DVD/
DVD-Recorder
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-ray-Disc-Player
Satellite tuner, cable television tuner/
Tuner satellite, tuner de la télévision par câble/
Sintonizador por satélite, sintonizador de televisión por cable/
Satellitentuner, Kabelfernsehen-Tuner
TV/
Téléviseur/
Televisor/
Fernsehgerät
English
1 Connect the optimizer microphone and set it at the listening position.
2 Press
/
to turn on the receiver.
3 Press AMP MENU.
4 Press
/
repeatedly until “A.CAL MENU” appears, then press or
.
5 Press
/
repeatedly until “A.CAL START” appears, then press .
The Auto Calibration starts in a few seconds.
The measurement process will take approximately 30 seconds to complete. When the
measurement ends, a beep sounds and “SAVE EXIT” appears on the display.
6 Press to save the measurement result.
Français
1 Raccordez le microphone optimiseur et installez-le à la position d’écoute.
2 Appuyez sur
/
pour mettre le récepteur sous tension.
3 Appuyez sur AMP MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à ce que
« A.CAL MENU » s’affi che, puis appuyez sur
ou
.
5 Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affi che,
puis appuyez sur
.
L’étalonnage automatique démarre dans quelques secondes.
La mesure prend environ 30 secondes. Lorsqu’elle est terminée, un signal sonore est émis et
l’indication « SAVE EXIT » s’af che à l’écran.
6 Appuyez sur pour enregistrer les résultats de la mesure.
Español
1 Conecte el micrófono optimizador y colóquelo en la posición de escucha.
2 Pulse
/
para encender el receptor.
3 Pulse AMP MENU.
4 Pulse
/
varias veces hasta que aparezca “A.CAL MENU”; seguidamente,
pulse
o
.
5 Pulse
/
varias veces hasta que aparezca “A.CAL START”; seguidamente,
pulse
.
La calibración automática se inicia en unos segundos.
El proceso de medición tarda unos 30 segundos en completarse. Cuando naliza la medición, se
escucha un pitido y aparece “SAVE EXIT” en la pantalla.
6 Pulse para guardar los resultados de la medición.
Deutsch
1 Schließen Sie das Optimierungsmikrofon an und stellen Sie es an der
Hörposition auf.
2 Zum Einschalten des Receivers drücken Sie auf
/
.
3 Drücken Sie auf AMP MENU.
4 Drücken Sie so lange auf
/
, bis
„A.CAL MENU“ erscheint. Anschließend
drücken Sie auf
oder
.
5 Drücken Sie so lange auf
/
, bis „A.CAL START“ erscheint. Anschließend
drücken Sie auf
.
Die automatische Kalibrierung startet in wenigen Sekunden.
Der Messprozess dauert insgesamt ca. 30 Sekunden. Sobald die Messung beendet wurde ertönt
ein Piepton und auf dem Display erscheint „SAVE EXIT”.
6 Zum Speichern der Messergebnisse drücken Sie auf .
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
0
TV
MENU
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
Optimizer microphone/
Microphone optimiseur/
Micrófono optimizador/
Optimierungsmikrofon
A HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
/
AMP
MENU
,
/
/
/
English
Note on TV connection
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, the TV sound will output from the speakers connected to
the receiver when you set “ARC” to “ARC ON” in SET HDMI menu. Otherwise, refer to the operating instructions for the audio
connection of the TV to the receiver.
For details on the TV settings, refer to the operating instructions of the TV.
Français
Remarque concernant la connexion d’un téléviseur
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur est émis via les enceintes
raccordées au récepteur lorsque vous réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI. Dans le cas contraire, consultez le
mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations sur la connexion audio du téléviseur au récepteur.
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Español
Nota sobre la conexión del televisor
Si su televisor es compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio), el sonido del televisor se emitirá por los altavoces
conectados al receptor si ajusta “ARC” como “ARC ON” en el menú SET HDMI. En caso contrario, consulte las instrucciones de
conexión de audio del televisor al receptor.
Para obtener más información sobre los ajustes del televisor, consulte su manual de instrucciones.
Deutsch
Hinweis zum Anschluss an ein Fernsehgerät
Falls Ihr Fernsehgerät mit der Audiorückkanalfunktion (Audio Return Channel/ARC) kompatibel ist, wird der Fernsehton von den
mit dem Receiver verbundenen Lautsprechern ausgegeben, wenn Sie im Menü SET HDMI von „ARC” auf „ARC ON” schalten.
Andernfalls lesen Sie die Bedienungsanleitung der Audio-Verbindung vom Fernsehgerät zum Receiver.
Einzelheiten zu den Einstellungen des Fernsehgeräts nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.

Transcripción de documentos

4-168-167-31(1) * 4 1 6 8 1 6 7 3 1 * HT-SS370 Quick Setup Guide/Guide d’installation rapide/ Guía de instalación rápida/Kurzanleitung © 2010 Sony Corporation (1) 2 Connecting the speakers/Raccordement des enceintes/ Conexión de los altavoces/Anschließen der Lautsprecher Connect the speaker cords by matching the color of the SPEAKERS jack of the receiver./ Raccordez les câbles d’enceinte en respectant les couleurs de la borne SPEAKERS située sur le récepteur./ Conecte los cables de los altavoces teniendo en cuenta el color de la toma SPEAKERS del receptor./ Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die farblich entsprechende SPEAKERS des Receivers an. C Printed in Malaysia L 1 F B Positioning the speakers/Positionnement des enceintes/ Colocación de los altavoces/Aufstellen der Lautsprecher ANTENNA DIGITAL EZW-T100 R AM AUDIO IN AUDIO IN AUTO TV CAL MIC SA-CD/CD SPEAKERS DC5V COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV 0.7A MAX ARC HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DMPORT DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER The illustrations in the guide designate speakers as  through ./ Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de  à ./ En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifican de  a ./ In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die Lautsprecher mit  bis  gekennzeichnet. A Front speaker (left)/Enceinte avant (gauche)/ Altavoz frontal (izquierdo)/Frontlautsprecher (links) B Front speaker (right)/Enceinte avant (droit)/ Altavoz frontal (derecho)/Frontlautsprecher (rechts) C Center speaker/Enceinte centrale/Altavoz central/ Centerlautsprecher D Surround speaker (left)/Enceinte surround (gauche)/ Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)/ Surroundlautsprecher (links) E Surround speaker (right)/Enceinte surround(droit)/ Altavoz de sonido envolvente (derecho)/ Surroundlautsprecher (rechts) Connect the speaker cords to the speaker/ Raccordez les câbles d’enceinte à l’enceinte/ Conecte los cables de los altavoces al altavoz/ Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an A E D Rear of the speaker/ Arrière de l’enceinte/ Parte posterior del altavoz/ Rückseite des Lautsprechers Color tube/ Fil de couleur/ Tubo de color/ Farbiges Kabel F Subwoofer/Caission de graves/Altavoz de graves/ Subwoofer HT-SS370 4-168-167-31(1) US/FR/ES/DE 3 Connecting other components/Raccordement d’autres composants/ Conexión de otros componentes/Anschließen weiterer Komponenten L TV/ Téléviseur/ Televisor/ Fernsehgerät ANTENNA DIGITAL EZW-T100 R AM AUDIO IN AUDIO IN AUTO TV CAL MIC SA-CD/CD SPEAKERS DC5V COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV 0.7A MAX ARC HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DMPORT DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT L ANTENNA DIGITAL Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/ Calibración automática/Durchführen der automatischen Kalibrierung 4 L ANTENNA DIGITAL EZW-T100 R AM AUDIO IN AUDIO IN AUTO TV CAL MIC SA-CD/CD SPEAKERS DC5V COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV 0.7A MAX ARC HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DMPORT DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT Optimizer microphone/ Microphone optimiseur/ Micrófono optimizador/ Optimierungsmikrofon ARC EZW-T100 R COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV 6 ARC HDMI DVD IN BD IN SAT/CATV IN Connect the optimizer microphone and set it at the listening position. Press  /  to turn on the receiver. Press AMP MENU. Press / repeatedly until “A.CAL MENU” appears, then press or . Press / repeatedly until “A.CAL START” appears, then press . The Auto Calibration starts in a few seconds. The measurement process will take approximately 30 seconds to complete. When the measurement ends, a beep sounds and “SAVE EXIT” appears on the display. " 0.7A MAX DMPORT 1 2 3 4 5 AM AUDIO IN AUDIO IN AUTO TV CAL MIC SA-CD/CD DC5V English Press to save the measurement result. TV OUT Français 1 2 3 4 " " " Raccordez le microphone optimiseur et installez-le à la position d’écoute. Appuyez sur  /  pour mettre le récepteur sous tension. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que « A.CAL MENU » s’affiche, puis appuyez sur 5 ou . Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affiche, puis appuyez sur . L’étalonnage automatique démarre dans quelques secondes. DVD recorder/ Enregistreur DVD/ Grabadora de DVD/ DVD-Recorder Blu-ray disc player/ Lecteur de disques Blu-ray/ Reproductor de discos Blu-ray/ Blu-ray-Disc-Player La mesure prend environ 30 secondes. Lorsqu’elle est terminée, un signal sonore est émis et l’indication « SAVE EXIT » s’affiche à l’écran. Satellite tuner, cable television tuner/ Tuner satellite, tuner de la télévision par câble/ Sintonizador por satélite, sintonizador de televisión por cable/ Satellitentuner, Kabelfernsehen-Tuner 6 Appuyez sur pour enregistrer les résultats de la mesure. Español A HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) / English Note on TV connection If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, the TV sound will output from the speakers connected to the receiver when you set “ARC” to “ARC ON” in SET HDMI menu. Otherwise, refer to the operating instructions for the audio connection of the TV to the receiver. For details on the TV settings, refer to the operating instructions of the TV. BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO SA-CD/ CD DMPORT TUNER 1 2 3 4 Conecte el micrófono optimizador y colóquelo en la posición de escucha. 5 Pulse / varias veces hasta que aparezca “A.CAL START”; seguidamente, . pulse 6 Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur est émis via les enceintes raccordées au récepteur lorsque vous réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI. Dans le cas contraire, consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations sur la connexion audio du téléviseur au récepteur. Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Si su televisor es compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio), el sonido del televisor se emitirá por los altavoces conectados al receptor si ajusta “ARC” como “ARC ON” en el menú SET HDMI. En caso contrario, consulte las instrucciones de conexión de audio del televisor al receptor. Para obtener más información sobre los ajustes del televisor, consulte su manual de instrucciones. Pulse para guardar los resultados de la medición. Deutsch AMP MENU , /// 0 1 Schließen Sie das Optimierungsmikrofon an und stellen Sie es an der Hörposition auf. 2 3 4 Zum Einschalten des Receivers drücken Sie auf  /  . 5 Drücken Sie so lange auf /, bis „A.CAL START“ erscheint. Anschließend MENU Drücken Sie auf AMP MENU. Drücken Sie so lange auf /, bis „A.CAL MENU“ erscheint. Anschließend oder . drücken Sie auf drücken Sie auf . Die automatische Kalibrierung startet in wenigen Sekunden. Deutsch Der Messprozess dauert insgesamt ca. 30 Sekunden. Sobald die Messung beendet wurde ertönt ein Piepton und auf dem Display erscheint „SAVE EXIT”. Hinweis zum Anschluss an ein Fernsehgerät Falls Ihr Fernsehgerät mit der Audiorückkanalfunktion (Audio Return Channel/ARC) kompatibel ist, wird der Fernsehton von den mit dem Receiver verbundenen Lautsprechern ausgegeben, wenn Sie im Menü SET HDMI von „ARC” auf „ARC ON” schalten. Andernfalls lesen Sie die Bedienungsanleitung der Audio-Verbindung vom Fernsehgerät zum Receiver. Einzelheiten zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Pulse / varias veces hasta que aparezca “A.CAL MENU”; seguidamente, o . pulse El proceso de medición tarda unos 30 segundos en completarse. Cuando finaliza la medición, se escucha un pitido y aparece “SAVE EXIT” en la pantalla. Remarque concernant la connexion d’un téléviseur Nota sobre la conexión del televisor Pulse AMP MENU. La calibración automática se inicia en unos segundos. Français Español Pulse  /  para encender el receptor. 6 Zum Speichern der Messergebnisse drücken Sie auf . For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni./Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado./Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. HT-SS370 4-168-167-31(1) US/FR/ES/DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-SS370 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Sony HT-SS370 es un sistema de cine en casa con una potencia de salida total de 1000 W y 5.1 canales, ideal para disfrutar de películas, música y videojuegos con un sonido envolvente de alta calidad. Cuenta con varios puertos de entrada, incluyendo HDMI, óptica, coaxial y auxiliar, lo que permite conectar diversos dispositivos como reproductores de Blu-ray, consolas de videojuegos y televisores. Además, tiene la función de calibración automática para ajustar el sonido según la acústica de la habitación.