TLD100

Black & Decker TLD100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker TLD100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TLD100
2
A
C
B
D
E
19
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Uw Black & Decker Thermal Leak Detector is ontworpen om
gemakkelijk energielekken in uw huis te detecteren. Het
product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op
batterijen moeten bepaalde elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de
navolgende, altijd in acht worden genomen om
het gevaar voor brand, lekkende accu's,
persoonlijk letsel en materiële schade tot een
minimum te beperken.
u Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
u In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde
gebruik. Het gebruik van andere accessoires of
hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd
nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te werk.
u Dompel het apparaat niet onder in water.
u Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
u Gebruik het apparaat niet in een omgeving met
explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof.
u Kijk nooit direct in het licht en schijn iemand nooit in recht
in de ogen.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke
beperking of die geen ervaring met of kennis van dit
apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
Na gebruik
u Bewaar het apparaat na gebruik op een droge, goed
geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen.
u Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor
kinderen.
u Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet u het apparaat
in de kofferruimte plaatsen of goed vastzetten, zodat het
apparaat niet kan wegschieten bij plotselinge
veranderingen in snelheid of richting.
u Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte en
vocht.
Inspectie en reparaties
u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen
en defecten. Controleer het vooral op gebroken
onderdelen, schade aan de schakelaars en andere
omstandigheden die de werking ervan kunnen
beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van
onze servicecentra repareren of vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen
u Indien vloeibaar kristal in aanraking komt met de huid:
Reinig de huid grondig met veel water. Verwijder de
besmette kleding.
u Indien vloeibaar kristal in de ogen terecht komt: Reinig
het besmette oog met schoon water en raadpleeg een
arts.
u Indien vloeibaar kristal is ingeslikt: Reinig uw mond
grondig met water en raadpleeg een arts.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-
oplaadbare batterijen
@
Waarschuwing! Batterijen kunnen exploderen
of lekken, en zo letsel of brand veroorzaken.
Deze risico's kunt u als volgt verkleinen:
u Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand Uit
staat voordat u de batterij(en) plaatst. Wanneer u de
batterijen in elektrisch gereedschap en elektrische
apparaten plaatst terwijl de aan/uit-schakelaar in de stand
Aan staat, kan dit tot ongevallen leiden.
u Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de
batterij spuiten. Vermijd contact. Indien onbedoeld
contact plaatsvindt, spoelt u met water. Als vloeistof in
aanraking komt met ogen, raadpleegt u bovendien uw
huisarts. Vloeistof die uit de batterij spuit, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
u Volg nauwgezet de instructies en waarschuwingen op de
batterijen en verpakking op.
23
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
El Detector de fugas térmicas de Black & Decker se ha
diseñado para detectar fácilmente las fugas de energía de su
hogar. Este producto está pensado únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Si utiliza aparatos alimentados por
batería, es necesario tomar siempre algunas
precauciones de seguridad básicas, incluidas las
facilitadas a continuación, para reducir el riesgo
de incendio, fugas del electrólito, lesiones y
daños materiales.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
u No sumerja el aparato en agua.
u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no
pueden ser reparadas por el usuario.
u No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o
materiales en polvo inamables.
u No mire directamente hacia la luz ni la enfoque hacia los
ojos de otra persona.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento de
juego.
Después de la utilización
u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los
niños.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo,
deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar
movimientos producidos por cambios repentinos en la
velocidad o la dirección.
u El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el
calor y la humedad.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y
que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la
reparación o sustitución de las piezas dañadas o
defectuosas.
u Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especicadas
en este manual.
Advertencias de seguridad adicionales
u Si el cristal líquido entra en contacto con su piel:
Limpie completamente la zona con abundante agua.
Retire la ropa afectada.
u Si el cristal líquido le entra en los ojos: Rocíe el ojo
afectado con agua limpia y busque atención médica.
u Si se ingiere el cristal líquido: Enjuáguese bien la boca
con agua y, a continuación, solicite asistencia médica.
Instrucciones de seguridad adicionales para pilas
no recargables
@
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener
fugas y provocar lesiones o incendios, para
reducir este riesgo:
u Asegúrese de que el interruptor de encendido/
apagado se encuentra en la posición de apagado
antes de insertar las pilas. La inserción de pilas en
herramientas y aparatos eléctricos encendidos puede
provocar accidentes.
u En condiciones extremas, es posible que la pila
expulse líquido; evite el contacto con dicho líquido.
En caso de tocarlo accidentalmente, retírelo con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia
médica. El líquido que expulsa la pila puede producir
irritación o quemaduras.
u Siga cuidadosamente todas las instrucciones y
advertencias de seguridad que encontrará en la etiqueta
de las pilas y en el embalaje.
24
(Traducción de las instrucciones originales)
u Inserte siempre las pilas con la polaridad correcta (+ y -)
que se indica en la pila y en el equipo.
u No provoque un cortocircuito entre los terminales de la
pila.
u No cargue las pilas.
u No mezcle pilas usadas y nuevas. Sustituya todas las
pilas a la vez por unas nuevas de la misma marca y del
mismo tipo.
u Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
u Si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses,
extraiga las pilas.
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
u No arroje las pilas al fuego.
u No exponga las pilas al agua.
Símbolos de advertencia
En la herramienta aparecen los siguientes símbolos:
;
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
Características
Esta herramienta incluye una o más de las siguientes
características:
1. Proyector de reectores LED
2. Sensor de infrarrojos
3. Compartimiento para las pilas
4. Pantalla LCD
5. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
6. Ajuste del valor umbral
Fig. A
Pantalla LCD.
7. Temperatura de referencia
Muestra la temperatura de la zona hacia donde se
orientaba el instrumento inicialmente cuando activó la
alimentación. Para reajustar la referencia, desactive la
alimentación, apunte hacia un nuevo punto de referencia
y vuelva a activar la alimentación.
8. Temperatura de escaneado
Muestra la temperatura media de toda la zona a la que
está apuntando.
Nota: El Detector de fugas térmicas compara estas dos
temperaturas. Cuando la diferencia supera el valor umbral
que ha establecido, el reector LED proyectado cambiará a
rojo o azul.
Montaje
¡Atención! Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño 9 V
(6LR61).
Instalación de la pila (g. B)
u Presione hacia dentro las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas (3), hacia el centro, y tire de la
tapa hacia fuera para abrirla.
u Inserte una pila alcalina de 9 V (6LR61).
Nota: Inserte siempre las pilas con la polaridad correcta (+ y
–) que se indica en la pila y en el equipo.
Nota: Retire inmediatamente las pilas agotadas.
Pantalla de cambio de temperatura (g. B)
u Presione hacia dentro las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas (3), hacia el centro, y tire de la
tapa hacia fuera para abrirla.
u Deslice el interruptor de selección de temperatura hacia la
posición deseada.
Nota:
Establecerá el detector de fugas térmicas en
la escala Fahrenheit.
Nota:
Establecerá el detector de fugas térmicas en
la escala Celsius (centígrada).
Uso
Encendido y apagado
u Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) para
encender la unidad.
u Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) para apagar
la unidad.
Nota: La unidad se apagará automáticamente transcurridos
10 minutos.
Ajuste del valor umbral para el cambio de color
(g. C)
u Para detectar los pequeños cambios de temperatura de
1 ºF (0,5 ºC), mueva el control deslizante hacia la marca
1º (9) situada en la parte posterior del detector.
u Para detectar los cambios medios de temperatura de 5º F
(3º C), mueva el control deslizante hacia la marca 5º (10)
situada en la parte posterior del detector.
u Para detectar los grandes cambios de temperatura de
más de 10º F (5,5º C), mueva el control deslizante hacia
la marca 10º (11) situada en la parte posterior del
detector.
u Si no desea que el reector LED cambie de color, mueva
el control deslizante hacia la posición superior (12), donde
los reectores de color se desactivan.
Nota: Puede cambiar la conguración del valor umbral
durante el escaneado. Si el color cambia de manera irregular,
intente aumentar el valor umbral. Si observa una diferencia de
temperatura en la pantalla, pero la luz no cambia de color,
intente disminuir el valor umbral.
25
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso del detector de fugas térmicas (g. D)
u Sujete la unidad tal como se indica. Apunte cerca de la
ubicación que desea escanear para obtener las corrientes
de aire o las fugas térmicas. Este punto de orientación
inicial será su objetivo de referencia.
u Active la alimentación.
u Mantenga la unidad orientada hacia el objetivo de
referencia hasta que la luz verde se ilumine en el objetivo
y hasta que aparezca la Temperatura de referencia en la
pantalla.
u Escanee lentamente el Detector de fugas térmicas por
toda la zona de interés. Si la temperatura de escaneado
es superior a la temperatura de referencia por un valor
mayor que el valor umbral, la luz pasará del color verde al
rojo. Si la temperatura de escaneado es inferior a la
temperatura de referencia por un valor mayor que el valor
umbral, la luz pasará del color verde al azul.
Ejemplos de uso:
u Permite escanear alrededor de una lámpara para
determinar si el aislamiento del techo se retiró durante la
instalación.
u Permite escanear a lo largo del alféizar de la ventana y
del umbral de la puerta para comprobar dónde se deben
añadir protectores climáticos.
u Permite escanear en las juntas donde se encuentran las
paredes y el suelo para encontrar las corrientes de aire
que deberían sellarse.
u Permite escanear la puerta de un ático para comprobar si
debe añadir algún tipo de aislamiento.
Nota: Las supercies brillantes o muy pulidas pueden
proporcionar lecturas imprecisas. Para compensar este
hecho, cubra la supercie con una cinta adhesiva protectora o
con una capa de pintura de color. Cuando la cinta o la pintura
alcancen la misma temperatura que el objetivo que se
encuentra debajo, mida la temperatura de dicho elemento.
Nota: El termómetro no puede medir a través de supercies
transparentes como, por ejemplo, cristal o plástico. En
cambio, podrá medir la temperatura de la supercie.
Nota: El vapor, el polvo, el humo y otras obstrucciones
ópticas pueden evitar que la medición sea precisa. Sujete el
termómetro hacia atrás y en ángulo para obtener una
medición precisa.
Campo de Visión (g. E)
El Detector de fugas térmicas mide la temperatura por toda
una zona que podría ser más amplia que la que ocupa el
reector LED, especialmente si se encuentra muy lejos de la
supercie que está midiendo. El diámetro de la zona de
medición es 1/6 parte de la distancia hasta el Detector. En
otras palabras, si se encuentra a 152 mm del objetivo, el
Detector medirá la temperatura media por todo un círculo de
25 mm de diámetro. Tal como se muestra en la siguiente
tabla, cuanto mayor sea la distancia hasta el objetivo, más
amplia será la zona de medición.
Posición (g. E) 13 14 15 16
Distancia hasta el objetivo
(mm)
152 305 457 610
Diámetro de la zona de
medición (mm)
25 51 76 102
Si busca especícamente las zonas calientes y frías, el
resultado será correcto si la zona escaneada es más amplia
que el objetivo. Sin embargo, si desea medir con precisión la
temperatura de un objeto, acerque el Detector para que la
zona escaneada tenga un tamaño aproximado a la mitad del
objeto que desea medir.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker
se ha diseñado para que funcione durante un largo período
de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y
una limpieza periódica del aparato o herramienta.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de un aparato
o herramienta con o sin cables:
u Apague el aparato y extraiga la pila.
u Limpie periódicamente el aparato con un paño suave.
Para retirar las marcas de suciedad más difíciles, puede
humedecer el paño con una solución poco concentrada
de agua y jabón.
u No utilice limpiadores abrasivos.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización.
La reutilización de materiales reciclados contribuye
a evitar la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
26
(Traducción de las instrucciones originales)
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para tal n o a través del distribuidor
cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al
nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del agente de servicio técnico más
cercano, póngase en contacto con la ocina local de Black &
Decker en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de posventa y contactos en la dirección siguiente:
www.2helpU.com
Baterías
Z
Al nal de su vida útil, deséchelas respetando el
medio ambiente:
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la batería.
u No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar
daños personales o una explosión.
u Agote por completo la batería y, a continuación, extráigala
del aparato o herramienta.
u Las baterías son reciclables. Coloque la batería en un
embalaje adecuado de modo que los terminales no entren
en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a
cualquier agente técnico autorizado o a un centro de
reciclaje local.
Características técnicas
TLD100 (H1)
Voltaje V
CC
9
Pilas necesarias
1 alcalina de
9 V (6LR61)
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24
meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Para consultar la dirección del agente de servicio
técnico más cercano póngase en contacto con la ocina local
de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet la
lista de servicios técnicos autorizados e información completa
de nuestros servicios de posventa y contactos en la dirección
siguiente: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama
de productos en www.blackanddecker.eu.
35
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
Bruksområde
Varmelekkasjedetektoren fra Black & Decker er utformet for å
påvise energilekkasjer i hjemmet på en enkel måte. Verktøyet
beregnet bare som konsumentverktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
@
Advarsel! Når du bruker batteridrevne
apparater, må du ta grunnleggende
sikkerhetsforholdsregler, blant annet dem som er
beskrevet nedenfor, for å redusere risikoen for
brann, batterilekkasje, personskade og skade på
materiell.
u Les hele håndboken nøye før du bruker apparatet.
u Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Hvis du
bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller bruker
dette produktet til andre oppgaver enn det som er anbefalt
i denne håndboken, kan det føre til fare for personskade.
u Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
Bruk av apparatet
Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet.
u Ikke senk apparatet ned i vann.
u Ikke åpne apparathuset. Det er ingen deler inni som
brukere skal håndtere.
u Ikke arbeid med produktet i eksplosjonsfarlige omgivelser,
som for eksempel der det benner seg brennbare væsker,
gass eller støv.
u Se aldri rett inn i lyset og rett aldri lyset mot øynene til en
annen person.
Andre personers sikkerhet
u Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av
personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sansemessige eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging
eller instruksjon når det gjelder bruken av produktet, fra en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
u Barn skal være under oppsyn så du er sikker på at de ikke
leker med apparatet.
Etter bruk
u Når produktet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt
og godt ventilert sted utilgjengelig for barn.
u Barn skal ikke ha tilgang til produkter som oppbevares.
u Når apparatet oppbevares eller transporteres i et kjøretøy,
bør det plasseres i bagasjerommet eller låses, slik at det
ikke påvirkes av raske farts- eller retningsendringer.
u Apparatet må beskyttes mot direkte sollys, varme og
fuktighet.
Kontroll og reparasjon
u Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte
deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har
sprekker, om bryterne er skadet, eller om det er andre
forhold som kan påvirke bruken.
u Ikke bruk produktet hvis en av delene er skadet eller
defekt.
u Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte
deler til et autorisert serviceverksted.
u Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem
som er oppgitt i denne håndboken.
Ytterligere sikkerhetsadvarsler
u Hvis ytende krystall kommer i kontakt med huden
din: Vask hudpartiet helt rent med mye vann. Ta av deg
tilsølte klær.
u Hvis du får ytende krystall i øynene: Skyll det berørte
øyet med rent vann og oppsøk deretter lege.
u Hvis du svelger ytende krystall: Skyll munnen grundig
med vann og oppsøk deretter lege.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for ikke
oppladbare batterier
@
Advarsel! Batterier kan eksplodere eller lekke
og forårsake personskader eller brann. Slik
reduserer du risikoen:
u Pass på at på/av-bryteren er i stillingen "av" før du
setter inn batteri(er). Dersom batterier settes inn i
elektroverktøy og apparater som er slått på, er det fare for
ulykker.
u Under uheldige forhold kan det lekke væske fra
batteriet. Unngå kontakt. Dersom du ved et uhell
kommer i kontakt med væsken, må du skylle med vann.
Får du batterivæske i øynene, må du i tillegg oppsøke
lege. Væske som lekker fra batteriet, kan forårsake
irritasjoner eller forbrenninger.
u Følg instruksjonene og advarslene på batteriets etikett og
emballasje nøye.
u Sett alltid batteriene inn med + og – riktig vei som angitt
på batteriet og utstyret.
u Ikke kortslutt batteripolene.
u Ikke lad batteriene.
u Ikke bland gamle og nye batterier. Bytt alle samtidig med
nye batterier av samme merke og type.
u Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
u Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal bruke på ere
måneder.
u Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha.
u Skal ikke oppbevares på steder der temperaturen kan
overskride 40 °C.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90564183 REV-0 04/2010
/