Sony NAC-HD1E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1) NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
© 2007 Sony Corporation
3-213-271-63(1)
Marcas comerciales

Parte del presente soware está basado en el trabajo del
Independent JPEG Group.

ATRAC, , OpenMG y
son marcas comerciales de Sony Corporation.

“WALKMAN”, y son
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.

El tipo de caracteres (Shin Go R) instalado en este receptor
ha sido provisto por MORISAWA & COMPANY LTD.
Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA
& COMPANY LTD., y los derechos de autor del tipo
de caracteres también pertenecen a MORISAWA &
COMPANY LTD.

Generado con base de datos Linter.
Copyright © 2006-2007, Brycen Corp., Ltd.
Copyright © 1990-2003, Relex, Inc. Todos los derechos
reservados.

La tecnología de reconocimiento de música y los
datos anes son proporcionados por Gracenote®.
Gracenote es el estándar de la industria en la tecnología
de reconocimiento de archivos musicales y en la
distribución de los contenidos relativos. Si desea más
información, visite: www.gracenote.com.
CD y datos anes de música de Gracenote, Inc.,
copyright © 2006 Gracenote. Soware Gracenote,
copyright © 2006 Gracenote. Este producto y servicio
pueden contar con una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773;
#6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459;
#6,330,593 y otras patentes cedidas o en trámite.
Algunos servicios se ofrecen bajo licencia de Open
Globe, Inc., para la patente estadounidense: #6,304,523.
Gracenote y CDDB son marcas registradas de Gracenote.
El logo y logotipo de Gracenote, y el logo “powered
by Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
Si desea más información sobre el uso del servicio
Gracenote, visite: www.gracenote.com/corporate
Contrato de licencia del usuario nal
de Gracenote®
Esta aplicación o dispositivo contiene soware de
Gracenote, Inc. de Emeryville, California (denominado
Gracenote”). Este soware de Gracenote (el “soware
Gracenote”) permite que esta aplicación efectúe la
identicación del disco y/o archivo y obtenga información
sobre la música, incluyendo el nombre, artista, pista y
título (“datos Gracenote”) de los servidores en línea o
bases de datos incrustadas (denominados colectivamente
servidores Gracenote”) y efectúe otras funciones. Usted
puede usar los datos Gracenote sólo mediante las funciones
para el Usuario nal de esta aplicación o dispositivo.
Usted acepta que utilizará los datos, el soware y los
servidores Gracenote sólo para uso personal y no
comercial. Usted acepta no asignar, copiar, transferir
ni transmitir el soware ni datos Gracenote a terceros.
USTED ACEPTA NO USAR NI EXPLOTAR DATOS,
EL SOFTWARE NI LOS SERVIDORES GRACENOTE,
EXCEPTO SEGÚN SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
ESTE DOCUMENTO.
Usted acepta que su licencia no exclusiva para usar los
datos, el soware y los servidores Gracenote terminará
si infringe estas restricciones. Si su licencia termina,
usted acepta cesar todo uso de los datos, el soware y
los servidores Gracenote. Gracenote se reserva todos
los derechos de los datos, el soware y los servidores
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad.
Bajo ninguna circunstancia Gracenote asumirá
responsabilidad alguna de pagarle por la información que
usted entregue. Usted acepta que Gracenote, Inc. puede
hacer valer sus derechos según este Acuerdo contra usted
directamente en su propio nombre.
El servicio Gracenote usa un identicador exclusivo para
registrar consultas con nes estadísticos. El objetivo del
identicador numérico asignado al azar es permitir que
el servicio Gracenote cuente las consultas sin saber nada
sobre quién es usted. Si desea más información, consulte
el sitio Web, donde encontrará la Política de privacidad
de Gracenote para el servicio Gracenote.
Usted recibirá licencia para el soware Gracenote y cada
elemento de los datos Gracenote “TAL CUAL. Gracenote
no maniesta ni emite garantías, expresas o implícitas,
sobre la exactitud de los datos de Gracenote contenidos
en los servidores Gracenote. Gracenote se reserva el
derecho a eliminar los datos de los servidores Gracenote
o a cambiar las categorías de datos por cualquier
motivo que considere suciente. No hay garantía de
que el soware o los servidores Gracenote estén libres
de errores o que el funcionamiento del soware o los
servidores Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no
está obligado a proporcionar categorías o tipos de datos
nuevos mejorados o adicionales que Gracenote pueda
decidir proporcionar en el futuro, y tiene la libertad de
poner término a sus servicios en cualquier momento.
GRACENOTE INVALIDA TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN
EN PARTICULAR, TÍTULO E INCUMPLIMIENTO.
GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE SE OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE
O DE CUALQUIER SERVIDOR GRACENOTE. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES
O ACCIDENTALES NI POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS O INGRESOS.
Los nombres de sistemas y los nombres de productos
indicados en este manual son generalmente marcas
comerciales o marcas comerciales registradas sus
respectivos fabricantes.
Las marcas
y
se omiten en este manual.
Printed in Malaysia
HDD Network Audio Component NAC-HD1E
Manual de instrucciones
HDD Network Audio Component
NAC-HD1E
Procedimientos iniciales ................................... 8
Escuchar música ................................................20
Utilización de la unidad de disco
duro (HDD) ..................................................26
Edición de pistas en el sistema Jukebox de
disco duro ....................................................54
Utilización del temporizador.........................67
Escuchar música almacenada en un
ordenador — Network Media ..............73
Conexiones y ajustes ........................................79
Información complementaria .......................97
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra los agujeros de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc. Y no ponga velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como oreros,
encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas a calor excesivo como
bajo la luz solar directa, cerca del fuego o
similares.
La excesiva presión acústica de los
auriculares y los cascos puede producir
pérdidas auditivas.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
Esta unidad está
clasicada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta se
encuentra en la parte
exterior trasera.
Aviso para los clientes: La
siguiente información sólo
concierne a los equipos vendidos
en países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante del presente producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokio, Japón.
El representante autorizado de EMC
y seguridad del producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
mantenimiento o la garantía, consulte las
direcciones incluidas en los documentos de
mantenimiento o garantía suministrados
aparte.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
3
ES
Tratamiento de las
baterías al nal de
su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y
en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada
con este producto no puede ser tratada
como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al nal de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este
producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo
que no podrán reproducirse mediante este
producto.
ES
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
4
ES
Tabla de contenido
Antes de utilizar la unidad
Lea la siguiente información ......................7
Procedimientos iniciales
Guía de componentes y controles ...8
Mando a distancia ..........................................8
Unidad principal ........................................... 10
Operaciones básicas ............................12
Encendido de la unidad ............................ 12
Selección del idioma de
visualización ............................................. 12
Selección de una función.......................... 13
Utilización de los menús ........................... 13
Cambio del modo de visualización ....... 14
Introducción de texto ................................ 15
Conguración del amplicador
Sony ...........................................................17
Ajuste del reloj .......................................18
Ajuste manual del reloj .............................. 18
Ajuste del reloj a través de una
conexión a Internet — NTP ................ 19
Escucha de música
Reproducción de un CD .....................20
Obtención de la información de
títulos .......................................................... 21
Visualización de información de un
CD ................................................................ 22
Recepción de radio ..............................23
Selección de una emisora de radio ....... 23
Presintonización de emisoras de radio
...................................................................... 24
Visualización de información
detallada de una emisora de
radio ............................................................ 24
Reproducción repetida ·
Reproducción aleatoria ............25
Utilización de la unidad de
disco duro (HDD)
Grabación/importación de datos
en la unidad de disco duro ................26
Materiales que se pueden grabar o
importar ..................................................... 26
Conguración de la unidad para la
grabación/importación ........................ 28
Grabación de un CD en la unidad de
disco duro ................................................. 30
Grabación de una emisión de radio ...... 31
Grabación desde un dispositivo
externo conectado ................................ 32
Importación de archivos de un
dispositivo de almacenamiento
USB .............................................................. 33
Importación de archivos desde una
carpeta compartida del
ordenador ................................................. 33
Reproducción en el sistema
Jukebox de disco duro ........................34
Comprobación de la información de
álbum o pista ........................................... 35
Cambio de los modos de
presentación de listas ........................... 35
Reproducción repetida •
Reproducción aleatoria ........................ 39
Búsqueda de álbumes o pistas ............... 40
Reproducción de pistas mediante
x-DJ ............................................................41
Metodología de la función x-DJ ............. 41
Utilización de la función x-DJ .................. 42
Utilización de la función
Music Surn ............................................. 43
Conguración de la función x-DJ ........... 44
Transferencia de canales de x-DJ ........... 45
12 Tone Analysis (Acerca del análisis
de 12 tonos) ............................................. 45
Transferencia de datos de audio .....46
Formatos que pueden transferirse ........ 46
Ajuste del botón TRANSFER ..................... 46
Transferencia de pistas a un
dispositivo “WALKMAN”
(ATRAC AD) ............................................... 47
Transferencia de pistas a un
dispositivo de almacenamiento
USB .............................................................. 48
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
5
ES
Transferencia de pistas a un teléfono
móvil ........................................................... 50
Transferencia de pistas a un sistema
PSP ............................................................... 51
Otras operaciones ....................................... 52
Eliminación de álbumes, pistas o listas
de reproducción en el dispositivo
de destino ................................................. 53
Edición de pistas en el sistema
Jukebox de disco duro
Acerca de las funciones que se
pueden realizar ......................................54
Búsqueda y obtención de la
información de título ..........................55
Búsqueda y obtención de la
información de álbum .......................... 55
Búsqueda y obtención de la
información de pista ............................. 55
Búsqueda por lotes y obtención de la
información de varias pistas ............... 56
Creción de una carpeta, grupo o
lista de reproducción ..........................56
Creación de una carpeta ........................... 56
Creación de un grupo ................................ 57
Creación de una lista de reproducción
...................................................................... 57
Modicación de títulos .......................58
Eliminación de grabaciones ..............59
Desplazamiento de grabaciones ....60
División de pistas grabadas ..............61
Combinación de pistas grabadas ...62
Conversión del formato de audio
de las pistas — Formato conv. ........63
Almacenamiento de archivos de
imágenes .................................................64
Antes de guardar ......................................... 64
Almacenamiento de un archivo de
imagen ....................................................... 64
Registro de las pistas deseadas en
una lista de reproducción ..................65
Registro de la pista que se está
reproduciendo en estos
momentos ................................................. 65
Registro de varias pistas a la vez ............ 66
Utilización del temporizador
Utilización de la función de
desconexión automática ...................67
Utilización de la función de
despertador ............................................68
Utilización del temporizador de
grabación .................................................69
Grabación de un programa de radio
mediante el temporizador de
grabación .................................................. 69
Grabación desde un componente
externo mediante el temporizador
de grabación ............................................ 69
Otras operaciones ....................................... 71
Escuchar música almacenada
en un ordenador — Network
Media
¿Qué es Network Media? ...................73
Acerca de los servidores ............................ 73
Escuchar música ....................................74
Diversos modos de reproducción .......... 76
Visualización de información sobre
listas de reproducción o pistas .......... 77
Ajustes prácticos ...................................77
Ajuste de conexión automática a un
servidor ...................................................... 77
Registro de la unidad en un
ordenador VAIO — Ajuste de
restricción de acceso ............................. 78
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
6
ES
Conexiones y ajustes
Conexión de las antenas y el
amplicador ...........................................79
Conexión y conguración de la
red ..............................................................82
Conexión de la unidad a Internet .......... 82
Conguración de red .................................. 87
Conguración de la carpeta
compartida ............................................... 91
Otros ajustes ...........................................91
Ajustes de visualización............................. 91
Ajuste del modo de espera ...................... 92
Gestión del sistema ..............................92
Copia de seguridad y restauración de
datos de audio ......................................... 92
Comprobación de la información del
sistema ....................................................... 96
Actualización de la aplicación del
sistema ....................................................... 96
Formateo del sistema ................................. 96
Información complementaria
Solución de problemas .......................97
Precauciones ....................................... 105
Acerca de los discos CD ...........................106
Acerca del formato MP3 ..........................107
Especicaciones ................................. 108
Glosario ................................................. 110
Índice...................................................... 113
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
7
ES
Antes de utilizar la unidad
Manuales suministrados y su
contenido
Guía rápida de conexión y
funcionamiento
Este manual incluye la cantidad
mínima de información necesaria
para la conexión y puesta en
funcionamiento de la unidad.
Consulte esta guía en primer lugar
cuando vaya a instalar la unidad.
Manual de instrucciones
Este manual incluye explicaciones
detalladas sobre los distintos ajustes
y operaciones, así como el
procedimiento de conexión a la red.
Este manual informa asimismo
sobre precauciones a seguir para
garantizar un uso seguro de la
unidad.
Sitio Web de asistencia al cliente de Sony
Europe
Consulte este sitio Web para obtener la
información de asistencia técnica más reciente
así como respuestas a las preguntas más
frecuentes.
Para los clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Cómo utilizar este manual
En este manual se explica el funcionamiento de
la unidad principalmente por medio del mando
a distancia. Los botones y controles de la unidad
principal con el mismo nombre o uno similar a los
del mando a distancia se utilizan para realizar las
mismas operaciones.
: Esta marca corresponde a las funciones del
sistema Jukebox de disco duro.
: Esta marca corresponde a las funciones del
CD.
: Esta marca corresponde a las funciones del
dispositivo “WALKMAN” (ATRAC AD).
: Esta marca corresponde a las funciones del
dispositivo de almacenamiento USB.
Acerca de la visualización en
pantalla
Es posible que los contenidos de visualización en
pantalla que aparecen en este manual dieran de los
contenidos visualizados en realidad en la unidad.
Lea la siguiente información
Acerca de la unidad de disco duro
La unidad de disco duro puede dañarse fácilmente a
consecuencia de los golpes y vibraciones, por lo que
se recomienda respetar las precauciones siguientes.
Para obtener información detallada, consulte la
página 105.

No someta la unidad a golpes violentos.

No mueva la unidad mientras el cable de alimentación
se encuentre conectado a la toma de pared.

No utilice la unidad en un lugar expuesto a
vibraciones o inestable.

No mueva la unidad ni desconecte el cable de
alimentación mientras ésta esté grabando o
reproduciendo.

No intente sustituir ni actualizar la unidad de
disco duro por su cuenta, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento.
No será posible recuperar los datos perdidos a
consecuencia de un fallo de funcionamiento de la
unidad de disco duro.
Los datos grabados en la unidad de disco duro
podrían dañarse durante las operaciones habituales.
Asegúrese de utilizar la función de copia de seguridad
de la unidad para realizar una copia de seguridad
periódica de los datos en un disco duro USB opcional
o en una carpeta compartida del ordenador.
Sony no ofrece ningún tipo de compensación por
los datos eliminados a consecuencia de daños en la
unidad de disco duro.
Grabación

Realice una grabación de prueba antes de llevar a
cabo la grabación real, en especial cuando grabe
material importante.

Sony no ofrece ningún tipo de compensación
por fallos de grabación provocados por un mal
funcionamiento de esta unidad.
Sony reparará los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante un uso normal de la unidad
de acuerdo con las condiciones establecidas en la
garantía limitada correspondiente a esta unidad.
Sin embargo, Sony no se responsabilizará de
ninguna consecuencia derivada de un fallo de
grabación o reproducción provocado por un mal
funcionamiento o daños en la unidad.
Acerca de los servicios disponibles con
una conexión a Internet
Tenga en cuenta que los servicios disponibles
a través de Internet están sujetos a cambios o
anulación sin previo aviso.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
8
ES
Guía de componentes y controles
Mando a distancia
Procedimientos iniciales
Botones de función
Utilícelos en todas las funciones
para realizar operaciones básicas.

Botón
(reproducción)*

Botones
(rebobinado
rápido) • TUNING– y
(avance rápido) • TUNING +

Botón
(pausa)

Botón
(detención)
Botones •PRESET–,
•PRESET+, ALBUM+ y
ALBUM–

Botones
y
Indican el principio de una
pista.

Botones PRESET+ y PRESET
Utilícelos para seleccionar una
emisora de radio preajustada.

Botones ALBUM+ y ALBUM–
Utilícelos para seleccionar un
álbum o un grupo.
Botón DISPLAY
Utilícelo para cambiar la
información de tiempo (entre el
tiempo transcurrido y el tiempo
restante).
Botón FAVORITE
Utilícelo para añadir una pista
a los “Favoritos” en la lista de
reproducción (página 65).
Botones SLEEP y TIMER

Botón SLEEP
Utilícelo para realizar o
conrmar el ajuste de la
función de desconexión
automática (página 67).

Botón TIMER
Utilícelo para ajustar el
temporizador (páginas de la 68
a la 72).
Botón / (encendido)
Permite encender la unidad
(página 12).
Botones de selección de
función
Utilícelos para seleccionar
la función directamente.
Durante el modo de espera,
estos botones permiten
encender la unidad e iniciar
la reproducción al mismo
tiempo.

Botón HDD (páginas
13, 34)

Botón CD (páginas 13,
20)

Botón DIGITAL IN
(páginas 13, 32)

Botón ANALOG IN
(páginas 13, 32)

Botón FM/AM (páginas 13,
23, 31)

Botón NETWORK MEDIA
(páginas 13, 74)

Botón x-DJ (páginas 13, 42)
Botones AMPLIFIER ,
AMPLIFIER VOLUME+* y
AMPLIFIER VOLUME–
Estos botones funcionarán
únicamente con
amplicadores Sony (página
17).

Botón AMPLIFIER 
Utilícelo para encender un
amplicador conectado.

Botones AMPLIFIER
VOLUME + y AMPLIFIER
VOLUME –
Utilícelos para ajustar la
salida del amplicador
conectado cuando éste se
encuentre encendido.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
9
ES
Un asterisco (*) indica los botones que presentan un punto táctil (el botón del número “5”, el
botón AMPLIFIER VOLUME + y el botón (reproducción) de los botones de función).
Botones numéricos*/de texto
Utilícelos para seleccionar una
pista durante la reproducción o
para introducir texto.

Botones A•Y•M
Utilícelos para seleccionar los
canales adicionales de Music
Surn’ durante la función x-DJ
(página 43)
Botón SETUP
Permite abrir el menú
Conguración (página 13). Utilícelo
para introducir ajustes del reloj, de
red y otros ajustes del sistema.
Botón BACK
Utilícelo para volver a la pantalla
anterior (página 14).
Botón TRANSFER
Utilícelo para transferir pistas a
un “WALKMAN” (ATRAC AD) u
otro dispositivo de audio portátil
(página 47).
Botón DIMMER
Permite alternar el brillo de la pantalla
entre dos niveles.
Botones HDD REC
Utilícelos para grabar en el
sistema Jukebox de disco duro.

Botón HDD REC (inicio
de grabación) (página 30)

Botón HDD REC (pausa
de grabación) (página 31)

Botón HDD REC
(detención de grabación)
(página 30)
Botón DELETE
Utilícelo en cada función para
eliminar un elemento (página 59).
Botón FUNCTION
Permite abrir el menú Función
(página 13).
Utilícelo para seleccionar la
fuente de sonido.
Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar
elementos de menú e introducir
ajustes en los menús (página 13).

Botones
,
,
y
Utilícelos para seleccionar
un elemento de menú o para
modicar un ajuste.

Botón ENTER
Utilícelo para introducir un
ajuste.
Botón OPTIONS
Permite abrir el menú Opciones
(página 13).
Los elementos de menú
variarán según la función
seleccionada.
Botón LIST
Utilícelo para cambiar entre la
pantalla principal y la pantalla
de lista (página 14).
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
10
ES
Unidad principal
Sensor remoto
Botón
/
(encendido)
Permite encender o apagar la
unidad (página 12).
Toma PHONES
Utilícela para conectar
los auriculares.
Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de menú e
introducir ajustes en los menús (página 13).

Botones
,
,
y
Utilícelos para seleccionar un elemento de menú
o modicar un ajuste.

Botón ENTER
Utilícelo para introducir un ajuste.
Botón TRANSFER
Utilícelo para transferir pistas a un
“WALKMAN” (ATRAC AD) u otro
dispositivo de audio portátil (página 47).
Panel de iluminación

Se ilumina cuando se enciende la unidad.

Parpadea lentamente cuando la unidad analiza datos de
música grabados en el sistema Jukebox de disco duro.
Botón
Permite abrir y cerrar la
bandeja de discos (página 20).
Bandeja de discos
Utilícela para cargar un CD
(página 20).
Indicador ON/STANDBY
El color indica el estado de la alimentación
de la unidad.

Verde: la unidad se encuen
tra encendida
y está analizando los datos de música
grabados (consulte “12 Tone Analysis
(Acerca del análisis de 12 tonos)” en la
página 45).
Rojo o naranja: la unidad se encuentra en
modo de espera.
Botones de función
Utilícelos en todas las
funciones para realizar
operaciones básicas.

Botón
(pausa)

Botón
(detención)
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
11
ES
Botón SETUP
Permite abrir el
menú Conguración
(página 13).
Utilícelo para
introducir ajustes del
reloj, de red y otros
ajustes del sistema.
Botón BACK
Utilícelo para volver a la pantalla anterior (página 14).
Botón FUNCTION
Permite abrir el menú
Función (página 13).
Utilícelo para
seleccionar la fuente de
sonido.
Botón OPTIONS
Permite abrir el menú Opciones (página 13). Los elementos
de menú variarán según la función seleccionada.
Control PHONE LEVEL (MIN/MAX)
Utilícelo para ajustar la salida de un auricular conectado.
Toma de conexión USB
Utilícela para conectar un dispositivo de almacenamiento USB,
un “WALKMAN” (ATRAC AD) u otro dispositivo portátil
(páginas de la 47 a la 51).
Indicador TIMER
Indica el estado del
temporizador (páginas 68, 69).
Botones de selección de función
Utilícelos para seleccionar la función
directamente. Durante el modo de espera, estos
botones permiten encender la unidad e iniciar la
reproducción al mismo tiempo.

Botón HDD (páginas 13, 34)

Botón CD (páginas 13, 20)

Botón FM/AM (páginas 13, 23, 31)

Botón x-DJ (páginas 13, 42)
Botones HDD
y HDD
Utilícelos para grabar en el sistema Jukebox de disco duro.

Botón HDD (inicio de grabación) (página 30)

Botón HDD (pausa de grabación) (página 31)
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
12
ES
Operaciones básicas
Encendido de la unidad
/
1
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de pared.
La unidad se enciende
automáticamente, realiza los ajustes
iniciales y, a continuación, se apaga.
2
Pulse / (encendido).
La unidad se enciende.
ADVERTENCIA
No desconecte el cable de alimentación mientras
la unidad realiza los ajustes iniciales, ya que podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
Para apagar la alimentación
Pulse el botón / del mando a distancia
o de la unidad principal. Es posible
que la alimentación no se apague
inmediatamente. Si la unidad no se
apaga inmediatamente, significa que
está analizando los datos de música de la
unidad de disco duro (HDD) (consulte
“12 Tone Analysis (Acerca del análisis
de 12 tonos)” en la página 45). Mientras
la unidad analiza los datos de música, el
panel de iluminación parpadea lentamente.
Si desea cancelar el análisis y apagar la
alimentación inmediatamente, pulse el
botón . Si desea volver a encender la
alimentación, pulse el botón /.
Sugerencia
Esta unidad presenta dos modos de inicio: Modo
de inicio rápido y modo de inicio normal. Consulte
Ajuste del modo de espera” en la página 92 para
obtener más información.
Selección del idioma de visualización
Los idiomas que pueden seleccionarse para
visualizar en la pantalla son inglés, francés,
alemán, italiano o español.
SETUP
/
/
/
/
ENTER
1
Pulse SETUP.
Aparece el menú Conguración.
2
Pulse
/
para seleccionar [Conf.
pantalla] y pulse ENTER.
Aparece la pantalla de selección de
idioma.
3
Pulse
/
para seleccionar el idioma
deseado en el ajuste [Idioma] y pulse
ENTER.
Pantalla Idioma disponible
English inglés
Franais francés
Deutsch alemán
Italiano italiano
Español español
4
Pulse
/
/
/
para seleccionar
[Ejecutar] y pulse ENTER.
La pantalla se muestra en el idioma
seleccionado.
Nota
Al cambiar el idioma de la pantalla, el idioma de
entrada (página 15) también cambia al idioma
seleccionado.
Sugerencia
Consulte “Lista de caracteres de entrada” (página
112) para averiguar los caracteres que puede utilizar.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
13
ES
Selección de una función
Para seleccionar la función
directamente
CD
HDD
ANALOG IN
NETWORK
MEDIA
FM/AM
x-DJ
DIGITAL IN
Para seleccionar
(función)
Pulse (botón
de selección de
función)
CD
CD
HDD JUKEBOX
HDD
FM/AM FM/AM
DIGITAL IN DIGITAL IN
ANALOG IN ANALOG IN
NETWORK MEDIA NETWORK MEDIA
x-DJ x-DJ
La unidad se enciende y se inicia
la reproducción en la función
correspondiente.
Para seleccionar la función desde
el menú Función
FUNCTION
/
/
/
/
ENTER
1
Pulse FUNCTION.
Aparece el menú Función.
2
Seleccione una función mediante
/
/
/
y, a continuación, pulse
ENTER.
Se activa la función seleccionada.
Para cerrar el menú Función
Pulse FUNCTION o BACK antes de pulsar ENTER.
El menú Función se cierra.
Utilización de los menús
Esta unidad dispone de tres menús:
menú Función, menú Opciones y menú
Conguración. Utilice estos menús para
realizar ajustes de grabación y ajustes del
modo de reproducción, entre otros.
SETUP
BACK
FUNCTION
OPTIONS
/
/
/
/
ENTER
1
Pulse el botón de menú deseado
(FUNCTION, OPTIONS o SETUP).
El menú especicado se abre en la
unidad.
2
Pulse
/
/
/
para seleccionar el
elemento deseado.
3
Pulse ENTER.
4
Para ajustar otro elemento, repita los
pasos 2 y 3.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
14
ES
Para cancelar el procedimiento
Pulse BACK.
Menú Función
Aparece al pulsar el botón FUNCTION.
Utilice este menú para seleccionar una
función.
Menú Opciones
Aparece al pulsar el botón OPTIONS.
Los elementos que se muestran en este
menú varían en función del modo de
visualización o la función que se ha
seleccionado.
Menú Conguración
Aparece al pulsar el botón SETUP.
Utilice este menú para congurar el
sistema. Este menú puede seleccionarse en
cualquier momento.
Cambio del modo de visualización
Existen dos modos de visualización
disponibles: la pantalla principal y la
pantalla de lista.
/
LIST
Pulse LIST varias veces para seleccionar la
pantalla principal o la pantalla de lista.
Modo de pantalla principal
Este modo corresponde a la visualización
normal. Muestra información relacionada
con la pista seleccionada actualmente.
Nombre de pista
Nombre de
artista
Nombre de
álbum
Modo de pantalla de lista
Este modo muestra el contenido del
directorio seleccionado. El ejemplo de la
ilustración siguiente muestra el contenido
del directorio de pistas.
Icono de pista
Iconos de directorio
Icono de visualización
del directorio de pistas
Aparece una lista con el contenido
del directorio seleccionado.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
15
ES
Acerca de los iconos de pista
Los distintos formatos de pista presentan
iconos de pista diferentes.
Icono Formato de pista
ATRAC
MP3
PCM lineal
No existe pantalla de lista para las
funciones FM/AM, ANALOG IN,
DIGITAL IN ni x-DJ.
Acerca de los iconos de directorio
Al pulsar
o
para desplazarse
entre directorios, el icono de directorio
correspondiente de la parte superior de la
pantalla aparecerá resaltado para indicar
el directorio seleccionado actualmente
(álbum, grupo, pista, etc.).
Icono (ejemplo) Directorio
Pistas
Grupos
Introducción de texto
Puede introducir texto cuando asigne un
nombre a las pistas o emisoras de radio, o
cuando realice ajustes de red.
Para seleccionar el idioma de
introducción
Seleccione el idioma de introducción con
el que desea introducir caracteres.
Mientras se muestre la pantalla de
introducción de texto (esta página), abra el
menú Opciones y seleccione [Idioma] – [(el
idioma deseado)].
Sugerencias

Al cambiar el idioma de entrada, no se modica el
idioma de visualización (página 12).

Consulte “Lista de caracteres de entrada” (página
112) para averiguar los caracteres que puede
utilizar.
Mando a distancia
Botones numéricos/de texto
Pulse el botón que contenga la letra
deseada (ABC, DEF, etc.). Púlselo
varias veces hasta que aparezca la letra
deseada.
Botón CLEAR
Púlselo para borrar la última letra que
ha introducido.
Botón a/A
Púlselo para alternar entre letras
minúsculas y mayúsculas.
Botón
Pulse este botón antes de pulsar
ENTER para retroceder al carácter
anterior.
Botón CHARACTER
Este botón permite seleccionar el tipo
de carácter. Cada vez que pulse este
botón, el tipo de carácter cambiará
como se indica a continuación:

Si el idioma de introducción se ha
ajustado en inglés:
[Caracteres alfanuméricos ingleses]
[Caracteres alfanuméricos
ingleses (incluidos caracteres con
umlaut)]
[Números]

Si el idioma de entrada se ha ajustado
en un idioma distinto del inglés:
[Caracteres alfanuméricos en el
idioma seleccionado]
[Números]
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
16
ES
Botones
/
/
/
/ENTER

Botones
/
/
/
Utilice estos botones para mover el
cursor.

Botón ENTER
Pulse este botón para introducir un
ajuste o una cadena de texto.
Pantalla de introducción de texto
Área de introducción de texto
Muestra el texto que se introduce.
Paleta de caracteres
Muestra los caracteres que pueden
seleccionarse.
Área de visualización del idioma de
introducción
Aparece el idioma de introducción
seleccionado (página 15).
Área de visualización del tipo de
caracteres
Cada vez que pulse el botón CHARACTER,
la visualización cambiará como se indica a
continuación:

Si el idioma de entrada se ha ajustado
en inglés:
Visual-
ización
Tipo de caracteres
a/0 Letras minúsculas/mayúsculas
en inglés y números
A/0 Letras mayúsculas/minúsculas
en inglés y números
à/0 Letras minúsculas/mayúsculas
en inglés (incluidos caracteres
con umlaut) y números
À/0 Letras mayúsculas/minúsculas
en inglés (incluidos caracteres
con umlaut) y números
0 Números

Si el idioma de introducción se ha
ajustado en un idioma distinto del inglés:
Visual-
ización
Tipo de caracteres
a/0 Letras minúsculas/mayúsculas
(incluidos caracteres con
umlaut) y números
A/0 Letras mayúsculas/minúsculas
(incluidos caracteres con
umlaut) y números
0 Números
Área de visualización del modo de
introducción de texto (sobrescribir/
insertar)

Área de visualización de bytes de entrada
Esta área muestra el [número de bytes
introducidos/número de bytes máximo].
Se utiliza un byte por cada carácter
introducido.
Procedimiento de introducción de
texto
Es posible introducir texto mediante
el mando a distancia suministrado, del
mismo modo que lo haría con el teléfono
móvil.
1
Pulse CHARACTER varias veces para
seleccionar el tipo de caracteres deseado.
2
Pulse los botones numéricos/de texto
correspondientes para introducir los
caracteres deseados.
3
Pulse ENTER para introducir la cadena de
texto.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
17
ES
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Restablecer el estado
anterior
Pulse BACK.
Mover el cursor
Pulse ///.
Introducir letras
mayúsculas/minúsculas
(“A” o “a”)
Pulse a/A, o bien pulse el
botón numérico/de texto
correspondiente varias
veces.
Introducir símbolos
(p. ej., $)
Abra el menú Opciones,
seleccione [Entr. Símbolo]
y, a continuación, seleccione
el símbolo deseado.
Cambiar el modo de
introducción de texto
(sobrescribir o insertar)
Abra el menú Opciones
y seleccione [Insertar] o
[Sobrescr.].
Para utilizar la misma cadena de
texto en otra ubicación Copiar/
Cortar/Pegar
1
Abra el menú Opciones, seleccione [Editar]
– [Copiar] o [Cortar] y, a continuación, pulse
ENTER.
2
Pulse
/
para seleccionar la letra inicial
de la cadena de texto que desea copiar o
cortar y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse
/
para seleccionar la última letra
de la cadena de texto que desea copiar o
cortar y, a continuación, pulse ENTER.
Si ha seleccionado [Cortar], la cadena de
texto se eliminará de la frase.
4
Desplace el cursor hasta el punto donde
desea pegar la cadena de texto.
5
Abra el menú Opciones, seleccione [Editar]
– [Pegar] y, a continuación, pulse ENTER.
La cadena de texto se insertará en este punto.
La cadena de texto se insertará sin
sobrescribir el texto existente aunque el modo
de introducción esté ajustado en “Sobrescr.
Configuración del
amplificador Sony
Es posible utilizar el mando a distancia
para controlar el amplicador Sony
(encendido/apagado y volumen).
AMPLIFIER 
AMPLIFIER
VOLUME +/–
Botones
numéricos
(1 - 4)
Pulse el botón numérico correspondiente
(del 1 al 4) mientras mantiene pulsado el
botón AMPLIFIER  para seleccionar el
amplicador Sony.
Pulse Tipo de amplicador
AMPLIFIER 
y 1
Amplicador o receptor
estéreo de Sony
AMPLIFIER 
y 2
Sistema Mini/Micro de
Sony
AMPLIFIER 
y 3
Receptor de AV,
amplicador multicanal
o sistema de cine
doméstico de Sony
AMPLIFIER 
y 4
Sistema de cine
doméstico de Sony
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Nota
Es posible cambiar el código del mando a
distancia para hacer que éste sea compatible con
un amplicador multicanal o un sistema de cine
doméstico. Si no conoce el tipo de amplicador Sony
que está utilizando, intente averiguarlo mediante la
selección de cada uno de los códigos mencionados
anteriormente para saber cuál corresponde al
amplicador que utiliza.
Es posible que este mando a distancia no sea
compatible con determinados productos Sony.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
18
ES
Ajuste del reloj
La hora del reloj debe ajustarse
correctamente para que las funciones
puedan ejecutarse de manera adecuada. Es
posible ajustar el reloj manualmente o bien
mediante la conexión a Internet.
Ajuste manual del reloj
1
Abra el menú Conguración,
seleccione [Conf. reloj] y, a
continuación, pulse ENTER.
2
Seleccione [Cong reloj en línea
autosinc] y pulse ENTER.
3
Seleccione [Apagado] y pulse ENTER.
4
Seleccione [Entr datos] y pulse ENTER.
5
Pulse
/
para seleccionar el año/
mes/día y pulse
/
para ajustar el
valor.
La fecha se ajusta según el orden año,
mes y día.
6
Pulse
/
para seleccionar la
hora y los minutos, pulse
/
para
establecer el valor y, a continuación,
pulse ENTER.
7
Seleccione la ciudad que desee en el
ajuste [Zona horaria].
Si la ciudad deseada no aparece en
[Zona horaria], seleccione otra ciudad
que se encuentre en la misma zona
horaria.
8
Seleccione [Normal] u [Horario
verano] en el ajuste [Horario verano].
9
Seleccione [Aplicar] y pulse ENTER.
La hora se muestra en [Hora actual].
10
Seleccione [Cerrar] y pulse ENTER.
Nota
Si aparece la pantalla de ajuste de la hora después
de encender la unidad, la pantalla se apagará
automáticamente si no se realiza ninguna operación
durante unos minutos. Si la hora no se ha ajustado
correctamente, corríjala mediante el menú
Conguración.
Para modicar el formato de fecha
y hora
Puede seleccionar los formatos de fecha
M/D/A, D/M/A o A/M/D y los formatos
de hora de 12 ó 24 horas.
1
Abra el menú Conguración, seleccione
[Conf. pantalla] y, a continuación, pulse
ENTER.
2
Seleccione el formato de fecha y hora.
Cuando seleccione el formato de fecha:
Seleccione [MM/DD/AAAA], [DD/MM/
AAAA] o [AAAA/MM/DD] como ajuste de
formato de fecha.
Cuando seleccione el formato de hora:
Seleccione [HH:MM] (sistema de 24 horas)
o [HH:MM AM/PM] (sistema de 12 horas)
como ajuste de formato de hora.
3
Seleccione [Ejecutar] y pulse ENTER.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
19
ES
Ajuste del reloj a través de una conexión
a Internet — NTP
Es posible ajustar el reloj mediante la
conexión de la unidad al servidor NTP
(Network Time Protocol) en Internet.
Antes de utilizar esta función, asegúrese
de que la conguración de red ya se ha
llevado a cabo (página 82).
1
Abra el menú Conguración,
seleccione [Conf. reloj] y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj.
2
Seleccione [Cong reloj en línea
autosinc] y pulse ENTER.
3
Seleccione [Encendido] y pulse
ENTER.
4
Seleccione [Nombre serv] y pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de introducción de
texto.
Si aparece [ServidorNTP], la unidad se
conecta al último servidor establecido.
Si el nombre del servidor es correcto,
diríjase al paso 6.
5
Introduzca el nombre del servidor y
pulse ENTER.
Para obtener más información acerca
de la introducción de texto, consulte
“Introducción de texto” en la página 15.
6
Seleccione la ciudad que desee en el
ajuste [Zona horaria].
Si la ciudad deseada no aparece en
[Zona horaria], seleccione otra ciudad
que se encuentre en la misma zona
horaria.
7
Seleccione [Normal] u [Horario
verano] en el ajuste [Horario verano].
8
Seleccione [Aplicar] y pulse ENTER.
El reloj se ajusta automáticamente.
9
Seleccione [Cerrar] y pulse ENTER.
Para restablecer el nombre del
servidor al ajuste predeterminado
de fábrica
En el paso 5, pulse el botón CLEAR varias
veces hasta que se borre el nombre del
servidor.
Para cancelar el procedimiento
Pulse BACK.
Notas

Es posible que la unidad no pueda establecer una
conexión con el servidor NTP si la conguración
de Internet no se ha realizado correctamente.

Si utiliza un servidor proxy, es posible que las
transmisiones no se emitan al servidor NTP. En
tal caso, consulte con su proveedor de servicios de
Internet.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
20
ES
Escucha de música
Reproducción de un CD
Esta unidad permite reproducir discos
CD de audio y CD-R/RW grabados con
pistas de audio MP3. Para obtener más
información acerca de los discos que se
pueden reproducir, consulte la página 106.
Consulte la página 80 para obtener más
información acerca de la conexión del
amplicador.
CD
1
Ajuste el selector de fuente del
amplicador para que funcione con
esta unidad.
2
Pulse y coloque un disco en la
bandeja correspondiente.
La bandeja de discos se desliza hacia
fuera.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Se volverá a cerrar cuando pulse de
nuevo.
La unidad busca automáticamente la
información de título para el disco. Si
la unidad está conectada a Internet,
la información de títulos que no se
encuentre en la base de datos de la
unidad se obtendrá de Internet (página
82).
3
Pulse CD.
Se inicia la reproducción.
La unidad detecta el formato (CD de
audio o CD-R/RW con audio MP3) y
ajusta el modo correspondiente de forma
automática. Si el disco contiene dos
formatos distintos, debeseleccionar el
modo manualmente (gina 21).
Acerca de la pantalla de
reproducción de CD
Nombre de la pista o archivo
Indicador de
reproducción
Información de tiempo
(tiempo transcurrido)
Nombre de artista
Nombre del álbum o carpeta
Modo de reproducción Modo de
visualización de
lista seleccionado
Sugerencia
La pantalla de reproducción de CD no es compatible
con la visualización de información ID3 que
contienen los discos de MP3. Para ver dicha
información, abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Inform. ID3] (página 22).
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
Detener la
reproducción
Pulse .
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Pulse
nuevamente o para
reanudar la reproducción.
Buscar un punto
de una pista
Mantenga pulsado /
durante la reproducción y
suéltelo en el punto deseado.
Seleccionar la
pista anterior o
siguiente
Pulse / durante la
reproducción.
Seleccionar una
pista
Pulse
/
(
/
/
/
en
el caso de un disco de MP3)
para seleccionar una pista.
Seleccionar un
álbum (sólo
discos de MP3)
Pulse ALBUM+ o ALBUM–
para seleccionar un álbum.
Extraer el disco
Pulse en la unidad principal.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
21
ES
Para seleccionar una pista
mediante los botones numéricos
1
Pulse un botón numérico cuando se
visualice la lista de pistas (o el directorio de
pistas).
Aparecerá la ventana emergente para
introducir el número de pista. Introduzca
directamente el número de pista.
En el caso de números de pista a partir del
10, pulse un botón numérico para cada
dígito.
Por ejemplo, para el número 124: Pulse [1],
[2] y [4].
2
Pulse ENTER.
Volverá a aparecer la pantalla principal y la
unidad iniciará la reproducción de la pista
seleccionada.
Nota
Mientras la unidad esté ajustada en el modo MP3,
no será posible seleccionar las pistas mediante los
botones numéricos cuando se visualice el directorio
de álbumes.
Para cambiar la visualización de la
información de tiempo
Pulse DISPLAY varias veces durante la reproducción.
La información de tiempo cambiará entre
el tiempo transcurrido y el tiempo restante.
Tiempo
transc.
Muestra el tiempo
transcurrido de la pista que
se está reproduciendo o que
se encuentra en pausa.
Tiempo rest. Muestra el tiempo restante
de la pista que se está
reproduciendo o que se
encuentra en pausa.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Sugerencia
Asimismo, es posible utilizar el menú Opciones para
cambiar la información de tiempo.
Abra el menú Opciones y seleccione [Pantalla] –
[Tiempo] – [Tiempo transc.] o [Tiempo rest.].
Para cambiar manualmente al
modo de CD de audio o MP3
Si un disco contiene dos formatos de pistas
(CD de audio y MP3), deberá seleccionar
el formato que desea reproducir.
Para ello, abra el menú Opciones y
seleccione [Cambiar modo] – [CD de
audio] o [MP3].
Obtención de la información de títulos
Esta unidad incorpora una base de
datos con una cantidad determinada de
información sobre CD facilitada por el
servicio de reconocimiento de música
Gracenote
®
. Si la unidad está conectada a
Internet (página 82), esta función permite
obtener de la Web la información del título
que no se incluya en la base de datos.
El servicio de reconocimiento de música
Gracenote
®
ofrece información como
el nombre de álbum, artista o pista
procedente de su servidor de base de datos
de información de títulos en línea.
Nota
Esta función no admite la obtención de información
para discos CD de datos.
Para obtener la información de
títulos de forma manual
Esta unidad obtiene automáticamente
la información de títulos cada vez que
se carga un CD; sin embargo, también
es posible obtener esta información
manualmente.
1
Con la unidad detenida, abra el menú
Opciones y seleccione [Inf. título] –
[Obtener].
La unidad inicia la búsqueda de la
información de títulos y, a continuación,
muestra los resultados de ésta.
2
Compruebe los resultados de la búsqueda
y seleccione [Obtener].
Se obtiene la información de títulos de
Internet.
Si pulsa en lugar de [Obtener], se iniciará
la reproducción del CD.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
22
ES
Para obtener información de títulos
distinta
Seleccione [Buscar] en línea mientras se muestren
los resultados de la búsqueda. La unidad iniciará
de nuevo la búsqueda de información de títulos y
actualizará los resultados si encuentra algún dato.
Los resultados de la búsqueda se actualizarán
aunque se encuentre la misma información.
Para borrar la información de títulos
Abra el menú Opciones y seleccione [Inf. título] –
[Borrar].
Para cambiar el ajuste de obtención
de información de títulos
1
Abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [Obt. inf. tít.].
2
Seleccione el ajuste deseado para el
parámetro [Etiq. tít. auto].

Encendido
La unidad obtiene automáticamente
la información de títulos cada vez
que se carga un CD.
Apagado La unidad no obtiene de forma
automática la información de
títulos.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
3
Seleccione [Cerrar].
Si aparecen varios resultados de
búsqueda para un CD
Seleccione la información que desea de la lista.
Para comprobar la información de
pistas de un álbum
Seleccione el álbum de la lista que aparece.
Para ajustar el idioma prioritario
de visualización de la información
de un CD TEXT
Seleccione el idioma para el ajuste [Ver
TEXTO CD].
Al cambiar el idioma de visualización
(página 12) también se cambiará este ajuste
con el mismo idioma.
Sugerencia
Si no se ha obtenido la información del título,
aparecerá la información de CD TEXT. Los datos de
CD TEXT sólo se almacenan en discos compatibles
con el estándar CD TEXT.
Visualización de información de un CD
1
Con la unidad detenida, seleccione la
pista deseada de la visualización de
lista.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Inform. álbum] o [Inform.
pista].
Inform. álbum
1)
Aparece información
detallada sobre el álbum
(visualización de detalles
del álbum).
Inform. pista
1)
Aparece información
detallada sobre la pista
(visualización de detalles
de la pista).
Inform. ID3 Aparece información
de la etiqueta ID3
correspondiente a la pista
de MP3 seleccionada
(visualización de detalles
de pista (ID3)).
1)
Sólo para discos CD de audio.
Para poder ver la cadena completa de
texto del nombre de un título, artista,
género o álbum
2)
, pulse
/
para
seleccionar la casilla correspondiente y,
a continuación, pulse ENTER.
Pulse
/
para desplazar la
visualización.
2)
Aparece únicamente en la visualización de
detalles de la pista (ID3).
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
23
ES
Recepción de radio
Consulte la página 80 para obtener más
información acerca de la conexión del
amplicador.
FM/AM
PRESET+
PRESET
TUNING–
TUNING+
Selección de una emisora de radio
1
Ajuste el selector de fuente del
amplicador para que funcione con
esta unidad.
2
Pulse FM/AM o bien abra el menú
Función y seleccione [FM/AM].
3
Pulse FM/AM varias veces para
seleccionar FM o AM.
4
Seleccione una emisora de radio.
Sintonización
manual
Pulse TUNING +/– varias
veces hasta que aparezca la
frecuencia de la emisora de
radio deseada.
Sintonización
automática
Mantenga pulsado
TUNING +/–. La
exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. Para
cancelar la exploración,
pulse .
Presintonización
Si existen emisoras
preajustadas, pulse
/
o PRESET +/– para
seleccionar la emisora
deseada.
Acerca de la pantalla de recepción de
radio
Nombre de la emisora*
Frecuencia
Número de preajuste Modo de sintonización
* Si la emisora ofrece servicio de RDS (Radio Data
System, sistema de radiodifusión de datos),
aparecerá la información facilitada por RDS (sólo
para los modelos europeos).
Sugerencias

Si se oye ruido durante una emisión estéreo
de FM, abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [Modo FM] – [Monoaural]. La
recepción dejará de ser estéreo, pero aumentará la
nitidez. Para regresar a la recepción estéreo, siga
el mismo procedimiento y seleccione [Estéreo
autom.].

Para mejorar la recepción de la emisión, pruebe
a cambiar la dirección o ubicación de la antena.
Por ejemplo, coloque la antena cerca o fuera de
una ventana. Si aun así no mejora la recepción,
se recomienda conectar una antena externa
disponible en el mercado.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
24
ES
Presintonización de emisoras de radio
Para presintonizar una emisora de
FM
1
Acceda a la función de FM/AM y seleccione
FM.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Guardar presint.].
3
Seleccione un número de preajuste.
4
Seleccione [Emisora] e introduzca el
nombre de la emisora de radio.
Si la emisora introducida en este paso ofrece
información a través de RDS (Radio Data
System, sistema de radiodifusión de datos), la
unidad mostrará esta información en el área
de visualización del nombre de la emisora.
Para utilizar esta función, ajuste [Indic.
priorid] en [RDS].
Si la emisora en cuestión no ofrece servicio
de RDS, sólo se mostrará el nombre de la
emisora que introduzca en este paso en el
área correspondiente.
5
Seleccione [Frecuencia] y ajuste la
frecuencia mediante
/
.
Si selecciona [Sinton automát] del menú
desplegable [Modo sint.], se realizará la
exploración de forma automática hasta que
se detecte una emisora.
6
Seleccione [Aplicar].
Sugerencia
Si ajusta [Indic. priorid] en [Emisora] pero no
introduce ningún nombre de emisora en el paso 4, la
información de RDS aparecerá en el área del nombre
de emisora siempre que ésta ofrezca este servicio.
Para presintonizar una emisora de
AM
1
Acceda a la función de FM/AM y seleccione
AM.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Guardar presint.].
3
Seleccione un número de preajuste.
4
Seleccione [Emisora] e introduzca el
nombre de la emisora de radio.
5
Seleccione [Frecuencia] y ajuste la
frecuencia mediante
/
.
Si selecciona [Sinton automát] del menú
desplegable [Modo sint.], se realizará la
exploración de forma automática hasta que
se detecte una emisora.
6
Seleccione [Aplicar].
Para presintonizar otra emisora
Repita el procedimiento desde el paso 3.
Sugerencia
Para cambiar una emisión estéreo de FM a recepción
monoaural con el n de mejorar la calidad de
la recepción, seleccione [Modo FM] durante la
visualización del registro de presintonización y
seleccione [Monoaural]. Para regresar a la recepción
estéreo, seleccione [Estéreo autom.]. Este valor
seleccionado se guardará como parte del ajuste de
presintonización de emisoras.
Visualización de información detallada
de una emisora de radio
Abra el menú Opciones y seleccione [Inf.
detallada].
Para poder ver la cadena completa de
texto con la información, pulse
/
para
seleccionar la casilla correspondiente a los
elementos deseados.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
25
ES
Reproducción repetida ·
Reproducción aleatoria
Es posible escuchar pistas en orden
aleatorio (reproducción aleatoria) o
bien una misma pista de forma repetida
(reproducción repetida).
1
Con la unidad detenida durante la
función de CD, abra el menú Opciones
y seleccione [Conguración] – [Modo
Reprod.].
2
Seleccione el elemento que desea
ajustar.
3
Ajuste los distintos elementos.
En el menú desplegable, seleccione y
ajuste los distintos elementos, los cuales
se muestran en el apartado “Lista de
ajustes” más adelante.
4
Seleccione [Cerrar].
Los ajustes aparecen reejados en la
pantalla.
Repetida
Modo de reproducción
Lista de ajustes
Modo Reprod.
Continuar
(sin icono)
La unidad reproduce todas las
pistas en el orden del CD.
Aleatoria La unidad reproduce todas las
pistas en orden aleatorio.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Repetida
Apagado (sin
icono)
La reproducción repetida
está desactivada.
Encendido La unidad repite todas las
pistas del CD.
Pista La unidad repite una única
pista.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
26
ES
Utilización de la unidad
de disco duro (HDD)
Grabación/importación de datos en la unidad de
disco duro
Es posible grabar o importar pistas procedentes de distintas fuentes de sonido en el sistema
Jukebox de disco duro.
Materiales que se pueden grabar o importar
Es posible grabar o importar pistas de las fuentes de sonido que se indican a continuación.
CD Radio Dispositivo
externo
Dispositivo
de alma-
cenamiento
USB
Carpeta
compartida
en un
ordenador
Función CD FM/AM ANALOG IN
DIGITAL IN
1)
HDD
JUKEBOX
HDD
JUKEBOX
Botón/menú que
debe utilizarse
Botón HDD
REC
Botón HDD
REC
Botón HDD
REC
Menú
Opciones
([Importar])
Menú
Opciones
([Importar])
Unidad de
grabación/
importación
Pista/álbum Carpeta Carpeta
Formato de audio
seleccionable
durante la
grabación/
importación
PCM lineal/
ATRAC/MP3
PCM lineal/
ATRAC/MP3
PCM lineal/
ATRAC/MP3
MP3/
PCM lineal
2)
/
ATRAC
2)
MP3/
PCM lineal
2)
/
ATRAC
2)
Velocidad de bits
seleccionable
durante la
grabación/
importación
Velocidad de
bits compatible
con el formato
de audio
seleccionado
Velocidad
de bits
compatible
con el
formato
de audio
seleccionado
Velocidad
de bits
compatible
con el formato
de audio
seleccionado
La misma que
la de la fuente
La misma que
la de la fuente
1)
No es posible grabar la entrada de DIGITAL IN si la señal digital* de la fuente contiene sistemas de protección
contra la copia digital.
(*: por ejemplo, señales de cintas MD o DAT grabadas digitalmente con material sujeto a derechos de autor o
señales provenientes de sintonizadores digitales de televisión de emisiones con sistemas de protección contra
copia impuestos por las empresas emisoras.)
2)
Sólo pistas con la extensión “.oma” y sin protección de derechos de autor.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
27
ES
Acerca de los formatos de audio
Es posible seleccionar el formato de los datos de audio que se guardarán en el sistema
Jukebox de disco duro. Debido a que la cantidad de datos que pueden transferirse y la
compatibilidad de transferencia con un dispositivo o disco dependen del formato de audio,
debe seleccionar el formato adecuado para el entorno de que dispone.
PCM lineal ATRAC MP3
ATRAC3 ATRAC3plus
Compresión Sin compresión
(calidad de sonido
equivalente a la de
los CD de audio)
Aproximada-
mente 1/10 de
los datos en
formato PCM
lineal
Aproximada-
mente 1/20 de
los datos en
formato PCM
lineal
Aproximada-
mente 1/10 de
los datos en
formato PCM
lineal
Funciones de edición
compatibles
Editar inform.
Eliminar
Mover
Dividir
Combinar
Formato conv.
Editar inform.
Eliminar
Mover
Dividir
Combinar
Editar inform.
Eliminar
Mover
Dividir
Combinar
Editar inform.
Eliminar
Mover
Dispositivos* a
los que se pueden
transferir datos de
audio
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
PSP
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
PSP
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
Almacenami-
ento USB
* Consulte el sitio Web de asistencia al cliente de Sony Europe en la dirección http://support.sony-europe.com/
(sólo para clientes en Europa) para obtener información acerca de los modelos compatibles.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
28
ES
Configuración de la unidad para la
grabación/importación
HDD REC
HDD REC
/
/
/
/
ENTER
HDD REC
1
Abra el menú Opciones de la función
correspondiente y seleccione
[Conguración] – [Grabar].
Si se ha seleccionado la función CD
2
Seleccione el elemento que desea
ajustar.
3
Ajuste cada elemento.
En el menú desplegable, seleccione y
ajuste todos los elementos (se muestran
en el apartado “Lista de ajustes” a
continuación).
4
Seleccione [Cerrar].
Lista de ajustes
Formato/Veloc. de bits
En la tabla siguiente se indican
los formatos de audio que pueden
seleccionarse al grabar en el disco duro y la
velocidad de bits correspondiente (es decir,
el volumen de datos).
Formato Veloc. de bits
ATRAC3 66 kbps
105 kbps
132 kbps
ATRAC3plus 48 kbps
64 kbps
256 kbps
PCM lineal
MP3 96 kbps
128 kbps
160 kbps
192 kbps
256 kbps
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Superv. sonido
Al grabar un CD de audio en el disco duro,
se puede controlar el sonido durante la
grabación. En este caso, la supervisión del
sonido también se detendrá si se detiene la
grabación.
Enc.
(contin.)
La supervisión del sonido
permanece activada de forma
continua desde la primera
pista.
Enc.
(reprod.)
La supervisión del sonido se
activa durante los primeros
segundos de cada pista, desde
la primera hasta la última
(cuando la grabación pasa a
la pista siguiente, el control
de reproducción también
pasa a dicha pista).
Apagado La supervisión del sonido
está desactivada.
La grabación se realiza más
rápidamente que cuando se
lleva a cabo la supervisión.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
29
ES
Marca pista
Se añaden marcas de pista
automáticamente durante la grabación
con la función FM/AM, ANALOG IN
o DIGITAL IN. Es posible especicar
el intervalo entre marcas de pista.
Cuando “Marca pista” está ajustado en
Autotico” durante la ejecución de la
función FM/AM, la unidad distingue entre
música y diálogos y añade una marca de
pista entre ambos.
FM/AM
cada 10 min La unidad añade una marca
de pista autoticamente a
intervalos especicados.
cada 30 min
cada 60 min
cada 120 min
LEVEL SYNC La unidad añade una marca
de pista en función del
nivel de entrada.
Automático La unidad añade una marca
de pista entre música y
diálogos.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
ANALOG IN y DIGITAL IN*
cada 10 min La unidad añade una marca
de pista autoticamente a
intervalos especicados.
cada 30 min
cada 60 min
cada 120 min
LEVEL SYNC La unidad añade una
marca de pista en función
del nivel de entrada.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
* Cuando graba desde una pletina de DAT, MD o
CD mediante DIGITAL IN, se añaden marcas de
pista en los intervalos de tiempo especicados y
en los mismos lugares que la fuente.
Nivel LEVEL SYNC (sólo con las
funciones FM/AM y ANALOG IN)*
Es posible ajustar el nivel de detección de
la señal de entrada en el que se añadirá
automáticamente una marca de pista.
Intervalo de ajuste:
de –96 dB a 0 dB
–50,0 dB
Si la unidad experimenta
problemas para detectar
el nivel de sincronización
debido al ruido, ajuste
un nivel más alto. El
ajuste predeterminado de
fábrica del nivel es
–50,0 dB.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
*
Sólo es posible utilizar la función cuando “Marca
pista” se ha ajustado en “LEVEL SYNC”.
Nota
Cuando realice una grabación a través de
DIGITAL IN, el nivel de sincronización se jará
automáticamente en –84,0 dB.
SMART SPACE (sólo con las funciones
ANALOG IN y DIGITAL IN)
Encen-
dido
Si no se produce ninguna entrada
de sonido durante 3 o más
segundos, la función SMART
SPACE sustituirá este intervalo
por una pausa de 3 segundos
de duración. La unidad inserta
una pausa automáticamente en
la grabación cuando no recibe
sonido durante 30 segundos o
más, y la detiene cuando no recibe
sonido durante 10 minutos o más.
La unidad detecta las partes sin
sonido en función del ajuste de
Nivel LEVEL SYNC.
Apagado
No se utiliza la función SMART
SPACE.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Nota
Cuando graba desde un CD, MD o pletina DAT a
través de DIGITAL IN, la función SMART SPACE se
ajusta automáticamente en “Apagado.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
30
ES
Etiq. tít. Aut (sólo con las funciones
ANALOG IN y DIGITAL IN)*
Encendido La unidad obtiene la
información del título
automáticamente en función del
sonido de la pista.
Apagado No se utiliza Etiq. tít. Aut.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
* Sólo es posible utilizar la función cuando “Marca
pista” se ha ajustado en “LEVEL SYNC”.
Para cambiar el destino de la
grabación en el disco duro
Al grabar pistas de un CD, radiorreceptor
o componente externo, puede seleccionar
el destino (las opciones se muestran
a continuación) en [Conguración]
– [Destino grab.] del menú Opciones.
Mi biblioteca Esta ubicación de destino
constituye el ajuste
preterminado de fábrica.
Carpeta Aparece una lista de
carpetas del sistema Jukebox
de disco duro en un me
desplegable.
Para crear una nueva
carpeta, seleccione [Carpeta
nueva].
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Notas

Los ajustes de grabación no pueden modicarse
mientras la grabación está en curso o en pausa.

“SMART SPACE” y “Nivel LEVEL SYNC” sólo
pueden utilizarse con pistas cuya duración sea de
16 segundos cómo mínimo.

El ajuste de destino de la grabación no puede
modicarse mientras la grabación se encuentra en
curso o en pausa.
Sugerencia
Es posible ajustar un destino de grabación
independiente para las funciones CD, FM/AM,
ANALOG IN y DIGITAL IN.
Grabación de un CD en la unidad de
disco duro
En esta sección se explica el procedimiento
para grabar un CD de audio en el
sistema Jukebox de disco duro. Es
posible especicar la grabación de pistas
individuales o de todas las pistas.
Para grabar todas las pistas de un
CD
1
Abra el menú Función y seleccione [CD].
En el menú Opciones de la función CD,
se pueden ajustar los elementos siguientes
(páginas de la 28 a la actual).

Formato

Veloc. de bits

Superv. sonido

Destino de la grabación
2
Cargue un CD en la bandeja de discos.
La información del título correspondiente al
CD se obtendrá y mostrará automáticamente
(página 21).
3
Pulse HDD REC .
Se inicia la grabación.
Pista que se está grabando
y tiempo transcurrido
Carpeta y álbum de
destino (grupo)
Nombre y tiempo
transcurrido de la pista
supervisada (sólo si se
ha ajustado “Superv.
sonido”)
Formato, velocidad de bits e
icono de supervisión de sonido
Tiempo de grabación
restante en la unidad
de disco duro
Al nalizar la grabación, la pantalla cambia
automáticamente a la pantalla principal de la
función CD.
Para cancelar la grabación, pulse HDD REC
.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
31
ES
Para seleccionar y grabar pistas
individuales
1
Abra el menú Función y seleccione [CD].
Es posible ajustar los elementos siguientes en
el menú Opciones de la función CD (páginas
de la 28 a la 30).

Formato

Veloc. de bits

Superv. sonido

Destino de la grabación
2
Cargue un CD en la bandeja de discos.
3
Pulse HDD REC con la pantalla principal
visualizada.
Se grabarán las pistas con la marca de
vericación .
4
Seleccione las pistas que desea grabar.
Pulse ENTER para eliminar la marca de
vericación de las pistas que no desea grabar.
5
Pulse HDD REC .
Se inicia la grabación.
Sugerencia
Para seleccionar todas las pistas, abra el menú
Opciones y seleccione [Selecc. pista] – [Selecc.
todo]. Para deseleccionar todas las pistas, seleccione
[Selecc. pista] – [Desel. todo].
Grabación de una emisión de radio
En esta sección se explica el procedimiento
para grabar emisiones de radio en el
sistema Jukebox de disco duro.
1
Pulse FM/AM o bien abra el menú
Función y seleccione [FM/AM].
Es posible ajustar los elementos
siguientes en el menú Opciones de la
función FM/AM (páginas de la 28 a la
30).

Formato

Veloc. de bits

Marca pista*

Nivel LEVEL SYNC

Destino de la grabación
* Consulte “Detección automática de música
y diálogos” (página 32) para obtener más
información.
2
Pulse FM/AM para seleccionar FM o
AM.
3
Sintonice la emisora de radio (página
23).
4
Pulse HDD REC .
Se inicia la grabación.
5
Pulse HDD REC .
La grabación se detiene.
Para insertar una pausa en la
grabación, pulse HDD REC .
Sugerencia
Durante la grabación, se añade una marca de pista
cada vez que se pulsa el botón HDD REC
(con cualquier ajuste de “Marca pista” distinto de
Automático”). Sólo es posible añadir marcas de pista
en las pistas con una duración mínima de
16 segundos.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
32
ES
Detección automática de música y
diálogos (para los canales Música
de radio y Tertulia de radio)
Si “Marca pista” se ha ajustado en
Autotico” en la función FM/AM, la
unidad distinguirá entre música y diálogos
y grabará dichos contenidos en pistas
diferentes.
Al reproducir el contenido en el sistema
Jukebox de disco duro, es posible cambiar la
lista para reproducir únicamente contenido
musical o los diálogos (páginas 35 y 38).
Nota
Aunque “Marca pista” esté ajustado en “Automático,
es posible que la unidad no pueda distinguir
correctamente entre música y diálogos, en función
del sonido.
Sugerencias

Al realizar la grabación con “Marca pista” ajustado
en “Automático, los títulos de pista estarán
formados por los elementos siguientes: [T]
(diálogo) o [M] (música), fecha, hora de inicio
de la grabación, nombre de la emisora de radio
(o banda y frecuencia si no existe un nombre
registrado).

Si la grabación se realiza con “Marca pista
ajustado en “Automático, el contenido grabado
se clasica como un canal de Tertulia de radio o
Música de radio en la función x-DJ.
Grabación desde un dispositivo externo
conectado
Es posible grabar material analógico o
digital en el sistema Jukebox de disco duro
desde un componente externo (como
un tocadiscos o una pletina de MD)
conectado a la unidad o a un amplicador.
Consulte la página 80 para obtener más
información acerca de la conexión del
amplicador.
1
Seleccione el componente externo
(fuente) desde el que desea grabar en
el amplicador.
2
Pulse ANALOG IN o DIGITAL IN para
seleccionar la función.
Es posible ajustar los elementos
siguientes en el menú Opciones de las
funciones ANALOG IN y DIGITAL IN
(páginas de la 28 a la 30).

Formato

Veloc. de bits
Marca pista
Nivel LEVEL SYNC
SMART SPACE
Etiq. tít. Aut
Destino de la grabación
3
Si selecciona la función DIGITAL
IN, pulse
/
para seleccionar
[Coaxial] u [Óptica] en la pantalla
principal.
4
Reproduzca la fuente conectada al
amplicador.
5
Pulse HDD REC .
Se inicia la grabación.
6
Pulse HDD REC .
La grabación se detiene.
La pantalla cambia automáticamente
a la pantalla principal cuando se
detiene la grabación y se obtiene la
información de título (sólo cuando
“Etiq. tít. Aut” se ha ajustado en
“Encendido” y “Marca pista” se ha
ajustado en “LEVEL SYNC”).
Para insertar una pausa en la
grabación, pulse HDD REC .
Para ajustar el nivel de entrada
(cuando un componente se
encuentra conectado a la toma
ANALOG IN solamente)
Es posible modicar el nivel de entrada
en la unidad. Cuando el nivel de entrada
es bajo (como, por ejemplo, cuando se
graba de un dispositivo portátil a través
de ANALOG IN), ajuste la sensibilidad en
[Sens. alta].
Abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [Camb sensib entr]
– [Normal] o [Sens. alta].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
33
ES
Sugerencias

Durante la grabación, se añade una marca de pista
cada vez que se pulsa el botón HDD REC . Sólo
es posible añadir marcas de pista en las pistas con
una duración mínima de 16 segundos.

Si “Etiq. tít. Aut” se ha ajustado en “Apagado, se
grabarán la fecha y la hora de grabación.
Importación de archivos de un
dispositivo de almacenamiento USB
Es posible importar archivos de audio
almacenados en un dispositivo de
almacenamiento USB en el sistema
Jukebox de disco duro.
1
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
2
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB a la toma de
conexión USB de la unidad.
Consulte asimismo el manual de
instrucciones del dispositivo de
almacenamiento.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Importar] – [Almac. USB].
4
Si aparece la pantalla se selección
del soporte de almacenamiento,
seleccione el soporte correspondiente.
Si el dispositivo de almacenamiento USB
conectado sólo dispone de una unidad,
la pantalla de selección del soporte de
almacenamiento no aparecerá.
5
Seleccione los álbumes que desea
importar.
Se marcarán los álbumes seleccionados
con .
Para eliminar una marca de
vericación, pulse ENTER de nuevo.
6
Seleccione [Importar].
Notas

Se puede importar un máximo de 10.000 pistas a
la vez (página 99).

Si se conectan dos dispositivos de almacenamiento
USB a ambas tomas (posterior y frontal) a la vez,
tendrá prioridad el dispositivo conectado a la toma
frontal.
Importación de archivos desde una
carpeta compartida del ordenador
Si la unidad se conecta a una red, podrá
importar archivos de audio de carpetas
compartidas del ordenador en el sistema
Jukebox de disco duro.
Para ello, la carpeta en cuestión debe
especicarse previamente como carpeta
compartida (página 91).
1
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Importar] – [Carp. comp. PC].
3
Para seleccionar la carpeta
compartida, siga los pasos del 1 al 3
que se describen a continuación.
1
Seleccione uno de los elementos
siguientes.
Nombre de
PC
Nombre del equipo o una
dirección IP (hasta 15
letras o números)
Nombre
compar.
Nombre compartido
especicado al ajustar
la carpeta para uso
compartido (página 91)
Nombre
usuario
Nombre de usuario
utilizado para acceder al
equipo al ajustar la carpeta
para uso compartido
Contraseña Sólo es necesaria si se
ha introducido una
contraseña para la carpeta
compartida.
2
Introduzca la cadena de texto
correspondiente al elemento
seleccionado en el paso 1.
Para obtener más información acerca
de la introducción de texto, consulte
“Introducción de texto” en la página 15.
3
Seleccione [Conectar].
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
34
ES
4
Seleccione los álbumes que desea
importar.
Se marcarán los elementos
seleccionados con .
Para eliminar una marca de
vericación, pulse ENTER de nuevo.
5
Seleccione [Importar].
Nota
Es posible importar máximo de 10.000 pistas a la vez
(página 99).
Para conrmar el nombre del equipo
(si utiliza Windows XP Professional)
Diríjase al menú Inicio y seleccione [Panel de
control] – [Sistema], abra la ventana Propiedades
y, a continuación, haga clic en la cha [Nombre de
equipo] para ver el nombre del equipo en [Nombre
completo de equipo].
Para conrmar la dirección IP (si utiliza
Windows XP Professional)
Diríjase al menú Inicio y seleccione [Panel de
control] – [Conexiones de red], seleccione la red que
está utilizando y, a continuación, haga clic en la cha
[Soporte] para consultar la dirección IP.
Reproducción en el
sistema Jukebox de
disco duro
HDD
1
Ajuste el selector de fuente del
amplicador para que funcione con
esta unidad.
2
Pulse HDD.
Se inicia la reproducción.
La reproducción se inicia a partir de la
última pista que se ha reproducido o
grabado.
Acerca de la pantalla de
reproducción del sistema Jukebox
de disco duro
Nombre de la pista
Indicación de reproducción
Información de tiempo
(tiempo transcurrido)
Nombre del artista
Nombre del álbum, etc.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
Detener la
reproducción
Pulse .
Insertar una pausa
Pulse . Pulse
de nuevo o para
reanudar la reproducción.
Buscar un punto
de una pista
Mantenga pulsado /
durante la reproducción y
suéltelo en el punto deseado.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
35
ES
Para Haga lo siguiente
Seleccionar la pista
anterior/siguiente
Pulse / durante
la reproducción.
Seleccionar una
pista
Pulse /// para
seleccionar una pista,
o bien pulse el botón
numérico correspondiente
y, a continuación, pulse
ENTER (página 21).
Seleccionar un
álbum
Pulse ALBUM+ o
ALBUM –.
Seleccionar
la pantalla de
información de
tiempo
Durante la reproducción,
pulse DISPLAY para
cambiar entre el tiempo
transcurrido y el tiempo
restante, o abra el menú
Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Tiempo]
– [Tiempo transc.] o
[Tiempo rest.] (página 21).
Nota
No es posible seleccionar una pista mediante
los botones numéricos salvo que se muestre un
directorio de pistas (página 14).
Comprobación de la información de
álbum o pista
1
Seleccione el álbum o la pista que
desea comprobar.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Inform. álbum] o [Inform.
pista].
Para ver la cadena de texto completa de
un título, artista o género, seleccione el
cuadro respectivo y pulse ENTER.
Cambio de los modos de presentación
de listas
Es posible visualizar las pistas del sistema
Jukebox de disco duro de diferentes
formas, en función de la información
almacenada para cada pista. Las pistas
mostradas en un “modo de presentación
de lista” especíco (artista, álbum, género,
etc.) pueden reproducirse de forma
secuencial en el orden en que aparecen.
1
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
Muestra el modo de presentación de
lista seleccionado actualmente
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Cambiar modo] – [(presentación de
lista)], o bien pulse
varias veces
para seleccionar el directorio “Modo”
y, a continuación, seleccione el modo
de presentación de lista deseado.
La unidad cambia al modo de
presentación de lista seleccionado
(modo de álbum, modo de artista, etc.).
Al pulsar
/
, cambia el directorio
de cada modo de presentación de lista.
En la tabla de la página 36 se muestra la
estructura de directorio (tipo de lista)
de cada modo de presentación de lista.
Nota
Es posible que no se muestren todas las pistas en
función del tipo de lista.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
36
ES
Modo de
presentación
de lista
Contenido y estructura de
directorio (tipo de lista)
Álbum Álbumes
[Lista de álbumes] – [Lista de
pistas]
Artista Artistas
[Lista de artistas] – [Lista de
álbumes] – [Lista de pistas]
Género Géneros
[Lista de géneros] – [Lista de
álbumes] – [Lista de pistas]
Fuente grabac.
Fuentes de grabación
[Lista de fuentes de grabación]
– [Lista de álbumes] – [Lista
de pistas]
Fuente de grabación:
CD
Radio
ANALOG IN
DIGITAL IN
Archivo de importación
Carpeta Carpetas
[Lista de carpetas] – [Lista de
grupos] – [Lista de pistas]
Lista de reprod. Lista de “Favoritos” y otras
listas de reproducción
[Lista de listas de
reproducción] – [Lista de
pistas]
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Encontrará muestras de las listas que
aparecen en cada modo de presentación de
lista en las páginas de la 37 a la 38.
Para cambiar el orden del
contenido de la lista — Clasicar
Es posible modicar el orden en que los
elementos aparecen en una lista.
1
Seleccione la lista que desea ordenar.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Clasicar] – [(criterio de
clasicación)].
Tipo de lista Criterio de clasicación
Álbum Fecha: nuev-ant
Fecha: ant-nuev
ABC...*
ZYX...
Artista ABC...
ZYX...
Género ABC...
ZYX...
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
* El contenido se muestra por orden de letras,
números y símbolos.
Nota
No es posible ordenar el contenido en el modo de
carpeta o el modo de lista de reproducción.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
37
ES
CD GJ & Friends”
N.º de
pista
tulo Artista Género
1 Fox tail GJ POP
2 Jukebox hero Alzeeebra ROCK
3 Summer’07 Fern JAZZ
4 Grids VETCH ROCK
5 KISS Fern POP
Después de grabar todas las pistas, su
orden de aparición variará cada vez que
utilice un modo de presentación de lista
diferente, tal y como se indica en las tablas
a continuación.
Modo Álbum
Directorio de
álbumes
Directorio de pistas
GJ & Friends Fox tail
Jukebox hero
Summer’07
Grids
KISS
Modo Artista
Directorio
de artistas
Directorio de
álbumes
Directorio de
pistas
Alzeeebra GJ & Friends Jukebox hero
Fern GJ & Friends Summer’07
KISS
GJ GJ & Friends Fox tail
VETCH GJ & Friends Grids
Modo Género
Directorio
de géneros
Directorio de
álbumes
Directorio de
pistas
JAZZ GJ & Friends Summer’07
POP GJ & Friends Fox tail
KISS
ROCK GJ & Friends Jukebox hero
Grids
Modo Fuente grabac.
Directorio
de fuentes
de
grabación
Directorio
de álbumes
Directorio de
pistas
CD GJ & Friends Fox tail
Jukebox hero
Summer’07
Grids
KISS
Modo Carpeta
Directorio
de carpetas
Directorio
de grupos
(álbumes)
Directorio de
pistas
Mi
biblioteca
GJ & Friends Fox tail
Jukebox hero
Summer’07
Grids
KISS
Modo Lista de reprod.
Directorio de listas
de reproducción
Directorio de pistas
Favoritos Fox tail
Summer’07
[Ejemplo 1 de visualización de modo de presentación de lista]
En el ejemplo siguiente, se ha grabado un CD en la carpeta “Mi biblioteca” del disco
duro, y las pistas primera y tercera se han añadido a “Favoritos.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
38
ES
Apertura (música y diálogo)
Anuncios
Diálogo
Música
Diálogo
Música
El contenido se ha grabado como un solo
álbum de principio a n.
Álbum: 15/1/2007 14:00 FM GJ-BAY
1 [M] 15/1/2007 14:00 FM GJ-BAY
2 [T] 15/1/2007 14:03 FM GJ-BAY
3 [M] 15/1/2007 14:08 FM GJ-BAY
4 [T] 15/1/2007 14:13 FM GJ-BAY
5 [M] 15/1/2007 14:16 FM GJ-BAY
Notas

Las secciones de música que duran 30 segundos o
más se reconocen como música.

Por lo general, si se superponen secciones de
diálogos y música, toda la parte se reconocerá
como música.
El material grabado se muestra para cada
modo de presentación de lista como se
indica en las tablas a continuación.
Modo Álbum
Directorio
de álbumes
Directorio de pistas
15/1/2007
14:00 FM
GJ-BAY
[M] 15/1/2007 14:00 FM…
[T] 15/1/2007 14:03 FM…
[M] 15/1/2007 14:08 FM…
[T] 15/1/2007 14:13 FM…
[M] 15/1/2007 14:16 FM…
Modo Artista
Directorio
de artistas
Directorio
de álbumes
Directorio de pistas
GJ-BAY
[MÚSICA]
15/1/2007
14:00 FM…
[M] 15/1/2007
14:00 FM…
[M] 15/1/2007
14:08 FM…
GJ-BAY
[DIÁLOGO]
15/1/2007
14:00 FM…
[T] 15/1/2007
14:03 FM…
[T] 15/1/2007
14:13 FM…
Modo Género
Directorio
de
géneros
Directorio
de álbumes
Directorio de
pistas
Radio
[MÚSICA]
15/1/2007
14:00 FM…
[M] 15/1/2007
14:00 FM…
[M] 15/1/2007
14:08 FM…
Radio
[DIÁLOGO]
15/1/2007
14:00 FM…
[T] 15/1/2007
14:03 FM…
[T] 15/1/2007
14:13 FM…
Modo Fuente grabac.
Directorio
de fuentes
de
grabación
Directorio
de álbumes
Directorio de pistas
Radio 15/1/2007
14:00 FM…
[M] 15/1/2007
14:00 FM…
[T] 15/1/2007
14:03 FM…
[M] 15/1/2007
14:08 FM…
[Ejemplo 2 de visualización de modo de presentación de lista]
En este ejemplo, se ha grabado una emisión FM GJ-BAY el 15 de enero de 2007, de las 14:00
horas a las 14:30, con el ajuste “Marca pista” establecido en “Automático.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
39
ES
Reproducción repetida • Reproducción
aleatoria
Es posible escuchar pistas en orden
aleatorio (reproducción aleatoria) o una
pista de forma repetida (reproducción
repetida).
1
Con la unidad detenida en la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones y seleccione [Conguración]
– [Modo Reprod.].
2
Seleccione el elemento que desea
ajustar.
3
Ajuste cada elemento.
En el menú desplegable, seleccione y
ajuste todos los elementos (se muestran
en el apartado “Lista de ajustes” a
continuación).
4
Seleccione [Cerrar].
Los ajustes se muestran en la pantalla
principal.
Área de reproducción
Repetida
Modo de reproducción
Lista de ajustes
Modo Reprod.
Continuar
(sin icono)
La unidad reproduce las
pistas de la lista seleccionada
en orden secuencial.
Aleatoria La unidad reproduce las
pistas de la lista seleccionada
en orden aleatorio.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Área reprod.
Las pistas que se reproducen dependen del
modo de presentación de lista seleccionado
(página 35).
Modo de
presentación
de lista selec-
cionado
Área
reprod.
La unidad
Álbum Álbum reproduce todas las
pistas del álbum
seleccionado.
Todo reproduce todas las
pistas de la lista de
álbumes.
Artista Álbum reproduce todas las
pistas del álbum
seleccionado.
Artista reproduce todas
las pistas del artista
seleccionado.
Todo reproduce todas las
pistas de la lista de
artistas.
Género Álbum reproduce todas las
pistas del álbum
seleccionado.
Género reproduce todas las
pistas del género
seleccionado.
Todo reproduce todas las
pistas de la lista de
géneros.
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
40
ES
Modo de
presentación
de lista selec-
cionado
Área
reprod.
La unidad
Fuente
grabac.
Álbum reproduce todas las
pistas del álbum
seleccionado.
Fuente grabac.
reproduce todas
las pistas que se
han grabado de la
fuente de grabación
seleccionada.
Todo reproduce todas las
pistas de la lista de
fuentes de grabación.
Carpeta Grupo reproduce todas
las pistas del grupo
seleccionado.
Carpeta reproduce todas las
pistas de la carpeta
seleccionada.
Todo reproduce todas las
pistas de la lista de
carpetas.
Lista de
reprod.
Lista reproduce todas
las pistas de la lista
de reproducción
seleccionada.
Todo reproduce todas las
pistas que se han
registrado en listas
de reproducción.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Repetida
Apagado (sin
icono)
La reproducción repetida se
encuentra desactivada.
Encendido La unidad repite todas
las pistas del área de
reproducción.
Pista La unidad repite una sola
pista.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Búsqueda de álbumes o pistas
Es posible buscar álbumes o pistas en
el sistema Jukebox de disco duro. Esta
función sólo puede utilizarse cuando se
ha seleccionado el modo de carpeta y la
unidad se encuentra detenida.
1
Con la unidad detenida, abra el menú
Opciones y seleccione [Cambiar
modo] – [Carpeta].
La unidad cambia al modo de carpeta.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Buscar] – [grupo] (álbum) o [Pista].
3
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de introducción de
palabra clave.
4
Introduzca la palabra clave (nombre
del álbum o de la pista que desea
buscar).
5
Seleccione [Buscar].
Se inicia la búsqueda.
Cuando naliza la búsqueda, aparecen
los resultados.
Para mostrar un álbum o pista de
los resultados obtenidos
Seleccione el álbum o la pista.
Para volver a la pantalla de
búsqueda
Seleccione [Entrada].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
41
ES
Reproducción de pistas mediante x-DJ
La función x-DJ analiza automáticamente las pistas del sistema Jukebox de disco duro y las
clasica en 23 canales en función de sus características. Puede utilizar la función x-DJ para
reproducir pistas correspondientes a un estado de ánimo o momento del día en particular;
por ejemplo, pistas para despertarse por la mañana, pistas para relajarse o pistas para
animarse. La función x-DJ también puede agrupar pistas por artista y época.
Metodología de la función x-DJ
La función x-DJ emplea la tecnología 12 Tone Analysis (análisis de 12 tonos) de Sony para
analizar las características de las pistas grabadas o importadas en el sistema Jukebox de
disco duro y las clasica en 23 canales diferentes. Una pista puede incluirse en dos o más
canales. Desde dichos canales, puede pasar a los canales adicionales de ARTIST, YEAR y
MOOD mediante una función denominada “Music Surn’ ”.
Lista de canales de la función x-DJ
Canal
Categoría Nombre del canal Descripción
1
Básica Recomendado
Recomendado: mañana
Recomendado: mediodía
Recomendado: tarde
Recomendado: noche
Recomendado: medianoch
Pistas recomendadas para cada momento del día
2
Básica Favoritos 100 pistas agrupadas aleatoriamente de Favoritos
en la lista de reproducción.
3
Básica Mezclar todo 100 pistas agrupadas aleatoriamente del disco
duro
4
Básica Recién añadido 100 pistas grabadas más recientemente
5 Básica Música de radio* Pistas de música grabadas de la radio
6 Básica Tertulia de radio* Pistas de diálogos grabadas de la radio
7
Sentimiento Animado Pistas frescas, alegres y animadas
8
Sentimiento Suave Canciones lentas, baladas
9 Sentimiento Enérgico Pistas de ritmo rápido, rock duro
10 Sentimiento Relajado Pistas lentas, música ambiental
11 Estilo Lounge Pistas pop alegres (bossa nova, etc.)
12 Estilo Jazz Pistas de jazz
13 Estilo Clásica Pistas de música clásica
14 Estilo Retro Pistas con un aire retro
15 Estilo Electrónica Pistas techno y trance
16 Estilo Urbana Pistas de rap, R&B y soul de ritmo rápido
17
En casa Buenos días Pistas frescas y alegres
18
En casa Buenas noches Pistas lentas, música ambiental
19 En casa Fiesta Pistas alegres de ritmo rápido
20 Ejercicio físico Paseo Pistas para dar un paseo
21 Ejercicio físico Ejercicio Pistas para hacer jogging
22 Ejercicio físico Tranquilidad Sonido ambiental y otras pistas
23 Extra Exploración Otros tipos de pistas
Estos canales aparecen aun cuando no existen pistas aplicables (ajuste predeterminado de fábrica).
* Las pistas grabadas de FM/AM se colocan en el canal Música de radio o Tertulia de radio si “Marca pista” se
ha ajustado en “Automático” durante la grabación.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
42
ES
Lista de botones de Music Surn
Botón del
mando a
distancia
Nombre del
canal
Descripción
A ARTIST Pistas del mismo
artista
Y YEAR Pistas de la
misma época
M MOOD Pistas de un
estado de ánimo
similar
Utilización de la función x-DJ
////
ENTER
x-DJ
FUNCTION
1
Pulse x-DJ o bien abra el menú
Función y seleccione [x-DJ].
Aparece la pantalla de selección de
canal y la unidad reproduce el estribillo
de la pista que aparece.
2
Pulse
/
para seleccionar un canal.
La unidad reproduce el estribillo de la
primera pista del canal seleccionado.
3
Pulse
/
para seleccionar la pista
deseada dentro del canal.
Cada vez que se pulsa
/
, la
unidad reproduce el estribillo de la
pista seleccionada.
Si pulsa ENTER, la unidad inicia la
reproducción de la pista seleccionada
desde el principio.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Detener la
reproducción
Pulse .
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Pulse de nuevo
o para reanudar la
reproducción.
Buscar un punto
de una pista
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción y suéltelo en
el punto deseado.
Seleccionar la
pista anterior/
siguiente
Pulse / para
seleccionar una pista.
Sugerencia
Si se ha seleccionado el canal Música de radio o
Tertulia de radio, la unidad reproduce la pista desde
el principio en lugar de reproducir únicamente el
estribillo.
Nota
En función de las características de una pista, es
posible que la unidad la ubique en un canal distinto
del esperado o que seleccione una parte de la pista
que no corresponda al estribillo.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
43
ES
Utilización de la función Music Surfin’
Si pulsa el botón A, Y o M durante la
reproducción de un canal en la función x-
DJ, la unidad creará los canales temporales
siguientes a partir de las pistas del sistema
Jukebox de disco duro.

Botón A: canal ARTIST que contiene
las pistas del artista seleccionado
actualmente.

Botón Y: canal YEAR que contiene las
pistas de la misma época que la pista
seleccionada actualmente.

Botón M: canal MOOD que contiene las
pistas cuyo estado de ánimo es similar al
de la pista seleccionada actualmente.
Por ejemplo, si pulsa el botón A mientras
escucha a su artista favorito, la unidad
agrupa todas las pistas de dicho artista y
las ubica en un canal temporal que pueda
escuchar.
/
/
/
/
ENTER
A/Y/M
BACK
1
Reproduzca un canal en la función
x-DJ.
Canales que se pueden seleccionar
2
Pulse A, Y o M.
Aparece el canal correspondiente en la
pantalla.
Al pulsar el botón A
Al pulsar el botón Y
Al pulsar el botón M
3
Pulse
/
para seleccionar una
pista y pulse ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para volver a un canal normal de
x-DJ desde Music Surn, pulse
/
o
BACK.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
44
ES
Notas

Sólo las pistas con información sobre el año de
lanzamiento se agruparán en el canal YEAR.

Es posible que el año indicado para una pista
agrupada en el canal YEAR no sea necesariamente
el año de lanzamiento. Esto se debe a que la
información usada corresponde al CD en el que se
incluye la pista o el álbum.
Sugerencia
Las pistas del canal YEAR se muestran según las
fechas de lanzamiento especicadas como se indica a
continuación.

De 1900 a 1949:
las pistas se mezclan y muestran como “anterior a
1949”.

De 1950 a 1989:
las pistas se agrupan en unidades de 10 años. Por
ejemplo, las pistas de 1960 a 1969 se agrupan y se
muestran como “años 1960”.

1990 hasta hoy:
las pistas se agrupan en unidades de tres años (es
decir, el año de la pista seleccionada actualmente
más el año anterior y el posterior).
Por ejemplo, si selecciona una pista lanzada en
1995, las pistas de 1994 a 1996 se agruparán y
mostrarán como “alrededor de 1995”.
Configuración de la función x-DJ
Para ajustar el canal que se
seleccionará al iniciar la función
1
Abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [Básico].
2
Seleccione [Canal inicial] – [Canal anterior]
o [Recomendado (CH.1)].
Canal anterior x-DJ se inicia con el
último canal seleccionado.
Recomendado
(CH.1)
x-DJ se inicia con el canal
recomendado.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Para registrar pistas en el canal
Favoritos
Durante la reproducción de una pista con la
función x-DJ, pulse FAVORITE.
La pista se registra en el canal Favoritos.
También se registra en “Favoritos” en el sistema
Jukebox de disco duro al mismo tiempo.
Para ocultar pistas innecesarias
Puede ocultar las pistas innecesarias que
se han registrado en x-DJ para que no
se muestren en un canal. No obstante,
tenga en cuenta que las pistas no pueden
eliminarse ni transferirse a otro canal.
1
Reproduzca la pista que desea ocultar.
2
Pulse DELETE.
Aparece una ventana emergente.
3
Seleccione [Sí].
Para volver a mostrar pistas ocultas, abra
el menú Opciones y seleccione [Ocultar
pista] – [Versión] – [Canal en uso] o
[Todos los can.]. Seleccione [Sí] en la
ventana emergente.
Nota
Las pistas de los canales 1 a 6 no pueden ocultarse.
Para ocultar canales innecesarios
1
Abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [Mostrar canal].
Aparece la lista de canales y la unidad
reproduce el estribillo de las pistas del canal
seleccionado.
2
Desmarque los canales que desea ocultar.
Para volver a mostrar canales ocultos,
pulse ENTER para marcarlos.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
45
ES
Transferencia de canales de x-DJ
Es posible registrar un canal en el sistema
Jukebox de disco duro como una lista
de reproducción y, a continuación,
transferir dicha lista de reproducción a un
“WALKMAN” (ATRAC AD). Es posible
seleccionar un máximo de 50 pistas (en
el canal seleccionado) para la lista de
reproducción que se va a transferir al
“WALKMAN” (ATRAC AD).
1
Reproduzca una pista en el canal que
desee transferir.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Convert. a lista].
Aparece una ventana emergente.
3
Seleccione [Ejecutar].
Aparece una ventana emergente.
4
Seleccione [Cerrar].
El canal se registra como una lista de
reproducción.
5
Realice el procedimiento de
Transferencia de datos de audio
(páginas de la 46 a la 48) para
transferir la lista de reproducción a un
WALKMAN” (ATRAC AD).
Nota
No es posible transferir una lista de reproducción
a un “WALKMAN” (ATRAC AD) en el “Modo
Rápido. Asegúrese de realizar la transferencia en el
“Modo Normal.
Sugerencia
Para ver las listas de reproducción registradas,
seleccione el modo de lista de reproducción en la
función HDD JUKEBOX. Las listas de reproducción
se muestran por nombre de canal y por fecha de
registro.
12 Tone Analysis (Acerca del análisis de
12 tonos)
La tecnología de análisis de 12 tonos de
Sony permite a la unidad analizar las
características de las pistas en el sistema
Jukebox de disco duro y categorizarlas
en 23 canales diferentes según el estado
de ánimo que transmiten. Cuando se
han agrupado cinco pistas en un canal, la
unidad muestra el canal.
Se realiza un análisis automático mientras
la unidad se encuentra en modo de espera.
Mientras la unidad lleva a cabo el análisis,
el indicador ON/STANDBY se ilumina en
verde y el panel de iluminación parpadea
lentamente.
La unidad tarda aproximadamente 15
minutos en analizar un álbum de 60
minutos. Si graba una gran cantidad de
pistas de música a la vez, la unidad tardará
unos minutos en analizarlas.
Nota
Asegúrese de no desconectar el cable de
alimentación mientras la unidad analiza el contenido
de la grabación. Si lo hace, podría producirse un
fallo de funcionamiento.
Para cancelar un análisis
Pulse .
El análisis se cancela. Las pistas que
no se han analizado se analizarán
automáticamente la pxima vez que la
unidad entre en modo de espera.
Sugerencia
Como resultado de un análisis, es posible que la
misma pista se asigne a dos o más canales.
Para realizar un análisis
manualmente
Es posible realizar un análisis manual de
las pistas que todavía no se han analizado.
1
Mientras la unidad ejecuta la función x-DJ,
abra el menú Opciones y seleccione [Anál.
manual].
Aparece una ventana emergente.
2
Seleccione [Ejecutar].
Aparece una ventana emergente con una
barra de progreso del tiempo.
Para cancelar la operación, seleccione [Cancelar].
Nota
Si graba o importa una gran cantidad de pistas de
música a la vez, la unidad tardará unos minutos en
analizarlas.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
46
ES
Transferencia de datos
de audio
Es posible transferir datos de audio en
formato ATRAC3, ATRAC3plus, MP3
y PCM lineal a un dispositivo portátil
conectado de forma externa.
Formatos que pueden transferirse
Los formatos que se pueden transferir dependen del
tipo de dispositivo conectado. Consulte el sitio Web
de asistencia al cliente de Sony Europe en la direccn
http://support.sony-europe.com/ (lo para clientes
en Europa) para obtener información acerca de los
dispositivos compatibles.
Dispositivo de
destino
Formato de audio que
se puede transferir
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
ATRAC3, ATRAC3plus,
MP3,
Dispositivo de
almacenamiento USB
MP3, PCM lineal
1)
Teléfono móvil MP3, PCM lineal
1)
PSP ATRAC3, ATRAC3plus,
MP3
2)
, PCM lineal
1)
1)
Cuando transera datos de audio de formato PCM lineal,
puede especicar el formato que desee para realizar la
conversión. (La unidad está ajustada de fábrica para
transferir datos de audio en formato PCM lineal después
de convertirlos a formato MP3/128 kbps.)
2)
Sólo para “Memory Stick” PRO Duo
Acerca de los datos que se pueden
transferir
El tipo de datos (por ejemplo, pistas o álbumes)
que se puede transferir a un dispositivo
conectado depende del dispositivo, tal y
como se muestra en la tabla a continuación.
Asegúrese de seleccionar el directorio que
corresponde al tipo de datos que desea
transferir (por ejemplo, si desea transferir un
álbum, seleccione el directorio de álbumes).
Dispositivo de
destino
Tipo de datos que se
puede transferir
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
Dispositivo de
almacenamiento USB
Teléfono móvil
Álbumes, listas de
reproducción, pistas
PSP
Listas de reproducción, pistas
Notas

Si se conectan dos dispositivos de almacenamiento
USB a ambas tomas (posterior y frontal) al mismo
tiempo, tendrá prioridad el dispositivo conectado
a la toma frontal.

Los archivos con una extensión “.mp3”
sólo pueden transferirse a dispositivos de
almacenamiento USB o a teléfonos móviles.
Ajuste del botón TRANSFER
Es posible ajustar un destino (dispositivo)
para la transferencia de datos al pulsar el
botón TRANSFER del mando a distancia
o de la unidad principal. El ajuste
predeterminado de fábrica del destino es
“WALKMAN” (ATRAC AD).
1
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [TRANSFER] –
[Destino] – [(dispositivo de destino)].
3
Si ha seleccionado WALKMAN”
(ATRAC AD) como el dispositivo de
destino, seleccione [Modo Rápido] o
[Modo Normal].
Modo
Rápido
Las pistas grabadas
o importadas con
posterioridad a la hora
y la fecha de la última
operación de transferencia
(en Modo Rápido) se
muestran por grupo con
marcas de vericación*.
Modo
Normal
Se muestra la pista,
el grupo o el álbum
seleccionado actualmente.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
* La próxima vez que realice una transferencia,
se añadirán marcas de vericación a las
pistas (en un máximo de 30 grupos) que se
han guardado en el sistema Jukebox de disco
duro después de la última transferencia. No
se añaden marcas de vericación en este
momento si el volumen de datos supera la
capacidad del dispositivo de destino.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
47
ES
Transferencia de pistas a un dispositivo
“WALKMAN” (ATRAC AD)
Notas

Asegúrese de no desconectar el cable USB durante
la transferencia de pistas a un “WALKMAN”
(ATRAC AD). Si lo hace, podría provocar un
fallo de funcionamiento en la unidad o en el
“WALKMAN” (ATRAC AD).

Con los procedimientos en esta sección, es posible
que no pueda transferir pistas si utiliza determinados
modelos de “WALKMAN”. En tal caso, seleccione el
dispositivo de almacenamiento USB como destino de
la transferencia. Consulte “Transferencia de pistas a un
dispositivo de almacenamiento USB” en la página 48
para obtener más información. Consulte el sitio Web
de asistencia al cliente de Sony Europe, http://support.
sony-europe.com/ (sólo para clientes en Europa)
para obtener más información acerca de los modelos
compatibles y las funciones que admite cada modelo.

Si se conectan dos “WALKMAN” (ATRAC AD)
a ambas tomas (posterior y frontal) al mismo
tiempo, tendrá prioridad el dispositivo conectado
a la toma frontal.
Modo Rápido
En este modo, las pistas que se han
guardado en el sistema Jukebox de disco
duro después de la última transferencia se
seleccionan automáticamente. Debido a
que la unidad reconoce cada “WALKMAN”
(ATRAC AD) que se le ha conectado en
alguna ocasión, ésta dispone del registro
de transferencia de cada uno de ellos. Las
pistas en formato PCM lineal se convierten
automáticamente a MP3/128 kbps al
transferirlas.
Sugerencia
Si desea convertir pistas en formato PCM
lineal a un formato distinto de MP3/128
kbps, realice el procedimiento descrito en
el apartado “Modo Normal” (página 48).
1
Conecte el WALKMAN” (ATRAC AD)
a una toma de conexión USB de la
unidad.
Consulte asimismo el manual de
instrucciones del “WALKMAN”
(ATRAC AD).
Conector USB
Parte frontal o posterior de la unidad
A la toma de
conexión USB
A la toma de
conexión USB
“WALKMAN”
(ATRAC AD)
Cable USB suministrado con
el “WALKMAN” (ATRAC AD)
2
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
Asegúrese de que el botón TRANSFER
está ajustado en “WALKMAN”
(ATRAC AD) (página 46).
3
Pulse TRANSFER en el mando a
distancia o en la unidad principal.
4
Asegúrese de que los grupos que no
se han transferido lleven la marca .
Desmarque cualquier grupo que no
desee transferir.
Espacio restante en el dispositivo conectado
5
Seleccione [Ejecutar] o pulse
TRANSFER.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
48
ES
Modo Normal
1
Conecte el WALKMAN” (ATRAC AD) a una
toma de conexión USB de la unidad.
2
Abra el menú Función y seleccione [HDD
JUKEBOX].
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Transferir] – [“WALKMAN”] – [Modo
Normal].
4
Para transferir pistas en formato PCM lineal
en éste formato, o con un formato y una
velocidad de bits distintos de MP3/128
kbps, seleccione [Congurasión].
Aparecerá una pantalla para seleccionar un
nuevo formato.
La unidad está ajustada de fábrica para
convertir los datos de audio en formato
PCM lineal a MP3/128 kbps durante la
transferencia. Si no desea modicar el
formato ni la velocidad de bits, o si desea
transferir los datos en un formato distinto de
PCM lineal, diríjase al paso 8.
5
Seleccione [Sist convers] y, a continuación,
seleccione el elemento deseado del menú
desplegable.
Autom La unidad selecciona y transere
automáticamente las pistas con un
formato que pueda reproducirse
en el dispositivo conectado.
Selec
formato
Utilice este elemento para
seleccionar el formato y la
velocidad de bits en el paso 6.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
6
Si ha seleccionado [Selec formato] en el
paso 5, seleccione el formato y la velocidad
de bits en los menús desplegables de
[Formato] y [Vel. Bits].
7
Seleccione [Cerrar].
8
Seleccione el álbum, la lista de
reproducción, el grupo o la pista que desea
transferir.
9
Seleccione [Ejecutar].
Sugerencias

Si alguna de las pistas se ha registrado en la
papelera del “WALKMAN” (ATRAC AD),
aparecerá un mensaje de conrmación en la
unidad y en el “WALKMAN” (ATRAC AD).

Si se transere la lista de reproducción del sistema
Jukebox de disco duro al “WALKMAN” (ATRAC
AD), ésta también se reconocerá como una lista de
reproducción del “WALKMAN” (ATRAC AD).
Notas

Si se suministra un adaptador de alimentación de
ca con el dispositivo conectado, se recomienda
utilizar el dispositivo conectado a la corriente
doméstica. Cuando utilice el dispositivo con pilas,
asegúrese de que la energía restante de las pilas
es suciente. Sony no ofrece ninguna garantía
frente a fallos de funcionamiento, errores de
transferencia o destrucción de datos derivados de
interrupciones por falta de energía de las pilas.

Asegúrese de no desconectar el cable USB
durante la transferencia a un “WALKMAN”
(ATRAC AD). Si lo hace, podría ocasionar
fallos de funcionamiento en la unidad o en el
“WALKMAN” (ATRAC AD).

En función del formato que especique en la
pantalla de conversión de formato, es posible
que no se puedan transferir los datos de audio al
soporte de destino.
Consulte las especicaciones del “WALKMAN”
(ATRAC AD).
Transferencia de pistas a un dispositivo
de almacenamiento USB
Nota
Asegúrese de no desconectar el cable USB durante
la transferencia de pistas a un dispositivo de
almacenamiento USB. Si lo hace, podría ocasionar
fallos de funcionamiento en el dispositivo de
almacenamiento USB.
1
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB a la toma de
conexión USB de la unidad.
Consulte asimismo el manual de
instrucciones del dispositivo de
almacenamiento USB.
2
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
Asegúrese de que el botón TRANSFER
está ajustado en el dispositivo de
almacenamiento USB (página 46).
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
49
ES
3
Pulse TRANSFER en el mando a
distancia o en la unidad.
4
Si aparece la pantalla se selección
del soporte de almacenamiento,
seleccione el soporte
correspondiente.
Si el dispositivo de almacenamiento
USB conectado sólo dispone de
una unidad, la pantalla de selección
del soporte de almacenamiento no
aparecerá.
5
Seleccione [Cong.].
Es posible especicar la carpeta
de destino del dispositivo de
almacenamiento USB y el formato de
transferencia para pistas en formato
PCM lineal.
6
Seleccione [Seleccionar carpeta en
destino] y, a continuación, seleccione
la carpeta de destino en el menú
desplegable.
Cong.
estándar
Las pistas se guardan en la
carpeta “\\Music.
Cong.
raíz
Las pistas se guardan en el
directorio raíz del destino.
Seleccionar
Especique el nombre de la
carpeta.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
7
Si está transriendo pistas en
formato PCM lineal, seleccione [Sist
convers] y, a continuación, seleccione
el elemento deseado del menú
desplegable para convertir las pistas a
un formato que se pueda transferir.
Si transere pistas en otro formato,
diríjase al paso 9.
Autom La unidad selecciona y
transere automáticamente
las pistas con un formato
que pueda reproducirse en el
dispositivo conectado.
Selec
formato
Utilice este elemento para
seleccionar la velocidad de
bits en el paso 8.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
8
Si ha seleccionado [Selec formato] en
el paso 7, seleccione la velocidad de
bits en el menú desplegable de [Vel.
Bits].
9
Seleccione [Cerrar].
La unidad vuelve a la pantalla de
transferencia de almacenamiento USB.
10
Seleccione los álbumes, las listas de
reproducción, los grupos o las pistas
que desea transferir.
11
Seleccione [Ejecutar] o pulse
TRANSFER.
Nota
Si se suministra un adaptador de alimentación de
ca con el dispositivo conectado, se recomienda
utilizar el dispositivo conectado a la corriente
doméstica. Cuando utilice el dispositivo con pilas,
asegúrese de que la energía restante de las pilas es
suciente. Sony no ofrece ninguna garantía frente
a fallos de funcionamiento, errores de transferencia
o destrucción de datos de audio derivados de
interrupciones por falta de energía de las pilas.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
50
ES
Transferencia de pistas a un teléfono
móvil
1
Conecte el teléfono móvil a la toma
de conexión USB de la unidad.
2
Ajuste el teléfono móvil conectado en
el modo de conexión USB.
Consulte el manual de instrucciones
del teléfono móvil para obtener
información acerca del procedimiento
correspondiente.
3
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
Asegúrese de que el botón TRANSFER
está ajustado en el teléfono móvil
(página 46).
4
Pulse TRANSFER en el mando a
distancia o en la unidad.
5
Si aparece la pantalla se selección
del soporte de almacenamiento,
seleccione el soporte
correspondiente.
Si el teléfono móvil conectado
sólo dispone de una unidad, la
pantalla de selección del soporte de
almacenamiento no aparecerá.
6
Seleccione [Cong.].
Es posible especicar la carpeta de
destino del teléfono móvil y el formato
de transferencia para pistas en formato
PCM lineal.
7
Seleccione [Seleccionar carpeta en
destino] y, a continuación, seleccione
la carpeta de destino en el menú
desplegable.
Cong.
estándar
Las pistas se guardan en la
carpeta “\\Music”*.
Cong.
raíz
Las pistas se guardan en el
directorio raíz del destino.
Seleccionar
Especique el nombre de la
carpeta si cambia la carpeta
de destino.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
* En función del modelo de teléfono móvil,
las pistas pueden guardarse en la carpeta
“\\Music, pero es posible que no puedan
reproducirse en el teléfono.
8
Si está transriendo pistas en
formato PCM lineal, seleccione [Sist
convers] y, a continuación, seleccione
el elemento deseado del menú
desplegable para convertir las pistas a
un formato que se pueda transferir.
Si transere pistas en otro formato,
diríjase al paso 10.
Autom La unidad selecciona y
transere automáticamente
las pistas con un formato
que pueda reproducirse en el
dispositivo conectado.
Selec
formato
Utilice este elemento para
seleccionar la velocidad de
bits en el paso 9.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
9
Si ha seleccionado [Selec formato] en
el paso 8, seleccione la velocidad de
bits en el menú desplegable de [Vel.
Bits].
10
Seleccione [Cerrar].
11
Seleccione el álbum, la lista de
reproducción o las pistas que desea
transferir.
12
Seleccione [Ejecutar] o pulse
TRANSFER.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
51
ES
Transferencia de pistas a un sistema PSP
1
Conecte el sistema PSP a la toma de
conexión USB de la unidad.
2
Ajuste el sistema PSP conectado en el
modo de conexión USB.
Consulte el manual de instrucciones
del sistema PSP para obtener
información acerca del procedimiento
correspondiente.
3
Abra el menú Función y seleccione
[HDD JUKEBOX].
Asegúrese de que el botón TRANSFER
está ajustado en el sistema PSP (página
46).
4
Pulse TRANSFER en el mando a
distancia o en la unidad.
5
Seleccione [Cong.].
Es posible especicar el grupo de
destino en el sistema PSP y el formato
de transferencia para pistas en formato
PCM lineal.
6
Seleccione [Seleccionar grupo en
destino] y, a continuación, seleccione
el grupo de destino en el menú
desplegable.
Grupo nuevo Se crea un grupo
nuevo y las pistas
seleccionadas se
transeren a dicho
grupo.
Seleccionar
grupo en
destino
Las pistas
seleccionadas se
transeren a un grupo
existente.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
7
Si está transriendo pistas en
formato PCM lineal, seleccione [Sist
convers] y, a continuación, seleccione
el elemento deseado del menú
desplegable para convertir las pistas a
un formato que se pueda transferir.
Si transere pistas en otro formato,
diríjase al paso 9.
Autom La unidad selecciona y
transere automáticamente
datos de audio con un
formato que pueda
reproducirse en el
dispositivo conectado.
Selec
formato
Utilice este elemento para
seleccionar el formato y
la velocidad de bits en el
paso 8.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
8
Si ha seleccionado [Selec formato]
en el paso 7, seleccione el formato
y la velocidad de bits en los menús
desplegables de [Formato] y [Vel. Bits].
9
Seleccione [Cerrar].
10
Seleccione las listas de reproducción
o las pistas que desea transferir.
11
Seleccione [Ejecutar] o pulse
TRANSFER.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
52
ES
Otras operaciones
Para transferir pistas mediante el
menú Opciones
1
Conecte el dispositivo al que desea
transferir datos.
2
Abra el menú Función y seleccione [HDD
JUKEBOX].
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Transferir] – [(dispositivo de destino)].
4
Realice el ajuste siguiente en función del
dispositivo conectado.

Si transere pistas a un “WALKMAN”
(ATRAC AD), seleccione [Modo Rápido]
o [Modo Normal]. Si transere pistas en
formato PCM lineal, realice los pasos del
4 al 7 del procedimiento descrito en el
apartado “Modo Normal” (página 48).

Si transere pistas a un dispositivo de
almacenamiento USB, realice los pasos
del 4 al 9 del procedimiento descrito en
el apartado “Transferencia de pistas a
un dispositivo de almacenamiento USB
(página 49).

Si transere pistas a un teléfono
móvil, realice los pasos del 5 al 10 del
procedimiento descrito en el apartado
“Transferencia de pistas a un teléfono
móvil” (página 50).

Si transere pistas a un sistema PSP, realice
los pasos del 5 al 9 del procedimiento
descrito en el apartado “Transferencia de
pistas a un sistema PSP” (página 51).
5
Seleccione los álbumes, las pistas o las listas
de reproducción que desea transferir.
6
Seleccione [Ejecutar].
Para comprobar el estado de la
transferencia de una pista
Para comprobar el estado de la
transferencia de una pista, seleccione
[Pantalla] – [Inform. pista] en el menú
Opciones y marque la opción [Lím.
transfer.].
El estado se indica mediante el icono que
se encuentra junto al número de pista
en la pantalla de selección de pistas para
transferencia.
Icono Signicado
No existe límite de transferencias
(formato ATRAC).
No existe límite de transferencias
(formato MP3).
Sólo pueden realizarse
transferencias a un número
limitado de modelos de
“WALKMAN” (ATRAC AD)*
(formato PCM lineal).
* Modelos compatibles con el formato PCM lineal
con la extensión “.oma” como, por ejemplo, los de
la serie NW-S700/600.
Para cancelar una transferencia
Pulse BACK y seleccione [Sí].
Al cancelar una transferencia, es posible
que ésta tarde cierto tiempo en detenerse.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
53
ES
Eliminación de álbumes, pistas o listas
de reproducción en el dispositivo de
destino
Para eliminar un álbum o una pista
en el dispositivo de destino
Es posible eliminar álbumes o pistas en un
dispositivo portátil conectado.
1
Mientras la unidad esté ejecutando la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones y seleccione [Elim. de dest.]
– [(dispositivo de destino)] – [(unidad que
desea eliminar)].
2
Seleccione el elemento que desea eliminar.
3
Seleccione [Eliminar].
4
Compruebe el contenido que aparece y, a
continuación, pulse ENTER.
Notas

Asegúrese de no desconectar el dispositivo ni
apagar la alimentación hasta que nalice la
eliminación.

Si alguna de las pistas está registrada en la papelera
del “WALKMAN” (ATRAC AD), aparecerá un
mensaje de conrmación en la unidad y en el
“WALKMAN” (ATRAC AD).
Sugerencia
Es posible inicializar datos de audio en un
“WALKMAN” (ATRAC AD) o un sistema PSP
conectado. Para hacerlo, seleccione [Formato] en la
pantalla de ajuste de la eliminación.
Para eliminar una lista de
reproducción en el dispositivo de
destino
Es posible eliminar una lista de
reproducción en un “WALKMAN”
(ATRAC AD) conectado. Al realizar
esta operación, se eliminará la lista de
reproducción, pero no las pistas que
contiene.
1
Conecte el WALKMAN” (ATRAC AD) a la
toma de conexión USB de la unidad.
2
Mientras la unidad esté ejecutando la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones y seleccione [Elim. de dest.]
– [“WALKMAN”] – [Lista de reprod.].
3
Seleccione el elemento que desea eliminar.
4
Seleccione [Eliminar].
5
Compruebe el contenido que aparece y, a
continuación, pulse ENTER.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
54
ES
Edición de pistas en el sistema
Jukebox de disco duro
Acerca de las funciones que se pueden realizar
Es posible editar carpetas, álbumes, grupos, pistas e información grabados en el sistema
Jukebox de disco duro.
Nombre de la función Operación que permite realizar
Editar inform. Editar nombres de carpeta, de álbum, de pista, de artista, de género,
de grupo y de lista de reproducción
Guardar archivos de imagen
Eliminar Eliminar carpetas, álbumes, pistas, listas de reproducción o grupos
Mover Mover carpetas, pistas, listas de reproducción o grupos
Crear Crear nuevos grupos, carpetas o listas de reproducción
Añadir a lista Añadir pistas a listas de reproducción
Formato conv. Convertir pistas en formato PCM lineal a otro formato de audio
Dividir Dividir una pista*
Combinar Combinar pistas*
* Las pistas en formato MP3 no se pueden editar.
Nota
No es posible editar la opción Mi biblioteca en el modo de carpeta ni la opción “Favoritos” en el modo de lista
de reproducción.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
55
ES
Búsqueda y obtención
de la información de
título
Es posible buscar información de título en
la base de datos de la unidad o en Internet
(si la unidad se encuentra conectada a
Internet) y añadir dicha información a
álbumes o pistas.

Búsqueda de información de álbum
Para buscar información de título de
un álbum, la unidad utiliza el orden
de pistas del álbum como referencia y,
a continuación, añade la información
al álbum. Si existen varias versiones, la
unidad permite realizar una selección.

Búsqueda de información de pista
La unidad busca información de título
de cada pista individualmente. Si existen
varias versiones, la unidad permite realizar
una selección.

Búsqueda por lotes de información
de pistas en el sistema Jukebox de
disco duro
La unidad busca información de título
de pistas grabadas en el sistema Jukebox
de disco duro en distintos momentos.
La unidad almacena los resultados de
búsqueda autoticamente.
Búsqueda y obtención de la información
de álbum
Esta función resulta adecuada para la
adición de títulos (nombre de álbum,
nombre de artista, etc.) a un álbum. Sólo
puede realizarse si las pistas del álbum
se encuentran en el mismo orden que el
álbum original.
Si los resultados de búsqueda muestran
varias coincidencias del título del álbum, es
posible realizar una selección.
1
Seleccione el álbum cuya
información está buscando, abra el
menú Opciones y, a continuación,
seleccione [Obt. inf. tít.] – [Álbum].
Se inicia la búsqueda.
Cuando naliza la búsqueda, se
muestran los resultados.
2
Seleccione el elemento que desee y, a
continuación, seleccione [Obtener].
Búsqueda y obtención de la información
de pista
Esta función permite buscar el título
de pistas individuales. Resulta útil
para corregir títulos incorrectos. Si los
resultados de búsqueda muestran varias
coincidencias, es posible realizar una
selección.
1
Seleccione la pista cuya información
está buscando, abra el menú
Opciones y, a continuación,
seleccione [Obt. inf. tít.] – [Pista].
Se inicia la búsqueda.
Cuando naliza la búsqueda, se
muestran los resultados.
2
Seleccione el elemento que desee y, a
continuación, seleccione [Obtener].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
56
ES
Búsqueda por lotes y obtención de la
información de varias pistas
Esta función permite realizar
cómodamente una búsqueda por lotes de
álbumes cuyas pistas se han grabado en el
sistema Jukebox de disco duro en un orden
distinto al del álbum original.
La unidad busca automáticamente títulos
de pistas de uno en uno en los álbumes y,
a continuación, almacena la información
de pista como una operación de un
solo lote. No obstante, no se muestran
varias coincidencias de una pista, ya
que la información de pista se añade
automáticamente. Para cambiar un título,
puede realizar una búsqueda de título de
una sola pista posteriormente.
Seleccione el álbum o la pista del que
desea obtener información de título y,
a continuación, seleccione [Obt. inf. tít.]
– [Añadir bloque].
Para obtener otros datos
En la pantalla de resultados de búsqueda de [Álbum]
o [Pista], seleccione [Buscar].
Creción de una
carpeta, grupo o lista
de reproducción
Creación de una carpeta
Es posible crear una nueva carpeta en la
que grabar o mover pistas. En el sistema
Jukebox de disco duro se puede crear un
máximo de 200 carpetas.
1
Con la unidad detenida en la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones y seleccione [Cambiar
modo] – [Carpeta].
La unidad cambia al modo de carpeta.
2
Pulse
varias veces para seleccionar
el directorio de carpetas.
Aparece una lista de carpetas.
Icono que indica el directorio de carpetas
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Crear].
4
Seleccione [Título carpeta].
Aparece la pantalla de introducción de
texto.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
57
ES
5
Especique el título de la carpeta.
Para obtener más información acerca
de la introducción de texto, consulte
“Introducción de texto” en la página 15.
6
Seleccione [Crear].
Se crea una carpeta nueva.
Creación de un grupo
Es posible crear un nuevo grupo al que
mover pistas. En el sistema Jukebox de
disco duro se puede crear un máximo de
20.000 grupos.
1
Con la unidad detenida en la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones y seleccione [Cambiar
modo] – [Carpeta].
La unidad cambia al modo de carpeta.
2
Pulse
varias veces para seleccionar
el directorio de grupos.
Aparece una lista de grupos.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Crear].
4
Seleccione [Título grupo].
Aparece la pantalla de introducción de
texto.
5
Especique el título del grupo.
6
Seleccione [Crear].
Se crea un grupo nuevo, que se
mostrará como el último elemento de
la lista de grupos.
Creación de una lista de reproducción
Es posible crear una nueva lista de
reproducción en la que registrar pistas.
En el sistema Jukebox de disco duro se
puede crear un máximo de 1.000 listas de
reproducción.
1
Con la unidad detenida en la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones y seleccione [Cambiar
modo] – [Lista de reprod.].
Aparece el directorio de listas de
reproducción.
Si en la pantalla se muestra la pantalla
principal o el directorio de pistas, pulse
para visualizar el directorio de listas
de reproducción.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Crear].
3
Seleccione [Título lista].
Aparece la pantalla de introducción de
texto.
4
Especique el título de la lista de
reproducción.
5
Seleccione [Crear].
Se crea una lista de reproducción
nueva.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
58
ES
Modificación de
títulos
Es posible cambiar nombres de carpetas,
grupos, álbumes, pistas, artistas, géneros y
listas de reproducción.
Los nombres que se pueden modicar
varían en función del modo de presentación
de lista o del nivel de directorio.
Nombre de pista:
Los nombres de pista se pueden cambiar
en el directorio de pistas en cualquier
modo de presentación de lista, excepto en
el modo de lista de reproducción.
Nombre de artista:

Los nombres de artista se pueden cambiar
en el directorio de pistas en cualquier
modo de presentación de lista, excepto en
el modo de lista de reproducción.

Los nombres de artista se pueden
cambiar en el directorio de álbumes en el
modo de artista.
Nombre de género:

Los nombres de género se pueden cambiar
en el directorio de pistas en cualquier
modo de presentación de lista, excepto en
el modo de lista de reproducción.

Los nombres de género se pueden
cambiar en el directorio de álbumes en el
modo de género.
Nombre de álbum:

Los nombres de álbum se pueden cambiar
en el directorio de pistas en cualquier
modo de presentación de lista, excepto en
el modo de lista de reproducción.

Los nombres de álbum se pueden cambiar
en el directorio de álbumes en el modo
de álbum, el modo de artista, el modo de
género o el modo de fuente de grabación.
Nombre de grupo:
Los nombres de grupo se pueden cambiar en
el directorio de grupos en el modo de carpeta.
Nombre de lista de reproducción:
Los nombres de lista de reproducción se
pueden cambiar en el directorio de listas
en el modo de lista de reproducción.
Nombre de carpeta:
Los nombres de carpeta se pueden cambiar
en el directorio de carpetas en el modo de
carpeta.
1
Abra el menú Opciones en la función
HDD JUKEBOX y seleccione [Cambiar
modo] – [(modo de presentación de
lista deseado)].
2
Seleccione el elemento (carpeta,
álbum, grupo, pista o lista de
reproducción) cuyo nombre desea
cambiar.
Los datos que pueden cambiarse
variarán en función del elemento que
seleccione en este paso.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Editar inform.] – [(elemento
cuyo título desea cambiar)].
4
Conrme el elemento que desea
cambiar y pulse ENTER.
Aparece la pantalla de introducción de
texto.
Si ha seleccionado cambiar el nombre
de un género, aparece una lista de
géneros.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
59
ES
Continúa
5
Especique el título.
Para obtener información acerca de
la introducción de texto, consulte
“Introducción de texto” en la página 15.
Si ha seleccionado cambiar el nombre
de un género, seleccione un nombre de
la lista de géneros.
6
Seleccione [Cerrar].
Para crear un género nuevo
Puede crear un nombre de género nuevo si
el nombre que desea no aparece en la lista.
1
Seleccione [Gén. nuevo] en la pantalla de
edición de información en el paso 4 de la
página 58.
Aparece la pantalla de introducción de texto.
2
Especique el nombre del género.
3
Seleccione [Cerrar].
Para borrar un género que no
utiliza
Es posible borrar géneros del sistema
Jukebox de disco duro que no se utilizan.
1
Seleccione [Elím. gén.] en la pantalla de
edición de información en el paso 4 de la
página 58.
2
Seleccione [Sí].
Eliminación de
grabaciones
Es posible eliminar carpetas, álbumes,
grupos, pistas o listas de reproducción del
sistema Jukebox de disco duro.
Tenga en cuenta que cuando se elimina un
elemento grabado, no es posible recuperarlo.
Al eliminar una pista, todas las pistas
posteriores se renumerarán. Por ejemplo, si
elimina la pista 2, la pista 3 que le sigue se
renumerará como pista 2.
Ejemplo: Eliminación de la pista B
Número de pista
Pistas originales
Después de la
eliminación
Eliminación de la pista 2
1
Abra el menú Opciones en la función
HDD JUKEBOX y seleccione [Cambiar
modo] – [(modo de presentación de
lista deseado)].
2
Pulse
para seleccionar el directorio
que corresponde al elemento que
desea eliminar.
Por ejemplo, si desea eliminar un
álbum, seleccione el directorio de
álbumes, y si desea eliminar una pista,
seleccione el directorio de pistas.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Eliminar] – [(elemento que
desea eliminar)], o bien pulse DELETE
en el mando a distancia.
El elemento seleccionado se marca con
.
Si desea eliminar varios elementos, debe
seleccionar y marcar cada uno de ellos.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
60
ES
4
Seleccione [Eliminar].
Aparece una ventana de conrmación.
5
Seleccione [Sí].
Sugerencia
Si elimina una pista de una lista de reproducción,
puede elegir entre eliminar el registro de la pista en
la lista de reproducción o eliminar la propia pista.
Para eliminar pistas de un
“WALKMAN” (ATRAC AD), etc.
Puede eliminar pistas almacenadas en un
dispositivo portátil como, por ejemplo,
un “WALKMAN” (ATRAC AD), etc.
conectado a la unidad mediante el cable
USB. Para obtener más información,
consulte la página 53.
Desplazamiento de
grabaciones
Es posible mover carpetas, grupos, pistas
o listas de reproducción a una ubicación
especicada en el sistema Jukebox de
disco duro. Cada vez que mueva una o
más pistas, todas las pistas se renumerarán
automáticamente.
Ejemplo: Desplazamiento de la pista 3
(“C”) a la posición 2
Número de pista
Pistas originales
Después del
desplazamiento
1
Abra el menú Opciones en la función
HDD JUKEBOX y seleccione [Cambiar
modo] – [(modo de presentación de
lista deseado)].
2
Pulse
para seleccionar el directorio
que corresponde al elemento que
desea mover.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Mover].
Compruebe que el elemento deseado
está marcado con .
Si desea mover varios elementos, debe
seleccionar y marcar cada uno de ellos.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
61
ES
4
Seleccione [Introducir].
Aparece la ventana de selección de
destino.
5
Seleccione el destino.
Aparece una ventana de conrmación.
Para mover el elemento a otra carpeta
u otro álbum o grupo, seleccione la
carpeta, el álbum o el grupo de destino
y, a continuación, seleccione el destino
en el elemento mediante
/
/
/
/
ENTER.
6
Seleccione [Sí].
El elemento se mueve a la ubicación
seleccionada.
División de pistas
grabadas
Es posible dividir una pista grabada en dos
pistas. Todas las pistas que siguen a la pista
dividida se renumerarán.
Sólo es posible dividir pistas en formato
PCM lineal o en formato ATRAC.
Ejemplo: División de la pista B en dos
pistas
Pistas originales
La pista B se divide en
las pistas B-1 y B-2
Número de pista
Después de la
división
1
Abra el menú Opciones en la función
HDD JUKEBOX y seleccione [Cambiar
modo] – [Carpeta].
2
Seleccione la pista que desea dividir.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Dividir].
4
Pulse HDD.
La unidad inicia la reproducción de la
pista seleccionada.
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
62
ES
5
Pulse ENTER en el punto en que desee
dividir la pista.
La unidad reproduce de forma repetida
los dos primeros segundos de la pista
posteriores al punto en que ha pulsado
ENTER.
Pulse
///
para cambiar el
punto de división (m: minutos, s:
segundos o ms: milisegundos), de
modo que la unidad reproduzca de
forma repetida los dos segundos de la
pista que siguen a dicho punto.
6
Después de corregir el punto de
división, pulse ENTER.
7
Pulse [Ejecutar].
La pista se divide.
Nota
Si divide una pista registrada en una lista de
reproducción, la pista se eliminará de la lista de
reproducción.
Combinación de pistas
grabadas
Es posible combinar dos pistas en una sola.
Todas las pistas que siguen a la pista que se
acaba de formar se renumerarán.
Sólo es posible combinar pistas en formato
PCM lineal o en formato ATRAC.
Ejemplo: Combinación de la pista C
con la pista A
Después de la
combinación
Número de pista
Pistas originales
Ejemplo: Combinación de la pista A
con la pista D
El nombre de la pista combinada es D.
Número de pista
Pistas originales
Después de la
combinación
1
Abra el menú Opciones en la función
HDD JUKEBOX y seleccione [Cambiar
modo] – [Carpeta].
2
Seleccione la primera pista.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Combinar].
Compruebe que la pista seleccionada
está marcada con .
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
63
ES
4
Seleccione la segunda pista.
5
Seleccione [Combinar].
6
Seleccione [Ejecutar].
Las pistas se combinan según el orden
en que se han marcado.
Para cambiar el orden de las pistas
seleccionadas
Seleccione [Cambiar] después de realizar
el paso 5.
Notas

No es posible combinar pistas con formatos de
audio o velocidades de bits diferentes.

Si combina una pista de una lista de reproducción,
la pista se eliminará de dicha lista de reproducción.
Conversión del formato
de audio de las pistas
— Formato conv.
Es posible convertir pistas en formato
PCM lineal a los formatos ATRAC3,
ATRAC3plus o MP3.
1
Ejecute la función HDD JUKEBOX
y seleccione la pista cuyo formato
desea convertir.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Formato conv.].
Compruebe que la pista seleccionada
está marcada con .
Si desea convertir varias pistas, debe
marcar cada una de ellas.
3
Seleccione [Ejecutar].
Seleccione el formato deseado (página
28) en el menú desplegable.
4
Seleccione la velocidad de bits
(página 28) en el menú desplegable.
5
Seleccione [Ejecutar].
Se convierte el formato de audio.
Notas

Es posible convertir a la vez un máximo de 99 pistas.

No es posible convertir pistas en formato
ATRAC3, ATRAC3plus o MP3.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
64
ES
Almacenamiento de
archivos de imágenes
Es posible importar archivos de imágenes
de una carpeta compartida* al ordenador
a través de una red o un dispositivo de
almacenamiento USB y guardarlos en
álbumes, pistas o listas de reproducción.
Se pueden guardar los formatos de archivo
siguientes.

JPEG (extensión: jpg o jpeg)

GIF (extensión: gif)
*
Consulte la página 91 para obtener más información.
Antes de guardar
Los archivos que se pueden guardar
aparecen marcados con en las
ilustraciones siguientes.
Carpeta compartida del ordenador
Sólo es posible guardar archivos que se
encuentren en la carpeta compartida.
Carpeta
compartida
Dispositivo de almacenamiento USB
Es posible guardar archivos en directorios de
tercer nivel como máximo.
Dispositivo de
almacenamiento
USB
Nota
Si se conectan dos dispositivos de almacenamiento USB
a ambas tomas (posterior y frontal) a la vez, tendrá
prioridad el dispositivo conectado a la toma frontal.
Almacenamiento de un archivo de
imagen
1
Mientras en la unidad se esté
ejecutando la función HDD JUKEBOX,
seleccione el elemento (álbum, pista
o lista de reproducción) para el que
desea guardar una imagen.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Editar inform.].
3
Seleccione el elemento para el que
desea guardar una imagen.
4
Seleccione [Añ. Imagen].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
65
ES
5
Seleccione el dispositivo en el que
se encuentra el archivo de imagen
deseado.
Si selecciona la opción de carpeta
compartida del ordenador, aparecerá
la pantalla de ajuste de carpeta
compartida. Compruebe el contenido,
seleccione [Conectar] y, a continuación,
pulse ENTER (página 33).
6
Selecccione el archivo de imagen
deseado.
Aparece una pantalla de conrmación
de imagen.
7
Seleccione [Sí].
Se guarda el archivo de imagen
seleccionado.
Si el elemento seleccionado ya contiene
un archivo de imagen, aparece
una ventana de conrmación de
sobrescritura. Si desea reemplazar el
archivo de imagen existente, seleccione
[Sí].
Para eliminar un archivo de
imagen
Seleccione [El. Imagen] en el paso 4.
Nota
No es posible recuperar un archivo de imagen
después de eliminarlo o reemplazarlo.
Registro de las pistas
deseadas en una lista
de reproducción
Es posible registrar pistas grabadas en
distintas ubicaciones del sistema Jukebox
de disco duro en una misma ubicacn
denominada “Lista reprod.. Posteriormente,
podrá escuchar dichas pistas o transferirlas
a un dispositivo externo. La opción
Favoritos” de la lista de reproducción tiene
la misma funcn que el canal Favoritos
cuando se utiliza la funcn x-DJ.
Es posible registrar un máximo de 10.000
pistas en listas de reproducción.
Registro de la pista que se está
reproduciendo en estos momentos
FAVORITE
Mientras en la unidad se ejecuta la
función HDD JUKEBOX y se reproduce la
pista deseada, pulse FAVORITE.
La pista se registra en la lista “Favoritos” de
la lista de reproducción.
Nota
No es posible registrar pistas mediante el botón
FAVORITE cuando se ha seleccionado el modo de
lista de reproducción.
Para cambiar el destino del botón
FAVORITE
En el momento de adquirir el sistema,
las pistas seleccionadas se registran
automáticamente en “Favoritos” al pulsar
el botón FAVORITE. No obstante, es
posible cambiar el destino de registro. Para
hacerlo, debe crear la lista de reproducción
de destino previamente (página 57).
Abra el menú Opciones, seleccione
[Conguración] – [FAVORITE] y, a
continuación, seleccione la lista de
reproducción que desea utilizar desde la
opción [Destino].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
66
ES
Nota
Si desea escuchar pistas mediante el canal Favoritos
en la función x-DJ, debe registrar dichas pistas en
“Favoritos. En este caso, asegúrese de no cambiar la
ubicación de registro.
Registro de varias pistas a la vez
Es posible registrar todas las pistas de un
álbum o grupo al mismo tiempo en una
lista de reproducción. Para registrar pistas
en una lista de reproducción distinta
de “Favoritos, debe crear la lista de
reproducción previamente (página 57).
1
Mientras en la unidad se ejecuta la
función HDD JUKEBOX, seleccione el
álbum o el grupo que desea registrar
en una lista de reproducción.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Editar] – [Añadir a lista].
Asegúrese de que todas las pistas que
desea registrar llevan la marca .
Si desea mover varios elementos, debe
seleccionar y marcar cada uno de ellos.
3
Seleccione [Introducir].
4
Seleccione la lista de reproducción en
la que desea registrar las pistas.
Aparece una ventana de conrmación.
5
Seleccione [Sí].
Las pistas seleccionadas se registran en
la lista de reproducción especicada.
Nota
Sólo es posible registrar al mismo tiempo las pistas
de un mismo álbum o grupo.
Sugerencia
Las pistas del canal Favoritos de la función x-DJ se
pueden registrar en una lista de reproducción. Para
obtener más información, consulte la página 45.
Para escuchar pistas de una lista
de reproducción
Mientras en la unidad se ejecuta la
función HDD JUKEBOX, abra el menú
Opciones, seleccione [Cambiar modo]
– [Lista de reprod.] y, a continuación,
inicie la reproducción. O bien, seleccione
el canal “Favoritos” de la función x-DJ.
En este caso, sólo se reproducen las pistas
registradas en “Favoritos.
Para transferir una lista de
reproducción
Es posible transferir toda una lista
de reproducción a un “WALKMAN”
(ATRAC AD). Posteriormente, la lista
de reproducción también se reconocerá
como una lista de reproducción en el
“WALKMAN” (ATRAC AD). Consulte la
página 47 para obtener más información.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
67
ES
Utilización del
temporizador
La unidad dispone de tres funciones
de temporizador distintas: la función
de desconexión automática, la función
de despertador y el temporizador de
grabación. Es posible realizar un ajuste
para la función de desconexión automática,
tres ajustes para la función de despertador
y hasta 10 ajustes para el temporizador de
grabación.
La función de temporizador funciona tanto
con la unidad encendida como apagada. El
indicador TIMER se enciende o parpadea
cuando la función de temporizador está
activada.
TIMER
SLEEP
/
/
/
/
ENTER
BACK
OPTIONS
Utilización de
la función de
desconexión
automática
Es posible ajustar la función de
desconexión automática para que la unidad
se apague transcurrido un determinado
período de tiempo en unidades de 30
minutos. Esta función resulta de utilidad
cuando desea dormirse escuchando música
o al salir.
Pulse SLEEP.
Aparecerá el menú emergente de la
función de desconexión autotica.
Cada vez que pulse el botón, la
visualización de duración cambiará
cíclicamente de la siguiente manera:
Apagado
30
60
90
120
150
180
Apagado…
Para nalizar el ajuste de la función
de desconexión automática, basta con
visualizar la duración deseada.
Cuando la función de desconexión
automática esté activa, el indicador TIMER
permanecerá encendido.
Notas

El ajuste de la función de desconexión automática
se cancelará mientras esté activa otra función de
temporizador.

Si se ha realizado un ajuste del temporizador de
grabación, el ajuste de la función de desconexión
automática no podrá solaparse con la hora inicial
ajustada para dicho temporizador.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
68
ES
Utilización de la
función de despertador
Es posible ajustar el temporizador para que
se encienda y se apague automáticamente la
unidad a una hora determinada cada día. Al
encenderse, la unidad iniciará la reproducción
de forma automática. Asegúrese primero
de que el reloj esté ajustado correctamente
(página 18). Es posible realizar un máximo de
tres ajustes para la función de despertador.
1
Ajuste el selector de fuente del
amplicador para que funcione con
esta unidad.
2
Pulse TIMER.
Aparecerá la lista de ajustes.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Nueva cong.] – [Rep. despertador].
4
Ajuste cada uno de los distintos
elementos.
En el menú desplegable, seleccione y
ajuste los distintos elementos, los cuales
se muestran en el apartado “Ajustes de la
función de despertador” más adelante.
5
Seleccione [Aceptar].
El ajuste queda registrado y aparece en
la lista del temporizador.
6
Pulse TIMER o BACK.
El ajuste queda establecido y el
indicador TIMER se ilumina.
Cuando llega la hora ajustada se inicia la
reproducción o la recepción de la radio.
Si la unidad se encuentra ajustada en la
función de HDD JUKEBOX, se iniciará la
reproducción de la última pista reproducida.
Si la unidad se encuentra ajustada
en la función de CD, se iniciará la
reproducción de la primera pista del
CD que se encuentre cargado.
Si la unidad se encuentra ajustada en la
función x-DJ, se iniciará la reproducción
del canal ajustado para seleccionarse
cuando se activa dicha función (página 44).
Notas

No será posible realizar el ajuste de la función
de despertador si éste se solapa con otro ajuste
existente.

Durante el minuto y medio previo al ajuste de
desactivación de la función de despertador no
podrán utilizarse determinadas funciones.

Es posible que la activación de la función
de despertador se retrase debido a algunas
operaciones si éstas se ejecutan poco antes de la
hora de inicio ajustada de dicha función.
Ajustes de la función de
despertador
Elemento Contenido
Fecha Cualquier fecha (mes/día)
dentro de las próximas 4
semanas, incluido el día actual
Cada sáb – Cada dom (en días
determinados, por ejemplo,
cada sábado, cada lunes, etc.)
Lun – vie (de lunes a viernes)
Lun – sáb (de lunes a sábado)
Cada día
Inicio:
Fin:
Hora/minutos
Hora/minutos
Función CD
FM/AM
HDD JUKEBOX
x-DJ
(

indica el ajuste predeterminado de fábrica)
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
69
ES
Utilización del
temporizador de
grabación
Es posible ajustar el temporizador para
que grabe un programa de radio o una
reproducción procedente de un componente
externo conectado a la toma ANALOG IN
o a la toma/conector DIGITAL (COAXIAL/
OPTICAL) IN de la unidad. Para utilizar
esta función, primero debe haber ajustado
correctamente el reloj (página 18). Es
posible realizar un máximo de 10 ajustes de
grabación.
Grabación de un programa de radio
mediante el temporizador de grabación
Es posible grabar una emisión de radio
a una hora indicada. Para ello, deben
haberse ajustado previamente el reloj y la
emisora de radio.
1
Pulse TIMER.
Aparecerá la lista del temporizador.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Nueva cong.] – [Grabar FM/AM].
3
Ajuste cada uno de los distintos
elementos.
En el menú desplegable, seleccione y
ajuste los distintos elementos, los cuales
se muestran en el apartado “Ajustes
del temporizador de grabación” en la
página 70).
4
Seleccione [Aceptar].
El ajuste queda registrado y aparece en
la lista del temporizador.
5
Pulse TIMER o BACK.
El ajuste queda establecido y el
indicador TIMER se ilumina.
Para detener el temporizador de
grabación
Pulse o HDD REC .
Notas

Una vez establecido el ajuste del temporizador de
grabación, no podrá realizar otro que se solape con
la hora ajustada para el primero. Para ello deberá
suspender el ajuste anterior (página 72).

Durante el minuto y medio previos al ajuste de
activación del temporizador de grabación no
podrán utilizarse determinadas funciones.

Es posible que la activación del temporizador de
grabación se retrase debido a algunas operaciones
si éstas se ejecutan poco antes de la hora de inicio
ajustada de dicho temporizador.

Si no añade un título a una grabación, se utilizará
automáticamente la información de ésta (es decir,
la fecha y hora de grabación) como título.
Grabación desde un componente
externo mediante el temporizador de
grabación
1
Seleccione el componente externo
(fuente) desde el que desea grabar en
el amplicador.
2
Pulse TIMER.
3
Abra el menú Opciones y seleccione
[Nueva cong.] – [Gr. ent. analóg] o
[Grab. ent. dig.].
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
70
ES
4
Ajuste cada uno de los distintos
elementos.
Si selecciona [Gr. ent. analóg]:
Si selecciona [Grab. ent. dig.]:
5
Seleccione [Aceptar].
6
Pulse TIMER o BACK.
Para detener el temporizador de
grabación
Pulse o HDD REC .
Ajustes del temporizador de
grabación
Elemento Contenido
Fecha Cualquier fecha (mes/día)
dentro de las próximas 4
semanas, incluido el día
actual
Cada sáb – Cada dom (en
días determinados, por
ejemplo, cada sábado, cada
lunes, etc.)
Lun – vie (de lunes a
viernes)
Lun – sáb (de lunes a
sábado)
Cada día
Inicio:
Fin:
Hora/minutos
Hora/minutos
tulo Nombre del ajuste
Banda
1)
FM/AM
Nº presint.
1)
Número del preajuste
Formato/
Veloc. de bits
2)
ATRAC3 66 kbps
105 kbps
132 kbps
ATRAC3plus 48 kbps
64 kbps
256 kbps
PCM lineal
MP3 96 kbps
128 kbps
160 kbps
192 kbps
256 kbps
Marca pista
(intervalo para
el marcado de
pistas)
cada 10 min
cada 30 min
cada 60 min
cada 120 min
LEVEL SYNC
3)
Automático
4)
Etiq. tít. Aut
5)
Encendido/Apagado
Entrada
6)
Óptica/Coaxial
(
indica el ajuste predeterminado de fábrica)
1)
Sólo cuando la unidad está ajustada en la función
de FM/AM.
2)
Para obtener más información sobre el ajuste de
“Formato/Veloc. de bits, consulte la página 28.
3)
Para obtener más información sobre el ajuste de
“LEVEL SYNC”, consulte la página 29. Consulte
asimismo la explicación del ajuste “Nivel LEVEL
SYNC”.
4)
Sólo cuando la unidad está ajustada en la función
de FM/AM. Para obtener más información acerca
del ajuste “Automático, consulte la página 29.
5)
Cuando “Etiq. tít. Aut” está ajustado en
“Encendido” (página 30) y la unidad está ajustada
en la función ANALOG IN o DIGITAL IN, se
sobrescribe el título actual.
6)
Sólo cuando la unidad está ajustada en la función
DIGITAL IN.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
71
ES
Otras operaciones
Para cancelar el ajuste del
temporizador mientras éste está
activo
Es posible cancelar el ajuste del temporizador
mientras están activos el temporizador de
grabación o la función de despertador. Al
hacerlo, se cancela la hora de detención
y la grabación o reproducción continúan
realizándose.
Para cancelar un ajuste, abra el menú Opciones
durante el funcionamiento del temporizador
de grabación o la función de despertador y
seleccione [Canc. tempor.].
Para comprobar el contenido de
un ajuste
Pulse TIMER.
Aparecerá la pantalla de lista del
temporizador.
Pulse de nuevo TIMER para hacer
desaparecer la pantalla.
Icono del temporizador de
grabación
Icono de la función de despertador
tulo Nombre del ajuste
Fecha Fecha del ajuste
Hora Hora de inicio y de detención del
temporizador de grabación.
(azul)
El temporizador de grabación se
encuentra en el modo de espera.
(rojo)
El temporizador de grabación está
activo.
(gris)
El temporizador de grabación se
ha suspendido.
Error de grabación
Este icono aparece cuando se
produce un error del temporizador
de grabación debido a un fallo de
corriente o a un accidente. Este
icono no aparece si se ha ajustado
el temporizador para intervalos
periódicos como, por ejemplo,
cada día o cada semana. En ese
caso, el ajuste permanece aunque
se haya producido un error de
grabación. Sin embargo, los
resultados de la grabación fallida
deberán eliminarse (esta página).
Para eliminar un ajuste de
temporizador
1
Pulse TIMER.
Aparecerá la pantalla de lista del
temporizador.
2
Seleccione el ajuste que desea eliminar.
3
Pulse DELETE o bien abra el menú
Opciones y seleccione [Eliminar].
Aparecerá una ventana de conrmación.
4
Seleccione [Sí].
El ajuste seleccionado se eliminará de la lista.
Si selecciona [No], se cancelará la operación.
5
Pulse TIMER o BACK.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
72
ES
Para modicar un ajuste del
temporizador
1
Pulse TIMER.
2
Seleccione el ajuste que desea modicar.
Aparecerá la pantalla de modicación de
ajustes.
3
Seleccione el elemento que desea
modicar.
4
Modique el elemento en cuestión.
5
Seleccione [Aceptar].
La nueva información sobrescribirá
la antigua y aparecerá en la lista del
temporizador.
6
Pulse TIMER o BACK.
Sugerencia
Puede realizar la misma operación en el menú
Opciones.
Para suspender temporalmente
un ajuste del temporizador para la
grabación a intervalos regulares
— Suspender
Al suspender un ajuste del temporizador es
posible establecer un nuevo ajuste para el
mismo período de tiempo.
1
Pulse TIMER.
2
Seleccione el ajuste que desea suspender.
Aparecerá la pantalla de nuevo ajuste.
3
Ajuste [Proramación] en [Suspender] en el
menú desplegable.
4
Seleccione [Aceptar].
El ajuste seleccionado quedará suspendido,
por lo que su icono se volverá de color gris.
5
Pulse TIMER o BACK.
El ajuste de suspensión se cancelará
de forma automática una vez que se
haya ejecutado la otra grabación con
temporizador.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
73
ES
Escuchar música
almacenada en un
ordenador — Network
Media
¿Qué es Network
Media?
La función NETWORK MEDIA permite
transferir archivos de sonido e imagen
entre componentes a través de una red
privada o compartida (por ejemplo, en
el entorno de una ocina, escuela u otro
edicio). Esto es posible gracias a que
la unidad admite la versión 1.0 de las
Directrices de interoperabilidad de la
DLNA (Digital Living Network Alliance),
las cuales permiten utilizar la unidad
como un reproductor multimedia digital
compatible con DLNA (un cliente) y
reproducir datos de audio almacenados en
un servidor multimedia digital compatible
con DLNA*.
Esta unidad (cliente)
Ordenador, etc. (servidor)
* Para obtener la información más reciente acerca
de los servidores compatibles con esta unidad,
consulte el sitio de asistencia al cliente de Sony
Europe en la dirección
http://support.sony-europe.com/ (sólo para los
clientes de Europa).
Acerca de los servidores
Algunos servidores compatibles con
DLNA permiten al cliente visualizar listas
de reproducción almacenadas en la base de
datos de gestión de archivos de audio del
servidor a través de la función NETWORK
MEDIA.

Servidores que admiten la visualización
de listas de reproducción ( ):
Ordenadores Sony VAIO con VAIO
Media, etc.
Esta unidad (cliente) permite visualizar
listas de reproducción creadas con el
soware SonicStage.

Otros servidores ( ):
Ordenadores distintos de los indicados
anteriormente.
Esta unidad (cliente) puede visualizar
la estructura de archivos existente en el
ordenador en cuestión.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
74
ES
Escuchar música
A modo de ejemplo de la función NETWORK
MEDIA se explican en esta sección las
operaciones de la unidad cuando ésta se
encuentra conectada a un servidor que admite
la visualización de listas de reproducción.
1
Pulse NETWORK MEDIA o abra el menú
Función y seleccione [NETWORK MEDIA].
Aparecerá una lista con los servidores
que puede seleccionar.
Iconos

Servidores que admiten la
visualización de listas de reproducción
Es posible seleccionar el modo de
visualización de la lista (lista de
reproducción o árbol de servidor) de los
servidores que admiten la visualización
de listas de reproducción (página 76).
Icono Descripción Estado del
servidor
(blanco o
negro
1)
)
Servidores a los
que es posible
conectarse
(servidores
activos).
Es posible
conectarse
(blanco o
negro
1)
)
Servidores que
no responden
(se encuentran
en modo de
suspensión
del sistema,
inactividad o en
espera).
No es posible
conectarse
2)
(verde am-
arillento)
Último servidor
al que se ha
conectado
Es posible
conectarse
Nuevo servidor Es posible
conectarse
Icono Descripción Estado del
servidor
Servidor
desconocido
Es posible
conectarse, pero
no se encuentra
la información
del servidor

Otros servidores
Icono Descripción Estado del
servidor
(blanco o
negro
1)
)
Servidores a los
que es posible
conectarse
Es posible
conectarse
(verde am-
arillento)
Último servidor
al que se ha
conectado
Es posible
conectarse
Nuevo servidor Es posible
conectarse
Servidor
desconocido
Es posible
conectarse, pero
no se encuentra
la información
del servidor
1)
El color de los iconos variará en función del
diseño de visualización seleccionado (página 92).
El color mostrado anteriormente corresponde al
diseño de visualización de tipo 1.
2)
Es posible conectarse a un servidor cuando
éste se encuentra en un estado que permite
ser iniciado automáticamente.
2
Seleccione un servidor de la lista de
servidores disponibles.
Aparece el mensaje “Conectando al
servidor., seguido de la pantalla principal.
3
Seleccione la pista que desea reproducir.
Se inicia la reproducción.
Modo de lista
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
75
ES
Nota
Mientras el servidor se esté conectando a la unidad,
asegúrese de no apagarlo y de no eliminar ningún
archivo de audio que pueda contener.
Sugerencia
Si la lista no contiene ningún servidor disponible,
abra el menú Opciones y seleccione [Pantalla]
– [Actual. inf.].
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Detener la
reproducción
Pulse .
Seleccionar la
pista anterior o
siguiente
Pulse / durante la
reproducción.
Seleccionar
una lista de
reproducción o
una pista
Pulse ///.
Seleccionar
una lista de
reproducción
Pulse ALBUM + o
ALBUM –.
Seleccionar
un número de
pista mediante
los botones
numéricos
Pulse el botón numérico
correspondiente y, a
continuación, pulse
ENTER.
Cambiar la
visualización de
la información de
tiempo
Durante la reproducción,
pulse DISPLAY para
cambiar entre el tiempo
transcurrido y el tiempo
restante, o abra el menú
Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Tiempo]
– [Tiempo transc.] o
[Tiempo rest.] (página 21).
Notas

Sólo podrá seleccionar una pista mediante
los botones numéricos cuando aparezca la
visualización principal o la de lista de pistas en la
pantalla.

No es posible cambiar la información de tiempo
con la unidad detenida.

Es posible que, en función del servidor al que se
haya conectado, no se visualice el tiempo restante
correcto.
Acerca de los formatos de datos de
audio
Es posible que el servidor al que se haya
conectado contenga datos de audio que
no se pueden reproducir en la unidad.
Es posible reconocer este tipo de pistas
mediante el icono que aparece en la
pantalla.
Visualización de lista
Icono
Icono Signicado
Pistas que se pueden reproducir.
Pistas en proceso de análisis.
Pistas que no se pueden
reproducir.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
76
ES
Para cambiar el modo de lista
Cuando esté conectado a un servidor
compatible con la visualización de listas
de reproducción, podrá seleccionar con la
unidad el modo de lista de reproducción
(contenido de las listas de reproducción)
o bien el modo de árbol de servidor
(estructura de archivos del servidor).
Durante la conexión a otros servidores,
sin embargo, sólo estará disponible la
visualización del árbol del servidor.
Abra el menú Opciones y seleccione
[Cambiar modo] – [Lista de reprod.] o
[Árbol servidor].
Modo de lista de reproducción
Modo de árbol de servidor
Para regresar a la pantalla de selección
del servidor
Pulse BACK o bien abra el menú Opciones y
seleccione [Cambiar nivel] – [Selecc. serv.].
Diversos modos de reproducción
1
Con la unidad detenida, abra el menú
Opciones y seleccione [Conguración]
– [Modo Reprod.].
2
Seleccione el elemento que desea
ajustar.
3
Ajuste los distintos elementos.
En el menú desplegable, seleccione y
ajuste los distintos elementos, los cuales
se muestran en el apartado “Lista de
ajustes” más adelante.
4
Seleccione [Cerrar].
Los ajustes aparecen en la pantalla
principal.
Lista de ajustes
Área reprod.
El área de reproducción sólo se puede
seleccionar si se ha seleccionado el modo
de lista de reproducción.
Lista Se reproducen las pistas
de la lista de reproducción
seleccionada en ese momento.
Todo Se reproducen las pistas del
servidor seleccionado en ese
momento.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
Repetida
Apagado
(sin icono)
La reproducción repetida está
desactivada.
Encendido Se reproducen repetidamente
las pistas del área de
reproducción.
Pista Se reproduce repetidamente
una única pista.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
77
ES
Visualización de información sobre
listas de reproducción o pistas
1
Seleccione la lista de reproducción
o pista cuya información desea
consultar.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Info lista repr.] o [Inform.
pista].
Para visualizar la cadena completa de
texto de un título, artista o género,
pulse
/
para seleccionar la casilla
correspondiente y, a continuación,
pulse ENTER. Pulse
/
para
desplazar la visualización.
Ajustes prácticos
Ajuste de conexión automática a un
servidor
Si especica previamente un servidor
determinado, la unidad se conectará
automáticamente a dicho servidor la
próxima vez que se active la función
NETWORK MEDIA. Aunque sólo haya
un servidor disponible con la unidad,
es posible seguir utilizando el ajuste de
conexión automática. Para ello, asegúrese
de encender previamente el servidor.
1
Pulse NETWORK MEDIA o abra
el menú Función y seleccione
[NETWORK MEDIA].
Aparecerá una lista con los servidores
que puede seleccionar.
2
Seleccione el servidor que
desea ajustar para la conexión
automática, abra el menú Opciones
y, a continuación, seleccione
[Conguración] – [Conex. autom.]
– [Encendido].
El servidor seleccionado queda
ajustado para la conexión
automática. La unidad se conectará
automáticamente con este servidor
cada vez que se active la función
NETWORK MEDIA.
Para desactivar el ajuste de conexión
automática, seleccione [Apagado].
Este icono indica que el servidor se ha
ajustado para la conexión automática.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
78
ES
Si el servidor que desea no
aparece en la lista de servidores
disponibles
Abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Actual. inf.].
El servidor podría tardar un tiempo en
aparecer en la lista.
Notas

No es posible ajustar para la conexión automática
un servidor al que no se haya conectado nunca.
Conecte primero la unidad al nuevo servidor y, a
continuación, realice el ajuste.

El ajuste de conexión automática al servidor
podría perderse si se desconecta el cable de
alimentación de la toma de ca. En tal caso, vuelva a
realizar el ajuste.
Registro de la unidad en un ordenador
VAIO
— Ajuste de restricción de acceso
Si el servidor que utiliza es un ordenador
Sony VAIO, podrá registrar la unidad en
dicho ordenador para que sólo la unidad
y ningún otro componente pueda acceder
a él.
1
Pulse NETWORK MEDIA o abra
el menú Función y seleccione
[NETWORK MEDIA].
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Conguración] – [Registrar].
3
Seleccione [Aplicar].
Aparecerá el mensaje “Registre este
producto en el servidor en 5 minutos.
y la unidad pasará al modo en espera
para llevar a cabo el registro.
Realice el registro en el ordenador
VAIO. (Si no realiza el registro en un
intervalo de 5 minutos, el modo en
espera para el registro se cancelará de
forma automática.)
4
Cuando aparezca el mensaje de
nalización, pulse ENTER.
Finaliza el registro en el ordenador
VAIO.
La visualización pasará a la lista de
servidores disponibles, que incluirá el
ordenador VAIO.
Para obtener más información acerca
de las operaciones que se deben realizar
en el ordenador VAIO, consulte el sitio
de asistencia al cliente de Sony Europe
en la dirección
http://support.sony-europe.com/ (sólo
para los clientes de Europa).
Nota
Cuando cambie de una conexión de red alámbrica
a inalámbrica o viceversa, se perderá el ajuste de
restricción de acceso. En tal caso, vuelva a realizar el
ajuste.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
79
ES
Conexiones y ajustes
Conexión de las antenas y el amplificador
Conecte las antenas suministradas, y el amplificador y el cable de alimentación opcionales
en el orden del al como se muestra en la ilustración.
Las antenas suministradas han sido diseñadas para su uso en interiores. Para obtener una
recepción estable, se recomienda que conecte la unidad a una antena externa (adquirida por
separado). Para obtener más información acerca de la conexión de la unidad a dispositivos
portátiles o componentes opcionales, consulte la página 47.
Toma MONITOR OUT (NTSC)
Utilícela para conectar un televisor u otro dispositivo mediante
un cable de vídeo opcional. Se emitirá una señal de vídeo a
través de esta toma para que se visualice en el dispositivo
conectado.
Tomas ANALOG IN/OUT1/OUT2
Utilice el cable de conexión de audio suministrado para
conectar las tomas ANALOG OUT a la toma de entrada (TAPE,
MD, etc.) del amplificador.
Utilice un cable de conexión de audio opcional para conectar
las tomas ANALOG IN a la toma de salida (REC OUT, etc.) del
amplificador o de otro componente de audio (como, por
ejemplo, una pletina de casetes, etc.).
Se emitirá la misma señal a través de las tomas ANALOG OUT 1
y ANALOG OUT 2.
Conectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT
Utilice un cable óptico digital opcional para conectar el
conector OPTICAL OUT al conector de entrada óptica del
amplificador digital.
Utilice un cable óptico digital opcional para conectar
el conector OPTICAL IN al conector de salida óptica del
amplificador digital, sintonizador digital, pletina MD o
pletina DAT.
Tomas DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Utilice un cable coaxial digital opcional para conectar la toma COAXIAL OUT a la toma de
entrada coaxial del amplificador digital.
Utilice un cable coaxial digital opcional para conectar la toma COAXIAL IN a la toma de
salida coaxial del amplificador digital, sintonizador digital, pletina MD o pletina DAT.
Conecte la antena cerrada de AM.
Conecte la antena cerrada de AM a los
terminales de antena de AM de la unidad.
Tire ligeramente del cable para comprobar
que la antena está correctamente conectada.
Notas
Asegúrese de mantener la antena cerrada de
AM lejos de la unidad y de otros dispositivos
de audio y vídeo, ya que puede producirse
ruido en la recepción de señales de radio.
Compruebe que los cables metálicos (no la
parte cubierta con el aislante de vinilo) están
correctamente insertados en los terminales
de la antena.
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
80
ES
Conecte la antena alámbrica de FM.
Conecte la antena alámbrica de FM a la
toma para antena de FM de la unidad.
Antena alámbrica de FM
Notas
No enrolle la antena alámbrica de FM
durante su uso.
Después de conectar la antena alámbrica de
FM, extiéndala en una posición tan paralela
al suelo como sea posible.
Si la recepción de FM es débil
Utilice un cable coaxial de 75 disponible en el
mercado para conectar la unidad a una antena
externa.
Antena externa
Conecte el amplicador.
Conecte el amplicador a través de las
tomas ANALOG IN o OUT mediante
los cables de conexión de audio (uno
suministrado). Compruebe que realiza las
conexiones haciendo coincidir los cables
de colores con las tomas correspondientes
de la unidad; roja (derecha) con rojo y
blanca (izquierda) con blanco.
Cable de conexión de
audio (suministrado)
: flujo de señales
A la toma de
entrada (TAPE,
MD, etc.) del
amplificador
A la toma de salida (REC OUT,
etc.) del amplificador o de un
componente de audio (pletina de
casete, etc.)
Si conecta un dispositivo digital
como, por ejemplo, un amplicador
digital
Utilice el cable coaxial digital opcional
cuando realice la conexión a las tomas
DIGITAL COAXIAL IN y OUT, y utilice el
cable óptico digital opcional cuando realice
la conexión a los conectores DIGITAL
OPTICAL IN y OUT.
La toma/conector DIGITAL (COAXIAL/
OPTICAL) OUT está diseñada para
realizar una supervisión del sonido a
través de un amplicador digital u otro
dispositivo conectado. Por lo tanto, no es
posible realizar grabaciones digitales de la
señal de un dispositivo de grabación digital
conectado, independientemente del tipo
de material (fuente) que se grabe en esta
unidad.
No doble ni retuerza el cable coaxial digital
ni el cable óptico digital.
Si realiza la conexión a las tomas DIGITAL COAXIAL IN/OUT:
Cable coaxial digital
(opcional)
: flujo de señales
A la toma de entrada coaxial
del amplificador digital
A la toma de salida coaxial
del amplificador digital,
sintonizador digital, pletina
MD, pletina DAT, etc.
Si realiza la conexión a los conectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT:
Cable óptico digital
(opcional)
: flujo de señales
Al conector de entrada
óptica del amplificador
digital
Al conector de salida óptica
del amplificador digital,
sintonizador digital, pletina
MD, pletina DAT, etc.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
81
ES
Conecte la unidad a la red.
Si dispone de un entorno de red, podrá
conectar la unidad a Internet mediante
un cable de red o una LAN inalámbrica
mediante un convertidor multimedia
Ethernet/LAN inalámbrica. Puede crear
fácilmente una conexión LAN inalámbrica
si conecta un adaptador de LAN
inalámbrica USB BUFFALO a una toma de
conexión USB de la unidad. Para obtener
más información, consulte el apartado
Conexión y conguración de la red” en la
página 82.
Si dispone de conexión a Internet, podrá
disfrutar de las distintas funciones basadas
en Internet (páginas 19, 21, 55, 73 y 96).
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared cuando haya terminado de
realizar todas las conexiones.
La unidad se encenderá automáticamente
y empezará a realizar los ajustes iniciales.
Espere hasta que la unidad se apague de
nuevo.
Es posible que los ajustes iniciales tarden
unos minutos en nalizar, en función del
estado de la unidad.
ADVERTENCIA
No desconecte el cable de alimentación
mientras la conguración inicial esté en
proceso, ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento de la unidad.
Para insertar las pilas en el mando
a distancia
Introduzca dos pilas tamaño AA (R6)
(suministradas) en el mando a distancia
haciendo que los terminales + y –
coincidan con las marcas de polaridad.
Cuando el mando a distancia ya no
permita operar la unidad, reemplace
ambas pilas por otras nuevas.
Para instalar la antena cerrada de
AM
1
Desenrolle el cable de la antena.
Cable de antena
2
Coloque la antena cerrada de AM de
manera que se sostenga en posición
vertical.
Despliegue el soporte, levante la antena en
posición vertical e insértela en la ranura
como muestra la siguiente ilustración.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
82
ES
Conexión y configuración de la red
Esta unidad puede conectarse a Internet mediante ADSL, cable (CATV) o bra óptica
(FTTH). Para obtener más información acerca de las conexiones, consulte también el sitio
Web de asistencia al cliente de Sony Europe en la dirección http://support.sony-europe.
com/ (sólo para clientes en Europa).
Conexión de la unidad a Internet
Puede añadir esta unidad a su entorno de Internet.
Para utilizar una conexión alámbrica a Internet
Siga los pasos del siguiente organigrama para seleccionar la correcta conguración de conexiones.
CATV
FTTH
ADSL
Inicio
No
Suscriba un
contrato con un
proveedor de
servicios de
Internet.
No
Vuelva a
conectar el
cable de red
del ordenador
a la unidad.
Página 83
¿Cómo está
conectado su
ordenador a
Internet?
¿Hay puertos
disponibles en la
ONU o en el
enrutador de
banda ancha?
Prepare un
enrutador de
banda ancha
o un
concentrador.
No
No
Página 84
Prepare un
enrutador de
banda ancha
o un
concentrador.
No
Página 84
Prepare un
enrutador de
banda ancha
o un
concentrador.
Página 85
¿Hay puertos
disponibles en el
módem o en el
enrutador de
banda ancha?
¿Hay puertos
disponibles en el
módem o en el
enrutador de
banda ancha?
El ordenador ya
está conectado a
Internet.
Desea conectar
tanto el ordenador
como la unidad a
Internet.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
83
ES
Para utilizar una LAN inalámbrica
Cuando utilice la unidad a través de una conexión a una LAN inalámbrica, siga los pasos
del siguiente organigrama para seleccionar el método de conexión y conguración de la
unidad.
Inicio
No
Prepare un enrutador LAN
inalámbrico BUFFALO
(punto de acceso) y un
adaptador LAN inalámbrico
USB WLI-U2-KG54*.
No
Prepare un adaptador
LAN inalámbrico USB
BUFFALO WLI-U2-KG54*.
Página 86
Página 86
¿Dispone ya de un
entorno de LAN
inalámbrica?
¿Dispone ya de un
convertidor
multimedia Ethernet/
LAN inalámbrica para
conectarlo a esta
unidad?
Ejemplos de conexión
Pruebe a conectar el cable de red que estaba conectado
al ordenador.
Ésta es una manera fácil de acceder a Internet, ya que
no requiere ninguna conguración de red en la unidad.
Si desea tener un acceso a Internet independiente del
del ordenador, consulte los apartados del
al
.
Notas

Es posible que no pueda utilizar este método de acceso
a Internet con algunos proveedores de servicios de
Internet.

Es posible que no pueda utilizar este método de acceso
a Internet con algunos proveedores de servicios de
Internet, ya que requiere el uso de un módem con un
enrutador incorporado. Si su módem no dispone de
enrutador incorporado, deberá procurar uno.
Conexión simple
Ordenador
Cable de red
Parte posterior de la unidad
* Para obtener información sobre otros adaptadores LAN USB inalámbricos
diferentes al WLI-U2-KG54, consulte el sitio web de asistencia al cliente de Sony
Europe, http://support.sony-europe.com/ (solo para los clientes de Europa).
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
84
ES
Toma CATV
(cable)
Cable coaxial (opcional)
Módem de cable
Cable de red (opcional)
Enrutador de banda ancha
Cable de red
(opcional)
Al puerto NETWORK
Parte posterior de
la unidad
Ordenador
Cuando utilice CATV (cable)
Si no encuentra ningún puerto disponible en el enrutador de banda ancha,
utilice un concentrador.
diríjase a
Diríjase al apartado “Para configurar una red LAN alámbrica” en la página 89.
Toma
telefónica
de pared
Módem ADSL
Cable de red (opcional)
Enrutador de banda ancha
Cable de red
(opcional)
Al puerto
NETWORK
Parte posterior de la unidad
Ordenador
When Cuando utilice ADSL ADSL
Si utiliza un módem ADSL con un enrutador incorporado, podrá conectar
el cable de red a un puerto disponible del módem.
Si no encuentra ningún puerto disponible en el enrutador de banda
ancha, utilice un concentrador.
diríjase a
Cable telefónico
(opcional)
Bifurcador
Cable telefónico
(opcional)
Teléfono
Diríjase al apartado “Para configurar una red LAN alámbrica” en la página 89.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
85
ES
Internet
ONU (Optical Network Unit, unidad óptica
de red) (equipo de terminación de circuito)
Cable de red (opcional)
Enrutador de banda ancha
Cable de red
(opcional)
Al puerto
NETWORK
Parte posterior de
la unidad
Ordenador
Cuando utilice bra óptica (FTTH)
Si no encuentra ningún puerto disponible en el enrutador de banda ancha, utilice un
concentrador.
diríjase a
Cable de fibra óptica
Diríjase al apartado “Para configurar una red LAN alámbrica” en la página 89.
Cable de red
(opcional)
Concentrador
Cable de red (opcional)
Enrutador de banda ancha
Cable de red
(opcional)
Al puerto
NETWORK
Parte posterior de la unidad
Escáner
Cuando utilice un concentrador
Si no encuentra ningún puerto disponible en el enrutador de banda ancha, utilice un
concentrador y, a continuación, conecte los demás dispositivos al concentrador.
Nota
Cuando se conectan varios dispositivos a un concentrador y el concentrador no cuenta con un enrutador
incorporado, sólo podrá acceder a Internet uno de los dispositivos a la vez. Si desea conectar más de un
dispositivo a Internet, compruebe que conecta el concentrador a un enrutador de banda ancha.
Ordenador
Ordenador
Impresora
Diríjase al apartado “Para configurar una red LAN alámbrica” en la página 89.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
86
ES
Cable de red
(opcional)
Convertidor
multimedia
Ethernet/LAN
inalámbrica
(opcional)
Módem ADSL u ONU
(equipo de terminación de circuito)
Cable de red
(opcional)
Al puerto
NETWORK
Parte posterior de la unidad
Cuando conecte un convertidor multimedia Ethernet/LAN
inalámbrica al puerto NETWORK de la unidad
Si ha cambiado el enrutador, deberá congurar el ordenador para utilizarlo con el nuevo
enrutador. Para obtener más información acerca del procedimiento de conguración,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el enrutador.
Ordenador
Enrutador LAN
inalámbrico
(punto de
acceso)
Diríjase al apartado “Para configurar una red LAN alámbrica” en la página 89.
Cable de red
(opcional)
Adaptador LAN
inalámbrico USB BUFFALO
WLI-U2-KG54* (opcional)
Módem ADSL u ONU
(equipo de terminación de circuito)
A la toma de conexión USB
Parte posterior de la unidad
Cuando utilice un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y un
adaptador LAN inalámbrico USB BUFFALO
Ordenador
Enrutador LAN inalámbrico
(punto de acceso)
Nota
Cuando conecte un adaptador USB de LAN inalámbrica a la toma USB de la parte posterior de la
unidad, compruebe que utiliza un cable alargador USB para obtener una mejor recepción inalámbrica.
Diríjase al apartado “Para configurar una red LAN inalámbrica USB” en la página 90.
* Para obtener información sobre otros adaptadores LAN USB inalámbricos diferentes al WLI-U2-KG54,
consulte el sitio web de asistencia al cliente de Sony Europe, http://support.sony-europe.com/ (solo para
los clientes de Europa).
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
87
ES
Configuración de red
Para acceder a Internet desde la unidad, debe comprobar que se haya realizado
correctamente la conguración de red en la unidad. El procedimiento de conguración
depende de si se utiliza el puerto NETWORK o la toma de conexión USB de la unidad para
realizar la conexión a Internet. Introduzca los valores (alfanuméricos) correspondientes
a su enrutador de banda ancha, como se muestra en la siguiente tabla. Es posible que los
elementos que se deben congurar varíen en función del proveedor de servicios de Internet.
Para obtener más información, consulte el material suministrado por su proveedor de
servicios de Internet.
Elementos Denición Ejemplos
Dirección IP Dirección numérica que se asigna a un ordenador. La
dirección IP consiste en cuatro grupos de tres dígitos cada
uno, separados por un punto.
192.168.xxx.xxx
Máscara subred Números que se utilizan para identicar el rango al cual
pertenece la dirección IP.
255.255.xxx.xxx
Puerta de enlace Dispositivo como, por ejemplo, un ordenador o un
enrutador de banda ancha que sirve de puerta de acceso al
acceder a otro ordenador de fuera de la red. Se especica
mediante una dirección IP.
192.168.xxx.xxx
Dirección del
servidor DNS
(principal/
secundaria)
Servidor que tiene la función de traducir los nombres de
dominio en direcciones IP y que se especica a su vez
mediante una dirección IP.
En función del proveedor de servicios, se puede denominar
también “servidor de nombres, “DNS1/DNS2”, “servidor
DNS” o “servidor de dominios.
192.168.xxx.xxx
Proxy Si el proveedor de servicios le proporciona la información
del proxy, deberá congurar este elemento. Un proxy es un
servidor intermedio que accede al servidor Web deseado
en lugar de la unidad, mediante un cortafuegos para evitar
accesos no autorizados desde el exterior. Los servidores
proxy también realizan la función de guardar información
en la memoria caché para aumentar la velocidad de
descarga.
Proxy.xxx.xx.xx
Puerto Se trata del número de puerto de un servidor proxy. Si el
proveedor de servicios le proporciona un número de puerto,
deberá congurar este elemento.
Es necesario utilizar un número de puerto para identicar
la aplicación de entre las muchas aplicaciones activas en
el ordenador al que se dirigen las comunicaciones. Las
aplicaciones como los navegadores y los clientes de correo
cuentan con números de puerto especícos.
80
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
88
ES
Elementos Denición Ejemplos
DHCP DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol, protocolo
de conguración de host dinámico) es un protocolo que
localiza automáticamente información como, por ejemplo,
la dirección IP de un ordenador (cliente) que se conecta
temporalmente a Internet. El servidor DHCP conserva
otros parámetros como son la dirección IP para el servidor
de gateway o servidor DNS, la máscara de subred y el
rango de direcciones IP que se pueden proporcionar a los
clientes, y suministra esta información a los usuarios que se
conectan mediante acceso telefónico.
Cuando el cliente naliza el acceso, el DHCP recopila
automáticamente las direcciones y las asigna otro
ordenador. DHCP permite a los usuarios conectarse
fácilmente a Internet, incluso si no están familiarizados
con la conguración de redes. Además, DHCP permite al
administrador de red gestionar fácilmente varios clientes.
Punto de acceso* Un punto de acceso es un dispositivo que transmite señales
electrónicas con el objetivo de interconectar dispositivos
de comunicación inalámbrica (como, por ejemplo, un
ordenador portátil) para formar una red LAN inalámbrica.
SSID* SSID (Service Set Identier, identicador de conjunto de
servicios) es un nombre que identica el punto de acceso en
una red LAN inalámbrica de la serie IEEE 802.11x. Consta
de un máximo de 32 caracteres alfanuméricos.
Cong. seg.* La conguración de seguridad impide el uso de archivos
o dispositivos periféricos, así como la intercepción del
contenido de las comunicaciones por parte de terceros.
Esta unidad puede utilizar WEP (Wired Equivalent
Privacy, privacidad equivalente a red alámbrica) para la
conguración de seguridad de la red LAN inalámbrica.
Clave de red* La clave de red es un tipo de contraseña que se utiliza para
la conguración de seguridad. Se necesita la misma clave
de red para el enrutador LAN inalámbrico y el convertidor
multimedia Ethernet/LAN inalámbrica o el adaptador
de LAN inalámbrica USB. Consta de un máximo de 26
caracteres alfanuméricos.
* Sólo para redes LAN inalámbricas.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
89
ES
Para congurar una red LAN
alámbrica
Este apartado explica cómo congurar la
unidad para una red LAN alámbrica o una
red LAN inalámbrica conectada a través
del puerto NETWORK de la unidad.
1
Abra el menú Conguración y seleccione
[Red].
2
Seleccione [LAN] – [Alámbrica].
3
Seleccione [Conguración de LAN
alámbrica].
Aparecerá el mensaje “Comprobando
conguración de red.” en la pantalla y,
a continuación, aparecerá la pantalla de
conguración de la LAN alámbrica.
: No es necesario ajustar este elemento.
: Es necesario ajustar este elemento. Diríjase al paso 4.
4
Seleccione [Conguración de dirección].
5
Compruebe que [Vel. Ethernet] está
ajustado en [Automático].
Sugerencia
Si la unidad tiene dicultades en conectarse
al enrutador de banda ancha o al
concentrador, seleccionar [100 Mbps] o [10
Mbps] puede solucionar el problema.
6
Compruebe que [DHCP] esté ajustado en
[Todo automático].
La dirección IP se obtendrá
automáticamente.
Es posible que deba introducir la dirección
IP manualmente, en función de su proveedor
de servicios de Internet. Consulte el apartado
“Para ajustar la dirección IP manualmente
para obtener más información.
7
Seleccione [Aplicar].
El ajuste se actualizará.
8
Seleccione [Cerrar].
La visualización vuelve a la pantalla de
conguración de red.
Para ajustar la dirección IP
manualmente
1
Seleccione [DNS manual] o [Todo manual] en
el paso 6 anterior.
Debe congurar los elementos marcados con .
2
Seleccione el elemento que desea ajustar.
3
Sitúe el cursor sobre el parámetro y pulse
/
para introducir cada dígito.
Sugerencia
Cuando desee restablecer el ajuste anterior,
seleccione [Deshacer] antes de realizar el paso 7 del
apartado “Para congurar una red LAN alámbrica.
Para congurar un servidor proxy
Es necesario realizar este procedimiento si el
proveedor de servicios de Internet determina un
ajuste para el proxy. De lo contrario, puede omitir
este procedimiento.
1
Seleccione [Conguración de proxy] en
la pantalla de conguración de la LAN
alámbrica.
2
Cambie el ajuste [A Internet] a [Conexión
proxy].
3
Introduzca la dirección para [Servidor proxy] y
un número para [Puerto].
4
Seleccione [Cerrar].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
90
ES
Para comprobar el estado de la red
1
Seleccione [Comprobación de estado de red] en
la pantalla de conguración de la LAN alámbrica.
2
Seleccione [Ejecutar].
La unidad empezará a comprobar el estado de la red.
Cuando la unidad nalice la comprobación, aparecerá
[Aceptar] o [Incorrecto] para cada uno de los elementos.
Es posible que la comprobación tarde unos minutos.
Si aparece [Aceptar] para todos los elementos,
vaya al paso 5.
Si aparece [Incorrecto], vaya al paso 3.
3
Seleccione [Detalles] para los elementos
marcados con [Incorrecto].
La pantalla mostrará la causa más probable del problema.
4
Después de leer la causa en el paso 3, siga
las instrucciones que aparezcan en pantalla
para realizar la conguración de nuevo y, a
continuación, repita los pasos 2 y 3 hasta que
la indicación [Incorrecto] cambie a [Aceptar].
En determinados entornos de red como, por ejemplo,
en una LAN de ocina, es posible que aparezca la
indicación [Incorrecto] aunque todas las conexiones y
ajustes se hayan realizado correctamente. En este caso,
póngase en contacto con el administrador de red.
5
Seleccione [Cerrar].
La visualización vuelve a la pantalla de
conguración de red.
6
Seleccione [Cerrar] o pulse BACK.
La pantalla de conguración de red se cerrará.
Para congurar una red LAN
inalámbrica USB
1
Abra el menú Conguración y seleccione
[Red].
2
Seleccione [LAN] – [Inalámbrica].
3
Seleccione [Conguración de LAN
inalámbrica].
4
Seleccione [Conguración del punto de
acceso] – [Buscar punto de acceso disp.].
Seleccione el punto de acceso que aparezca
en los resultados de la búsqueda.
5
Ajuste el SSID, la conguración
de seguridad y la clave de red y, a
continuación, seleccione [Guardar].
6
Seleccione [Cerrar].
La visualización volverá a la pantalla de
conguración del punto de acceso de la LAN
inalámbrica.
7
Seleccione [Cerrar].
La pantalla volverá a la pantalla de
conguración de la LAN inalámbrica.
Después de este procedimiento, congure la
dirección IP y el servidor proxy (se muestra a
continuación).
Sugerencia
Es posible congurar manualmente el punto de
acceso en el paso 4.
Para congurar la dirección IP y el
servidor proxy
Después de congurar el punto de acceso, deberá
congurar la dirección IP y el servidor proxy. Realice
el procedimiento desde el paso 4 del apartado
‘Para congurar una red LAN alámbrica’’ (página
89) para realizar estos ajustes (sólo aparecerán los
elementos necesarios para la conguración de la
red LAN inalámbrica). Si congura estos ajustes
automáticamente, compruebe el contenido y
seleccione [Aplicar].
Nota
Si ha desconectado el adaptador USB después
de congurar estos elementos, abra el menú
Conguración de nuevo, seleccione [Red]
– [Conguración de LAN inalámbrica]
– [Conguración de dirección] y, a continuación,
seleccione [Aplicar].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
91
ES
Configuración de la carpeta compartida
Si congura una carpeta del ordenador
para su uso compartido, podrá importar
datos de audio o de imagen del ordenador
a la unidad o realizar copias de seguridad
en el ordenador de los datos de audio
almacenados en la unidad. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones o la ayuda del ordenador
Windows.
Windows XP Professional es el sistema
operativo que se utiliza en los siguientes
ejemplos.
1
En el ordenador, haga clic con el
botón derecho en la carpeta deseada
y seleccione [Compartir y seguridad].
Aparecerá la ventana Propiedades con
la cha [Compartir] abierta.
2
Haga clic en [Compartir esta carpeta
en la red] y en [Permitir que los
usuarios de la red cambien mis
archivos] para seleccionar las casillas
de vericación.
3
Haga clic en [Aceptar] para cerrar la
ventana Propiedades.
Nota
Compruebe que no utiliza símbolos al especicar el
nombre de la carpeta compartida de red.
Otros ajustes
Ajustes de visualización
SETUP
/
/
/
/
ENTER
Para modicar el tamaño de
visualización de la unidad
Es posible seleccionar dos tamaños de
visualización.
1
Abra el menú Conguración y seleccione
[Conf. Sistema].
Aparecerá la pantalla de conguración.
2
Seleccione [Pantalla unidad].
3
Seleccione [Panorámico (16:9)] o [Normal
(4:3)].
4
Seleccione [Cerrar].
Para congurar el protector de
pantalla
Como en el caso de un ordenador
personal, es posible congurar un
protector de pantalla en la unidad para
cuando no se realiza ninguna acción
durante un determinado período de
tiempo.
1
Abra el menú Conguración y seleccione
[Conf. Sistema].
Aparecerá la pantalla de conguración.
2
Seleccione [Protect pantalla].
3
Seleccione [Encendido].
Encendido Si no se realiza ninguna acción
durante 15 minutos, se activará
el protector de pantalla.
Apagado No se activará el protector de
pantalla.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
4
Seleccione [Cerrar].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
92
ES
Para cambiar el diseño de la
pantalla
Es posible seleccionar el diseño de pantalla
de la unidad.
1
Abra el menú Conguración y seleccione
[Conf. pantalla].
2
Seleccione [Tipo 1] o [Tipo 2].
3
Seleccione [Aceptar].
La pantalla cambiará al diseño seleccionado.
Ajuste del modo de espera
1
Abra el menú Conguración y
seleccione [Conf. Sistema].
2
Seleccione [Modo Espera].
3
Seleccione [Inicio normal].
Inicio
rápido
La unidad responderá
rápidamente a las
operaciones que haga justo
después de encenderla. Este
ajuste supone un mayor
consumo de energía.
Inicio
normal
La unidad responderá
lentamente a las operaciones
que realice justo después
de encenderla. Este ajuste
supone un ahorro en el
consumo de energía.
( indica el ajuste predeterminado de fábrica)
4
Seleccione [Cerrar].
Sugerencias

Es posible saber qué modo de espera está
seleccionado por el color del indicador ON/
STANDBY al desactivar la alimentación.
Rojo: El modo de espera está ajustado en “Inicio
normal.
Naranja: El modo de espera está ajustado en
“Inicio rápido.
Verde: La unidad está analizando el sonido
(consulte el apartado “12 Tone Analysis (Acerca
del análisis de 12 tonos)” en la página 45).

Si el modo de espera está ajustado en “Inicio
rápido, el ventilador interno se activará en
ocasiones de manera automática aunque la
alimentación esté desactivada. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Gestión del sistema
Copia de seguridad y restauración de
datos de audio
Es posible realizar copias de seguridad de los
datos de audio del disco duro de la unidad
a una carpeta compartida del ordenador o
a un disco duro USB. Es posible utilizar los
datos de la copia de seguridad para restaurar
los datos del disco duro de la unidad.
Si ya se ha realizado una copia de seguridad
de los datos del disco duro, la próxima
vez que realice la copia de seguridad
podrá realizarla de manera incremental,
guardando únicamente los contenidos
añadidos desde la última copia de seguridad
y, por lo tanto, se reducirá el tiempo
necesario para realizar dicha operación.
Tenga en cuenta que los datos de audio
de los cuales se ha realizado copia de
seguridad deben validarse en el momento
en que se utilizan para restaurar los datos
del disco duro de la unidad. Para validar
datos de audio, es necesario recibir una
conrmación a través de Internet para
evitar la copia ilegal de datos de audio.
Cuando haya acumulado cierta cantidad
de datos de audio en el disco duro, se
recomienda realizar una copia de seguridad
como prevención de la pérdida de los datos
en caso de accidentes inesperados.
Nota
Para restaurar los datos de los cuales se ha realizado
una copia de seguridad, la unidad deberá estar
conectada a Internet.
Formato y tamaño del disco duro
necesarios para la realización de
una copia de seguridad
Para realizar una copia de seguridad de
datos de audio en un disco duro USB,
el disco duro debe utilizar el sistema de
archivos FAT32.
El tamaño del disco duro debe ser mayor
que el de los datos de audio de los cuales
desee realizar la copia de seguridad.
Consulte la página 110 para conocer el
tamaño del disco duro de la unidad. Para
comprobar el espacio restante del disco
duro, consulte la información en [Inf.
sistema] del menú Opciones.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
93
ES
Notas

La realización de la copia de seguridad puede
tardar mucho (incluso de 60 a 80 horas) en
función de la cantidad de datos, del disco duro
USB, del ordenador y del estado de la red.

No es posible copiar o utilizar los datos de
audio de los cuales se ha realizado una copia
de seguridad en otros dispositivos (como, por
ejemplo, en un ordenador) que no sean esta
unidad.

Si se ha formateado el disco duro USB con el
formato de archivos FAT32 en otro dispositivo
como, por ejemplo, un ordenador, la copia de
seguridad se realizará en la primera partición
del disco duro USB. Es posible que no se pueda
realizar la copia de seguridad de los datos de
audio si no hay suciente espacio disponible en
la primera partición. Si necesita más espacio,
realice de nuevo la partición del disco duro en
el ordenador o tome otras medidas para obtener
suciente espacio para realizar la copia de
seguridad.

Si el disco duro USB no ha sido formateado, realice
el formateo en FAT32 de la primera partición en
esta unidad (página 94) antes de continuar con el
proceso de copia de seguridad.

Es posible que la copia de seguridad únicamente
del material nuevo no funcione si el reloj no se
encuentra correctamente congurado.
Para realizar una copia de
seguridad de los datos en el disco
duro USB
Es posible realizar una copia de seguridad
de los datos del disco duro de la unidad a
un disco duro USB (opcional).
1
Utilice el cable USB para conectar el disco
duro a la toma de conexión USB de la
unidad.
Notas
Si se conectan dos dispositivos de disco duro
USB a ambas tomas de conexión USB (frontal
y posterior), tendrá prioridad el dispositivo
conectado a la toma frontal.
Si desea utilizar el disco duro USB que está
conectado a la toma de conexión USB de la
parte posterior de la unidad, deberá desconectar
el disco duro USB conectado a la toma frontal.
Unidad de disco duro (opcional)
Parte frontal o posterior de la unidad
A la toma de
conexión USB
A la toma de
conexión USB
Cable USB (opcional)
Es posible que la forma del conector USB
diera en función del disco duro USB que desee
utilizar.
Para conocer los modelos de disco duro USB
compatibles, consulte el sitio Web de asistencia
al cliente de Sony Europe en la dirección
http://support.sony-europe.com/ (sólo para
clientes en Europa). Si se conecta a la unidad un
disco duro USB no compatible, podría provocar
un fallo de funcionamiento de la unidad.
2
Abra el menú Conguración y seleccione
[Copia segur.].
Aparecerá la ventana de conguración de la
copia de seguridad.
3
Seleccione [Datos copia de seguridad].
Aparecerá la pantalla de selección de la
unidad de destino.
4
Seleccione [Disco duro USB].
Aparecerá una ventana de conrmación para
la unidad seleccionada.
5
Compruebe el elemento mostrado y
seleccione [Sí].
Se iniciará la copia de seguridad.
Cuando la copia de seguridad nalice,
aparecerá el mensaje “Copia segur nalizad
correctament.” en la pantalla.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
94
ES
Cuando ya existan datos de copia de
seguridad en la unidad
1
Seleccione [Copia de seg. completa] o [Copia
de seg. incremental] en el paso 5 del apartado
“Para realizar una copia de seguridad de los
datos en el disco duro USB” en la página 93.
Copia de seg.
completa
Los datos de audio almacenados
sobrescribirán los datos
existentes.
Copia de seg.
incremental
Sólo se almacenarán los datos
de audio que dieran de los
datos existentes.
Atrás Se cancelará la copia de
seguridad y la unidad volverá a
la pantalla anterior.
2
Seleccione [Sí].
Se iniciará la copia de seguridad.
Cuando la copia de seguridad nalice, aparecerá el
mensaje “Copia segur nalizad correctament.” en
la pantalla.
Para cancelar la copia de seguridad
1
Seleccione [Cancelar] mientras el proceso esté
en curso.
Aparece una ventana de conrmación.
2
Seleccione [Cancelar procesamiento].
Para restaurar los datos de los
cuales se ha realizado una copia
de seguridad
Es posible restaurar en el disco duro de
la unidad los datos de copia de seguridad
almacenados en el disco duro USB.
1
Seleccione [Restaurar datos copia
seguridad] – [Disco duro USB] en la ventana
de conguración de la copia de seguridad.
Aparecerá una ventana de conrmación para
el proceso de restauración.
2
Compruebe el elemento mostrado y
seleccione [Sí] a continuación tantas veces
como se le solicite.
La unidad se conectará a Internet y se
comprobarán los datos de audio. Cuando haya
nalizado la conrmación, la unidad empezará
a restaurar datos de audio en el disco duro.
Cuando haya nalizado la restauración,
aparecerá el mensaje “Rest datos copia seg
naliz corr..
Si selecciona [Cancelar] mientras se está
realizando el proceso de restauración, éste se
cancelará.
Para formatear un disco duro USB
1
Abra el menú Conguración y seleccione
[Copia segur.].
Aparecerá la ventana de conguración de la
copia de seguridad.
2
Abra el menú Opciones y seleccione
[Format. USB-HDD].
Aparecerá la ventana de conrmación.
3
Compruebe el elemento mostrado y
seleccione [Sí] a continuación tantas veces
como se le solicite.
La unidad empieza a formatear la unidad de
disco duro USB. Cuando la unidad nalice el
formateo, aparecerá el mensaje “Format disc
duro USB naliz corr..
4
Seleccione [Finalizado].
Aparecerá de nuevo la ventana de
conguración de la copia de seguridad.
Para realizar la copia de seguridad
en una carpeta compartida del
ordenador
Es posible realizar la copia de seguridad
de los datos del disco duro de la unidad en
una carpeta compartida del ordenador.
Nota
Para utilizar la función Copia de seguridad, es
necesario que una de las siguientes versiones del
sistema operativo Windows esté instalado de fábrica
en su ordenador.
Microso Windows® 2000 Professional
Microso Windows® XP Home Edition
Microso Windows® XP Professional
1
Congure la carpeta compartida (página
91).
2
Abra el menú Conguración y seleccione
[Copia segur.].
Aparecerá la ventana de conguración de la
copia de seguridad.
3
Seleccione [Datos copia de seguridad].
Aparecerá la pantalla de selección de la
unidad de destino.
4
Seleccione [Carp comp Windows en línea].
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
95
ES
5
Congure cada elemento siguiendo el
procedimiento descrito en los pasos del 1
al 3 que se indican a continuación.
1
Seleccione uno de los elementos
siguientes.
Nombre de PC El nombre del ordenador o la
dirección IP (hasta 15 letras o
números)
Nombre
compar.
El nombre que se introdujo
al congurar la carpeta para
compartirla (página 91)
Nombre
usuario
El nombre que se utilizó
para acceder al ordenador
al congurar la carpeta para
compartirla
Contraseña Este dato es necesario
únicamente si se estableció
una contraseña para la carpeta
compartida.
2
Introduzca la información
correspondiente al elemento
seleccionado en el paso 1.
Sólo es posible introducir caracteres
alfanuméricos.
3
Seleccione [Conrmar].
6
Si ya existen datos de copia de seguridad,
diríjase al paso 7.
Si no existen datos de copia de seguridad,
diríjase al paso 8.
7
Seleccione [Copia de seg. completa] o
[Copia de seg. incremental].
Copia de seg.
completa
Los datos de audio
almacenados sobrescribirán los
datos existentes.
Copia de seg.
incremental
Sólo se almacenarán los datos
de audio que dieran de los
datos existentes.
Atrás Se cancelará la copia de
seguridad y la unidad volverá a
la pantalla anterior.
8
Seleccione [Sí].
Se iniciará la copia de seguridad.
Cuando la copia de seguridad nalice,
aparecerá el mensaje “Copia segur nalizad
correctament.” en la pantalla.
Para conrmar el nombre del equipo
(si utiliza Windows XP Professional)
Diríjase al menú Inicio y seleccione [Panel de
control] – [Sistema], abra la ventana Propiedades
y, a continuación, haga clic en la cha [Nombre de
equipo] para ver el nombre del equipo en [Nombre
completo de equipo].
Para conrmar la dirección IP (si utiliza
Windows XP Professional)
Diríjase al menú Inicio y seleccione [Panel de
control] – [Conexiones de red], seleccione la red que
está utilizando y, a continuación, haga clic en la cha
[Soporte] para consultar la dirección IP.
Para cancelar la copia de seguridad
1
Seleccione [Cancelar] mientras el proceso esté
en curso.
Aparece una ventana de conrmación.
2
Seleccione [Cancelar procesamiento].
Para restaurar los datos de copia de
seguridad
Es posible restaurar los datos de copia de seguridad
del ordenador en el disco duro de la unidad.
1
Seleccione [Restaurar datos copia seguridad]
– [Carp comp Windows en línea] en la ventana
de conguración de la copia de seguridad.
2
Congure la carpeta compartida del
ordenador y seleccione [Conrmar].
3
Compruebe el elemento mostrado y
seleccione [Sí] a continuación tantas veces
como se le solicite.
La unidad se conectará a Internet y se
comprobarán los datos de audio. Cuando haya
nalizado la conrmación, la unidad empezará a
restaurar datos de audio en el disco duro.
Cuando haya nalizado la restauración, aparecerá
el mensaje “Rest datos copia seg naliz corr..
Si selecciona [Cancelar] mientras se está
realizando el proceso de restauración, éste se
cancelará.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
96
ES
Notas

Si cancela el proceso de creación de una copia de
seguridad, los datos de los cuales se realiza la copia
de seguridad quedarán incompletos y no podrán
utilizarse para restaurar datos en el disco duro. En
este caso, realice el proceso de copia de seguridad
completa hasta su nalización.

Si cancela el proceso de restauración, los datos de
audio restaurados en el disco duro de la unidad
quedarán incompletos y podrían provocar fallos
de funcionamiento de la unidad. Para evitar esta
situación, realice el proceso de restauración de
nuevo hasta su nalización.

No es posible cancelar la operación de formateo
una vez iniciada.

No es posible utilizar un concentrador USB entre
la unidad y un dispositivo externo.

Sony no garantiza un correcto funcionamiento si
se utiliza un cable alargador USB para la creación
de una copia de seguridad de datos o para
restaurar los datos de copia de seguridad.

Asegúrese de no desconectar el cable USB o el
cable de red, y de no apagar la unidad durante los
procesos de creación de una copia de seguridad o
restauración, ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento de la unidad.

Compruebe que especica el nombre de la
carpeta compartida en red mediante caracteres
alfanuméricos.
Comprobación de la información del
sistema
Es posible consultar información relativa
al sistema como, por ejemplo, el espacio
restante del disco duro, el número de
versión de la aplicación y la versión del
microprocesador del sistema.
Abra el menú Conguración y seleccione
[Inf. sistema].
Sugerencia
El espacio restante del disco duro es el espacio
real disponible para el almacenamiento de
datos de audio. La capacidad completa es de
aproximadamente 224 GB.
Actualización de la aplicación del
sistema
Si descarga la versión más reciente de la
aplicación del sistema, podrá disfrutar de
las funciones más nuevas.
Cuando se encuentre disponible una nueva
actualización, se le noticará mediante un
mensaje que aparece en la pantalla mientras la
unidad está encendida y conectada a Internet.
1
Abra el menú Conguración y
seleccione [Actual. software].
Aparecerá la ventana de actualización
de la aplicación del sistema.
2
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Se iniciará la actualización. Es posible que
la unidad tarde una hora aproximadamente
en nalizar la actualización.
Cuando la unidad haya nalizado la
actualización de la aplicación, tardará
de 30 a 40 minutos en reiniciarse.
Nota
No apague la unidad ni desconecte el cable de red
durante el proceso de actualización.
Formateo del sistema
Esta función permite formatear la unidad
y restaurar los valores de fábrica. Tenga en
cuenta que este proceso elimina todos los
ajustes y toda la información (es decir, los
datos de audio grabados o importados en
el sistema Jukebox de dicor duro, así como
la conguración del reloj y de la red). No
obstante, las actualizaciones del sistema
realizadas mediante la opción [Actual.
soware] no se eliminarán.
1
Abra el menú Conguración y
seleccione [Form. sistema].
Aparece una ventana de conrmación.
2
Seleccione [Sí].
Se iniciará el proceso de formateo.
La unidad se reiniciará
automáticamente varias veces durante
este proceso. Unos minutos después de
la última vez que la unidad se reinicie,
ésta se apagará sola.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
97
ES
Información
complementaria
Solución de problemas
Si se produce un error durante el
funcionamiento de la unidad, siga los
pasos que se describen a continuación
antes de consultar al distribuidor Sony
más cercano. Si aparece un mensaje de
error, se recomienda que tome nota de
dicha información para utilizarla como
referencia en la resolución del problema.
1
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de “Solución
de problemas.
2
Consulte el sitio Web de asistencia al
cliente de Sony Europe en la dirección
http://support.sony-europe.com/ (sólo para
clientes en Europa).
En este sitio Web encontrará la información
más reciente de asistencia al cliente y
respuestas a las preguntas más frecuentes.
3
Si después de realizar los pasos 1 y 2 aún no
consigue solucionar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si después de realizar todo anteriormente
indicado el problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Alimentación
No se enciende la unidad.

Conecte correctamente el cable de
alimentación a la toma de pared.

Desconecte el cable de alimentación de
la toma de pared. Después de un minuto
aproximadamente, vuelva a conectar el
cable de alimentación y pulse el botón 
(encendido) para encender la unidad.
Los mensajes “Iniciando la aplicación.”/
“Starting up”, “Por favor, espere...”/
“Please waite..., “La aplicación se
cerrará una vez aplicado el ajuste.
aparecen en la pantalla y la unidad se
apaga automáticamente.

No se trata de un fallo de
funcionamiento. Después de conectar el
cable de alimentación, la unidad llevará
a cabo automáticamente la conguración
inicial y entrará en el modo de espera.
La unidad se activará cuando pulse el
botón  (encendido).
La unidad tarda unos minutos en
apagarse mientras se muestran los
mensajes mencionados anteriormente.

Si el disco duro de la unidad contiene
una gran cantidad de datos grabados, la
unidad tardará unos minutos en apagarse.
La unidad tarda unos minutos en
encenderse mientras se muestran los
mensajes “Iniciando la aplicación.”/
“Starting up” y “Por favor, espere...”/
“Please wait....

Si utiliza la unidad en un entorno sin
enrutador de banda ancha, la unidad
tardará unos 30 segundos en obtener una
dirección IP y encenderse.

La dirección IP que se ha ajustado para la
unidad ya está siendo utilizada por otro
dispositivo.
Congure otra dirección IP.
La unidad no se apaga.

Es posible que el botón  (encendido)
no responda mientras la unidad está
llevando a cabo la conguración inicial o
si aún se está iniciando.

El indicador ON/STANDBY se iluminará
en verde y el panel de iluminación
parpadeará lentamente mientras la
unidad analiza el material grabado. Si
desea cancelar el análisis y apagar la
unidad, pulse el botón (detención).
Visualización
La visualización en pantalla aparece
distorsionada.

La unidad está siendo sometida a golpes
o vibraciones. Coloque la unidad en un
lugar estable.

En raras ocasiones, es posible que las
características del disco duro provoquen una
visualización distorsionada; no obstante, no
se trata de un fallo de funcionamiento.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
98
ES
Emisión de sonido
No se emite ningún sonido.

Compruebe las conexiones del
amplicador y verique que éste se
encuentra encendido.

No es posible realizar la supervisión
del sonido mientras el temporizador
de grabación se encuentra en
funcionamiento.

Cancele la pausa.

Compruebe las conexiones del
componente externo.
Se escucha un zumbido o ruido intenso
con el sonido.

Aleje el cable de conexión de audio de
cualquier pantalla, luz uorescente u
otros dispositivos eléctricos.

Aleje la unidad de cualquier pantalla o
televisor.

Si las clavijas o las tomas están sucias,
límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.

El disco insertado está rayado o sucio.
CD
No se inicia la reproducción.

Compruebe que se ha insertado el disco.

Inserte el disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba (página 20).

Si el disco no está plano en la
bandeja, recolóquelo para insertarlo
correctamente.

El tipo de disco insertado no es
compatible con la unidad (página 106).

Se ha producido condensación en
la bandeja de discos. Extraiga el
disco, apague la unidad durante
aproximadamente 30 minutos y, a
continuación, vuelva a insertar el disco
(página 105).
No es posible realizar la reproducción.
Se producen saltos en el sonido.

El disco no cumple con el estándar CD
de audio.

El disco insertado está rayado o sucio.
No es posible reproducir algunas
pistas.

Si utiliza un disco multisesión con
un formato de CD de audio, sólo será
posible reproducir las pistas grabadas en
la primera sesión.
No es posible reproducir archivos MP3.

Hay archivos MP3 grabados en el disco
que no cumplen con los niveles 1 ó 2
de la norma ISO 9660 o con el estándar
Joliet.

No es posible reproducir archivos sin la
extensión MP3. Si la unidad encuentra en
el disco un archivo que no es MP3 pero
que tiene la extensión .MP3, tratará de
reproducirlo y es posible que se produzca
una distorsión del sonido o un mal
funcionamiento de la unidad.

Los archivos tienen la extensión MP3,
pero tienen un formato de audio distinto
de MPEG-1 Audio Layer 3.
No se muestran los nombres de artista.

Los nombres de artista no se muestran
en la pantalla principal al reproducir
discos CD con formato MP3. Es posible
consultar el nombre del artista en la
pantalla de información detallada de la
pista (ID3) (página 22).
No es posible obtener información del
título.

La unidad no se encuentra conectada a la red.

No se ha insertado un disco.

La unidad se encuentra en modo MP3.

La base de datos del servicio de
reconocimiento de música Gracenote
®
no contiene ninguna información
correspondiente al disco (página 21).
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
99
ES
FM/AM
No es posible recibir emisiones de radio.

Conecte las antenas correctamente
(páginas de la 79 a la 80).

Ajuste la posición de la antena.

Utilice una antena externa.
El sistema RDS no funciona.

Compruebe que sintoniza una emisora
de FM.
Jukebox de disco duro
No se muestran algunas pistas.

En algunos tipos de lista no se muestran
todas las pistas.
La unidad no puede reproducir
archivos de audio MP3.

Los archivos de audio MP3 han sido
grabados en un formato no compatible.
La unidad no puede grabar un CD.

El disco no es compatible con ninguno
de los estándares de CD de audio
compatibles.

El disco insertado podría estar rayado o
sucio.
La unidad no puede importar archivos.

Es posible importar un máximo de
10.000 pistas a la vez. Reduzca el
número de archivos a 10.000 o un
número inferior mediante la eliminación
de algunos archivos (si realiza la
importación desde un dispositivo de
almacenamiento masivo USB) o divida
los archivos en distintas carpetas (si
realiza la importación desde una carpeta
compartida del ordenador).
La unidad no puede clasicar
elementos en lista de álbumes, de
artistas, etc.

La función de clasicación no funciona
para el modo de carpeta o el modo de
lista de reproducción.
La unidad no puede realizar ediciones.

Consulte el apartado “Acerca de las
funciones que se pueden realizar” en la
página 54.
No es posible modicar el nombre.

Es posible que no pueda modicar el
nombre de las pistas en una pantalla
de lista cuando se encuentre en
determinados modos de presentación de
lista o directorios (página 58).
No es posible obtener información del
título.

La unidad no se encuentra conectada a la
red.

La base de datos del servicio de
reconocimiento de música Gracenote
®
no contiene ninguna información
correspondiente al disco (página 21).

Es posible que no pueda obtener
información de título para pistas con una
grabación de escasa calidad como, por
ejemplo, pistas que no se han grabado
desde el principio.

No es posible obtener información de
pistas con una duración de 15 segundos o
inferior.
No es posible combinar pistas.

No es posible combinar pistas si
el tiempo de reproducción de la
combinación excede los 120 minutos.

El formato de las pistas es distinto (por
ejemplo, uno de los archivos es una pista
en formato PCM lineal y el otro es una
pista en formato ATRAC).

Las pistas presentan distintas velocidades
de bits (por ejemplo, una tiene una
velocidad de bits de 105 kbps y la otra de
132 kbps).

Las pistas seleccionadas son pistas en
formato MP3.
Después de someter las pistas a varias
ediciones (división y combinación), no
es posible combinarlas.

Esto es resultado de las limitaciones
técnicas del sistema de disco duro. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
100
ES
Al grabar de la radio, la música y los
diálogos no se pueden distinguir
automáticamente.

Compruebe si el ajuste “Marca pista” para
la grabación se encuentra ajustado en
Autotico” (página 29).
No es posible dividir una pista.

Ha intentado dividir la pista al principio
o al nal de ésta.

No es posible dividir una pista si, después
de la división, el número de pistas en el
sistema Jukebox de disco duro supera las
40.000 pistas.

Las pistas seleccionadas son pistas en
formato MP3.

El modo de presentación de lista
seleccionado es distinto del modo de
carpeta.
Algunos archivos de imagen no se
visualizan.

Es posible seleccionar un máximo de
5.000 archivos de imagen a la vez. Los
archivos de imagen se visualizan en
secuencia, de los más recientes a los más
antiguos.
La unidad no puede conectarse al
dispositivo portátil externo conectado.

Si hay dos dispositivos portátiles
conectados a las tomas frontal y posterior
de la unidad, desconecte uno de ellos.

Vuelva a conectar el cable USB.
x-DJ
El canal deseado no aparece en la
pantalla.

Cuando se unen cinco pistas en un canal,
éste se mostrará.
Una pista no se encuentra en el canal
esperado.

Debido a que las pistas se clasican con
tecnología 12 Tone Analysis (análisis de 12
tonos), es posible que una pista concreta
se coloque en un canal en el que no la
esperaba encontrar. No es posible eliminar
dichas pistas, aunque sí puede ocultarlas
para hacerlas invisibles (página 44).
No hay pistas en el canal.

Algunos canales están congurados
para mostrarse incluso si no hay pistas
coincidentes (página 41).

Las pistas se colocan en el canal Música
de radio/Tertulia de radio sólo cuando el
ajuste de “Marca pista” para la grabación
se encuentra ajustado en “Automático.
El canal YEAR no funciona
correctamente.

Sólo las pistas con información sobre el
año de lanzamiento se agruparán en el
canal YEAR.

Es posible que el año indicado para una
pista agrupada en el canal YEAR no sea
necesariamente el año de lanzamiento.
Esto se debe a que la información
utilizada corresponde al CD que contiene
la pista o el álbum.
Temporizador
El temporizador de grabación no
funciona.

Ajuste la fecha y la hora correctas
(páginas 18 y 69).

Se ha producido un fallo en la
alimentación mientras el ajuste del
temporizador estaba en modo de espera
o bien se ha desconectado el cable de
alimentación.

La unidad está siendo sometida a golpes
o vibraciones. Coloque la unidad en un
lugar estable.
Aunque se ha congurado la función
de despertador, la unidad no inicia la
reproducción a la hora especicada.

Ajuste la fecha y la hora correctas
(páginas 18 y 68).

Se ha producido un fallo en la alimentación
mientras el ajuste del temporizador
estaba en modo de espera o bien se ha
desconectado el cable de alimentación.

La unidad está siendo sometida a golpes
o vibraciones. Coloque la unidad en un
lugar estable.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
101
ES
El contenido grabado mediante el
temporizador de grabación no está
completo. Falta una parte del principio
o del medio del material.

Ajuste la fecha y la hora correctas
(páginas 18 y 69).

Se ha producido un fallo en la alimentación
mientras el ajuste del temporizador
estaba en modo de espera o bien se ha
desconectado el cable de alimentación.

Ha utilizado una función como, por
ejemplo, la función de edición, o ha
realizado una copia de seguridad de los
datos poco antes de que se activara el
temporizador de grabación.

La unidad ha sido sometida a golpes o
vibraciones. Coloque la unidad en un
lugar estable.
Soportes de red
No es posible conectar al servidor
(aparece el mensaje “No se puede
tener acceso al servidor.”).

Compruebe que el cable de red está
correctamente conectado.

Si utiliza un concentrador o un enrutador
con un concentrador incorporado,
compruebe que está encendido.

Compruebe que el servidor está
encendido.

Compruebe que se obtiene correctamente
la dirección IP de esta unidad.

Si [DHCP] está ajustado en [Todo
automático] y la dirección IP se obtiene
correctamente, ésta última aparecerá en
la pantalla (página 89). Si la dirección
IP no aparece, compruebe los elementos
siguientes.
Compruebe que el concentrador o
el enrutador de banda ancha están
encendidos. (Consulte los manuales
de instrucciones suministrados con los
equipos utilizados.)
Antes de encender la unidad,
compruebe que el enrutador de banda
ancha está encendido.
Compruebe que se utilizan cables
de red para conectar la unidad, el
concentrador o el enrutador de banda
ancha (páginas de la 83 a la 86).
Compruebe que el método de
obtención de la dirección IP es el
correcto para su entorno de red
(página 89).

Compruebe que se ha realizado
correctamente la conguración inicial del
servidor.

Si la función ICF (Internet Connection
Firewall, cortafuegos de conexión a
Internet) se encuentra activa en el
servidor, es posible que impida la
conexión entre el servidor y la unidad.
En este caso, desactive la función ICF.

Compruebe que el registro de la
unidad en el servidor se haya realizado
correctamente.
Incluso si elimina el registro de la unidad
en el servidor, éste podrá aparecer
disponible en la lista de selección de
servidores de la unidad.

Registre la unidad de nuevo en el servidor.

Si no puede conectar la unidad al servidor
mediante la función NETWORK MEDIA
aunque todos los ajustes se hayan realizado
correctamente, reinicie el servidor.

Si ha modicado la conexión a la red de
alámbrica a inalámbrica o viceversa, el
ajuste de restricción de acceso se perderá.
En este cado, congure de nuevo el ajuste
de restricción de acceso.
La unidad no se conecta
automáticamente al servidor.

Si se conecta la unidad directamente
al servidor mediante un cable cruzado,
es posible que la unidad no pueda
conectarse al servidor. Compruebe que la
unidad está conectada al servidor a través
de un concentrador.
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
102
ES
No es posible registrar la unidad en un
ordenador VAIO.

Compruebe que la conexión de la red ha
sido correctamente realizada y verique
los siguientes elementos.
Compruebe que se ha quitado la
marca de vericación de “Release
conrmation number” (Número de
conrmación de versión).
Compruebe que el concentrador o
el enrutador de banda ancha están
encendidos. (Consulte los manuales
de instrucciones suministrados con los
equipos utilizados.)
Antes de encender la unidad,
compruebe que el enrutador de banda
ancha está encendido.
Compruebe que se utilizan cables
de red para conectar la unidad, el
concentrador o el enrutador de banda
ancha (páginas de la 83 a la 86).
Compruebe que el método de
obtención de la dirección IP es el
correcto para su entorno de red
(página 89).
El servidor al que desea conectarse
no aparece en la pantalla de lista de
servidores disponibles.

Abra el menú Opciones y seleccione
[Pantalla] – [Actual. inf.]. Es posible que
la lista de servidores tarde unos minutos
en actualizarse.

Compruebe que un “servidor de música
(una aplicación) se encuentra activo en el
servidor conectado.
Si utiliza VAIO Media, abra la ventana
VAIO Media Server Settings y
compruebe que [Status of the server]
(Estado del servidor) está ajustado en
[Started] (Iniciado).
Compruebe que [Started] (Iniciar) está ajustado aquí
La unidad tarda unos minutos en
conectarse al servidor.

Si utiliza una conexión a Internet sin
enrutador de banda ancha, la unidad
tardará unos 30 segundos en encenderse,
obtener una dirección IP e iniciar la
conexión al servidor.

La dirección IP ajustada para la unidad
ya está siendo utilizada por otro
dispositivo. Congure otra dirección IP.
No se ha conseguido conectar al
servidor o no es posible iniciar la
reproducción.

Si añade un enrutador de banda ancha
después de utilizar la unidad en la
conexión de red sin un enrutador de
banda ancha, la dirección IP puede
cambiar automáticamente y puede por
tanto volverse imposible la conexión
con el servidor. En este caso, vaya a la
pantalla de lista de servidores disponibles
y actualice el ajuste para obtener una
nueva dirección IP. (Consulte el apartado
“El servidor al que desea conectarse
no aparece en la pantalla de lista de
servidores disponibles” en esta página).
Se producen saltos en el sonido.

Es posible que se produzcan saltos en el
sonido en función del entorno de red.

Es posible que se produzcan saltos en el
sonido si el servidor está ejecutando un
gran número de aplicaciones. Cierre las
demás aplicaciones activas en el servidor.

Es posible que se produzcan saltos en
el sonido provocados por las ondas
electromagnéticas si la unidad es
conectada a una red LAN inalámbrica.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
103
ES
El formato de audio que aparece en
la unidad es distinto del que hay en el
servidor.

El formato de audio para la reproducción
a través de una red se muestra en la
unidad. Puede que éste sea distinto del
que se muestra en el servidor.
Aparece en la pantalla el mensaje
“Formato incompatible. y no es
posible reproducir la pista.

Compruebe que el archivo del servidor
no esté dañado o haya sido borrado.
Consulte el manual de instrucciones del
servidor.
Internet
La unidad no se puede conectar a
Internet.

Es posible que la conguración de red sea
incorrecta. Consulte a su proveedor de
servicios de Internet.

Abra el menú Conguración y seleccione
[Red] – [Comprobación de estado de
red] para comprobar el estado de la red.

Compruebe que la conguración
del enrutador de banda ancha sea
correcta. Para obtener más información
al respecto, consulte el material
suministrado por su proveedor de
servicios de Internet.

Compruebe que los cables de red estén
correctamente conectados.

Compruebe que se utilizan cables de red
para realizar las conexiones (páginas de
la 83 a la 86).

La unidad está conectada directamente
a un módem sin enrutador incorporado.
Realice la conexión a través de un
enrutador de banda ancha.

Si su contrato con el proveedor de
servicios de Internet limita la conexión
a Internet a un dispositivo a la vez, la
unidad no podrá acceder a Internet
cuando ya haya otro dispositivo
conectado.
Consulte a su proveedor de servicios de
Internet.

Cuando la unidad esté conectada
mediante una red LAN inalámbrica, en
ocasiones la radiación electromagnética
puede impedir que se realice
correctamente la conexión a Internet.
La unidad no puede conectarse a
ADSL.

Se han confundido los puertos DSL
y TEL (teléfono) en el bifurcador al
conectar los cables.

Compruebe que las luces del módem
ADSL y del enrutador de banda ancha
están correctamente encendidas.
Consulte el manual de instrucciones de
los equipos en cuestión.
Copia de seguridad
No es posible encontrar la carpeta
compartida del ordenador.

Si la función ICF (Internet Connection
Firewall, cortafuegos de conexión a
Internet) se encuentra activa, o si un
soware antivirus disponible en el
mercado se encuentra activo en su
ordenador Windows, compruebe que
la carpeta compartida del ordenador
esté congurada para permitir el
acceso desde el exterior. Consulte los
manuales de instrucciones de los equipos
correspondientes.

Compruebe que el nombre de la carpeta
compartida del ordenador es la misma
que en la última copia de seguridad.
Después de realizar la copia de
seguridad incremental, el tamaño de
los datos de copia de seguridad es el
doble del original.

Al realizar la copia de seguridad
incremental, el reloj estaba mal
congurado (el reloj estaba ajustado a
una hora anterior a la hora en la que se
realizó la última copia de seguridad).
Congure correctamente el reloj y realice
la copia de seguridad incremental de
nuevo (página 94).

Realice una copia de seguridad completa
(página 94).
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
104
ES
Durante la restauración de datos de
audio, es posible que aparezca un
mensaje similar al siguiente:
[El archivo de copia de seguridad que
acaba de restaurar ha sido sometido
a varias restauraciones. En el sistema
OpenMG, es posible que se establezcan
restricciones en la restauración de
materiales sujetos a derechos de autor si
éstos han sido restaurados 4 veces o más.
Este mensaje aparece cuando el archivo
de copia de seguridad que utiliza ha sido
restaurado 4 veces o más.]

Si un archivo restaurado se vuelve
no válido debido a un fallo de
funcionamiento en un componente
periférico o a una grave inestabilidad en
el sistema de la unidad
Consulte con el centro de servicio
técnico local autorizado.

Si la validación de un archivo produce un
error incluso después de varios intentos
Compruebe que el ordenador o la
unidad de disco duro que contengan
los datos de copia de seguridad no
hayan sufrido daños.
Otros
La unidad tiene un rendimiento
deciente.

La unidad puede estar sujeta a
electricidad estática u otros factores. En
este caso, reinicie la unidad. Si la unidad
sigue ofreciendo un bajo rendimiento,
reiníciela (página 105).

Si aparece un mensaje de advertencia,
haga lo que diga el mensaje.
Aparecen cinco dígitos alfanuméricos
en la pantalla.

Se ha activado la función de
autodiagnóstico (página 105).
El indicador ON/STANDBY parpadea
(en rojo).

Se ha activado la función de protección
del suministro de alimentación interno.
En este caso, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared y
compruebe las conexiones entre los
distintos componentes. Si no detecta
ninguna anomalía, compruebe que
el indicador ON/STANDBY no se
encuentre encendido y, a continuación,
vuelva a conectar el cable de
alimentación a la toma de pared.
No es posible realizar grabaciones
digitales.

No es posible realizar grabaciones
digitales si la señal de la fuente contiene
sistemas de protección contra la copia
digital. En este caso, conecte las tomas
ANALOG IN de la unidad a la toma de
salida analógica del dispositivo fuente
para realizar una grabación analógica.
El mando a distancia no funciona.

Las pilas disponen de poca energía.

No se han introducido las pilas.

Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la unidad (página 10).

Hay un circuito de inversión para una luz
uorescente cerca de la unidad. Aleje la
unidad del circuito.
El mensaje “Datos de audio dañados.
aparece en la pantalla.

Seleccione [Reparar].
La unidad vibra o se escucha ruido
procedente del oricio de ventilación.

La vibración se debe a la rotación rápida
del disco duro y el ruido al ventilador
de refrigeración. Ambos efectos son
normales y no indican un fallo de
funcionamiento.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
105
ES
Durante la grabación de un CD, aumenta
la vibración o el ruido en la unidad.

La rotación del disco duro es más
rápida durante la grabación de un CD
que durante la reproducción de un
CD, de modo que el aumento de la
vibración o el ruido no indica un fallo de
funcionamiento.
La cantidad de vibraciones o ruido que se
produce puede variar en función del tipo
de CD.
Acerca de la función de
autodiagnóstico
Cuando la funcn de
autodiagnóstico se activa
para evitar un
funcionamiento anormal,
aparecerá en pantalla un
número de servicio formado por cinco
caracteres alfanuméricos (por ejemplo, E 00
11). Cuando aparezca el número de servicio,
ngase en contacto con el centro de servicio
técnico local autorizado y facilite este número
de servicio al personal de serviciocnico.
Cómo reiniciar la unidad
Normalmente no es necesario reiniciar la
unidad. No obstante, en raras ocasiones,
la unidad entra en un estado anormal y
deja de responder a las funciones de los
botones o de la pantalla. En este caso,
pulse el botón (detención) junto con el
botón / (encendido) de la unidad para
reiniciarla.
Acerca de la reparación de la
unidad de disco duro

Es posible que el contenido de la unidad
de disco duro se compruebe en caso de
realizar una reparación o una inspección
por un mal funcionamiento de la unidad
o una modicación de ésta. No obstante,
Sony no realizará ninguna copia de
seguridad ni guardará dicho contenido.

Si el disco duro necesita formatearse o
reemplazarse, esta operación se realizará
a discreción de Sony. Se eliminará todo
el contenido de la unidad de disco duro,
incluso aquellos contenidos que infrinjan
las leyes de derechos de autor.
Precauciones
Seguridad

Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el
cable de alimentación de la toma de corriente de la
pared (red eléctrica). Cuando vaya a desenchufar
la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.

Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que la revise personal
cualicado antes de volver a utilizarla.

El cable de alimentación de ca puede cambiarse
únicamente en un centro de servicio técnico
cualicado.
Ubicación de la unidad

No coloque la unidad en posición inclinada ni
en lugares que sean extremadamente calurosos
o fríos, que contengan mucho polvo o que estén
sucios, que sean húmedos o que no dispongan de
una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a
la luz solar directa o a una iluminación intensa.

Tenga cuidado al colocar la unidad en supercies
que hayan recibido un tratamiento especial (por
ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya
que es posible que se produzcan manchas o una
decoloración de la supercie.

Si se traslada la unidad directamente de un
lugar frío a otro cálido o si se coloca en una
sala con mucha humedad, es posible que se
produzca condensación en la lente del interior
del reproductor de CD y que se produzcan fallos
de funcionamiento. En esta situación, extraiga
el disco y deje la unidad encendida durante
aproximadamente una hora hasta que se evapore
la humedad.
Recalentamiento de la unidad
Es normal que la unidad se caliente durante su
funcionamiento y no debe ser causa de alarma.
No toque la carcasa si se ha utilizado la unidad
de manera continua y a alto volumen, porque es
posible que esté caliente.

No bloquee los oricios de ventilación de la
parte inferior de la unidad. Si lo hace, el calor
generado se acumulará en el interior de la unidad
y puede producirse un fallo de funcionamiento.
Compruebe que los oricios no estén obstruidos
de ningún modo.
Al trasladar la unidad
No traslade la unidad con un CD insertado, ya que
podría dañar el CD.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
106
ES
Ajuste del volumen
Los discos CD permiten reproducir un sonido con
bastante menos ruido que los discos de vinilo. Por
este motivo, si sube el volumen mientras escucha
un segmento que sólo contiene ruido (como sería
el caso al escuchar un disco de vinilo), la emisión
inesperada de un sonido a alto volumen puede
producir daños en los altavoces.
Asegúrese de bajar el volumen antes de iniciar la
reproducción.
Consideración por los demás
Mantenga el volumen a un nivel adecuado en
consideración por sus vecinos, especialmente de
noche.
Copia de seguridad de los datos
Es posible que los datos de audio y los ajustes del
sistema almacenados en el disco duro de la unidad
se pierdan durante la realización de reparaciones
en la unidad. Antes de llevar la unidad a reparar, se
recomienda que anote los ajustes en un papel y que
utilice la función de copia de seguridad para realizar
una copia de seguridad de los datos en una carpeta
compartida de su ordenador o en una unidad de disco
duro USB (consulte el apartado “Copia de seguridad y
restauración de datos de audio” en la página 92).
Los datos del disco duro de la unidad pueden
resultar dañados durante operaciones normales; por
eso, para evitar la pérdida de datos, debería realizar
regularmente copias de seguridad de los datos.
Tenga en cuenta que Sony no se responsabiliza
de ningún dato perdido o afectado durante el uso
normal y la reparación de la unidad.
Limpieza de la unidad
Limpie esta unidad con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente neutro. No
utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en
polvo ni ningún disolvente, benzina ni alcohol.
Nota acerca del cable de alimentación
Antes de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de pared, asegúrese de que la unidad
se encuentra en modo de espera (el indicador
ON/STANDBY está encendido en rojo o naranja).
Si desenchufa el cable de alimentación mientras
la unidad se encuentra en funcionamiento (el
indicador ON/STANDBY está encendido en verde),
es posible que se pierdan los datos grabados en la
unidad o que se produzcan fallos de funcionamiento
en ésta.
Acerca de los discos CD
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco Logotipo del disco
CD de audio
CD-R/RW (datos de
música)
CD-R/RW (archivos MP3)
La unidad PUEDE reproducir los
siguientes discos

Discos CD:
discos CD de música, CD-R, CD-RW y CD TEXT

Archivos MP3:
discos CD-ROM, CD-R y CD-RW (grabados en
un formato que cumpla con los niveles 1 ó 2 de
la norma ISO 9660 o con los estándares Joliet).
Son compatibles los discos CD multisesión.
Discos que este sistema NO PUEDE
reproducir

Discos CD-R/CD-RW que no hayan sido
correctamente nalizados.

Discos PHOTO CD

Secciones de datos en formato CD-Extra

Secciones de datos en discos CD combinados

Discos Superaudio CD (capa HD de un disco híbrido)

Discos de formas no estándar (por ejemplo, con
forma de corazón, cuadrado o estrella)

Discos con cinta adhesiva, papel o pegatinas
adheridos a ellos

Discos de alquiler o utilizados con sellos
enganchados en los que el pegamento sobresale de
la supercie del sello

Discos con etiquetas escritas en tinta que es
pegajosa al tacto

Discos con un aro adjunto u otros accesorios
Notas

Si el disco empieza con una sesión de CD-DA (o
ATRAC”/MP3), éste se reconocerá como disco
CD-DA (o “ATRAC”/MP3), y no se reproducirán
las otras sesiones.

Un disco con un formato CD mixto se reconocerá
como un disco CD-DA (audio).

Es posible que algunos discos CD-R o CD-RW no
se puedan reproducir en esta unidad en función
de las características del disco y las condiciones de
grabación.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
107
ES

Es posible que los discos CD-RW tarden unos
minutos en iniciar la reproducción. Esto se debe
a que tienen un índice de reexión inferior al de
otros tipos de discos.

El orden en que se reproducen las pistas MP3
puede no corresponder con el orden indicado en
la página 108, ya que éste variará en función del
soware utilizado para grabar los datos.

En el caso de discos que contengan más de 500
pistas de datos de audio, la unidad no reconocerá
de la pista 501 en adelante.

Es posible que los discos con muchos directorios
o una estructura compleja tarden unos minutos
antes de iniciar la reproducción. Cuando grabe
álbumes en un disco, se recomienda que la
grabación se realice en un nivel no inferior al nivel
2 de subdirectorios.
Sugerencia
Para obtener más información sobre la grabación
de datos en un disco, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la unidad de CD-
R/RW.
Notas acerca de los discos

Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño de limpieza desde el centro hasta el borde.

No limpie los discos con disolventes como, por
ejemplo, bencina o limpiadores disponibles en el
mercado o aerosoles antiestáticos diseñados para
discos LP de vinilo.

No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos
de la calefacción, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Discos de música codicados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplan con el estándar Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas compañías
discográcas han introducido en el mercado
diversos discos de música codicados con
tecnologías de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que entre estos discos hay algunos
que no cumplen con el estándar CD, por lo que no
se podrán reproducir con este producto.
Nota acerca de los DualDisc
Un disco DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara con
material de audio digital en la otra. No obstante,
debido a que la cara del material de audio no cumple
con el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza
la reproducción en este producto.
Acerca del formato MP3
Esta unidad puede reproducir datos grabados en
formato de audio MP3 en discos CD-ROM, CD-R y
CD-RW (discos CD de datos).
Notas acerca de la reproducción de
discos MP3

Esta unidad es compatible con el formato MP3,
una frecuencia de muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz
y una velocidad de bits de 32 a 320 kbps. Si
reproduce en esta unidad un disco grabado con
una frecuencia de muestreo o una velocidad de
bits distinta, es posible que la reproducción se
detenga, que aparezcan sonidos de volumen alto,
se produzcan saltos en el sonido o que se dañen los
altavoces.

Si un archivo de un disco tiene la extensión MP3,
pero no es un archivo MP3, es posible que la
unidad omita el archivo o que se produzcan fallos
de funcionamiento.

La unidad no es compatible con archivos grabados
en formato MP3 Pro.

En las situaciones indicadas a continuación, el
tiempo transcurrido real o el tiempo restante de
un archivo MP3 pueden diferir del tiempo que
aparece en pantalla.
Si reproduce un archivo MP3 VBR (Variable Bit
Rate, velocidad de bits variable)
Si avanza o retrocede rápidamente

Las carpetas que no contengan archivos MP3 se
omitirán.

El número máximo de:
archivos MP3 y carpetas que puede contener un
único disco es de 500.
niveles de carpeta (la estructura de árbol de los
archivos) es 10.

No es posible garantizar la compatibilidad con
cualquier soware de codicación/grabación,
dispositivo o soporte de grabación de MP3. Los
discos MP3 no compatibles pueden producir
ruido o sonido con interrupciones, o pueden no
reproducirse.
Directorios y orden de reproducción
de los archivos MP3
Los directorios de álbumes y pistas
(archivos MP3) en discos CD de datos
tienen la estructura que muestra la siguiente
ilustración, con un orden de reproducción de
.
Si un álbum contiene un subálbum, las pistas de éste
último tienen una mayor prioridad de reproducción
(por ejemplo, si el álbum se encuentra dentro
del álbum , entonces la pista del álbum
se reproducirá antes que otras pistas como, por
ejemplo, las pistas o ).
Continúa
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
108
ES
Los álbumes se muestran en la pantalla de lista de la
unidad en orden de
.
Los iconos de álbumes que no contienen ninguna
pista en un nivel inmediatamente inferior (como,
por ejemplo, en la ilustración) no aparecerán en
la pantalla.
Estructura real
Álbum
Disco
Primer directorio
(raíz)
Subdirec-
torio 2
Subdirec-
torio 3
Subdirec-
torio 4
Pista
Visualización en la unidad
PistasDisco Álbumes
Álbum
Pista
Nota
La unidad puede mostrar hasta el subdirectorio de
décimo nivel en un disco CD de datos que contenga
archivos MP3.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema:
Sistema de audio digital y Compact disc
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6W
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la supercie de la lente del
objetivo del bloque del captador óptico con
una apertura de 7 mm.
Sección del sistema Jukebox de disco duro
Capacidad:
250 GB*
Formato de grabación:
PCM lineal
ATRAC3
ATRAC3plus
MP3
Tiempo máximo de grabación:
Aproximadamente 11.100 h (medido con
ATRAC a 48 kbps)
Aproximadamente 375 h (medido con PCM
lineal)
Número máximo de pistas:
40.000
* Una parte de la memoria se utiliza para funciones
de gestión del sistema. Memoria disponible real de
aprox. 224 GB (240.518.168.576 bytes).
Sección del sintonizador
Sistema de circuitos:
Sistema PLL de bloqueo de cuarzo del
sintonizador de frecuencias digitales
Rango de frecuencias (FM):
87,5 - 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz)
Rango de frecuencias (AM):
531 - 1.602 MHz (intervalo de 9 kHz)
Entradas
Nombre de
las tomas/
conectores
Tipo de
toma/
conector
Impedancia
de entrada
Entrada
nominal
ANALOG
IN
Toma
fonográca
47 k
0,5 Vrms
(sensibilidad
estándar)
0,25 Vrms
(sensibilidad
estándar)
DIGITAL
COAXIAL
IN
Toma
fonográca
75
0,5 Vp-p
DIGITAL
OPTICAL
IN
Conector
óptico
cuadrado
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
109
ES
Salidas
Nombre de
las tomas/
conectores
Tipo de
toma/
conector
Nivel de
salida
Impedancia
de carga
ANALOG
OUT 1
ANALOG
OUT 2
Toma
fonográca
2 Vrms
(a 47 k)
10 k
o más
PHONES
Toma
estéreo
estándar
15 mW
32
DIGITAL
COAXIAL
OUT
Toma
fonográca
0,5 Vp-p
75
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Conector
óptico
cuadrado
–18 dBm (Longitud
de onda:
660 nm)
MONITOR
OUT
Toma
fonográca
1,0 Vp-p
75
Otros terminales/puertos/tomas
Terminales de antena
FM: 75 no equilibrada
AM: terminales de antena externa
Puerto NETWORK:
10BASE-T/100BASE-TX
Toma de conexión USB:
USB tipo A, USB de alta velocidad para la
conexión de dispositivos USB como, por
ejemplo, un “WALKMAN” (ATRAC AD)
Características de audio
Respuesta de frecuencia:
5 Hz - 20 kHz
Distorsión armónica total (reproducción de HDD):
0,0035 % o inferior
Distorsión armónica total (grabación/reproducción
analógica):
0,0040 % o inferior
Relación señal-ruido (reproducción de HDD):
103 dB o más
Relación señal-ruido (grabación/reproducción
analógica):
98 dB o más
Rango dinámico (reproducción de HDD):
98 dB o más
Rango dinámico (grabación/reproducción
analógica):
95 dB o más
General
Requisitos de alimentación:
230 V de ca, 50/60 Hz
Consumo de energía:
48 W (0,5 W o inferior en el modo de inicio
normal)
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.):
430 × 110 × 290 mm incluidas las partes y
controles salientes
Peso (aprox.):
7,2 kg
Temperatura de funcionamiento:
+5 ºC a +35 ºC
Humedad de funcionamiento::
25 % al 80 %
Accesorios suministrados:
Cable de conexión de audio (1)
Antena alámbrica de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Mando a distancia (1)
Pilas LR6 (tamaño AA) (2)
Manual de instrucciones (1)
Guía rápida de conexión y funcionamiento (1)
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especicaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Consumo de energía en espera: 0,5 W

Ciertas placas del circuito impreso
no contienen retardantes de llama
halogenados.

Los chasis impresos no contienen
retardantes de llama halogenados.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
110
ES
ATRAC3plus
ATRAC3plus es una versión mejorada del
formato ATRAC3. Consigue una tasa de
compresión 20 veces mayor que la de los
discos CD de audio y sin pérdida de la
calidad del sonido.
Banda ancha
Nombre genérico para líneas de
comunicación que utilizan un ancho de
banda de amplia frecuencia para el envío
y la recepción de grandes cantidades de
datos de vídeo y audio a alta velocidad.
Actualmente, se identican como banda
ancha los sistemas ADSL, CATV (cable),
FTTH (bra óptica), entre otros.
Byte
Una de las unidades fundamentales
utilizadas para expresar datos digitalizados
en informática. Los datos digitalizados
se expresan normalmente en expresiones
binarias de dígitos (ceros y unos). Una
única unidad de datos es un bit. Un byte
consta de ocho bits.
Condensación
La condensación es un fenómeno que
se produce en el interior de la unidad si
sube la temperatura rápidamente como,
por ejemplo, al encender la calefacción.
Si se produce condensación, mantenga la
unidad apagada hasta que la humedad se
evapore.
DHCP
Forma abreviada de Dynamic Host
Conguration Protocol, protocolo de
conguración de host dinámico. Sistema
que asigna automáticamente los datos de
conguración necesarios para la conexión
a Internet.
Dirección IP
Las direcciones IP comprenden
normalmente cuatro grupos de hasta tres
dígitos cada uno, separados por un punto
(como, por ejemplo, 192.168.239.1). Todos
los dispositivos de una red deben disponer
de una dirección IP.
Glosario
ADSL
Forma abreviada de Asymmetric Digital
Subscriber Line (línea asimétrica digital
de abonado). ADSL es un tipo de línea de
banda ancha. Utiliza los cables de cobre
convencionales de las líneas telefónicas
pero permite la transmisión de grandes
cantidades de datos mediante un ancho
de banda de alta frecuencia independiente
de las señales de audio. La tasa del ujo de
envío de datos de la comunicación (para
los datos enviados desde el terminal del
usuario) es inferior al ujo de descarga
de datos (enviados desde el proveedor al
terminal del usuario); de ahí la descripción
de “asimétrica. Las velocidades de
transmisión variarán en función del
servicio contratado.
Almacenamiento USB
En este manual, almacenamiento
USB se reere a un dispositivo de
almacenamiento masivo compatible
con el estándar USB Mass Storage Class
(clase USB de almacenamiento masivo).
Estos dispositivos, como puede ser un
reproductor de audio USB, pueden
conectarse a la toma USB de la unidad o a
un ordenador y utilizarse como dispositivo
extraíble de almacenamiento masivo.
ATRAC AD
Forma abreviada para ATRAC Audio
Device (dispositivo de audio ATRAC).
Término general para describir dispositivos
que permiten reproducir datos de audio en
formato ATRAC.
ATRAC3
Una de las tecnologías de compresión de
audio “ATRAC” desarrollada por Sony que
permite obtener una compresión de sonido
de alta calidad aproximadamente 10 veces
mayor a la tasa de compresión de los discos
CD de audio.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
111
ES
Disco duro
Dispositivo de almacenamiento de un gran
volumen de datos digitales codicados que
se utiliza en ordenadores y otros dispositivos
digitales. Si se combina un disco magnético
y un mecanismo de accionamiento dentro
de una unidad integrada, los discos duros
son capaces de grabar y leer datos a muy alta
velocidad, así como de proporcionar unas
magnícas capacidades de búsqueda.
DLNA
Forma abreviada de Digital Living
Network Alliance, alianza de redes activas
digitales. La DLNA es una organización sin
ánimo de lucro que establece normas de
diseño para los contenidos digitales que se
comparten en las redes.
Para obtener más información, consulte el sitio
Web http://www.dlna.org/en/consumer/home
DNS
Forma abreviada de Domain Name
System, sistema de nombres de dominio.
Servidor que traduce nombres de dominio
en direcciones IP o viceversa. Un DNS se
identica con una dirección IP. También se
conoce como “servidor DNS.
Enrutador
Dispositivo que actúa de puente entre
redes, convirtiendo los protocolos y las
direcciones de cada red. Recientemente
se han introducido en el mercado los
enrutadores por marcación para la
conexión a líneas RDSI y los enrutadores
de banda ancha para las redes ADSL y de
cable. El término “enrutador/router” puede
referirse a cualquiera de estos dispositivos.
Enrutador de banda ancha
Para la conexión a Internet a través de
líneas ADSL o de televisión por cable, se
utilizan dispositivos llamados módems
ADSL o módems de cable. No obstante,
para el acceso a Internet desde varios
terminales conectados a la vez, se utiliza
un enrutador de banda ancha.
Ethernet
Método de conexión de ordenadores
en una LAN (Local Area Network, red
de área local). Desarrollado por Xerox
Corporation, el método Ethernet se ha
convertido en uno de los más populares a
la hora de crear redes LAN.
Frecuencia de muestreo
Cuando las fuentes de audio se convierten
de datos analógicos a digitales, deben
convertirse a números (digitalización).
Este proceso se denomina muestreo, y la
frecuencia de muestreo hace referencia
al número de veces por segundo que las
señales se miden para su grabación.
Los discos CD de música se miden 44.100
veces por segundo, de manera que la
frecuencia de muestreo se expresa como
44,1 kHz. Por lo general, cuanto mayor
es la frecuencia de muestreo, mayor es la
delidad de la grabación.
ID3
ID3 es la información (como, por ejemplo,
el nombre de pista o de artista) grabada
en un archivo MP3. Esta unidad utiliza la
etiqueta ID3 para mostrar la información
de pista de los archivos MP3.
Internet
Red de comunicaciones que enlaza
ordenadores de todo el mundo. Internet
es compatible con muchos servicios
como, por ejemplo, el envío y recepción
de mensajes de correo electrónico o los
motores de búsqueda.
ISO9660
Estándar de la Organización internacional
para la normalización (International
Organization for Standardization, ISO) que
dene el sistema de archivos del soporte
CD-ROM.
LAN
Forma abreviada de Local Area Network
(red de área local).
LAN es un nombre genérico para redes
creadas para permitir la comunicación
entre dispositivos, incluidos ordenadores,
impresoras y equipos de fax en áreas
relativamente pequeñas como, por
ejemplo, una ocina o un edicio.
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
112
ES
MP3
Forma abreviada de MPEG-1 Audio
Layer3. Es un estándar de compresión
de archivos de audio establecido por
el grupo de trabajo MPEG (Motion
Picture Experts Group, Grupo de
expertos en imágenes en movimiento)
de la organización ISO (International
Organization for Standardization,
Organización internacional para la
normalización). Permite la compresión de
archivos de audio hasta aproximadamente
1/10 parte del tamaño de datos de un CD
estándar. Debido a que el algoritmo de
codicación de MP3 es abierto, existen
varios codicadores/decodicadores que
cumplen con este estándar. Por lo tanto,
el estándar MP3 se utiliza mucho en el
campo de la informática.
MSC
MSC hace referencia al USB Mass Storage
Class (protocolo de almacenamiento
masivo USB) de esta unidad.
MSC es un protocolo de transferencia de
datos denido por el USB Implementers
Forum para la transferencia de datos a
través del USB a dispositivos externos. Se
utiliza en discos duros USB, memorias
USB, etc.
MTP
Forma abreviada de Media Transfer
Protocol (protocolo de transferencia
multimedia).
MTP es una tecnología de transferencia
de datos desarrollada por Microso
Corporation. Este protocolo permite
transferir datos de imagen, audio, vídeo,
etc. a dispositivos portátiles compatibles.
PCM lineal
La modulación Linear Pulse Code (código
de codicación lineal por pulsos), es
un sistema digital de codicación de
audio no de compresión utilizado en esta
unidad para la grabación a 16 bits con una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz (igual
que el estándar para discos CD de audio).
Proveedor de servicios de Internet
Empresa que proporciona un servicio de
conexión a Internet.
Proxy
Programa o servidor que permite el acceso
a Internet a ordenadores protegidos por
cortafuegos o una descarga más rápida de
páginas Web.
VAIO Media
VAIO Media es un soware de red
doméstica suministrado en los ordenadores
VAIO de Sony. El ordenador debe disponer
de la versión 4.1 o posterior del soware
VAIO Media para conectarse a esta unidad.
Velocidad de bits
La velocidad de bits es la medición del
volumen de datos expresada en bits por
segundo (bps).
Lista de caracteres de entrada
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q
r s t u v w x y z À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë
Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß à
á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú
û ü ý þ ÿ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! ” # $ % & ’ ( ) *
+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~   £ ¤
 ¦ §  ©   ¬ -
 ±    µ • ‚    ¼ ½
¾  × ÷
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
113
ES
Índice
A
Adición autotica de
títulos 30
Ajuste del horario de verano
18, 19
Álbum 14, 20, 22, 36, 37, 58
Alimentación 12
Altavoces 79
Amplicador 17, 80
Análisis automático 45
ANALOG IN 32, 69
Antena alámbrica de FM 80
Antena cerrada de AM 81
Archivos de imagen 64
Artista 14, 20, 22, 36, 37,
43, 58
ATRAC 27
ATRAC3 • ATRAC3plus
27, 28, 46, 63
B
BAND 70
Brillo (DIMMER) 9
Buscar 21, 40, 55
Byte 16
C
Carpeta 36, 37, 56, 58
Carpeta compartida del
ordenador
Conguración 91
Copia de seguridad 94
Guardado de imágenes 64
Importación de archivos
33
CD 106
Búsqueda de información
55
Grabación 30
Reproducción 20
CD de audio 20, 30, 106
CD-R/CD-RW 106
Cliente 73
Combinar 62
Componente externo 32, 69
Condensación de humedad
105
Conector DIGITAL
OPTICAL IN/OUT 79, 80
Conexiones 79
ANALOG IN/OUT 80
Antenas•Amplicador 79
DIGITAL IN/OUT 80
Internet 82
“WALKMAN” (ATRAC
AD) 47
Conguración 9, 11
Carpeta compartida del
ordenador 91
Conexión automática de
un servidor 77
Destino de la grabación
30
Destino de la transferencia
46
Grabar/Importar 28
Información de título 22
Limitación de accesos 78
Menú Conguración 14
Modo de reproducción
25, 39, 76
Modo FM 24
Nivel de entrada 32
Ordenador VAIO 78
Pantalla 91
Red 87
Reloj 18
Temporizador 67
x-DJ 44
Conguración del
temporizador 67
Conguración inicial 12
Copia de seguridad 92, 106
D
Despertador 68
DHCP 88, 110
DIGITAL IN 32, 69
Dirección IP 34, 87, 89, 111
Disco duro USB 93, 94
Dispositivo de
almacenamiento USB
Guardado de imágenes 64
Importar 33
Transferir 48
Dividir 61
DLNA 73, 110
E
Editar 54
Eliminar 59, 65
Conguración del
temporizador 71
Pista en el dispositivo de
destino 53
Entrada
ANALOG IN 32, 69
DIGITAL (COAXIAL/
OPTICAL) IN 32, 69
Entrada de texto 16
Sensibilidad de entrada 32
Entrada de texto 15
Botones 15
Copiar/Cortar/Pegar 17
Funcionamiento 16
Pantalla de entrada de
texto 16
Escuchar
CD 20
Network Media 74
Radio 23
F
Favoritos 65
FM/AM 31, 38, 69
Formatear
Disco duro USB 94
Sistema 96
Formato de audio 27, 28,
46, 63, 75
Formato de fecha 18
Formato de hora 18
Función 13
Menú Función 14
Función de autodiagnóstico
105
NAC-HD1E.ES.3-213-271-61(1)
114
ES
G
Gateway predeterminado
87
Género 36, 37, 58
Gestión del sistema 92
Actualizar 96
Formatear 96
Visualización de la
información 96
Grabación 26
CD de audio 30
Componente externo 32
Conguración 28
Destino 30
Emisión de radio 31
Temporizador de
grabación 69
Grupo 57, 58
I
ID3 22
Importar 26
Carpeta compartida del
ordenador 33
Dispositivo de
almacenamiento USB 33
Indicador ON/STANDBY
10, 92
Información de tiempo 21
Internet
Conexión 81, 82
Conguración 87
J
Jukebox de disco duro 26
Editar 54
Reproducción 34
L
LAN inalámbrica 81, 83,
86, 90
Limitación de accesos 78
Lista 36
Lista de reproducción/
Favoritos 36, 65
Visualización de lista 14
Lista de reproducción 57,
65
M
Mando a distancia 8, 81
Marca de pista 29
Máscara de subred 87
Menú 13
Menú Opciones 14
Modo
CD de audio/MP3 21
Entrada de texto 16
Modo de árbol de servidor
76
Modo de audición 35
Modo de reproducción
25, 39, 76
Modo de repetición 25,
40, 76
Pantalla 14, 76
Modo de árbol de servidor
76
Modo de audición 35
Modo de repetición 25, 40,
76
Modo de visualización 76
Modo Inicio normal 92
Modo Inicio rápido 92
Modo Rápido 47
Mover 60
MP3 15, 21, 27, 28, 46, 52,
63, 107
MSC 111
MTP 112
Music Surn’ 42, 43
N
Nivel LEVEL SYNC 29
Nombre del equipo 33, 95
NTP 19
Número de pista 21, 35, 75
O
Ordenar 36
P
Pantalla 9, 14, 91
Diseño 92
Tamaño 91
Pantalla principal 14
PCM lineal 15, 27, 28, 46,
63, 111
Pista 15
Buscar 40
Búsqueda de información
55
Cambiar títulos 58
Combinar 62
Convertir 63
Dividir 61
Eliminar 53, 59
Formato de audio 28, 46,
63, 75
Grabar/Importar 26
Icono 15, 52, 74
Mover 60
Transferir 46
Pletina de casete 79
Proxy 87, 89, 112
PSP 51
Puerto 87
Punto de acceso 88, 90
R
Radio
Escucha 23
Grabación 31
Radio AM 23, 24
Radio FM 23, 24
Red 82
Comprobación de estado
90
Conexión 81, 83
Conguración 82
Network Media 73
Registro
Adición autotica de
títulos 30
Archivo de imagen 64
Canal Favoritos 44
Emisora de radio 24
Lista de reproducción 65
VAIO 78
Reinicio 105
Reloj 18
Repetición 25, 40, 76
Reproducción
Área de reproducción 39,
76
CD 20
Jukebox de disco duro 34
Modo de reproducción
25, 39, 76
Network Media 74
Repetición 25, 40, 76
Supervisión del sonido 28
NAC-HD1E.ES.3-213-271-63(1)
115
ES
Reproducción aleatoria 25,
39
Reproducción repetida 25,
40, 76
Restauración de datos 94
S
Salvapantallas 91
Servicio de reconocimiento
de música Gracenote® 21
Servidor 21, 73, 74
Servidor DNS 87, 111
Sintonización 23
Sitio Web de asistencia 7
SMART SPACE 29
SonicStage 73
Supervisión del sonido 28
T
Teléfono móvil 50
Temporizador de
desconexión 67
tulos 58
Toma ANALOG IN 79
Toma ANALOG OUT 79
Toma DIGITAL COAXIAL
IN/OUT 79, 80
Toma MONITOR OUT 79
Transferir 46
Botón TRANSFER 46
Canal x-DJ 45
Condición 52
Destino 46
Dispositivo de
almacenamiento USB 48
Teléfono móvil 50
PSP 51
“WALKMAN” (ATRAC
AD) 47
U
Unidad de disco duro 7, 92,
93, 105
Unidad principal 10
V
VAIO 78
VAIO Media 73
Velocidad de bits 28, 63
Versión del sistema 96
Visualización de
información
CD 22
Lista de reproducción 77
Radio 24
W
“WALKMAN” (ATRAC
AD)
Conexión 47
Transferir 47
X
x-DJ 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Sony NAC-HD1E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación