Sony SONY PLAYSTATION2 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-077-227-22(1)
© 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
SCPH-39004
GB
Instruction Manual
Thank you for purchasing the PlayStation®2 computer
entertainment system.
You can play PlayStation
®2 format CD-ROM and
DVD-ROM discs, PlayStation
® format CD-ROM discs,
audio CDs and DVD video discs with this system.
Before operating this console, please read this instruction
manual carefully and retain it for future reference.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du
système de loisir interactif PlayStation
®2.
Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD-ROM
et DVD-ROM au format PlayStation
®2, des CD-ROM au
format PlayStation
®, des CD audio et des disques DVD
vidéo.
Avant d’utiliser cette console, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Le agradecemos la adquisición del sistema de
entretenimiento informático PlayStation
®2.
Con este sistema, puede reproducir discos DVD-ROM y
CD-ROM de formato PlayStation
®2, discos CD-ROM de
formato PlayStation
®, así como discos de vídeo DVD y CD
audio.
Antes de emplear la consola, lea este manual de
instrucciones detenidamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das PlayStation®2
Computer-Entertainment-System entschieden haben. Mit
diesem System können Sie CD-ROMs und DVD-ROMs im
PlayStation
®2-Format, CD-ROMs im PlayStation®-Format,
Audio-CDs und DVDs abspielen. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Konsole
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
English
P.2
MEMORY CARD
slots
product
family logo
1 (standby)/RESET
button and
1 indicator
A (open) button
and A indicator
Disc tray
Controller ports
L2 button,
R2 button,
L1 button,
R1 button
Directional buttons
¢ button, a button,
button, s button
START button
ANALOG mode
button
SELECT button
Left analog stick,
right analog stick,
L3 button,
R3 button
Fentes pour
MEMORY CARD
(carte mémoire)
Logo de la gamme
de produits “
Bouton 1 (veille)/
RESET et indicateur
1
Bouton A (ouvrir) et
indicateur A
Compartiment à
disque
Ports de manette
Touche L2,
touche R2,
touche L1,
touche R1
Touches
directionnelles
Touche
¢, t
ouche
a,
touche
,
touche
s
Touche START
(de mise en marche)
Touche de mode
ANALOG
(analogique)
Touche SELECT
(de sélection)
Joystick analogique
gauche,
joystick analogique
droit,
touche L3,
touche R3
Ranuras para
MEMORY CARD
(tarjeta de memoria)
Logotipo de la
familia de
productos
Botón 1 (espera)/
RESET (reinicio) e
indicador 1
Botón A (abrir) e
indicador A
Bandeja del
disco
Puertos de mando
Botón L2,
botón R2,
botón L1,
botón R1
Botones de
dirección
Botón ¢, botón a,
botón , botón s
Botón START
(inicio)
Botón modo
ANALOG
(analógico)
Botón SELECT
(selección)
Joystick analógico
izquierdo, joystick
analógico derecho
botón L3,
botón R3
FR
Français
P.22
DE
Deutsch
S.62
ES
Español
P.42
MEMORY CARD-
Steckplätze
-
Produktfamilien-
logo
1
(Standby)
/RESET-
Taste und 1-
Kontroll-Leuchte
A (Eject)-Taste und
A-Kontroll-Leuchte
DVD/CD-Lade
Controller-
Anschlüsse
L2-Taste,
R2-Taste,
L1-Taste,
R1-Taste
Richtungstasten
¢-Taste, a-Taste,
-Taste, s-Taste
START-Taste
ANALOG-
Modustaste
SELECT-Taste
Linker Analog-
Stick, rechter
Analog-Stick,
L3-Taste,
R3-Taste
2
WARNING
Do not expose the console to
cigarette smoke or dust
When setting up the console, avoid places subject to
excessive cigarette smoke or dust. Cigarette smoke residue
or dust build-up on internal components such as the lens,
may cause the console to malfunction.
Disc handling
Do not leave discs near a heat source, in direct sunlight,
or in high humidity.
Store discs in their cases when they are not being used.
Stacking discs or standing them at an angle without
putting them in their cases can cause the discs to warp.
Do not touch the disc surface when handling a disc;
hold it by the edges.
Do not stick paper or tape onto the disc.
Do not write on the disc with a marker, etc.
Fingerprints or dust on the disc can distort the picture
or reduce sound quality. Make sure discs are always
clean before use.
Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the
centre outwards.
Do not use solvents such as benzene, commercially
available cleaners not intended for CD use or anti-static
spray intended for vinyl LPs since these can damage
the disc.
Do not touch the console connectors
Do not touch the metal parts or insert foreign objects into
the console connectors. To help protect the expansion bus
connector within the EXPANSION BAY, keep the
EXPANSION BAY cover in place on the console rear when
the bay is not in use.
Do not place the console in an unusually hot
location
Do not leave the console in a car with its windows closed
(particularly in summer) as this may warp the exterior of
the console or cause the console to malfunction.
Moisture condensation
If the console or the disc is brought directly from a cold
location to a warm one, moisture may condense on the
lens inside the console or on the disc. Should this occur,
the console may not operate properly. In this case, remove
the disc and do not put the disc back in until the moisture
evaporates. (This could take several hours.) If the console
still does not operate properly, please contact the
appropriate PlayStation
®
customer service helpline which
can be found:
- on the customer registration card;
- within every PlayStation
®
and PlayStation
®
2 format
software manual.
Do not subject the console to violent
physical shock
Do not throw or drop the console or its accessories, and do
not knock the console or its accessories against other
objects. When carrying the console, do not subject it to any
type of violent physical shock. This may damage the disc
or cause the console to malfunction.
Avoid damaging the exterior of the console
Do not apply any solvents, and do not place any rubber or
vinyl materials on the surface of the console for an
extended period of time. Doing so may damage the plastic
surface or cause the paint to peel off.
Precautions
Cleaning the exterior of the console
When cleaning the exterior of the console, be sure to turn
the power off with the MAIN POWER switch on the back
of the console and disconnect the power plug from the
electrical socket.
If the exterior of the console becomes dirty, soak a soft
cloth in a mild detergent solution diluted with water,
tightly squeeze the cloth to remove the excess liquid,
wipe the affected area of the exterior and finish by
wiping with a dry cloth.
Do not use benzene or paint thinner to clean the
exterior of the console since these may damage the
surface or cause the paint to peel off. When using a
chemically-treated dust cloth, follow the usage
instructions supplied with it.
Dust can accumulate in both the front and rear vents of
the console. Check the vents from time to time and
remove any accumulated dust with a handheld or low
powered vacuum cleaner.
Never disassemble the console
Use your PlayStation
®
2 console according to this
instruction manual.
No authorisation for the analysis or modification of the
PlayStation
®
2 console, nor the analysis and use of its
circuit configurations, is given.
There are no user-serviceable components inside the
PlayStation
®
2 console. Disassembling it will void the
guarantee. Additionally, there is a risk of exposure to
(laser) radiation as well as to electrical shock hazards.
Notes on safety when using the Analog
Controller (DUALSHOCK
®
2) and Analog
Controller (DUALSHOCK
®
)
Stop using the console immediately if you begin to feel
tired or if you experience an unpleasant sensation or
pain in your hands and/or arms while operating the
controller. If the condition persists, consult a doctor.
Do not attempt to operate the controller in any way
except with your hands. Do not bring the controller
into close contact with your head, face or near the
bones of any other part of your body.
The vibration function of the Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) or the Analog Controller
(DUALSHOCK
®
) can aggravate injuries.
Do not use the vibration function of the Analog
Controller (DUALSHOCK
®
2) and Analog Controller
(DUALSHOCK
®
) supported by software if you have
any ailment in the bones or joints of your hands or arms.
Do not use the Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) or
the Analog Controller (DUALSHOCK
®
) with software
that supports the vibration function if you have injuries
or ailments to the bones or muscles of your fingers,
hands, wrists or arms. The vibration of the controller
may aggravate such conditions.
Avoid prolonged use of the Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) and Analog Controller
(DUALSHOCK
®
). Take a break at about 30 minute
intervals.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the console to rain or moisture.
To prevent fire or shock hazard, do not place
a container filled with liquids on top of the
console.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Caution
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard. As the
laser beam used in this unit is harmful to
eyes, do not attempt to disassemble the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Read carefully before
operating your PlayStation®2
console
A few people may experience epileptic seizures when
viewing flashing lights or patterns in our daily
environment. These persons may experience seizures
while watching TV or playing video games, including
DVD videos or games played on the PlayStation
®
2
console. Players who have not had any seizures may
nonetheless have an undetected epileptic condition.
Consult your physician before operating the PlayStation
®
2
console if you have an epileptic condition or experience
any of the following symptoms while watching TV
programs or playing video games: altered vision, muscle
twitching, other involuntary movements, loss of
awareness of your surroundings, mental confusion, and/
or convulsions.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product.
This label is located on the protective housing of the CD/
DVD unit inside the enclosure.
3
GB
Connection
DVD video systems and regional restrictions
This console conforms to the PAL broadcast
standard. You cannot play discs recorded for
other broadcast standards (such as NTSC) on
this console (unless the NTSC disc displays
the
ALL
label and an NTSC compatible TV is
used).
Some DVD videos are marked with region
numbers such as
2
. The number contained
within the symbol represents the region
number of DVD players on which the disc can
be played. DVD videos that do not bear this
symbol, or that do not display the number 2
cannot be played on your console.
DVDs with the
ALL
label can also be played on
this console.
If you attempt to play any other DVDs, a
message stating “This disc cannot be played
due to regional restrictions.” will appear on
the screen.
Discs that can be played on PlayStation®2 console
Table of contents
Some DVDs that have no region code
markings may still be subject to area
restrictions and may not be playable on the
console.
Note on playback operations of DVDs
This console plays DVD video as originally
designed by the software producers. Some
of the playback features of this console may
not have been incorporated into the DVD
video design. As a result, some playback
features may not be available with certain
DVD videos. Please refer to the instructions
supplied with your DVD video for details.
Specially-shaped discs
Do not use irregularly-shaped CDs (for
example, heart- or star-shaped CDs) as they
may cause the console to malfunction.
Disc logo
Disc colour
Contents
Disc size
PlayStation®2 format
DVD-ROM
”, PlayStation
®
2 logo
and
designation
Silver
PlayStation®2 format
CD-ROM
”, PlayStation
®
2 logo
and
designation
Blue
Audio and video
12 cm
PlayStation® format
CD-ROM
PlayStation
®
logo and
designation
Black
Disc logo
Contents
Disc size
Play time
Audio CDs
Audio
DVD videos
Audio and video
12 cm
74 min
*3
8 cm
*1
(CD single)
20 min
*3
12 cm
About 4 hrs
(single-sided) /
about 8 hrs
(double-sided)
8 cm
*2
About 80 min
(single-sided) /
about 160 min
(double-sided)
*1 When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, be sure to use an optional adaptor.
*2
When playing an 8 cm DVD, always place the console in the horizontal position.
*3 Play time varies depending on the audio CD.
The “DVD VIDEO” logo is a trademark.
WARNING
2
Precautions
2
Discs that can be played on PlayStation®2 console
3
Checking the package contents
4
Positioning the console
4
Connecting your PlayStation®2 console to a TV set
4
Connecting digital audio equipment
6
Connecting other digital devices
6
Using the Main menu
7
Playing a game
8
Using the Analog Controller
9
Using Memory Cards
10
Playing an audio CD
10
Playing a DVD video
11
Using various functions with the Control Panel
12
Settings and adjustments for the DVD Player
15
Troubleshooting
19
Specifications
20
Glossary
21
GUARANTEE
21
Getting started
Connection
Game / Audio CD
DVD video
Additional
information
4
Check that you have the following items:
Console
You can position the console either horizontally
or vertically.
When positioning the console vertically, use the
SCPH-10040
E
Vertical Stand (for PlayStation
®
2)
(sold separately).
When positioning the console horizontally, you
can use the SCPH-10110 E Horizontal Stand
(for PlayStation
®
2) (sold separately).
Checking the package contents
Positioning the console
Connecting your PlayStation
®
2
Vertical positionHorizontal position
Note about bouncing effect
Some TVs or monitors may experience a bouncing effect
in their pictures when using the PlayStation
®2 console.
There is nothing wrong with the PlayStation
®2 console
or the way it is manufactured. The problem technically
lies within the television. If you encounter such a
problem with your television/monitor, please contact
the appropriate PlayStation® customer service helpline
which can be found:
- on the customer registration card;
- within every PlayStation
® and PlayStation®2 format
software manual.
This section explains the connecting method for listening to sound through your TV speakers.
If you wish to connect to audio equipment with digital connectors, see “Connecting digital audio
equipment” on page 6.
Connecting to a TV with audio/video input
Connect your PlayStation
®
2 console to the TV using the supplied AV Cable (integrated audio/video).
When connecting the cords, be sure to match the colour-coded cords to the appropriate jacks on the
equipment: yellow (video) to yellow, red (right audio) to red and white (left audio) to white.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual for your TV.
When connecting to a wide-screen TV (16:9 aspect ratio)
Set “Screen Size” in the System Configuration menu to “16:9.” For details on the System
Configuration menu, see page 7.
If your TV is monaural
Do not connect the red plug. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commercially available
dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately).
DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector
~ AC IN connector
MAIN POWER
switch
To AV MULTI OUT
connector
AV Cable (integrated audio/video) AC power cord
Static image caution
Static, non-moving images, such as DVD menus,
configuration displays or paused images may leave a
faint image permanently on the TV screen if left on for
extended periods of time.
Projection TVs are more susceptible to this than other
types of displays. Do not operate the console in such a
manner that this could occur.
Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
AV Cable (integrated audio/video)
AC power cord
Instruction manual
Euro-AV connector plug
To the mains
EXPANSION BAY
Notes
Do not place the console in a position other than a
horizontal or vertical one, as doing so may damage it.
Do not change the position of the console (from
horizontal to vertical or vice versa) while it is in
operation. Doing so may damage the disc or cause the
console to malfunction.
The ” ” product family logo located on
the disc tray
The “ ” product family logo on the disc tray
can be rotated to match the horizontal or
vertical positioning of the console.
5
GB
Connection
C
Connecting to a TV with an S VIDEO input connector
console to a TV set
Connecting to a VCR
Connect your PlayStation
®
2 console to your
VCR using the supplied AV Cable (integrated
audio/video) matching the plug colours to the
jacks on the VCR.
If your VCR is monaural, do not connect the
red plug.
However, when playing a DVD video, do not
connect the console to a VCR. If you do, picture
quality may be reduced. Connect the console
directly to the TV.
After connecting
Set your TV and VCR adjustments
appropriately. Refer to the instruction manuals
for your TV and VCR.
Connect your PlayStation
®
2 console to the
S VIDEO input connector on the TV using the
SCPH-10060 E S VIDEO Cable (sold separately)
for a higher quality picture than that by using
an AV cable (integrated audio/video).
After connecting
Set your TV to the appropriate video input
mode (such as “S VIDEO”).
VCR
Connect directly
PlayStation
®
2
console
TV
When playing a DVD video
Connecting to a TV with an aerial input
Connect your PlayStation
®
2 console to the
aerial input on the TV using the SCPH-10072 C
RFU Adaptor (sold separately). In this case, the
sound will be monaural.
After connecting
Tune your TV to frequency 36.
C
To AV MULTI OUT
connector
To AV MULTI OUT
connector
To S VIDEO input
To aerial input
Connecting to a TV with a Euro-AV connector using the Euro-AV
connector plug
Connect your PlayStation
®
2 console to the
Euro-AV connector (SCART) on the TV using
the Euro-AV connector plug and AV Cable
(integrated audio/video), making sure you
match the colour-coded plugs of the AV Cable
to the matching jacks of the connector plug.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input
mode. Refer to the instruction manual of your
TV.
Connecting to a TV with a Euro-AV connector using the Euro-AV Cable
You can improve picture quality by using the
Euro-AV Cable SCPH-10142 (sold separately).
Connect your PlayStation
®
2 console to the
Euro-AV connector on the TV.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input
mode. Refer to the instruction manual of your
TV.
Note
Euro-AV Cable supports the video output of
PlayStation
®2 and PlayStation® format software only.
Important!
When viewing DVD videos on your PlayStation
®2
console, use another cable which supports PlayStation
®2
format video output, for example AV Cable (integrated
audio/video), RFU Adaptor or S VIDEO Cable.
To AV MULTI OUT
connector
To Euro-AV
connector
To AV MULTI OUT
connector
When turning on the console for the first time
The initial setup screen appears.
Set “Language,” “Time Zone” and “Daylight Savings Time
(Summer Time)” according to the instructions on the
screen.
Settings can be adjusted later in the System Configuration
menu. For details, see
“Using the System Configuration
menu” on page 7.
To Euro-AV
connector
To audio input (left)
To audio input (right)
6
This section explains how to connect your
PlayStation
®
2 console to audio equipment with
digital connectors (such as Dolby Digital
optical (AC-3) output). Using digital receivers
and amplifiers, you can enjoy features such as
multi-channel sound and surround sound.
Connecting to a receiver or
amplifier, “MD (Minidisc)” deck
or “DAT (Digital Audio Tape)”
deck with a digital connector
Hook up a commercially available optical
digital cable to your audio equipment.
In the System Configuration menu, set the
“DIGITAL OUT (OPTICAL)” setting to “On.”
This is the default setting.
For details on the System Configuration menu,
see page 7.
Notes
Refer also to the instructions supplied with the
equipment to be connected.
You cannot directly make digital audio recordings of
discs recorded in Dolby Digital, DTS or MPEG AUDIO
format using an MD or a DAT deck.
Connecting to audio
equipment with a built-in
DTS*, Dolby Digital** or MPEG
decoder (DVD video only)
By connecting to audio equipment with a
built-in DTS, Dolby Digital or MPEG decoder
(sold separately), you can playback sound
recorded on your DVD video in Dolby Digital
(AC-3), DTS or MPEG AUDIO format to
reproduce the effect of listening in a movie
theatre or concert hall.
Connect the equipment via the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector using an optical digital
cable (sold separately).
Setups for the DVD player on your
PlayStation
®
2 console
Some setup adjustments are necessary for the
DVD player depending on the equipment to be
connected.
For details on using the Setup display, see page
15.
When you connect audio equipment with a
built-in DTS decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
then set “DTS” to “On” in the “Audio Setup”
display.
When you connect audio equipment with a
built-in Dolby Digital decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
then set “Dolby Digital” to “On” in the
“Audio Setup” display.
When you connect audio equipment with a
built-in MPEG decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
then set “MPEG” to “On” in the “Audio
Setup” display.
Note
Refer to the operating and setup instructions for the audio
equipment to be connected.
* “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital
Theater Systems, Inc.
** Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
Connecting digital audio equipment
Connecting other digital devices
Rear panel
Receiver or amplifier,
MD deck or DAT deck
Audio equipment
with a built-in DTS,
Dolby Digital or
MPEG decoder
PlayStation
®
2
console
Optical digital cable
(sold separately)
Connecting a device using the
Universal Serial Bus (USB)
interface
The two USB connectors on the front of the
console can be used to connect USB-compatible
devices. Also refer to the instructions supplied
with the device to be connected.
Note
Not all USB-compatible products work with the
PlayStation
®2 console. See the appropriate USB-
compatible product’s user manual for more information.
S400 i.LINK connector
USB connectors
Speakers
MAIN
POWER
AV MULTI OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AC IN
~
Connecting a device using the
i.LINK interface
The S400 i.LINK connector on the front of the
console can be used to connect an
i.LINK-compatible (IEEE 1394) device. Refer
also to the instructions supplied with the
device to be connected.
The S400 i.LINK connector does not supply
power to external devices. Some external
devices that require power from the S400
i.LINK connector will not function properly
when connected to your PlayStation
®
2 console.
The PlayStation
®
2 S400 i.LINK connector on
your console supports transfer rates up to 400
Mbps. However, the transfer rate will vary,
depending upon the actual transfer rate of the
connected i.LINK-compatible device.
Note
Not all i.LINK products work with the PlayStation®2
console. Refer also to the appropriate i.LINK product’s
user manual for more information.
i.LINK is a trademarked version of the IEEE 1394-1995
standard and its revisions.
i.LINK and the i.LINK logo “
” are trademarks.
7
GB
Connection
Using the Main menu
When turning on the console without first
inserting a disc, the Main menu appears on the
TV screen.
You can move to the System Configuration
menu or the browser screen from the Main
menu.
Using the System Configuration
menu
Using the System Configuration menu, you can
access the system setup for your PlayStation
®
2
console.
These settings are saved even if you turn off the
console.
1...... Select “System Configuration” using the
up and down directional buttons and
press the button.
The System Configuration menu appears
on the TV screen.
2...... Select the item you want using the up and
down directional buttons and press the
button.
The default settings are underlined.
x Clock Adjustment
Sets the clock.
1...... Use the up and down directional buttons
to set the day and then press the right
directional button.
Use the same method to set the month,
year, hour, minute and second. To return
to the previous menu, press the left
directional button.
2...... Press the button in time with an
accurate clock.
You can select optional settings for the clock
Select “Clock Adjustment” using the up and
down directional buttons and press the ¢
button. You can set the optional items.
Time Format
24 hour clock
12 hour clock
Date Format
DD/MM/YYYY
YYYY/MM/DD
MM/DD/YYYY
Time Zone
Select your country or region to set the time
zone.
Daylight Savings Time (Summer Time)
Set this item to “Daylight Savings Time
(Summer Time)” when the daylight savings
time is in effect.
Standard (Winter Time)
Daylight Savings (Summer Time)
x Screen Size
Selects the display mode according to the TV to
be connected.
4:3 : select this when you connect a standard
TV to the console.
Full : select this when you connect a standard
TV to the console. The black margins on the
upper and lower portions of the screen are cut
off.
16:9 : select this when you connect a
wide-screen TV, or a TV that displays in wide
mode to the console.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects whether to output signal via the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : select this when you connect with an
optical digital cable (sold separately).
Normally select this option.
Off : select this when you do not want sound
signal to be output via the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector.
x Component Video Out
If your TV, monitor or projector has an RGB
input connector or component video input
connectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform to
the output signals of the console, set this item.
When connecting the console using the
supplied AV Cable (integrated audio/video) or
S VIDEO Cable (sold separately), you do not
need to set this item.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : select this when you connect
the console to the component video input
connectors on your TV.
RGB : select this when you connect the console
to the RGB input connector on your TV.
Note
You can output PlayStation® and PlayStation®2 format
software in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format.
However, the PlayStation
®2 console has been designed to
override the “Component Video Out” setting in the
System Configuration menu and output all DVD video
software in Y Cb/Pb Cr/Pr.
The colour is disturbed when you set this item to “RGB”
and play the DVD.
x Language
Selects the language for the on-screen display.
English
French
Spanish
German
Italian
Dutch
Portuguese
Using the browser screen
You can do the following operations using the
browser screen.
Checking/copying/deleting game data on a
Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2) or
Memory Card
Starting PlayStation
®
or PlayStation
®
2 format
software
Playing an audio CD
Playing a DVD video
Select “Browser” using the up and down
directional buttons and press the button.
The browser screen appears on the TV screen.
The Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2),
Memory Card or discs inserted in the console
are displayed as icons.
Checking/copying/deleting game data
You can copy game data from one Memory
Card (8MB) (for PlayStation
®
2) or Memory
Card to another or delete data you no longer
wish to keep.
You cannot, however, copy game data of the
PlayStation
®
2 format software to the
SCPH-1020 EHI Memory Card.
Insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2)
or Memory Card in advance.
1...... Select the icon of the Memory Card (8MB)
(for PlayStation
®
2) or Memory Card where
the game data you want to check/copy/
delete is saved, and then press the
button.
2...... Check/copy/delete game data according
to the instructions on the screen.
Note
While copying or deleting game data, do not remove the
Memory Card (8MB) (for PlayStation
®2) or Memory Card.
Checking version information
You can check the version of the console,
browser, CD player, PlayStation
®
Driver and
DVD player.
Press the ¢ button in the Main menu.
Auto-diagnosis function
The PlayStation
®
2 console automatically adjusts
console settings for best possible disc playback.
However, you can also manually start the
auto-diagnosis feature whenever necessary.
1...... Select “Console” using the up and down
directional buttons and press the ¢ button.
2...... Select “On” using the up and down
directional buttons and press the button.
3...... Insert a disc.
The console automatically starts the
diagnosis.
Note
The diagnosis setting automatically returns to “Off”
(default setting) when you press the 1/RESET button or
start playing a PlayStation
® format disc, PlayStation®2
format disc or a DVD video disc.
Setting the PlayStation
®
Driver
The PlayStation
®
Driver is a programme for
loading PlayStation
®
format software.
1...... Select “PlayStation
®
Driver” using the up
and down directional buttons and press
the ¢ button.
2...... Select the item you want using the up and
down directional buttons and press the
button.
Disc Speed
Standard : normally select this position.
Fast : loading time for a PlayStation
®
format
software disc can be shortened.
Depending on the software, there may be no
effect or the software may unexpectedly fail.
In this case, select “Standard.”
Texture Mapping
Standard : normally select this position.
Smooth : you can make the display smoother
when playing certain PlayStation
®
format
software titles.
Depending on the software, there may be no
effect. In this case, select “Standard.”
Note
The “PlayStation
®
Driver” setting automatically returns to
“Standard” (default setting) when you press the
1/RESET button or turn off the console.
8
4,6
2
5
1
3
Starting a game
Playing a game
1
2
3
Turn on the console using the
MAIN POWER switch on the
back of the console.
The 1 (standby) indicator on the
front of the console lights up in red
to indicate that the console is now in
standby mode.
Press the 1 (standby)/RESET
button.
The 1 indicator turns green and the
start-up screen appears.
Plug
the
Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) or Analog
Controller (DUALSHOCK
®
) into
the console.
Press the A (open) button.
The disc tray opens.
Place a disc on the disc tray
with the label side facing up.
Press the A button.
The disc tray closes. Screen 2 or 3
appears and the game is ready to
begin.
Note
Set the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or Analog
Controller (DUALSHOCK
®) to the appropriate mode for
the software (page 9). See the appropriate software
manual for details.
4
5
Screens that appear at start-up
When turning on the console without first
inserting a disc
Screen 1 appears.
When you insert a PlayStation
®
2 or
PlayStation
®
format disc after screen 1 has
appeared, screen 2 or 3 will appear and
you can start the game.
You can move to the System Configuration
menu or the browser screen from screen 1.
(For details, see “Using the Main menu” on
page 7.)
When turning on the console with a disc
already inserted
Depending on the type of disc inserted, screen
2, 3 or 4 will appear.
If screen 4 appears, it is possible that the
inserted disc is not a PlayStation
®
or
PlayStation
®
2 format disc. Check the disc type
(page 3).
1 No disc is inserted (Main menu).
2 PlayStation
®
2 format DVD-ROM /
CD-ROM is inserted.
6
Restarting a game
Press the 1/RESET button very briefly. (Be
sure not to hold the button down for any length
of time, as this will put the console in standby
mode.)
Be careful not to accidentally press the
1/RESET button while playing a game, or the
game will restart.
1,3
4
2
3
PlayStation
®
format CD-ROM is inserted.
4 A disc that cannot be played with the
PlayStation
®
2 console is inserted.
Ending a game
1...... Press the A button.
The disc tray opens.
2...... Remove the disc.
3...... Press the A button.
The disc tray closes.
4...... Press the 1/RESET button for about two
seconds.
The 1 indicator turns red and the console
enters standby mode.
9
GB
Game / Audio CD
When not intending to play a game for an
extended period of time
Turn the power off at the MAIN POWER
switch on the back of the console, and
disconnect the power plug from the electrical
socket.
Changing from one game to
another
There is no need to turn off the console when
you want to change games.
1...... Press the A button.
The disc tray opens.
2...... Remove the disc.
3...... Place a new disc in the disc tray.
4...... Press the A button.
The disc tray closes.
5...... Press the 1/RESET button briefly to reset.
(Warning: holding the 1/RESET button
down for any length of time may cause the
console to go into standby mode.)
After the start-up screen, screen 2 or 3
appears and the game begins.
Note
With a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switch
discs. Refer to the software manual for details.
1,4
5
2,3
Differences between the Analog
Controller (DUALSHOCK
®
2) and
Analog Controller (DUALSHOCK
®
)
1 Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
(supplied / sold separately)
The Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) can
be used with PlayStation
®
2 and PlayStation
®
format software.
You can switch between digital and analog
modes. When the controller is in analog
mode, the following buttons and sticks may
operate in analog fashion depending on the
features supported by the software title. Refer
to the software manual for details.
PlayStation
®
2 format software
Directional buttons / ¢ , a , , s buttons /
left analog stick / right analog stick / L1, R1,
L2, R2 buttons
PlayStation
®
format software
Left analog stick / right analog stick
You can enjoy the vibration function.
2 Analog Controller (DUALSHOCK
®
)
(sold separately)
The Analog Controller (DUALSHOCK
®
) can
be used with PlayStation
®
2 and PlayStation
®
format software.
You can switch between digital and analog
modes. When in analog mode, you can enjoy
the analog operation of the left analog stick
and right analog stick.
PlayStation
®
2 format software
Left analog stick / right analog stick
PlayStation
®
format software
Left analog stick / right analog stick
You can enjoy the vibration function.
Mode switching and the mode
indicator
The Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) and
Analog Controller (DUALSHOCK
®
) can be
switched between digital mode and analog
mode by pressing the ANALOG mode button.
Each time the ANALOG mode button is
pressed, the mode changes as follows:
Digital mode (indicator: off)
Xx
Analog mode (indicator: red)
Note
Switch to the appropriate mode for use.
Note however, that some software will make this
adjustment automatically. In such cases, the ANALOG
mode button is overridden by the software. For details,
refer to the software manual.
Using the Analog Controller
Analog mode (indicator: red)Digital mode (indicator: off)
L1 button
L2 button R2 button
START
button
SELECT
button
R1 button
¢ button
button
Directional
buttons
s button
a button
* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed.
Right analog stick /
R3 button*
Analog mode
(indicator: red)
ANALOG mode button
L1 button
L2 button R2 button
¢ button
button
START
button
SELECT
button
s button
a button
R1 button
Digital mode
(indicator: off)
ANALOG mode button
After turning the console on, rotate the left and
right analog sticks once with your thumbs before
starting a game. Do not twist the sticks but rotate
as if drawing a circle (see diagram above).
Left analog stick /
L3 button*
Vibration function
The Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) and
Analog Controller (DUALSHOCK
®
) both
feature a vibration function when the function
is supported by the software title. The vibration
function can be set to ON or OFF on the
software option screen.
Notes
When the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and
Analog Controller (DUALSHOCK
®) is not being used,
turn the console off or unplug the controller from the
console.
Before using the vibration function, please read “
Notes
on safety when using the
Analog Controller
(DUALSHOCK
®2) and Analog Controller
(DUALSHOCK
®)
on page 2.
Before using the
Analog
Controller (DUALSHOCK®2) and
Analog Controller (DUALSHOCK®)
Directional
buttons
10
Using Memory Cards
You can save and load game or other data
using the Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®
2) or Memory Card (each sold
separately).
Differences between the Memory
Card (8MB) (for PlayStation®2) and
Memory Card
When playing PlayStation
®
2 format
software, use the Memory Card (8MB*)
(for PlayStation
®
2) (1).
When playing PlayStation
®
format software,
use the Memory Card (2).
For the PlayStation
®
video game console, units
of game data are described as “memory
blocks,” however for the PlayStation
®
2 console,
they are described as “KB” (kilobytes).
*8 MB = 8,000 KB
1 Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2)
(sold separately)
The Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2)
can save and load PlayStation
®
2 format
software game data. Each Memory Card (8MB)
(for PlayStation
®
2) can save about 8 MB of
game data, but some of this may be used as file
control information.
The Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2)
uses MAGICGATE, a technology that helps
protect copyrighted content through data
encryption and hardware authentication
2 Memory Card (sold separately)
The Memory Card can save and load
PlayStation
®
format software game data. Each
Memory Card can save 120 KB (15 memory
blocks) of game data.
Note
You cannot copy data to a Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®2) or Memory Card that does not have
enough memory available. Before playing, check how
much space is needed to save the game and how much
space is available on the Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®2) or Memory Card. Check the appropriate
software manual to determine the amount of space needed
to save the data for a given game.
Inserting Memory Card (8MB)
(for PlayStation®2) and
Memory Card
Insert the Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®
2) or Memory Card into the
MEMORY CARD slot, with the arrow side up.
Notes on using Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®
2) or Memory Card with a
Multitap
When using PlayStation
®
2 format software,
use the SCPH-10090 E Multitap (for
PlayStation
®
2).
When using PlayStation
®
format software,
use the SCPH-1070 EH Multitap .
When you insert the SCPH-1070 EH Multitap into
controller port 1, do not insert the Memory Card
(8MB) (for PlayStation
®
2) or Memory Card into
MEMORY CARD slot 1 of the PlayStation
®
2
console. This also applies when you insert the
Multitap into controller port 2. If you do so, the
data may be lost.
Copying/deleting game data
You can copy game data from one Memory
Card (8MB) (for PlayStation
®
2) or Memory
Card to another or delete data you no longer
wish to keep.
You cannot, however, copy game data of
PlayStation
®
2 format software to the Memory
Card.
You can check, copy and delete game data in
the browser screen. For details on the browser,
see “Checking/copying/deleting game data”
on page 7.
Note
You cannot save or load game data in the browser screen.
For details on game data saving or loading, refer to the
software manual.
MEMORY CARD slot 2MEMORY CARD slot 1
Playing an audio CD
Playing an audio CD
Press the A (open) button.
The disc tray opens.
Place a disc on the disc tray
with the playback side facing
down.
Press the A button.
The disc tray closes.
Select the audio CD icon in the
browser screen (page 7), then
press the button.
The “Audio CD” screen appears.
Select the icon number using
the directional buttons, then
press the button.
The CD operation screen appears
and playback starts.
Operating the CD player
While a disc is playing, select the button in the
CD operation screen using the right and left
directional buttons. Then press the button.
N :Start playing.
X :Pause.
x :Stop playing.
. :Find the beginning of the current or
previous track.
M :Fast Forward.
m :Fast Reverse.
> :Find the beginning of the next track.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
The audio CD playback feature of this product is
designed to conform to the Compact Disc (CD)
standard. Recently, some record companies have
started marketing music discs encoded with copyright
protection technologies. Some of these music discs do
not conform to the CD standard and may not be
playable on this product.
1
2
3
4
5
Playing in various modes
You can change between various play modes.
As a default setting, ”Normal” is selected for
“Play Mode,” and “Off” is selected for
“Repeat.”
Select the audio CD icon in the browser screen,
then press the f button to change the settings.
To play the desired tracks in a specifed order
1...... Select “Play Mode” using the up and
down directional buttons and press the
button.
2......
Select “Program” using the right and left
directional buttons and press the button.
3...... Select the number of the specific track
using the directional buttons then press
the button.
Repeat this step until you have selected all
the tracks you want to play.
4...... Press the a button to return to the
browser screen.
To play the tracks in random order
1...... Select “Play Mode” using the up and
down directional buttons and press the
button.
2......
Select “Shuffle” using the right and left
directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
browser screen.
To play all tracks repeatedly
1...... Select “Repeat” using the up and down
directional buttons and press the button.
2
......
Select “All” using the right and left
directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
browser screen.
To play a track repeatedly
1...... Select “Repeat” using the up and down
directional buttons and press the button.
2......
Select “1” using the right and left
directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
browser screen.
is a term of copyright protection
technology developed by Sony Group.
does not guarantee compatibility with other products
bearing the "MagicGate" trademark.
11
GB
Playing a DVD video
Playing a DVD video
Depending on the DVD video, some
operations may be different or restricted.
Refer to the instructions supplied with your
disc.
Turn on the console using the
MAIN POWER switch on the
back of the console.
The 1 (standby) indicator on the
front of the console lights up in red
to indicate that the console is now in
standby mode.
Press the 1 (standby)/RESET
button.
The 1 indicator turns green and the
start-up screen appears.
Press the A button.
The disc tray opens.
Place a disc on the disc tray
with the playback side facing
down.
Press the A button.
The disc tray closes and the console
starts playback.
Notes
Depending on the DVD, a DVD menu or Title menu
may appear on the TV screen (see page 13).
If you press the A button after playback, the browser
screen appears.
When playing a DVD video, do not connect the console
to a VCR. If you do, picture quality may be reduced.
Connect the console directly to the TV.
R2 button: (Search)
(Page 14)
R1 button: > (Next)
¢ button:
(DVD Menu)
(Page 13)
a button: Cancel / x (Stop)
button: Enter
s button:
(Title Menu)
(Page 13)
R3 button*:
(Audio Options)
(Page 13)
START button:
N (Play) / X (Pause)
1
2
3
4
5
Resuming playback from the
point where you stopped the
disc (Resume Play)
The player remembers the point where you
stopped the disc, and you can resume playback
from that point.
1...... While playing a disc, press the a button to
stop playback.
“Press [Play] to resume viewing. To start
from the beginning, press [Stop] and then
[Play].” appears, and then the Control
Panel (page 12) is displayed on the TV
screen.
If the message “Resume function cannot
be used here. Play will restart from the
beginning.” appears, Resume Play is not
available.
2...... Select N (Play) using the directional
buttons and press the button.
The player starts playback from the point
where you stopped the disc in step 1.
To play from the beginning of the disc
After step 1, select x (Stop) and press the
button. The point where you stopped playing is
cleared.
Select N (Play) and press the button.
Notes
Resume Play may not be available on some DVDs.
Depending on where you stopped the disc, the console
may resume playback from a slightly different point.
The point where you stopped playing is cleared when:
you open the disc tray;
you shift to standby mode by pressing and holding
down the 1/RESET button on the front of the
console;
you turn the power off using the MAIN POWER
switch on the back of the console;
you start playback after selecting a title or chapter.
To
Stop
Pause
Resume play after pause
Go to the next chapter in continuous play mode
Go back to the preceding chapter in continuous
play mode
You can enjoy various functions using the on-screen menu (Control Panel). For Control Panel
operations, see page 12.
* When using a controller without the L3 or R3 button, you can select the (Subtitle Options) function or the (Audio
Options) function using the Control Panel (see page 12).
Operation
Press the a button.
Press the START button.
Press the START button.
Press the R1 button.
Press the L1 button twice.
Operating the DVD player directly with a controller
You can operate the DVD player directly with the buttons on a controller when the Control Panel
(page 12) is not displayed. You can also operate the DVD player using the DVD Remote Control (for
PlayStation
®
2) (sold separately). For detailed instructions, refer to the instruction manual supplied
with the SCPH-10172 DVD Remote Control (for PlayStation
®
2) with IR Receiver Unit.
This console is equipped with DVD Player software that is compatible with the DVD Remote Control
(for PlayStation
®
2). You can use the DVD Remote Control (for PlayStation
®
2) simply by inserting the
IR receiver unit (supplied with the DVD Remote Control) into a controller port of the console. No
Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2) is required when using the DVD Remote Control (for
PlayStation
®
2) with this console.
Directional buttons:
Cursor Control
Game / Audio CD / DVD video
DUALSHOCK
2
SELECT button: Display the Control Panel
(Page 12)
L3 button*: (Subtitle Options)
(Page 13)
L1 button: . (Previous)
L2 button: (Search)
(Page 14)
12
Using various functions with the Control Panel
Using the Control Panel
You can enjoy various functions using the
on-screen menu (Control Panel).
The possible functions are different depending
on the disc.
Press the SELECT button.
The Control Panel appears on the TV
screen.
Select the item you want using
the directional buttons.
Press the button.
For details on each Control Panel
display item, see pages 13 – 18.
You can select some items directly with the
controller
See page 11.
1
2
3
Control Panel item list
1 DVD Menu (page 13)
Some DVDs allow you to select the disc
contents using a menu. When you play
these DVDs, you can select the language for
the subtitles, the language for the sound,
etc., using the DVD menu.
2 Title Menu (page 13)
A DVD is divided into long sections of a
movie or a music feature called “titles.”
When you play a DVD which contains
several titles, you can select the title you
want using the Title menu.
3 O Return (page 13)
You can return to the previous screen in the
DVD menu or Title menu.
4 Audio Options (page 13)
If the DVD is recorded with multilingual
tracks, you can select the language you
want to hear while playing the DVD.
5 Angle Options (page 13)
With DVDs on which various angles
(multi-angles) for a scene are recorded, you
can select among the various angles
available.
6 Subtitle Options (page 13)
With DVDs on which subtitles are
recorded, you can change the language
whenever you want while playing the
DVD, and turn it on and off whenever you
want.
7 Go to Title (page 14)
You can select the number of the title you
want to search for.
8 Setup (page 15)
Using the Setup display, you can do the
initial setup, adjust the picture and sound
and set the various outputs. You can also
set a language for the subtitles and the
Setup display, limit playback by children,
and so on.
9 Chapter Display (page 14)
While playing a disc, you can check the
current title number and current chapter
number on the TV screen.
0 Help (page 14)
The list of the direct buttons on the
controller is displayed on the TV screen.
qa Go to Chapter (page 14) / Number buttons
You can select the number of the chapter
you want to search for.
qs . Previous
You can go back to the preceding chapter
in continuous play mode.
qd / Search (page 14)
You can locate a particular point on the
DVD quickly by monitoring the picture.
qf > Next
You can go to the next chapter in
continuous play mode.
qg N Play
qh X Pause
qj x Stop
qk Slow (page 14)
You can locate a point on the DVD slowly
by watching the screen.
13
GB
Changing the audio language
If the DVD is recorded with multilingual
tracks, you can select the language you want to
hear when playing a DVD video.
The languages you can select are different
depending on the DVD.
Select (Audio Options) using the directional
buttons and press the button.
Each time you press the button, the language
changes.
You can select “Audio Options” directly
Press the R3 button on the controller when the
Control Panel is not displayed. Each time you
press the button, the language changes.
Notes
Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to change the languages even if multilingual
tracks are recorded on the DVD.
While playing the DVD, the sound may be changed
when you change the title.
Changing the angles
With DVDs on which various angles
(multi-angles) for a scene are recorded, you can
change the angles. For example, while playing
a scene of a train in motion, you can display the
view from either the front of the train, the left
window of the train or from the right window
without having the train’s movement
interrupted.
Select (Angle Options) using the directional
buttons and press the button.
Each time you press the button, the angle
changes.
Notes
The number of angles varies from disc to disc or from
scene to scene. The number of angles that can be
changed on a scene is equal to the number of angles
recorded for that scene.
Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to change the angles even if multiple angles are
recorded on the DVD.
Displaying subtitles
With DVDs on which subtitles are recorded,
you can turn the subtitles on and off whenever
you want while playing the DVD.
With DVDs on which multilingual subtitles are
recorded, you can also change the subtitle
language whenever you want while playing the
DVD. For example, you can select the language
you want to practise and turn the subtitles on
for better understanding.
Select (Subtitle Options) using the
directional buttons and press the button.
You can select the subtitle language, and turn it
on or off.
The languages you can select are different
depending on the DVD.
You can select “Subtitle Options” directly
Press the L3 button on the controller when the
Control Panel is not displayed. You can select
the subtitle language, and turn it on or off.
Notes
When playing a DVD on which no subtitles are
recorded, no subtitles appear.
Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to turn the subtitles on even if they are recorded
on the DVD.
Depending on the DVD, you may not be able to turn
the subtitles off.
The type and number of languages for subtitles vary
from disc to disc.
Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to change the subtitles even if multilingual
subtitles are recorded on it.
While playing the DVD, the subtitle may change when
you change the title.
Using the DVD menu
Some DVDs allow you to select the disc
contents using a menu. When you play these
DVDs, you can select the language for the
subtitles, the language for the sound, etc., using
the DVD menu.
1...... Select (DVD Menu) using the
directional buttons and press the button.
The DVD menu appears on the TV screen.
The contents of the menu vary from disc to
disc.
2...... Press the directional buttons to select the
item you want to change.
3...... To change other items, repeat step 2.
4...... Press the button.
You can display the DVD menu directly
Press the ¢ button on the controller when the
Control Panel is not displayed.
If you want to select the language for the
DVD menu
You can change this setting by choosing
“Language Setup” and then “DVD Menu.” For
details, see page 16.
To return to the previous screen in the DVD
menu
Select O (Return) and press the button.
This function may not be available on some
DVDs.
Notes
•A DVD menu may not be available on some DVDs.
Depending on the DVD, the “DVD menu” may be
referred to as a “menu” in the instructions supplied
with the disc.
Using the Title menu
A DVD is divided into long sections of a film or
a music feature called “titles.” When you play a
DVD which contains several titles, you can
select the title you want using the Title menu.
1...... Select (Title Menu) using the
directional buttons and press the button.
The Title menu appears on the TV screen.
The contents of the menu vary from disc to
disc.
2...... Press the directional buttons to select the
title you want to play.
3...... Press the button.
The console starts playing the selected
title.
You can display the Title menu directly
Press the s button on the controller when the
Control Panel is not displayed.
To return to the previous screen in the Title
menu
Select O (Return) and press the button.
This function may not be available on some
DVDs.
Notes
On some DVDs, you may not be able to select the title.
On some DVDs, the “Title menu” may be referred to as
a “menu” or “title” in the instructions supplied with
the disc. “Press ENTER.” may also be expressed as
“Press SELECT.”
DVD video
14
Searching for a title
You can select the number of the title you want
to search for using the number buttons.
1...... Select (Go to Title) using the
directional buttons and press the button.
“Go to Title - -” appears on the TV screen.
2...... Use the number buttons to enter a 2 digit
title number.
The player starts playback at the selected
title.
Displaying information while
playing a disc
While playing a disc, you can check the current
title number and current chapter number on
the TV screen.
Select (Chapter Display) using the
directional buttons and press the button.
Each time you press the button, you can turn
the display on and off.
Displaying the list of the direct
buttons
The list of the direct buttons on the controller
can be displayed on the TV screen.
Select (Help) using the directional buttons
and press the button.
To turn off the list
Press the button.
Searching for a chapter
You can select the number of the chapter you
want to search for using the number buttons.
Use the number buttons to enter a 2 digit
chapter number.
The player starts playback at the selected
chapter.
Searching for a particular point
on a disc
You can locate a particular point on a disc
quickly by monitoring the picture or playing
back slowly.
Note
Depending on the DVD, you may not be able to do some
of the operations described.
Locating a point quickly (Search)
1...... While a disc is playing, select (Search
forward) or (Search backward) using
the directional buttons.
2...... Keep the button pressed until you locate
the point you are looking for.
When you find the point you want, release
the button to return to normal playback
speed.
You can also use the direct buttons
Press the R2 (forward) or L2 (backward) buttons on the
controller when the Control Panel is not displayed.
Locating a point slowly by watching the
screen (Slow-motion play)
1...... While a disc is playing, select (Slow)
using the directional buttons.
2...... Press the button.
Slow-motion playback starts.
When you find the point you want, select
N (Play) and press the button to return
to the normal speed.
You can also resume playback by pressing
the START button.
Using various functions with the Control Panel (continued)
15
GB
Using the Setup display
Using the Setup display, you can change the
initial settings, adjust the picture and sound
and set various other output options. You can
also choose a language for subtitles, limit
playback by children, and so on.
Press the SELECT button to
show the Control Panel on the
TV screen.
Select (Setup) using the
directional buttons and press
the button.
The Setup display appears on the TV
screen.
Select the category you want
using the directional buttons.
Press the button.
The selected category is highlighted.
Select the item you want using
the directional buttons.
Press the button.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD
before pressing the 1/RESET button or
turning off the unit with the MAIN POWER
switch. Please note that changes will not be
saved if you reset or turn off the console
without first ejecting the DVD.
1
2
3
4
5
6
Setup display item list
The default settings are underlined.
Settings and adjustments for the DVD Player
DVD video
On
Off
Screen Setup (page 16)
DNR
Off
DNR1
DNR2
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
16:9
+2
+1
–1
–2
0
TV Type
Display
Outline Sharpening
Dolby Digital
Audio Digital Out
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DVD Volume
Standard
+1
+2
Audio Track Auto Select Mode
On
Off
DTS
Off
On
Audio Setup (page 18)
Custom Setup (page 17)
Pause Mode Auto
Frame
Parental Control ,
MPEG
Language Setup (page 16)
Audio
(same as DVD Menu)
Subtitles
Audio Follow
(same as DVD Menu)
DVD Menu
Language Options ,
Chinese
Japanese
Italian
German
Spanish
French
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
English
OSD
Italian
German
Spanish
French
Dutch
Portuguese
English
Off
On
Off
On
Off
On
16
Settings and adjustments for the DVD Player (continued)
Setting the display language or
sound track (Language Setup)
“Language Setup” allows you to choose among
various languages for the on-screen display or
sound track.
The default settings are underlined.
Select “Language Setup” in the Setup display.
Notes
When you select a language that is not recorded on the
DVD, one of the recorded languages is automatically
selected for the “DVD Menu,” “Audio” and “Subtitles”
settings.
Depending on the DVD, the console may not start
playing the language you have selected in the “DVD
Menu,” “Audio” or “Subtitles.”
x OSD
Selects the language for the on-screen display.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Portuguese
x DVD Menu
Selects the language for the DVD menu.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
•Russian
Chinese
Japanese
Language Options
When you select “Language Options,” the
language list is displayed. Select the
language from the list.
x Audio
Selects the language for the sound track.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Language Options
When you select “Language Options,” the
language list is displayed. Select the
language from the list.
x Subtitles
Selects the language for the subtitles.
Audio Follow*
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Language Options
When you select “Language Options,” the
language list is displayed. Select the
language from the list.
* When you select “Audio Follow,” the language for the
subtitles changes according to the language you
selected for the sound track.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD
before pressing the 1/RESET button or
turning off the unit with the MAIN POWER
switch. Please note that changes will not be
saved if you reset or turn off the console
without first ejecting the DVD.
Setting your TV display mode
(Screen Setup)
“Screen Setup” allows you to set various
options for your TV display.
The default settings are underlined.
Select “Screen Setup” in the Setup display.
x TV Type
Selects the aspect ratio of the TV to be
connected.
You can change this setting only when the
DVD is stopped.
16:9 : select this when you connect a
wide-screen TV, or a TV that displays in
wide mode to the console.
4:3 Letter Box : select this when you connect
a standard TV to the console. Displays a
wide picture with margins on the upper and
lower portions of the screen.
4:3 PAN SCAN : select this when you
connect a standard TV to the console.
Displays the wide picture on the whole
screen automatically and cuts off the
portions that do not fit.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Note
With most DVDs, the picture is automatically output in a
predetermined aspect ratio.
x DNR (Digital Noise Reduction)
If the playback picture has noise or
interference,
set this item to “DNR1” or “DNR2.”
Off : normally select this position.
DNR1 : makes the picture clear by reducing
noise.
DNR2 : makes the picture even clearer by
reducing noise.
Notes
When you select “DNR2,” an afterimage may appear.
In this case, select ”Off.”
Depending on the DVD, the DNR function may
produce limited results.
x Outline Sharpening
Makes the outline of the picture sharpened or
softened. The higher the value, the sharper the
outline.
•+2
•+1
0 : normally select this position.
•-1
•-2
x Display
Displays or turns off the playing status
information on the TV screen.
On : when you operate the DVD player, the
playing status appears for a few seconds on
the TV screen.
Off : the playing status is not displayed.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD
before pressing the 1/RESET button or
turning off the unit with the MAIN POWER
switch. Please note that changes will not be
saved if you reset or turn off the console
without first ejecting the DVD.
17
GB
x When you have already registered a
password
The display for confirming the
password appears. Skip step 2.
2...... Enter a password in 4 digits using the
number buttons.
3...... To confirm your password, enter it again
using the number buttons.
You can set the Parental Control level and
change the password.
4...... Select “Region” using the directional
buttons, then press the button.
Custom settings
(Custom Setup)
“Custom Setup” allows you to set the playback
conditions.
The default settings are underlined.
Select “Custom Setup” in the Setup display.
x Pause Mode
Selects the picture in pause mode.
Auto : a picture, including subjects that move
dynamically, is output without any jitter.
Normally select this position.
Frame : a picture including subjects that do
not move dynamically is output with high
resolution.
x Parental Control
Playback of some DVDs can be limited
depending on the age of the users.
The “Parental Control” function allows you to
set a playback limitation level.
Sets a password and playback limitation level
which prevent children from viewing certain
content on the DVD.
Select “Custom Setup” in the Setup display.
1...... Select “Parental Control” using the
directional buttons, then press the
button.
x When you have not entered a password
The display for entering a password
appears.
5...... Select a geographic region to set the
standard Parental Control level for that
region using the directional buttons, then
press the button.
6...... Select “Level” using the directional
buttons, then press the button.
7...... Select the level you want using the
directional buttons, then press the
button.
The lower the value, the more strict the
limitation.
To turn off the Parental Control function
and play the DVD after entering your
password
Set “Level” to “Off” in step 7, then press the
button.
To change the password
1...... After step 3, select “Change Password”
using the directional buttons, then press
the button.
The display for changing the password
appears.
2...... Follow steps 2 and 3 to enter a new
password.
Playing a disc which is protected by
Parental Control
1...... Insert the disc and press the START
button.
The Parental Control display appears.
2...... Enter your four-digit password using the
number buttons.
The player starts playback.
When you stop playing the DVD, the
Parental Control level returns to the
original setting.
If you forget your password
Press the SELECT button and enter the
four-digit number “7444” whenever the
Parental Control display asks you for your
password. The old password is deleted.
Notes
When you play DVDs which do not have the Parental
Control function, playback cannot be limited on this
player.
If you do not set a password, you cannot change the
settings for Parental Control.
Depending on the DVD, you may be asked to change
the Parental Control level while playing the disc. In this
case, enter your password, then change the level.
When you stop playing the DVD, the Parental Control
level returns to the original setting.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD
before pressing the 1/RESET button or
turning off the unit with the MAIN POWER
switch. Please note that changes will not be
saved if you reset or turn off the console
without first ejecting the DVD.
DVD video
18
Audio Settings (Audio Setup)
“Audio Setup” allows you to adjust your audio
settings according to the playback conditions.
The default settings are underlined.
Select “Audio Setup” in the Setup display.
x Audio Digital Out
Switches the methods of outputting audio
signals when you connect with equipment like
the following.
Digital equipment such as a receiver
(amplifier) with a digital connector
Audio equipment with a built-in decoder
(Dolby Digital, DTS or MPEG)
•A DAT or MD player, via the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector using an optical digital
cable.
For connection details, see page 6.
You cannot adjust “Dolby Digital,” “DTS” and
“MPEG” if you set “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” to “Off.”
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects whether to output signal via the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : select this when you connect with an
optical digital cable (sold separately).
Normally select this option.
When you select “On,” you can set “Dolby
Digital,” “DTS” and “MPEG.”
Off : select this when you do not want sound
signal to be output via the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector.
Note
When you select “Off,” you cannot set “Dolby Digital,”
“DTS” and “MPEG.”
x Dolby Digital
Selects the Dolby Digital signals to be output
via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : when the console is connected to audio
equipment with a built-in Dolby Digital
decoder.
If the console is connected to audio
equipment without a built-in Dolby Digital
decoder, do not turn this option on.
Otherwise, when you play the Dolby Digital
sound track, a loud noise (or no sound) will
come out from the speakers, possibly hurting
your ears or damaging the speakers.
Off : when the console is connected to audio
equipment without a built-in Dolby Digital
decoder.
x DTS
Selects the DTS signals to be output via the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : when the console is connected to audio
equipment with a built-in DTS decoder.
If the console is connected to audio
equipment without a built-in DTS decoder,
do not turn this option on. Otherwise, when
you play the DTS sound track, a loud noise
(or no sound) will come out from the
speakers, possibly hurting your ears or
damaging the speakers.
Off : when the console is connected to audio
equipment without a built-in DTS decoder.
x MPEG
Selects the MPEG AUDIO signals to be output
via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : when the console is connected to audio
equipment with a built-in MPEG decoder.
If the console is connected to audio
equipment without a built-in MPEG decoder,
do not turn this option on. Otherwise, when
you play the MPEG sound track, a loud noise
(or no sound) will come out from the
speakers, possibly hurting your ears or
damaging the speakers.
Off : when the console is connected to audio
equipment without a built-in MPEG decoder.
x Audio Track Auto Select Mode
Gives the sound track which contains the
highest number of channels priority when you
play a DVD on which multiple audio formats
(PCM, DTS, Dolby Digital or MPEG AUDIO
format) are recorded.
On : priority given.
Off : no priority given.
Notes
When you set this item to “On,” the language may
change depending on the “Audio” settings in
“Language Setup.”
The “Audio Track Auto Select Mode“ setting has
higher priority than the “Audio” settings in “Language
Setup” (page 16).
If you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
“DTS” to “Off” in “Audio Setup,” the DTS sound track
is not played even if you set this item to “On” and the
highest-numbered audio channel is recorded in DTS
format.
If PCM, DTS, Dolby Digital and MPEG AUDIO sound
tracks have the same number of channels, the console
selects PCM, Dolby Digital, DTS and MPEG AUDIO
sound tracks in this order.
Depending on the DVD, the audio channel with
priority may be predetermined. In this case, you cannot
give priority to the DTS, Dolby Digital or MPEG
AUDIO format by selecting “On.”
Settings and adjustments for the DVD Player (continued)
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims
of certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering
or disassembly is prohibited.
x DVD Volume
If the audio output level of the DVD is low, you
can turn up the volume of the DVD. (Note:
DIGITAL OUT (OPTICAL) must be set to “Off”
to access this function).
+2 : you can turn up the volume.
+1 : you can turn up the volume.
Standard : original audio volume. Normally
select this position.
Note
Depending on the DVD, the sound may be distorted if you
select “+1” or “+2.”
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD
before pressing the 1/RESET button or
turning off the unit with the MAIN POWER
switch. Please note that changes will not be
saved if you reset or turn off the console
without first ejecting the DVD.
19
GB
Please double check
If you experience any of the following
difficulties while using the console, use
this troubleshooting guide to help
remedy the problem. Should any problem
persist, please contact the appropriate
PlayStation® customer service helpline
which can be found:
- on the customer registration card;
- within every PlayStation
® and
PlayStation
®2 format softwaremanual.
Make sure the AC power cord is connected
to the console and the mains, and the TV
(or VCR) or the supplied accessories are
connected to the console correctly.
In rare instances, certain DVD videos may
not operate properly with PlayStation
®2.
This is primarily due to variations in the
manufacturing process or software
encoding of the DVD video software. If
you experience problems, try restarting
your DVD video. If problems persist, for
more information call the publisher of the
DVD video or contact the appropriate
PlayStation
® customer service helpline
which can be found on the customer
registration card.
Power
The power is not turned on.
, Make sure the AC power cord is connected
securely.
, The console is not turned on. Turn on the
console using the MAIN POWER switch on
the back of the console.
Picture
There is no picture.
, Make sure the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV Cable (integrated
audio/video).
, Make sure the console and the TV (or VCR)
are turned on.
, Make sure you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Make sure the AV Cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console (see page 3).
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up. (when using a disc with a
label)
, The disc is not inserted correctly.
, The console is in pause mode.
, Try another set of AV Cables.
Picture noise appears.
, The console is placed on an unstable
surface. Place the console on a stable and
flat surface. Do not shake or vibrate the
console.
, Clean the disc.
, Moisture has condensed inside the console
(see page 2).
, If the video signal from the console has to
go through the VCR to get to the TV, the
copy protection applied to some DVD
videos could affect picture quality. When
playing a DVD video, connect the console
to the TV directly (see pages 4 and 5).
The aspect ratio cannot be changed
according to the TV when playing wide
screen DVD videos.
, Depending on the disc, the aspect ratio is
fixed.
, Make sure the console is connected to the
TV directly. (The selector or receiver
(amplifier) may be connected between the
console and the TV.)
, Depending on the TV, the aspect ratio is
fixed.
Sound
There is no sound.
, Make sure the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV Cable (integrated
audio/video).
, Make sure the console and the TV (or VCR)
are turned on.
, Make sure you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Make sure the TV volume is set properly or
“mute” is not selected on the TV.
, Make sure the AV Cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console (see page 3).
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up. (when using a disc with a
label)
, Make sure you have connected the console
to the audio input connectors on the
receiver (amplifier) correctly. Refer also to
the instructions supplied with your
amplifier.
, Try another set of AV Cables.
,
Check the speaker connections and settings.
Refer also to the instructions supplied with
your amplifier.
, Make sure you select the appropriate input
on the receiver (amplifier) so that you can
listen to sound from the console. Refer also
to the instructions supplied with your
amplifier.
, The console is in pause mode.
, The console is in search/slow-motion mode
(when playing a DVD video).
, The system setting is not correct for when
the console is connected to audio
equipment with DIGITAL OUT (OPTICAL)
connectors (see page 6).
Poor sound quality.
, The console is placed on an unstable
surface.
Place the console on a stable and flat
surface. Do not shake or vibrate the
console.
, Clean the disc.
, Moisture has condensed on the disc
(see page 2).
, You are playing an audio CD or a DVD
with DTS sound tracks.
You can play an audio CD or a DVD with
DTS sound tracks only when the console is
connected to audio equipment with a DTS
decoder.
The surround effect is difficult to hear when
you are playing a DVD video with a Dolby
Digital sound track.
,
Check the speaker connections and settings.
Refer to the operating manual of your
receiver (amplifier).
,
Depending on the DVD, the output signal
may not comprise of the entire 5.1 channel
range. It may be monaural or stereo even if
the sound track is recorded in Dolby Digital.
The sound comes from the centre speaker
only.
, Depending on the disc, the sound may
come from the centre speaker only.
Operation
The controller does not function.
, Make sure the controller is connected to the
console.
, Make sure the Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) or the Analog Controller
(DUALSHOCK
®
) is set to the appropriate
mode for the software (see page 9).
, Try another set of controllers.
The software title does not start.
,
Make sure the inserted disc can be played
with this console (see page 3).
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up. (when using a disc with a
label)
, Make sure the disc is inserted correctly.
, Clean the disc.
, Moisture has condensed on the disc
(see page 2).
, Try another copy of the disc.
You cannot save data on the Memory Card
(8MB) (for PlayStation
®
2) or Memory Card.
, Make sure the Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®
2) or Memory Card is inserted
securely.
Troubleshooting
DVD video / Additional information
20
, Make sure you are playing the game
correctly.
Refer to the appropriate software manual.
, Make sure there are empty blocks on the
Memory Card (8MB) (for PlayStation
®
2) or
Memory Card.
, Try another Memory Card (8MB) (for
PlayStation
®
2) or Memory Card.
The console does not function properly.
, Static electricity, etc. may affect the
console’s operation.
Turn off the MAIN POWER switch and
then turn it back on.
1 indicator flashes in red and the console
does not work.
, A flashing red light indicates a console
“fault” condition and the unit will not
operate. Remove any obstructions from the
vents to allow the console to cool down.
Resume play after the console returns to
standby mode.
The disc tray does not open.
, Make sure the AC power cord is connected
securely.
, Make sure the console is turned on.
Turn on the console using the
MAIN POWER switch on the back of the
console.
DVD video operation
The console does not play from the
beginning when playing a disc.
, Resume Play has been selected.
Press the Stop button before you start
playing (see page 11).
, Depending on the disc, a Title menu or a
DVD menu automatically appears.
The disc does not play even if the DVD title
is selected.
, A Parental Control limit has been set on the
disc (see page 11).
Playback stops automatically.
, The disc may contain an auto pause signal.
While playing such a disc, the console stops
playback at the signal.
You cannot perform some functions such as
Stop, Search or Slow-motion Play.
, Depending on the disc, you may not be
able to do some of the operations above.
The language for the sound track cannot be
changed.
, Multilingual tracks are not recorded on the
DVD.
, Changing the language for the track is
prohibited on the DVD.
The subtitle language cannot be changed.
, Multilingual subtitles are not recorded on
the DVD.
, Changing the language for the subtitles is
prohibited on the DVD.
The subtitles cannot be turned off.
, Depending on the DVD, you may not be
able to turn the subtitles off.
The angles cannot be changed when you
play a DVD.
, Multi-angles are not recorded on the DVD.
, Changing the angles is prohibited on the
DVD.
Specifications
General
Power requirements
220-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
50 W
Dimensions (approx.)
301 × 78 × 182 mm (w/h/d)
Mass (approx.)
2.2 kg
Operating Temperature
5˚C-35˚C
Laser diode properties
• Material: GaAlAs
• Wavelength: l=650/780 nm
Inputs/outputs on the console front
Controller port (2)
MEMORY CARD slot (2)
USB connector (2)
S400 i.LINK connector (1)
Inputs/Outputs on the console rear
AV MULTI OUT connector (1)
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1)
EXPANSION BAY (1)
Supplied accessories
See page 4.
Troubleshooting (continued)
Optional accessories
SCPH-110 E Analog Controller
(DUALSHOCK
®)
SCPH-1020 EHI Memory Card
SCPH-1090 E Mouse
SCPH-10010 E Analog Controller
(DUALSHOCK
®2)
SCPH-10020 E Memory Card (8MB)
(for PlayStation
®2)
SCPH-10030 E AV Cable (integrated audio/
video)
SCPH-10040 E Vertical Stand (for PlayStation
®2)
SCPH-10060 E S VIDEO Cable
SCPH-10072 C RFU Adaptor
SCPH-10090 E Multitap (for PlayStation
®2)
SCPH-10100 E Component AV Cable
(for PlayStation
®2)
SCPH-10110 E Horizontal Stand
(for PlayStation
®2)
SCPH-10130 E AV Adaptor
(with S VIDEO OUT
connector)
SCPH-10142 Euro-AV Cable
SCPH-10172 DVD Remote Control
(for PlayStation
®2) with IR
Receiver Unit
Design and specifications are subject to change without
notice.
21
GB
Glossary
Chapter (page 14)
Sections of a movie or a music piece on a DVD
that are smaller than titles. A title is composed
of several chapters. Each chapter is assigned a
chapter number enabling you to locate the
chapter you want.
Dolby Digital (page 18)
Digital audio compression technology
developed by Dolby Laboratories. This
technology conforms to 5.1-channel surround
sound. The rear channel is stereo and there is a
discrete subwoofer channel in this format.
Dolby Digital provides the same 5.1 discrete
channels of high quality digital audio found in
Dolby Digital cinema audio systems. Good
channel separation is realised because all of the
channel data is recorded discretely and
processed in digital.
DTS (page 18)
Digital audio compression technology that
Digital Theater Systems, Inc. developed. This
technology conforms to 5.1-channel surround
sound. The rear channel is stereo and there is a
discrete subwoofer channel in this format. DTS
provides the same 5.1 discrete channels of high
quality digital audio. Good channel separation
is realised because all of the channel data is
recorded discretely and processed in digital.
DVD (page 3)
A disc that contains up to 8 hours of moving
pictures even though its diameter is the same
as a CD.
The data capacity of a single-layer and
single-sided DVD is 4.7 GB which is 7 times
that of a CD. The data capacity of a dual-layer
and single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer
and double-sided DVD is 9.4 GB, and a
dual-layer and double-sided DVD is 17 GB.
The picture data uses the MPEG 2 format, one
of the worldwide standards of digital
compression technology. The picture data is
compressed to about 1/40 of its original size.
The DVD also uses a variable rate coding
technology that changes the data to be
allocated according to the status of the picture.
Audio data is recorded in Dolby Digital as well
as in PCM, allowing you to enjoy a more real
audio presence.
Furthermore, various advanced functions such
as the multi-angle, multilingual, and Parental
Control functions are provided with the DVD.
MPEG AUDIO (page 18)
International standard coding system to
compress audio digital signals authorised by
ISO/IEO.
Multi-angle function (page 13)
Various angles for the scene (viewpoints of the
video camera) are recorded on some DVDs.
Multilingual function (page 13)
Several languages for the audio track or
subtitles in a picture are recorded on some
DVDs.
Parental Control (page 17)
A function of the DVD used to limit playback
of the disc according to the age of the user and
the limitation level in each country. The
limitation varies from disc to disc; when it is
activated, playback can be completely
prohibited, violent scenes are skipped or
replaced with other scenes, and so on.
Title (page 13)
The longest section of a movie or a music piece
on a DVD; a movie, etc., for a picture piece on
video software; or an album, etc., for a music
piece on audio software. Each title is assigned a
title number enabling you to locate the title you
want.
GUARANTEE
Additional information
GUARANTEE
Thank you for buying this Product.
Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) will,
for a period of 1 (one) year from the date of original
purchase, repair or (at SCEE’s option) replace any
component part of this Product, free of charge, where
it is faulty due to defective materials or workmanship.
Replacement will be with a new or refurbished
component or unit, at SCEE’s option.
This Guarantee is in addition to your statutory
consumer rights (under applicable law) and does not
affect them in any way.
Sony Computer Entertainment Europe
30 Golden Square, London W1F 9LD UK
IMPORTANT
1. If you need to claim under this Guarantee, please
call your local Customer Service Helpline (listed
on the Customer Registration Card and in a
current software manual) for return instructions
and other guidance.
2. This Guarantee is only valid:
i. in Austria, Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg, the Netherlands, Portugal,
Spain and Switzerland;
ii. when the original sales receipt or invoice
(indicating the date of purchase and retailer’s
name) is presented together with the faulty
Product (and has not been altered or defaced
since the date of original purchase);
iii. when the Guarantee seal on the Product has
not been damaged or removed.
3. You may not claim under this Guarantee when the
Product is damaged as a result of:
i. commercial use, accident, fair wear and tear
or misuse (including, without limitation,
failure to use this Product for its normal
purpose and/or in accordance with
instructions on proper use and maintenance,
or installation or use in a manner inconsistent
with applicable local technical or safety
standards);
ii. use in conjunction with any unauthorised
peripheral (including, without limitation,
game enhancement devices, adaptors and
power supply devices);
iii. any adaptation or adjustment to, or alteration
of, this Product carried out for any reason,
and whether properly carried out or not;
iv. maintenance or repairs carried out other than
by an authorised service facility.
4. Where permitted under applicable law, this
Guarantee will be your sole and exclusive remedy
for breach of any warranty, guarantee or
condition, express or implied, in respect of this
Product and neither SCEE nor any other Sony
entity, or their suppliers or authorised service
facilities, will be liable for any incidental or
consequential loss or damage.
If this Product needs any repair which is not covered
by this Guarantee, please call your local Customer
Service Helpline for advice. If your home country is
not one of those listed, please contact your retailer.
Please complete and return the enclosed (Freepost)
Customer Registration Card.
22
AVERTISSEMENT Précautions
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne posez pas de récipients
contenant du liquide sur la console.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
démontez pas l'unité. Ne confiez l’entretien
de la console qu’à un technicien qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
ce produit présente des risques accrus
pour les yeux. Le faisceau laser utilisé
dans cet appareil étant dangereux pour
les yeux, n’essayez pas de démonter le
châssis.
Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à
un technicien qualifié.
Veuillez lire attentivement
avant d’utiliser votre console
PlayStation®2
Un petit nombre de personnes peuvent être en proie à des
crises d’épilepsie en présence de lumières ou de sujets
clignotants dans l’environnement quotidien. Ces
personnes peuvent connaître ces crises en regardant leur
téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les
vidéos ou jeux DVD lus sur la console PlayStation
®2. Les
joueurs n’ayant jamais subi de telles crises peuvent
cependant être sujets à l’épilepsie, sans pour autant que
cela ait été décelé.
Consultez votre médecin avant d’utiliser la console
PlayStation
®2 si vous êtes sujet à l’épilepsie ou si vous
avez connu certains des symptômes suivants en regardant
votre téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo : vision
altérée, spasmes musculaires, autres mouvements
involontaires, perte de conscience du cadre extérieur,
confusion mentale et/ou convulsions.
Cet appareil appartient à la classe 1 LASER.
Cette étiquette est se trouve sur le couvercle du lecteur
CD/DVD, dans le compartiment.
N’exposez pas la console à la fumée
de cigarette ou à la poussière
En installant la console, évitez les endroits sujets à une
fumée de cigarette ou à de la poussière excessive. Les
résidus de fumée de cigarette ou l’accumulation de
poussière sur les composants internes tels que la lentille
peuvent provoquer une défaillance de la console.
Manipulation des disques
Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur
et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil
ou à une humidité excessive.
Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les
utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez
verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous
risquez de les voiler.
Ne touchez pas la surface du disque que vous
manipulez, mais tenez-le par les bords.
Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.
Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le
disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualité
du son. Assurez-vous que les disques sont toujours
propres avant de les utiliser.
Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les
essuyant délicatement du centre vers l’extérieur.
N’utilisez aucun solvant, par exemple du benzène,
aucun produit de nettoyage commercialisé non conçu
pour l’utilisation de CD ni aucun vaporisateur
antistatique conçu pour les disques vinyles étant donné
qu’ils peuvent endommager les disques.
Ne touchez pas les connecteurs de la console
Ne touchez pas les parties métalliques et n’introduisez pas
de corps étrangers dans les connecteurs de la console.
Afin de protéger le connecteur du bus d’expansion situé à
l’intérieur de l’EXPANSION BAY (baie d’expansion),
gardez toujours le couvercle EXPANSION BAY en place à
l’arrière de la console, lorsque la baie n’est pas utilisée.
Ne placez pas la console dans un endroit
exceptionnellement chaud
Ne laissez pas la console dans une voiture dont les vitres
sont fermées (plus particulièrement en été) car il existe un
risque de voiler l’extérieur de la console ou d’engendrer
un mauvais fonctionnement de la console.
Condensation d’humidité
Si vous transportez la console ou un disque directement
d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
risque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de la
console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité ne
s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être
nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas
correctement, appelez la ligne du service consommateurs
PlayStation
®
approprié que vous pourrez trouver :
- sur la carte d’enregistrement du client ;
- dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation
®
et PlayStation
®
2.
Ne soumettez pas la console à des chocs
physiques violents
Ne lancez pas et ne faites pas tomber la console ou ses
accessoires et ne cognez pas la console ou ses accessoires
contre d’autres objets. Lorsque vous transportez la
console, ne la soumettez à aucun type de chocs physiques
violents. Le disque risquerait d’être endommagé et la
console risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Evitez d’endommager l’extérieur de la console
N’appliquez aucun solvant et ne posez pas de matières
caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la console
pendant une période prolongée. La surface en plastique
risquerait d’être endommagée ou la peinture risquerait de
s’écailler.
Nettoyage de l’extérieur de la console
Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurez-
vous de mettre la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER)
situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiche
d’alimentation de la prise électrique.
Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un
chiffon soyeux dans une solution détergente douce
diluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon pour
supprimer le liquide en excès, essuyez la zone
concernée de l’extérieur et finissez de l’essuyer à l’aide
d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzine ni de diluant pour peinture
pour nettoyer l’extérieur de la console étant donné que
ces produits risquent d’endommager sa surface ou
d’écailler sa peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon
à poussière traité chimiquement, suivez les instructions
d’utilisation fournies avec ce chiffon.
De la poussière peut s’accumuler dans les grilles
d’aération avant et arrière de la console. Vérifiez-les de
temps en temps et retirez toute poussière accumulée
avec un aspirateur portable ou à basse puissance.
Ne démontez jamais la console
Utilisez votre console PlayStation
®
2 conformément aux
instructions données dans ce mode d’emploi.
Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification
de la console PlayStation
®
2, ni pour l’analyse et
l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie.
Il n’existe aucun composant réutilisable par l’utilisateur
à l’intérieur de la console PlayStation
®
2. Tout
démontage en annule la garantie. En outre, il existe un
risque d’exposition à des radiations (laser) ainsi qu’à
des chocs électriques.
Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation
des Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2) et
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
)
Arrêtez d’utiliser cet appareil immédiatement si vous
commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez
une sensation ou une douleur désagréable dans vos
mains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
N’essayez pas de faire fonctionner la manette
autrement qu’avec vos mains. Ne portez pas la manette
à proximité de votre tête, visage ou de tout os d’une
autre partie de votre corps.
La fonction de vibration de la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
2) ou de la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
) peut aggraver les blessures.
N’utilisez pas la fonction de vibration de la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
2) et de la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
) prise en charge par
logiciel si vous souffrez d’une affection dans les os ou
les articulations de vos mains ou de vos bras.
N’utilisez pas la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
2) ou la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
) avec un logiciel prenant en charge la
fonction de vibration si vous avez des blessures ou des
affections osseuses ou musculaires sur vos doigts, vos
mains, vos poignets ou vos bras. La vibration de la
manette risque d’aggraver vos symptômes.
Evitez toute utilisation prolongée de la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
2) et de la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
). Faites une pause toutes
les 30 minutes environ.
23
FR
Raccordement
Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
Cette console est conforme à la norme de
diffusion PAL. Il est impossible de lire des
disques enregistrés pour d’autres normes de
diffusion (comme NTSC) à l’aide de cette
console (sauf si le disque NTSC affiche
ALL
et
que le téléviseur utilisé est compatible NTSC).
Certains DVD vidéo portent des numéros de
région tels que
2
. Le nombre indiqué au
milieu du symbole représente le numéro de
région des lecteurs DVD sur lesquels il est
possible de lire le disque. Il est impossible de
lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce
symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le
chiffre 2 sur votre console.
Il est également possible de lire les DVD qui
portent le symbole
ALL
sur cette console.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le
message “Ce disque ne peut être lu en raison de
restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran.
Disques pouvant être lus par votre console PlayStation
®
2
Table des matières
Certains DVD dépourvus de symbole de code
région risquent tout de même d’être l’objet de
restrictions de zone et par conséquent, d’être
impossible à lire sur cette console.
Remarque sur la lecture des DVD vidéo
Cette console lit les DVD tels qu’ils sont
conçus par leurs fabricants. Certaines
fonctionnalités de lecture de la console
peuvent ne pas avoir été incorporées dans
un DVD et par conséquent ne pas être
disponibles avec certains logiciels. Pour tous
renseignements, veuillez vous reporter aux
instructions fournies avec les DVD.
Disques de forme spéciale
N’utilisez pas de CD aux formes irrégulières
(tels que les disques en forme de cœur ou
d’étoile) car ils risquent de provoquer un
dysfonctionnement de la console.
Logo du
disque
Couleur du
disque
Contenu
Taille du disque
DVD-ROM au format
PlayStation
®2
”, logo PlayStation
®
2
et désignation
Argent
CD-ROM au format
PlayStation
®2
”, logo PlayStation
®
2
et désignation
Bleu
Audio et vidéo
12 cm
CD-ROM au format
PlayStation
®
Logo PlayStation
®
et
désignation
Noir
Logo du
disque
Contenu
Taille du
disque
Temps de
lecture
CD Audio
Audio
DVD vidéo
Audio et vidéo
12 cm
74 min.
*3
8 cm
*1
(mini CD)
20 min.
*3
12 cm
Environ 4 heures
(simple face) /
Environ 8 heures
(double face)
8 cm
*2
Environ 80 min.
(simple face) /
Environ 160 min.
(double face)
*1
Lorsque vous installez votre console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel.
*2 Lorsque vous lisez un DVD vidéo 8 cm, installez toujours la console horizontalement.
*3 Le temps de lecture peut varier suivant le CD audio.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
AVERTISSEMENT
22
Précautions
22
Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2
23
Vérification du contenu de la boîte
24
Positionnement de la console
24
Raccordement de votre console PlayStation
®
2 à un téléviseur
24
Raccordement de composants audio numériques
26
Raccordement d’autres périphériques numériques
26
Utilisation du menu principal
27
Comment jouer
28
Utilisation de la Manette Analogique
29
Utilisation des Memory Cards (Cartes Mémoire)
30
Lecture d’un CD audio
30
Lecture d’un DVD vidéo
31
Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de commandes
32
Réglages et ajustements du lecteur DVD
35
Guide de dépannage
39
Spécifications
40
Glossaire
41
GARANTIE
41
Démarrage rapide
Raccordement
Jeu / CD Audio
DVD vidéo
Informations
complémentaires
24
Vérifiez que vous êtes en possession des
accessoires suivants :
•Console
Vous pouvez positionner la console soit
horizontalement, soit verticalement.
Lorsque vous positionnez la console
verticalement, utilisez le Socle vertical (pour
PlayStation
®
2) SCPH-10040 E (vendu
séparément).
Lorsque vous installez la console horizontalement,
utilisez le Socle horizontal (pour PlayStation
®
2)
SCPH-10110
E
(vendu séparément).
Vérification du contenu de l’emballage
Positionnement de la console
Remarques
Ne placez pas la console dans une position autre
qu'horizontale ou verticale, car cela risque de
l'endommager.
Ne modifiez pas la position de la console (passage
d’une position horizontale à une position verticale ou
vice versa) pendant qu’elle fonctionne. Le disque
risquerait d’être endommagé et la console risquerait de
ne plus fonctionner correctement.
Le logo de la gamme de produits “ ” est
situé sur le compartiment à disque
Il est possible de faire pivoter le logo de la
gamme de produits “ ” situé sur le
compartiment à disque afin de l’adapter à la
position horizontale ou verticale de la console.
Position horizontale
Remarque sur l’effet de sautillement
Certains téléviseurs ou moniteurs peuvent subir un effet
de sautillement sur leurs images lors de l’utilisation de la
console PlayStation
®2. Cela ne révèle pas un problème
avec votre console PlayStation
®2 ni avec sa fabrication. Le
téléviseur est à l’origine de ce problème technique. Si vous
rencontrez un tel problème avec votre téléviseur/
moniteur, appelez la ligne du service consommateurs
PlayStation
® approprié que vous pourrez trouver :
- sur la carte d’enregistrement du client ;
- dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation
®
et PlayStation®2.
Cette section explique la méthode de raccordement pour l’écoute des sons à travers les haut-parleurs
de votre téléviseur.
Si vous souhaitez raccorder l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir “Raccordement
de composants audio numériques” page 26.
Raccordement à un téléviseur à l’aide d’une entrée audio/vidéo
Raccordez votre console PlayStation
®
2 à un téléviseur à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés).
Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux plots appropriés en respectant les
couleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (audio droit) sur rouge et blanc (audio
gauche) sur blanc.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lors du raccordement à un téléviseur 16:9
Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenir
des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27.
Si votre téléviseur est monophonique
Ne raccordez pas la fiche rouge. Si vous souhaitez entendre les sons gauches et droits sur un téléviseur monophonique, utilisez
un câble audio de type 2 fiches phono - 1 fiche phono (stéréo en mono) disponible dans le commerce (vendu séparément).
Connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Prise ~AC IN
Interrupteur
d’alimentation
principal (MAIN
POWER)
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Cordon d’alimentation
Avertissement sur les images statiques
Les images statiques, fixes comme les menus DVD, les
affichages de configuration ou les images “en pause”
peuvent laisser de façon permanente, une image floue
sur l’écran du téléviseur si elles sont laissées pendant un
certain temps.
Les téléviseurs à projection sont plus susceptibles de
faire cela que les autres types d’affichage. N’utilisez pas
la console de telle sorte que cela puisse survenir.
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2)
Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
Fiche du connecteur Euro-AV
Vers la prise électrique
EXPANSION BAY
(baie d’expansion)
Raccordement de votre console
Position verticale
25
FR
Raccordement
C
Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée S VIDEO
Raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre console PlayStation
®
2 à votre
magnétoscope à l’aide du Câble AV (audio/
vidéo intégrés) fourni et faites correspondre les
couleurs des prises aux prises du magnétoscope.
Si votre magnétoscope est monophonique, ne
raccordez pas la prise rouge.
Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, ne
raccordez pas la console au magnétoscope.
Dans le cas contraire, la qualité de l’image peut
baisser. Raccordez directement la console au
téléviseur.
Après le raccordement
Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope
de manière adéquate. Reportez-vous aux
modes d’emploi du téléviseur et du
magnétoscope.
Raccordez votre console PlayStation
®
2 au
connecteur d’entrée S VIDEO du téléviseur en
utilisant le Câble S VIDEO SCPH-10060 E
(vendu séparément). Vous obtiendrez ainsi une
image de meilleure qualité qu'en utilisant le
câble AV (audio/vidéo intégrés).
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo
approprié (tel que “S VIDEO”).
Magnétoscope
Raccordement direct
Console
PlayStation
®
2
Téléviseur
Pendant la lecture d’un DVD vidéo
Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenne
Raccordez la console PlayStation
®
2 à l’entrée
d’antenne du téléviseur à l’aide de
l’Adaptateur RFU SCPH-10072 C (vendu
séparément). Dans ce cas, le son sera
monophonique.
Après le raccordement
Utilisez la fréquence 36 de votre téléviseur.
C
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée
de l’antenne
Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à
l’aide d’une fiche du
Raccordez votre console PlayStation
®
2 au
connecteur Euro-AV (Péritel) du téléviseur en
utilisant la fiche du connecteur Euro-AV et le
Câble AV (audio/vidéo intégrés), en vous
assurant de bien faire correspondre les fiches
en couleurs du Câble AV aux plots
correspondants de la fiche du connecteur.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo
approprié. Reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à
l’aide du Câble Euro-AV
Vous pouvez améliorer la qualité de l’image en
utilisant le Câble Euro-AV SCPH-1052.
Raccordez votre console PlayStation
®
2 au
connecteur Euro-AV du téléviseur.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo
approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Remarque
Le Câble Euro-AV peut être utilisé uniquement avec la sortie
vidéo pour les logiciels au format PlayStation
®2 et
PlayStation
®.
Important!
Pour lire les DVD vidéo avec la console PlayStation
®2, veuillez
utiliser un autre câble compatible avec les sorties vidéo au
format PlayStation
®2, par exemple un Câble AV (audio/vidéo
intégrés), un Adaptateur RFU ou un Câble S VIDEO.
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers le
connecteur
Euro-AV
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Lors de la première mise sous tension de la console
L’écran de configuration initial apparaît.
Réglez “Langue”, “Fuseaux horaires” et “Type d’heure” en
fonction des instructions affichées à l’écran.
Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans le
menu configuration du système. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Utilisation du menu
configuration du système”, page 27.
Vers le
connecteur
Euro-AV
Vers l’entrée
audio (gauche)
Vers l’entrée
audio (droite)
PlayStation
®
2 à un téléviseur
connecteur Euro-AV
26
Cette section explique comment raccorder votre
console PlayStation
®
2 à un appareil audio à
l’aide de connecteurs numériques (comme la
sortie optique Dolby Digital (AC-3)). A l’aide
de récepteurs et d’amplificateurs numériques,
vous pouvez tirer le meilleur parti des
fonctions de son multi-plage et de son spatial.
Raccordement à un récepteur
ou amplificateur, lecteur “MD
(Minidisc)”, lecteur “DAT
(Digital Audio Tape)” avec
connecteur numérique
Branchez un câble numérique optique (disponible
dans le commerce) à votre appareil audio.
Dans le menu configuration du système, réglez
“DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”. Il
s’agit du réglage par défaut.
Pour obtenir des détails sur le menu configuration
du système, reportez-vous à la page 27.
Remarques
Reportez-vous également aux instructions fournies
avec le composant à raccorder.
Vous ne pouvez pas effectuer directement des
enregistrements audio numériques de disques
enregistrés au format Dolby Digital, DTS ou MPEG
AUDIO à l’aide d’un lecteur MD ou DAT.
Raccordement d’un composant
audio doté d’un décodeur DTS*,
Dolby Digital** ou MPEG intégré
(DVD vidéo uniquement)
Le raccordement à un équipement audio à
l’aide d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou
MPEG intégré (vendu séparément) permet de
lire du son enregistré sur un DVD vidéo au
format Dolby Digital (AC-3), DTS ou MPEG
AUDIO pour reproduire un effet d’écoute
obtenu dans un théâtre ou une salle de concert.
Branchez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble
numérique optique (vendu séparément).
Réglages du lecteur DVD sur la console
PlayStation
®
2
Certains réglages du lecteur DVD sont nécessaires
en fonction des composants à connecter.
Pour obtenir des détails sur l’affichage des
réglages, reportez-vous à la page 35.
Raccordement d’un composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre
“ DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage
audio”.
Raccordement d’un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre
“Dolby Digital” sur “Activé(e)” sur l’écran
“Réglage audio”.
Raccordement d’un composant audio doté d’un
décodeur MPEG intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre
“ MPEG”
sur “
Activé(e)
” sur l’écran “
Réglage
audio
”.
Remarque
Reportez-vous aux instructions sur le fonctionnement et la
configuration de l’appareil audio à raccorder.
* “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems Inc.
** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole représentant un double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Raccordement de composants audio numériques
Raccordement d’autres périphériques numériques
MAIN
POWER
AV MULTI OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AC IN
~
Panneau arrière
Récepteur ou
amplificateur,
lecteur MD ou DAT
Composant audio
avec décodeur DTS,
Dolby Digital ou
MPEG intégré
Console
PlayStation
®
2
Cordon numérique optique
(vendu séparément)
Raccordement d’un
périphérique à l’aide de
l’interface USB (Universal
Serial Bus)
Il est possible d’utiliser les deux connecteurs
USB situés à l’avant de la console pour
raccorder des périphériques compatibles USB.
Reportez-vous également aux instructions
fournies avec le périphérique à raccorder.
Remarque
Tous les produits compatibles USB ne fonctionnent pas
avec la console PlayStation
®
2. Reportez-vous au manuel
de l’utilisateur du produit compatible USB approprié pour
obtenir des informations supplémentaires.
Haut-parleurs
Connecteur S400 i.LINK
Connecteurs USB
Raccordement d’un
périphérique à l’aide de
l’interface i.LINK
Il est possible d’utiliser le connecteur S400
i.LINK situé à l’avant de la console pour
raccorder un périphérique (IEEE 1394)
compatible i.LINK. Reportez-vous également
aux instructions fournies avec le périphérique à
raccorder.
Le connecteur S400 i.LINK n’alimente pas les
périphériques externes. Certains périphériques
externes qui nécessitent une alimentation à
partir du connecteur S400 i.LINK ne
fonctionneront donc pas correctement lorsqu’ils
seront raccordés à la console PlayStation
®
2.
Le connecteur S400 i.LINK de la
PlayStation
®
2 prend en charge des vitesses de
transfert allant jusqu’à 400 Mbps. Cependant, la
vitesse de transfert réelle varie en fonction de
celle du périphérique compatible i-LINK
raccordé.
Remarque
Tous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec la
console PlayStation
®
2. Reportez-vous également au
manuel de l’utilisateur du produit i.LINK approprié pour
obtenir des informations supplémentaires.
i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE
1394-1995 et de ses révisions.
i.LINK et le logo i.LINK “
” sont des marques
commerciales.
27
FR
Raccordement
Utilisation du menu principal
Lorsque vous mettez la console sous tension sans
avoir inséré préalablement de disque, le menu
principal apparaît sur l’écran du téléviseur
.
Vous pouvez alors passer au menu
configuration du système ou à l’écran
navigateur depuis le menu principal.
Utilisation du menu
configuration du système
Avec le menu configuration du système, vous
pouvez accéder à la configuration du système
de votre console PlayStation
®
2.
Ces paramètres sont sauvegardés même si vous
mettez la console hors tension.
1...... Sélectionnez “Configuration du Système”
en utilisant les touches directionnelles
haut et bas puis appuyez sur la touche .
Le menu configuration du système
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
configurer en utilisant les touches
directionnelles haut et bas puis appuyez
sur la touche .
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x Configuration de l’heure
Permet de régler l’heure.
1......
A l’aide des touches directionnelles haut et
bas, choisissez le jour puis appuyez sur la
touche directionnelle droite.
Suivez la même procédure pour régler le
mois, l’année, l’heure, les minutes et les
secondes. Pour revenir au menu
précédent, appuyez sur la touche
directionnelle gauche.
2...... Appuyez sur la touche au signal d’une
autre horloge.
Il vous est possible d’apporter des réglages
supplémentaires à l’heure
Sélectionnez “Configuration de l’heure” en
utilisant
les touches directionnelles
haut et bas,
puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à
présent régler les éléments suivants.
Affichage de l’heure
Horloge à 24 heures
Horloge à 12 heures
Affichage de la date
JJ/MM/AAAA
AAAA/MM/JJ
MM/JJ/AAAA
Fuseaux horaires
Sélectionnez votre pays ou votre région afin de
régler le fuseau horaire correct.
Type d’heure
Vous pouvez choisir l’heure effective avec cette
option.
Heure d’hiver (heure standard)
Heure d’été
x Taille de l’écran
Sélectionne le mode d’affichage en fonction du
format du téléviseur à raccorder.
4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur standard.
Plein écran : sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez la console à un téléviseur
standard. Les bandes noires situées en haut et
en bas de l’écran disparaissent alors.
16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur au format
16:9 ou à un téléviseur qui affiche des images
en mode élargi.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pour sélectionner d’émettre les signaux via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique).
Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un câble optique numérique
(vendu séparément) pour raccordement. En
règle générale, sélectionnez cette option.
Désactivé(e) : lorsque vous sélectionnez cette
option, les signaux sonores ne sont pas
transmis via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL).
x Sortie vidéo
Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre
projecteur possède un connecteur d’entrée RGB ou
des connecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR)
conformes aux signaux de sortie de la console, réglez
cette option. Lors du raccordement de la console en
utilisant le Câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni
ou le Câble S VIDEO (vendu séparément), il n’est
pas nécessaire de choisir cette option.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à des
connecteurs d’entrée de composant vidéo sur
votre téléviseur.
RGB : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à des connecteurs
d’entrée RGB sur votre téléviseur.
Remarque
Vous pouvez lire des logiciels au format PlayStation
®
et
PlayStation
®
2 soit au format RGB, soit au format Y Cb/Pb
Cr/Pr. Toutefois, la console PlayStation
®
2 est conçue pour
remplacer le réglage “Sortie vidéo” du menu configuration
du système et émettre tous les logiciels vidéo DVD en Y Cb/
Pb Cr/Pr.
La couleur est déformée lorsque vous réglez cette option sur
“RGB” et lisez un DVD.
x Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage à
l’écran.
Anglais
Français
Espagnol
Allemand
Italien
Néerlandais
Portugais
Utilisation de l’écran navigateur
L’écran navigateur vous permet de réaliser les
opérations suivantes.
Vérification/copie/suppression de données
de jeu de la Memory Card (Carte Mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou la Memory
Card (Carte Mémoire)
Démarrage d’un logiciel au format
PlayStation
®
ou PlayStation
®
2
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un DVD vidéo
Sélectionnez “Navigateur” en utilisant les
touches
directionnelles
haut et bas puis
appuyez sur la touche .
L’écran navigateur apparaît sur le téléviseur.
La Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
®
2), la Memory Card (Carte
Mémoire) ou les disques insérés dans la console
sont affichés sous la forme d’icônes.
Vérification/copie/suppression de données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu depuis
une Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
®
2) ou d’une Memory Card
(Carte Mémoire) sur une autre ou vous pouvez
supprimer des données que vous ne voulez
plus garder.
Cependant, vous ne pouvez pas copier des
données de jeu d’un logiciel au format
PlayStation
®
2 sur une Memory Card (Carte
Mémoire) SCPH-1020 EHI.
Insérez préalablement une Memory Card
(Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2)
ou une Memory Card (Carte Mémoire).
1...... Sélectionnez l’icône de Memory Card
(Carte Mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) ou de Memory Card (Carte
Mémoire) sur laquelle sont stockées les
données de jeu que vous souhaitez
vérifier/copier/supprimer puis appuyez
sur la touche .
2...... Vérifiez/copiez/supprimez ensuite les
données de jeu en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Remarque
Tout en copiant ou supprimant les données de jeu, ne
retirez pas la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) ou la Memory Card (Carte Mémoire).
Vérification des informations de
version
Il vous est possible de vérifier la version de la
console, du navigateur, du lecteur CD, du
lecteur PlayStation
®
et du lecteur DVD.
Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal.
Fonction d’auto-diagnostic
La console PlayStation
®
2 régle
automatiquement les configurations de la
console pour la meilleure lecture du disque
possible. Vous pouvez toutefois utiliser la
fonction d’auto-diagnostic manuellement au
besoin.
1......
Sélectionnez “Console” en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ¢.
2......
Sélectionnez “Activé” en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la touche .
3...... Insérez un disque.
La console lance automatiquement le diagnostic.
Remarque
Le réglage de diagnostic revient automatiquement sur
“Désactivé” (réglage par défaut) lorsque vous appuyez sur
le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’un
disque au format PlayStation
®
, PlayStation
®
2 ou d’un DVD
vidéo.
Réglage du Lecteur PlayStation
®
Le “Lecteur PlayStation
®
” est un programme
permettant le chargement de logiciel au format
PlayStation
®
.
1...... Sélectionnez “Lecteur PlayStation
®
” en
utilisant
les touches directionnelles
et
appuyez sur la touche ¢.
2...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
en utilisant
les touches directionnelles
puis
appuyez sur la touche .
Vitesse du disque
Normale : en règle générale, sélectionnez cette
position.
Rapide : le temps de chargement d’un disque
au format PlayStation
®
peut être raccourci.
Cependant, en fonction du disque, ce réglage peut
n’avoir aucun effet sur le temps de chargement ou
même provoquer un mauvais chargement du
disque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”.
Textures
Standard : en règle générale, sélectionnez
cette position.
Lisse : permet de lisser l’affichage de certains
disques au format PlayStation
®
.
En fonction du disque, ce réglage peut n’avoir
aucun effet. Dans ce cas, sélectionnez “Standard”.
Remarque
Le réglage “Lecteur PlayStation
®
” revient automatiquement
au “Normale/Standard” (réglage par défaut) lorsque vous
appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez la console hors
tension.
28
4,6
2
5
1
3
Démarrage d’un jeu
Comment jouer
1
2
3
Mettez la console sous tension
à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la
console.
L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant
de la console s’allume en rouge pour
indiquer que la console est désormais
en mode de veille.
Appuyez sur le bouton 1 (veille)/
RESET.
L’indicateur 1 devient vert et l’écran
de démarrage s’affiche.
Branchez la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
2) ou la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
) dans
la console.
Appuyez sur le
bouton
A
(ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
Introduisez un disque, face
étiquetée orientée vers le haut.
Appuyez sur le
bouton
A.
Le compartiment à disque se
referme. L’écran 2 ou 3 s’affiche et
vous pouvez démarrer le jeu.
Remarque
Réglez la Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2) ou la
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
) en fonction du
mode approprié pour le logiciel (page 29). Reportez-vous
au manuel du logiciel approprié pour obtenir des détails.
4
5
Ecrans affichés lors du
démarrage
Lorsque vous mettez la console sous tension
sans avoir introduit un disque au préalable
L’écran 1 apparaît.
Lorsque vous introduisez un disque au
format PlayStation
®
2 ou PlayStation
®
une fois
que l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3
s’affiche et vous pouvez commencer à jouer.
Vous pouvez basculer vers le menu
configuration du système ou l’écran
navigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenir
des détails, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu principal” page 27).
Lorsque vous mettez la console sous tension
après avoir introduit un disque
En fonction du type de disque introduit, l’écran
2, 3 ou 4 s’affiche.
Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que le
disque introduit ne soit pas un disque au
format PlayStation
®
ou PlayStation
®
2. Vérifiez
le type du disque (page 23).
1 Aucun disque n’est introduit
(menu principal).
2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format
PlayStation
®
2 est introduit.
6
1,3
4
2
3 Un CD-ROM au format PlayStation
®
est
introduit.
4 Un disque non pris en charge par la
console PlayStation
®
2 est introduit.
Arrêt d’un jeu
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque s’ouvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme.
4...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendant
environ deux secondes.
L’indicateur 1 devient rouge et la console
entre en mode de veille.
Redémarrage d’un jeu
Appuyez très rapidement sur le bouton
1/RESET. (Assurez-vous de ne pas maintenir
le bouton enfoncé trop longtemps, car cela
activerait le mode de veille de la console.)
Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur
le bouton 1/RESET en plein milieu d’un jeu.
Le cas échéant, le jeu serait relancé.
29
FR
Jeu / CD Audio
Lorsque vous avez l’intention de ne pas
jouer pendant une période prolongée
Mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console et
débranchez la fiche d’alimentation de la prise
électrique.
Passage d’un jeu à un autre
Il n’est pas nécessaire de mettre la console hors
tension lorsque vous souhaitez changer de jeu.
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque s’ouvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Placez un nouveau disque dans le
compartiment à disque.
4...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme.
5...... Appuyez sur le bouton 1/RESET très
rapidement pour réinitialiser.
(Attention : si vous maintenez le bouton
1/RESET enfoncé trop longtemps, cela
fait passer la console en mode de veille.)
Après l’affichage des écrans de démarrage,
l’écran 2 ou 3 s’affiche et le jeu
commence.
Remarque
Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour
changer les disques. Reportez-vous au manuel du logiciel
pour obtenir des détails.
1,4
5
2,3
Différences entre la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
2) et
la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
)
1 Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2)
(fournie/vendue séparément)
La Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2)
peut être utilisée avec des logiciels au format
PlayStation
®
2 et PlayStation
®
.
Vous pouvez permuter entre les modes
numérique et analogique. Lorsque la manette
est en mode analogique, les touches et les
joysticks suivants peuvent fonctionner en mode
analogique selon les fonctions prises en charge
par le titre de logiciel. Reportez-vous au
manuel du logiciel pour obtenir des détails.
Logiciel au format PlayStation
®
2
Touches directionnelles / touches ¢ , a , ,
s / joystick analogique gauche / joystick
analogique droit / touches L1, R1, L2, R2
Logiciel au format PlayStation
®
Joystick analogique gauche / joystick
analogique droit
Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
2 Manette Analogique (DUALSHOCK
®
)
(vendue séparément)
La Manette Analogique (DUALSHOCK
®
)
correspond aux logiciels au format
PlayStation
®
2 et PlayStation
®
.
Vous pouvez permuter entre les modes
numérique et analogique. Lors de la
permutation en mode analogique, vous
pouvez bénéficier de l’opération analogique
des joysticks analogiques gauche et droit.
Logiciel au format PlayStation
®
2
Joystick analogique gauche / joystick
analogique droit
Logiciel au format PlayStation
®
Joystick analogique gauche / joystick
analogique droit
Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
Permutation et indicateur de mode
Pour commuter la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
2) et la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
) d’un mode à l’autre, appuyez
sur la touche de mode ANALOG (analogique).
A chaque fois que vous appuyez sur la touche de
mode ANALOG (analogique), le mode change
comme suit :
Mode numérique (indicateur : éteint)
Xx
Mode analogique (indicateur : rouge)
Remarque
Sélectionnez le mode d’utilisation approprié.
Notez cependant que certains logiciels effectuent ce
réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel annule
l’action de la touche de mode ANALOG (analogique).
Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel du
logiciel.
Utilisation de la Manette Analogique
Fonction de vibration
La Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2) et la
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
)
disposent toutes les deux d’une fonction de
vibration lorsque la fonction est prise en charge
par le titre de logiciel. Il est possible de régler la
fonction de vibration sur Activé(e) ou
Désactivé(e) sur les écras du menu options du
logiciel utilisé.
Remarques
Lorsque la Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2) et la
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
) ne sont pas
utilisées, mettez la console hors tension ou débranchez
la manette de la console.
Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire la
section “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation
de la Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2) et la
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
)” page 22.
Avant d’utiliser la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
2) et
la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
)
Mode analogique (indicateur : rouge)Mode numérique (indicateur : éteint)
Touche L1
Touche L2 Touche R2
Touche
START
Touche
SELECT
Touche R1
Touche ¢
Touche
Touches
directionnelles
Touche s
Touche a
* Les touches R3 et L3 fonctionnent lorsque vous appuyez sur le joystick.
Joystick analogique
droit / Touche R3*
Mode analogique
(indicateur : rouge)
Touche de mode ANALOG
(analogique)
Touche L1
Touche L2 Touche R2
Touche ¢
Touche
Touches
directionnelles
Touche
START
Touche
SELECT
Touche s
Touche a
Touche R1
Mode numérique
(indicateur : éteint)
Touche de mode ANALOG
(analogique)
Après avoir mis la console sous tension et avant de
commencer à jouer, faites pivoter les joysticks
analogiques gauche et droit une fois à l’aide de
vos pouces. Pour ceci, ne tordez pas les joysticks
analogiques mais faites-les pivoter comme si vous
dessiniez un cercle. (voir l’illustration ci-dessus).
Joystick analogique
gauche / Touche L3*
30
Utilisation des Memory Cards (Cartes Mémoire)
Vous pouvez sauvegarder et charger des jeux et
d’autres données à l’aide de la Memory Card
(Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2)
ou de la Memory Card (Carte Mémoire)
(chacune vendue séparément).
Différences entre la Memory
Card (Carte Mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation®2) et la
Memory Card (Carte Mémoire)
Lorsque vous jouez avec un logiciel au
format PlayStation
®
2, utilisez la Memory
Card (Carte Mémoire) (8 MB*)
(pour PlayStation
®
2) (1).
Lorsque vous jouez avec un logiciel au
format PlayStation
®
, utilisez la Memory
Card (Carte Mémoire) (2).
Pour la console de jeux PlayStation
®
, les unités
de données de jeu sont décrites en tant que
“blocs de mémoire”. Pour la console
PlayStation
®
2, il s’agit de “KB” (Kilo-octets).
*8 MB = 8 000 KB
1
Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
®
2) (vendue séparément)
La Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) peut sauvegarder et charger des
données de jeu des logiciels au format
PlayStation
®
2. Chaque Memory Card (Carte
Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) peut
sauvegarder environ 8 MB de données de jeu,
mais certaines données peuvent être utilisées en
tant qu’informations de contrôle de fichier.
La Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) utilise
MagicGate,
une
technologie qui contribue à la protection des
droits d'auteur du contenu par cryptage de
données et par authentification du matériel.
est un terme qui désigne une technologie de
protection de droits d'auteurs développée par le Groupe Sony.
ne garantit pas la compatibilité avec d'autres
produits portant la marque commerciale "MagicGate".
2
Memory Card (Carte Mémoire)
(vendue séparément)
La Memory Card (Carte Mémoire)
peut
sauvegarder et charger des données de jeu des
logiciels au format PlayStation
®
. Chaque
Memory
Card (Carte Mémoire)
peut sauvegarder 120 KB
(15 blocs de mémoire) de données de jeu.
Remarque
Vous ne pouvez pas copier de données dans
la Memory Card
(Carte Mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou
la Memory
Card (Carte Mémoire)
qui ne dispose pas de mémoire disponible
suffisante. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pour
l’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur
la
Memory Card (Carte Mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou
Memory Card (Carte Mémoire)
. Consultez le manuel du logiciel
approprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pour
l’enregistrement des données d’un jeu particulier.
Insertion de la Memory Card
(Carte Mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®2) et de la Memory
Card (Carte Mémoire)
Introduisez la Memory Card (Carte Mémoire) (8
MB) (pour PlayStation
®
2) ou la Memory Card
(Carte Mémoire) dans la fente pour MEMORY
CARD (carte mémoire), en orientant la flèche vers
le haut.
Remarques sur l’utilisation de la Memory Card
(Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2)
et de la Memory Card (Carte Mémoire) avec un
Multitap
Lorsque vous utilisez le logiciel au format
PlayStation
®
2, utilisez le Multitap (pour
PlayStation
®
2) SCPH-10090 E.
Lorsque vous utilisez un logiciel au format
PlayStation
®
, utilisez le Multitap
SCPH-1070 EH.
Lorsque vous insérez le Multitap
SCPH-1070 EH dans le port de manette Nº1,
n’insérez pas la Memory Card (Carte Mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou la Memory
Card (Carte Mémoire) dans la fente pour
MEMORY CARD (carte mémoire) Nº1 de la
console PlayStation
®
2. Cette règle s’applique
également lorsque vous insérez le Multitap
dans le port de manette Nº2. Le cas échéant,
il se peut que les données soient perdues.
Copie/suppression de données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu d’une
Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) ou d’une Memory Card (Carte
Mémoire) sur une autre, ou vous pouvez
supprimer des données que vous ne voulez plus
garder.
Cependant, vous ne pouvez pas copier des
données de jeu d’un logiciel au format
PlayStation
®
2 vers la Memory Card (Carte
Mémoire).
Vous pouvez vérifier, copier et supprimer des
données de jeu sur l’écran navigateur. Pour
obtenir des détails sur le navigateur, reportez-
vous à la section “Vérification/copie/suppression
de données de jeu” à la page 27.
Remarque
Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données
de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur
l’enregistrement ou le chargement des données de jeu,
reportez-vous au manuel du logiciel.
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un CD audio
Appuyez sur le bouton A (ouvrir)
.
Le compartiment à disque s’ouvre.
Placez un disque sur le
compartiment à disque, face
imprimée orientée vers le haut.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme.
Sélectionnez l’icône CD audio dans
l’écran navigateur (page 27), puis
appuyez sur la touche .
L’écran “CD audio” apparaît.
Sélectionnez l’icône numérotée
en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche .
Le Panneau de commandes du CD
apparaît et la lecture démarre.
Fonctionnement du Lecteur CD
Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez à
l’aide des touches directionnelles le bouton
correspondant à l’action que vous souhaitez
effectuer. Appuyez ensuite sur la touche .
N :Lance la lecture.
X :Marque une pause.
x :Arrête la lecture.
. :Recherche le début de la plage en
cours ou la plage précédente.
M :Avance rapide.
m :Retour rapide.
> :
Recherche le début de la plage suivante.
Disques de musique dotés de
technologies de protection du droit
d'auteur
La fonction de lecture des CD audio de ce produit a
été conçue pour être conforme aux normes Disques
Compacts (CD) en vigueur. Depuis peu, des maisons
de disques ont mis sur le marché des disques de
musique dotés de technologies de protection du droit
d'auteur. Certains de ces disques de musique ne sont
pas conformes aux normes CD et risquent de ne pas
être lus par ce produit.
1
2
3
4
5
Lectures dans différents modes
Il vous est possible de modifier le mode de lecture.
Par défaut, “Lecture Continue” est sélectionné
pour “Mode de Lecture” et “Désactivé” est
sélectionné pour “Mode Répétition”.
Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran
navigateur puis appuyez sur la touche f pour
modifier les réglages. Pour lire les plages
désirées dans un ordre spécifique
1...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en
utilisant les touches directionnelles puis
appuyez sur la touche .
2...... Sélectionnez “Programme” en utilisant les
touches directionnelles gauche et droite et
appuyez sur la touche .
3...... Sélectionnez le numéro de la plage puis
appuyez sur la touche .
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous
ayez sélectionné toutes les plages que vous
souhaitez lire.
4...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire les plages de manière aléatoire
1...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en
utilisant les touches directionnelles puis
appuyez sur la touche .
2...... Sélectionnez “Lecture Aléatoire” en
utilisant les touches directionnelles gauche
et droite et appuyez sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire toutes les plages de manière
répétée
1...... Sélectionnez “Mode Répétition” en
utilisant les touches directionnelles haut et
bas puis appuyez sur la touche .
2
......
Sélectionnez “Tout” en utilisant les
touches directionnelles gauche et droite et
appuyez sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire une seule plage de manière répétée
1......
Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant
les touches directionnelles haut et bas puis
appuyez sur la touche .
2...... Sélectionnez “1” en utilisant les touches
directionnelles gauche et droite et appuyez
sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Fente pour MEMORY CARD
(carte mémoire) N°2
Fente pour MEMORY CARD
(carte mémoire) N°1
31
FR
DUALSHOCK
2
Lecture d’un DVD vidéo
Lecture d’un DVD vidéo
En fonction du DVD vidéo que vous
souhaitez lire, certaines opérations peuvent
être différentes ou limitées. Reportez-vous
aux instructions fournies avec votre disque.
Mettez la console sous tension
à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la
console.
L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant
de la console s’allume en rouge pour
indiquer que la console est désormais
en mode de veille.
Appuyez sur le bouton 1
(veille) / RESET.
L’indicateur 1 devient vert et l’écran
de démarrage s’affiche.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque s’ouvre.
Placez un disque sur le
compartiment à disque, face
imprimée orientée vers le haut.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme
et la console lance la lecture.
Remarques
En fonction du DVD, il est possible qu’un menu DVD
ou qu’un menu de titre apparaisse (voir page 33).
Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture,
l’écran navigateur apparaît.
Lors de la lecture d'un DVD vidéo, raccordez
directement la console au téléviseur. Ne raccordez pas
la console à un magnétoscope car la qualité de l'image
pourrait diminuer.
Touche R2 : (Recherche
avant) (Page 34)
Touche R1 : > (Suivant)
Touche ¢ :
(Menu DVD)
(Page 33)
Touche a : Annuler / x (Arrêt)
Touche : Entrée
Touche s :
(Menu des
titres) (Page 33)
Touche R3* :
(Choix audio)
(Page 33)
Touche START : N
(Lecture) / X (Pause)
Touche L1 : . (Précédent)
1
2
3
4
5
Touche L2 : (Recherche
arrière) (Page 34)
Touche L3* : (Choix des
sous-titres) (Page 33)
Touche SELECT : Permet d’afficher le
Panneau de commandes (Page 32)
Reprise de la lecture depuis le
point où vous avez arrêté le
disque (Reprise de lecture)
Le lecteur garde en mémoire le point où vous
avez arrêté la lecture du disque et vous pouvez
reprendre la lecture à partir de ce point.
1...... Pendant la lecture d’un disque, appuyez
sur la touche a pour arrêter la lecture.
Le message “Appuyez sur [Lecture] pour
reprendre la lecture. Pour recommencer au
début, appuyez sur [Arrêt], puis sur
[Lecture].” apparaît et le Panneau de
commandes (page 32) s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si le message “La fonction permettant de
continuer ne peut être utilisée ici. La
lecture va reprendre au début.” apparaît,
la fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible.
2......
Sélectionnez N (Lecture) en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Le lecteur reprend la lecture à partir du
point où vous l’avez arrêtée à l’étape 1.
Pour lire depuis le début du disque
Après l’étape 1, sélectionnez x (Arrêt) et
appuyez sur la touche . L’endroit où vous
avez arrêté la lecture est effacé.
Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la
touche .
Remarques
La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible
avec certains DVD.
En fonction du point où vous avez arrêté la lecture, il
est possible que le lecteur reprenne la lecture d’un
endroit différent.
L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé
lorsque :
vous ouvrez le compartiment à disque;
vous passez en mode de veille en appuyant sur le
bouton 1/RESET à l’avant de la console et en le
maintenant enfoncé;
vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console;
vous lancez la lecture après avoir sélectionné un titre
ou un chapitre.
Pour
Arrêter
Marquer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre suivant en mode de lecture
continue
Revenir au chapitre précédent en mode de
lecture continue
Le menu à l’écran (Panneau de commandes) vous permet de profiter des options variées. Pour savoir
comment utiliser le Panneau de commandes, reportez-vous à la page 32.
* Lorsque vous utilisez une manette ne disposant pas des touches L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction (Choix
des sous-titres) ou la fonction
(Choix audio) en utilisant le Panneau de commandes (voir page 32).
Opération
Appuyez sur la touche a.
Appuyez sur la touche START.
Appuyez sur la touche START.
Appuyez sur la touche R1.
Appuyez sur la touche L1 deux fois.
Contrôle et Fonctionnement du lecteur DVD directement avec une
manette
Il vous est possible de contrôler le lecteur DVD directement à l’aide des touches d’une manette
lorsque le Panneau de commandes (page 32) n’est pas affiché. Vous pouvez aussi contrôler le lecteur
DVD en utilisant la Télécommande DVD (pour PlayStation
®
2) (vendue séparément). Pour des
instructions détaillées, veuillez vous reporter au mode d’emploi de la Télécommande DVD (pour
PlayStation
®
2) avec Unité de Récepteur Infrarouge SCPH-10172.
Cette console est dotée d’un logiciel de lecteur DVD compatible avec la Télécommande DVD (pour
PlayStation
®
2). Vous pouvez utiliser la Télécommande DVD (pour PlayStation
®
2) tout simplement en
insérant l’unité de récepteur infrarouge (fournie avec la Télécommande DVD) dans un port de
manette de la console. Aucune Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) n’est
nécessaire en utilisant la Télécommande DVD (pour PlayStation
®
2) avec cette console.
Touches
directionnelles:
Contrôle du curseur
Jeu / CD Audio / DVD vidéo
32
Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de commandes
Utilisation du Panneau de
commandes
Le menu à l’écran (Panneau de commandes)
vous permet de profiter d’options variées.
Les fonctions disponibles varient en fonction
du disque.
Appuyez sur la touche SELECT.
Le Panneau de commandes apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez l’option que vous
souhaitez à l’aide des touches
directionnelles.
Appuyez sur la touche .
Pour obtenir plus de détails sur
chacune des options du Panneau de
commandes, reportez-vous aux
pages 33 à 38.
La manette vous permet de sélectionner
directement certaines options
Voir page 31.
1
2
3
Liste des options du Panneau de commandes
1 Menu DVD (page 33)
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à l’aide
d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il
vous est possible de sélectionner, par
exemple, la langue des sous-titres, la langue
de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD.
2 Menu des titres (page 33)
Un DVD est divisé en longues sections
vidéo ou audio appelés “titres”. Lorsque
vous lisez un DVD contenant plusieurs
titres, il vous est possible de sélectionner le
titre que vous souhaitez lire à l’aide du
menu des titres.
3 O Retour (page 33)
Vous permet de revenir à l’écran précédent
du menu DVD ou du menu des titres.
4 Choix audio (page 33)
Si le disque DVD contient des plages à
plusieurs langues, vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix lors de
la lecture du disque.
5 Choix d’angle de caméra (page 33)
Avec les DVD sur lesquels plusieurs angles
pour une scène sont enregistrés, vous
pouvez sélectionner les angles disponibles.
6 Choix des sous-titres (page 33)
Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs
langues, il vous est possible de modifier la
langue des sous-titres à n’importe quel
moment pendant la lecture ou de
désactiver l’affichage des sous-titres.
7 Aller au titre (page 34)
Il vous est possible d’entrer le numéro du
titre que vous souhaitez rechercher.
8 Réglages (page 35)
Cette option vous permet de réaliser une
configuration initiale de la console, de
modifier l’image et le son ainsi que de
paramétrer les différentes sorties. Cette
option vous permet également de choisir la
langue des sous-titres et de configurer
l’affichage, de restreindre la lecture de
disques par des enfants, etc.
9 Affichage du chapitre (page 34)
Pendant la lecture d’un disque, il vous est
possible de contrôler le numéro du titre et
du chapitre en cours sur l’écran du
téléviseur.
0 Aide (page 34)
La liste des touches d’accès direct de la
manette est affichée sur l’écran du
téléviseur.
qa Aller au chapitre (page 34) / Touches
numérotées
Il vous est possible d’entrer le numéro du
chapitre que vous souhaitez rechercher.
qs . Précédent
Vous pouvez revenir au chapitre précédent
en mode de lecture continue.
qd / Recherche (page 34)
Vous permet de rechercher rapidement un
point spécifique sur le DVD en contrôlant
l’image.
qf > Suivant
Vous pouvez aller au chapitre suivant en
mode de lecture continue.
qg N Lecture
qh X Pause
qj x Arrêt
qk Ralenti (page 34)
Vous pouvez rechercher un point
particulier du DVD en regardant l’image au
ralenti.
à
à
33
FR
Modification de la langue pour
la bande son
Si le disque DVD contient des plages en plusieurs
langues, vous pouvez sélectionner la langue de
votre choix lors de la lecture d’un disque DVD.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent en fonction du DVD.
Sélectionnez (Choix audio) en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,
la langue change.
Il vous est possible de sélectionner
directement “Choix audio”
Appuyez sur la touche R3 de la manette alors
que le Panneau de commandes n’est pas
affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la langue change.
Remarques
Avec certains DVD, en raison de la programmation,
vous risquez de ne pas pouvoir changer de langue
même si des plages multilingues sont enregistrées.
Pendant la lecture du DVD, le son pourra être modifié
lorsque vous changez de titre.
Modification de l’angle de vue
Avec certains DVD filmés en plusieurs angles,
il vous est possible de modifier l’angle de vue.
Par exemple, pendant la lecture d’une scène
présentant un train en mouvement, il vous est
possible de choisir un angle de vue depuis
l’avant du train, depuis la fenêtre gauche du
train ou depuis la fenêtre droite sans que
l’image ne saute ou que l’action ne soit
interrompue.
Sélectionnez (Choix d’angle de caméra) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez
sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,
l’angle de vue change.
Remarques
Le nombre d’angles de vue varie d’un disque à un
autre ou d’une scène à une autre. Le nombre d’angles
de vue pouvant être sélectionnés pour une scène
correspond au nombre d’angles de vue filmés pour
cette scène.
En raison de la programmation sur certains DVD, vous
risquez de ne pas pouvoir changer les angles même si
plusieurs angles sont filmés.
Affichage de sous-titres
Avec certains DVD sous-titrés, il vous est
possible d’activer ou de désactiver l’affichage
des sous-titres pendant la lecture du DVD.
Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs
langues, il vous est possible de modifier la
langue des sous-titres à n’importe quel moment
pendant la lecture ou de désactiver l’affichage
des sous-titres selon vos souhaits. Par exemple,
vous pouvez sélectionner une langue que vous
êtes en train d’apprendre puis vous pouvez
afficher les sous-titres pour une meilleure
compréhension.
Sélectionnez (Choix des sous-titres) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez
sur la touche .
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-
titres et les activer ou les désactiver.
Les langues que vous pouvez sélectionner
varient en fonction du DVD.
Il vous est possible de sélectionner
directement l’option “Choix des sous-titres”
Appuyez sur la touche L3 de la manette alors
que le Panneau de commandes n’est pas
affiché. Vous pouvez sélectionner la langue des
sous-titres et les activer ou les désactiver.
Remarques
Lors de la lecture d’un DVD ne comportant aucun sous-
titre, aucun sous-titre n’apparaîtra.
Avec certains DVD, en raison de la programmation,
vous risquez de ne pas pouvoir activer les sous-titres
même s’ils sont enregistrés.
En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Le type et le nombre de langues disponibles pour
l’affichage des sous-titres varient d’un disque à un
autre.
En raison de la programmation de certains DVD, vous
risquez de ne pas pouvoir changer les sous-titres même
s’ils sont sous-titrés en plusieurs langues.
Pendant la lecture du DVD, le sous-titre pourra être
modifié lorsque vous changez de titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner
le contenu du disque à l’aide d’un menu.
Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est
possible de sélectionner par exemple la langue
des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à
l’aide du menu DVD.
1...... Sélectionnez (Menu DVD) en utilisant
les touches directionnelles et appuyez sur
la touche .
Le menu DVD apparaît sur l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu varie en
fonction du disque que vous lisez.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner l’option que vous
souhaitez modifier.
3...... Pour modifier d’autres options, répétez
l’étape 2.
4...... Appuyez sur la touche .
Il vous est possible d’afficher directement le
menu DVD
Appuyez sur la touche ¢ de la manette lorsque
le Panneau de commandes n’est pas affiché.
Si vous souhaitez sélectionner la langue du
menu DVD
Vous pouvez changer ce réglage en choisissant
“Sélection de la langue”, puis “Menus DVD”.
Pour plus de détails, voir page 36.
Pour revenir à l’écran précédent du menu
DVD
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la
touche .
Cette fonction n’est pas disponible avec
certains DVD.
Remarques
Certains DVD ne possèdent pas de menu DVD.
En fonction de votre DVD, il est possible qu’un “Menu
DVD” soit simplement appelé “Menu” dans la
documentation fournie avec votre disque.
Utilisation du menu des titres
Un DVD est divisé en longues sections vidéo
ou audio appelées “titres”. Lorsque vous lisez
un DVD contenant plusieurs titres, il vous est
possible de sélectionner le titre que vous
souhaitez lire à l’aide du menu des titres.
1...... Sélectionnez (Menu des titres) en
utilisant les touches directionnelles et
appuyez sur la touche .
Le menu des titres apparaît à l’écran. Le
contenu du menu varie en fonction du
disque que vous lisez.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner le titre que vous
souhaitez lire.
3...... Appuyez sur la touche .
La console lance la lecture du titre
sélectionné.
Il vous est possible d’afficher directement le
menu des titres
Appuyez sur la touche s de la manette lorsque
le Panneau de commandes n’est pas affiché.
Pour revenir à l’écran précédent du menu
des titres
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la
touche .
Cette fonction n’est pas disponible avec
certains DVD.
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner de
titres avec certains DVD.
Sur certains DVD, le “Menu des titres” pourra
simplement être appelé “Menu” ou “Titre” dans la
documentation fournie avec le disque. “Appuyez sur
ENTER” pourra apparaître sous la forme “Appuyez sur
SELECT”.
DVD vidéo
34
Recherche d’un titre
Il vous est possible d’entrer le numéro du titre
que vous souhaitez rechercher à l’aide des
touches numérotées.
1...... Sélectionnez (Aller au titre) en utilisant
les touches directionnelles et appuyez sur
la touche .
“Aller au titre - -” apparaît à l’écran du
téléviseur.
2...... Entrez le numéro du titre (composé de 2
chiffres) à l’aide des touches numérotées.
La lecture commence au titre sélectionné.
Affichage d’informations pen-
dant la lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, il vous est
possible de contrôler le numéro du titre et du
chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Affichage du chapitre) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez
sur la touche .
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
, vous activez et désactivez tour à tour cet
affichage.
Affichage de la liste des
touches d’accès direct
La liste des touches d’accès direct de la manette
est affichée sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Aide) en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la touche .
Pour faire disparaître la liste
Appuyez sur la touche .
Recherche d’un chapitre
Il vous est possible d’entrer le numéro du
chapitre que vous souhaitez rechercher à l’aide
des touches numérotées.
Utilisez les touches numérotées pour saisir un
numéro de chapitre à 2 chiffres.
La lecture commence au chapitre sélectionné.
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
Il vous est possible de rechercher rapidement
un point particulier sur un disque en contrôlant
l’image à l’écran ou en effectuant un ralenti.
Remarque
Selon le DVD, certaines de ces opérations peuvent être
impossibles.
Recherche rapide d’un point (Recherche)
1...... Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez (Recherche avant) ou
(Recherche arrière) à l’aide des touches
directionnelles.
2...... Maintenez la touche enfoncée pour
rechercher un point.
Lorsque vous trouvez le point souhaité,
relâchez la touche pour revenir à une
vitesse de lecture normale.
Vous pouvez également utiliser les touches
d’accès direct
Appuyez sur les touches R2 (Recherche avant) ou L2
(Recherche arrière) sur la manette lorsque le Panneau de
commandes n’est pas affiché.
Recherche lente d’un point tout en
contrôlant l’image à l’écran (Ralenti)
1...... Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez (Ralenti) à l’aide des
touches directionnelles.
2...... Appuyez sur la touche .
La lecture au ralenti commence.
Lorsque vous trouvez le point souhaité,
sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur
la touche pour revenir à une vitesse de
lecture normale.
Vous pouvez également reprendre la
lecture en appuyant sur la touche START.
Utilisation de différentes fonctions avec
le Panneau de commandes
(suite)
35
FR
Utilisation de l’affichage des
réglages
L’affichage des réglages vous permet de
réaliser une configuration initiale de la console,
de modifier l’image et le son ainsi que de
paramétrer les différentes sorties. Cet écran
vous permet également de choisir la langue des
sous-titres et de restreindre la lecture de
disques par des enfants, etc.
Appuyez sur la touche SELECT
pour afficher le Panneau de
commandes sur l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez (Réglages) en
utilisant les touches directionnelles
et appuyez sur la touche .
L’affichage des réglages s’affiche sur
l’écran.
Sélectionnez l’option principale
que vous souhaitez à l’aide des
touches directionnelles.
Appuyez sur la touche .
L’option principale sélectionnée est
mise en évidence.
Sélectionnez l’option que vous
souhaitez à l’aide des touches
directionnelles.
Appuyez sur la touche .
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le
DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER). Veuillez noter que les modifications
ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez
ou si vous mettez la console hors tension avant
d’avoir éjecté le DVD.
1
2
3
4
5
6
Liste des réglages
Les paramètres par défaut sont soulignés.
+1
+2
Sélection de la langue (page 36)
Audio
(
idem que Menus DVD
)
Sous-titres
Idem audio
(
idem que Menus DVD
)
Menus DVD
Choix de la langue ,
Chinois
Japonais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Ecrans
Italien
Allemand
Espagnol
Français
Néerlandais
Portugais
Anglais
Italien
Allemand
Espagnol
Français
Néerlandais
Anglais
Activé(e)
Désactivé(e)
Réglage de l’écran (page 36)
DNR
Désactivé(e)
DNR1
DNR2
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
16:9
+2
+1
–1
–2
0
Type TV
Affichage
Précision des contours
Réglage personnalisé (page 37)
Mode de pause Auto
Image
Contrôle parental ,
Sortie audio numérique
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Activé(e)
Désactivé(e)
Réglage audio (page 38)
Sélection automatique de plage audio
Désactivé(e)
Activé(e)
Volume du DVD
Normal
Dolby Digital
DTS
MPEG
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Réglages et ajustements du lecteur DVD
DVD vidéo
36
Réglages et ajustements du lecteur DVD (suite)
Sélection de la langue
d’affichage ou de la plage
sonore (Sélection de la langue)
“Sélection de la langue” vous permet de choisir
différentes langues pour l’affichage des menus
ou pour la plage sonore.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Choisissez “Sélection de la langue” dans
l’affichage des réglages.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, une des langues disponibles est
automatiquement sélectionnée pour les options “Menus
DVD”, “Audio” et “Sous-titres”.
En fonction du DVD, il est possible que la console ne
commence pas la lecture avec la langue que vous avez
sélectionnée dans “Menus DVD”, “Audio” ou “Sous-
titres”.
x Ecrans
Permet de sélectionner la langue d’affichage à
l’écran.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Portugais
x Menus DVD
Permet de sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez “Choix de la
langue”, la liste des langues est affichée.
Sélectionnez une langue dans cette liste.
x Audio
Permet de sélectionner la langue de la bande son.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez “Choix de la
langue”, la liste des langues est affichée.
Sélectionnez une langue dans cette liste.
x Sous-titres
Permet de sélectionner la langue des sous-titres.
Idem audio*
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez “Choix de la
langue”, la liste des langues est affichée.
Sélectionnez une langue depuis la liste.
* Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue des
sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée
pour la bande son.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le
DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER). Veuillez noter que les modifications
ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez
ou si vous mettez la console hors tension avant
d’avoir éjecté le DVD.
Réglage du mode d’affichage du
téléviseur (Réglage de l’écran)
“Réglage de l’écran” vous permet de régler
plusieurs options pour l’affichage de votre
téléviseur.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Réglage de l’écran” dans
l’affichage des réglages.
x Type TV
Permet de sélectionner le rapport hauteur/
largeur du téléviseur à raccorder.
Vous pouvez changer le réglage seulement
lorsque le DVD est arrêté.
16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur au
format 16:9 ou à un téléviseur qui affiche des
images en mode élargi.
4:3 Letter Box : sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un
téléviseur standard. Affiche les images de
manière élargie avec des bandes en haut et
en bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN : sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un
téléviseur standard. Affiche les images
élargies en plein écran, les parties qui ne
s’adaptent pas à l’écran étant
automatiquement coupées.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Remarque
La plupart des DVD transmettent les images dans un
rapport hauteur/largeur prédéterminé.
x DNR (Réduction du bruit numérique)
Si l’image présente des parasites ou des
interférences, réglez cette option sur “DNR1”
ou sur “DNR2”.
Désactivé(e) : en règle générale, sélectionnez
cette position.
DNR1 : rend l’image plus claire en réduisant
les parasites.
DNR2 : rend l’image encore plus claire en
réduisant les parasites.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez “DNR2”, il est possible
qu’une image rémanente ou qu’une image fantôme
apparaisse. Dans ce cas, sélectionnez “Désactivé(e)”.
En fonction du DVD, la fonction DNR peut produire
des résultats limités.
x Précision des contours
Permet d’accentuer ou d’adoucir les contours
des images. Plus la valeur de cette option est
haute, plus les contours sont précis.
•+2
•+1
0 : en règle générale, sélectionnez cette
position.
•-1
•-2
x Affichage
Affiche ou désactive les informations sur le
statut de lecture de l’écran du téléviseur.
Activé(e) : lorsque vous faites fonctionner le
lecteur DVD, l’état de lecture apparaît
quelques secondes sur le téléviseur.
Désactivé(e) : l’état de lecture n’est pas
affiché.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le
DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER). Veuillez noter que les modifications
ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez
ou si vous mettez la console hors tension avant
d’avoir éjecté le DVD.
37
FR
x Lorsque vous avez déjà enregistré un code
d’accès
L’écran de confirmation du code d'accès
apparaît. Ignorez l’étape 2.
2...... A l’aide des touches numérotées, entrez un
code d'accès composé de quatre chiffres.
3......
Pour confirmer votre code d'accès, entrez-le
de nouveau à l’aide des touches numérotées.
Vous pouvez régler le contrôle parental et
modifier le code d'accès.
4......
Sélectionnez “Région” en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Paramètres personnalisés
(Réglage personnalisé)
“Réglage personnalisé” vous permet de régler
les conditions de lecture.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans
l’affichage des réglages.
x Mode de pause
Sélectionne l’image en mode de pause.
Auto : l’image, y compris les sujets bougeant
de façon dynamique, est émise à haute
résolution, sans sautillement. En règle
générale, sélectionnez cette position.
Image : l’image comprenant des sujets qui ne
se déplacent pas de façon dynamique est
émise à haute résolution.
x Contrôle parental
On peut limiter la lecture de certains DVD. La
fonction “Contrôle parental” vous permet de
définir un niveau de restriction de la lecture et
un code d’accès pour réduire l’accès des
enfants à certains contenus.
Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans
l’affichage des réglages.
1...... Sélectionnez “Contrôle parental” en
utilisant les touches directionnelles et
appuyez sur la touche .
x Lorsque vous n’avez pas entré de code
d'accès
L’écran de saisie du code d'accès
apparaît.
5...... Sélectionnez une région géographique
pour régler un niveau standard de
contrôle parental pour cette région à l’aide
des touches directionnelles, puis appuyez
sur la touche .
6......
Sélectionnez “Niveau” en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
7...... Sélectionnez le niveau que vous souhaitez
en utilisant les touches directionnelles puis
appuyez sur la touche .
Plus la valeur est basse, plus le contrôle est
strict.
Pour désactiver la fonction du contrôle
parental et lire le DVD après avoir saisi
votre code d'accès.
Réglez “Niveau” sur “Désactivé(e)” à l’étape 7,
puis appuyez sur la touche .
Pour modifier le code d'accès
1...... Après l’étape 3, sélectionnez “Changer de
code d’accès” en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la touche .
L’écran de modification du code d'accès
apparaît.
2...... Suivez les étapes 2 et 3 pour saisir votre
nouveau code d'accès.
Lecture d’un disque bloqué par un niveau de
contrôle parental
1...... Insérez le disque et appuyez sur la touche
START.
L’écran contrôle parental s’affiche.
2...... A l’aide des touches numérotées, entrez
votre code d'accès composé de quatre
chiffres.
La lecture du disque commence.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le
niveau de contrôle parental revient au
réglage d’origine.
Si vous avez oublié votre code d’accès
Appuyez sur la touche SELECT et saisissez le
code d'accès “7444” lorsque l’écran contrôle
parental vous invite à saisir votre code d'accès.
L’ancien code d'accès est alors effacé.
Remarques
Lorsque vous lisez des DVD qui ne possèdent pas la
fonction du contrôle parental, la lecture de ces disques
ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
Si vous ne définissez pas de code d'accès, il ne vous est
pas possible de modifier les options de contrôle
parental .
En fonction du DVD, il vous sera peut-être demandé de
changer le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre code
d'accès, puis changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental revient au réglage d’origine.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le
DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER). Veuillez noter que les modifications
ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez
ou si vous mettez la console hors tension avant
d’avoir éjecté le DVD.
DVD vidéo
38
Réglage de son (Réglage audio)
“Réglage audio” vous permet d’ajuster les
réglages audio selon les conditions de lecture.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Réglage audio” dans l’affichage
des réglages.
x Sortie audio numérique
Fait permuter les méthodes d’émission des
signaux audio lors du raccordement avec un
appareil comme ce qui suit.
Un appareil numérique comme un récepteur
(amplificateur) avec connecteur numérique
Un appareil audio avec décodeur intégré
(Dolby Digital, DTS ou MPEG)
Un lecteur DAT ou MD, via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un
câble numérique optique.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir
page 26.
Vous ne pouvez pas régler “Dolby Digital,”
“DTS” et “MPEG” si vous réglez “DIGITAL
OUT (OPTICAL)” sur “Désactivé(e)”.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pour sélectionner d’émettre les signaux via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique).
Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un câble optique numérique
(vendu séparément) pour raccordement. En
règle générale, sélectionnez cette option.
Lorsque vous sélectionnez “Activé(e)”, vous
pouvez régler les options “Dolby Digital”,
“DTS” et “MPEG”.
Désactivé(e) : lorsque vous sélectionnez cette
option, les signaux sonores ne sont pas
transmis via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez
pas régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”.
x Dolby Digital
Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre
via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : lorsque la console est raccordée à
un appareil audio équipé d’un décodeur
Dolby Digital intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé d’un décodeur Dolby
Digital intégré, ne sélectionnez pas cette
option. Sinon, lorsque vous lisez la bande
son Dolby Digital, les haut-parleurs
produiront un bruit très fort ou pas de son
du tout, ce qui est désagréable et peut même
endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : lorsque la console est raccordée
à un appareil audio non équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
x DTS
Sélectionne les signaux DTS à émettre via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : lorsque la console est raccordée à
un appareil audio équipé d’un décodeur DTS
intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé d’un décodeur DTS
intégré, ne sélectionnez pas cette option.
Sinon, lorsque vous lisez la bande son DTS,
les haut-parleurs produiront un bruit très
fort ou pas de son du tout, ce qui est
désagréable et peut même endommager les
haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : lorsque la console est raccordée
à un appareil audio non équipé d’un
décodeur DTS intégré.
x MPEG
Sélectionne les signaux MPEG AUDIO à
émettre via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Activé(e) : lorsque la console est raccordée à
un appareil audio équipé d’un décodeur
MPEG intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé d’un décodeur MPEG
intégré, ne sélectionnez pas cette option.
Sinon, lorsque vous lisez la bande son
MPEG, les haut-parleurs produiront un bruit
très fort ou pas de son du tout, ce qui est
désagréable et peut même endommager les
haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : lorsque la console est raccordée
à un appareil audio non équipé d’un
décodeur MPEG intégré.
x Sélection automatique de plage audio
Accorde la priorité à la bande son contenant le
plus grand nombre de canaux lorsque vous
lisez un DVD sur lequel plusieurs formats
audio (format PCM, DTS, Dolby Digital ou
MPEG AUDIO) sont enregistrés.
Activé(e) : priorité donnée.
Désactivé(e) : aucune priorité n’est donnée.
Remarques
Lorsque vous réglez cette option sur “Activé(e)”, il est
possible que la langue change dans les paramètres
“Audio” dans “Sélection de la langue”.
L’option “Sélection automatique de plage audio” a une
plus grande priorité que les réglages “Audio” dans
“Sélection de la langue” (page 36).
Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur
“Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage
audio”, la bande son DTS n’est pas reproduite même si
vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le canal
audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au
format DTS.
Si des bandes son PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG
AUDIO ont le même nombre de canaux, le lecteur
sélectionne les bandes son PCM, Dolby Digital, DTS et
MPEG AUDIO dans cet ordre.
Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner
priorité au format DTS, Dolby Digital ou MPEG
AUDIO en sélectionnant “Activé(e)”.
Réglages et ajustements du lecteur DVD (suite)
x Volume du DVD
Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, il
vous est possible d’augmenter le son du DVD.
(Remarque : l’option DIGITAL OUT
(OPTICAL) doit être mis sur “Désactivé(e)”
pour pouvoir utiliser cette fonction.)
+2 : vous pouvez augmenter le volume.
+1 : vous pouvez augmenter le volume.
Normal : volume audio d’origine. En règle
générale, sélectionnez cette position.
Remarque
En fonction du DVD, il est possible que le son soit déformé
si vous sélectionnez “+1” ou “+2”.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le
DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER). Veuillez noter que les modifications
ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez
ou si vous mettez la console hors tension avant
d’avoir éjecté le DVD.
Ce produit incorpore une technologie de
protection des droits d’auteurs protégée par les
droits de certains brevets américains ou par
d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à
d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits
d’auteurs doit être autorisée par Macrovision
Corporation et n’est destinée qu’à des
utilisations individuelles ou limitées, sauf
autorisation expresse contraire de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à toute
ingénierie inverse ou tout désassemblage.
39
FR
Veuillez vérifier à nouveau
Si l’un des problèmes suivants survient
pendant l’utilisation de la console,
reportez-vous à ce guide de dépannage
pour résoudre votre problème. Si un
problème persiste, appelez la ligne du
service consommateurs PlayStation
®
approprié que vous pourrez trouver :
- sur la carte d’enregistrement du
client ;
- dans chaque manuel de logiciel au
format PlayStation
® et PlayStation®2.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est raccordé à la console
et à la prise murale et que le téléviseur
(ou le magnétoscope) ou les accessoires
fournis sont correctement raccordés à la
console.
Dans quelques rares cas, certains DVD
vidéo risquent de ne pas fonctionner
normalement avec la PlayStation
®2. Ceci
est principalement dû aux différents
procédés de fabrication ou à l’encodage
des DVD vidéo. Si vous rencontrez des
difficultés, essayez de redémarrer votre
DVD vidéo. Si les problèmes persistent,
contactez l’éditeur du DVD vidéo ou
appelez la ligne du service
consommateurs PlayStation
® approprié
que vous pourrez trouver sur la carte
d’enregistrement du client.
Alimentation
La console ne se met pas sous tension.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement connecté.
,
La console n’est pas sous tension. Mettez la
console sous tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN POWER)
situé à l’arrière de la console.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Assurez-vous que la console est raccordée
au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide
du Câble AV (audio/vidéo intégrés).
,
Assurez-vous de mettre la console et le
téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension.
, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Assurez-vous que le Câble AV (audio/
vidéo intégrés) est correctement raccordé.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 23)
, Assurez-vous que le disque est introduit
face imprimée orientée vers le haut.
(lorsque vous utilisez un disque présentant
des inscriptions)
, Le disque n’est pas introduit correctement.
, La console est en mode de pause.
, Essayez un autre jeu de Câbles AV.
L’image n’est pas claire (impression de “bruit”).
, La console est posée sur une surface
instable. Placez la console sur une surface
stable et plane. Ne secouez pas la console et
ne la faites pas vibrer.
, Nettoyez le disque.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur de
la console. (voir page 22)
,
Si le signal vidéo de la console doit passer
par le magnétoscope avant d’arriver au
téléviseur, la protection anti-copie de certains
DVD vidéo peut affecter et détériorer la
qualité de l’image. Pour regarder un DVD
vidéo, raccordez directement la console au
téléviseur. (voir pages 24 et 25)
Il est impossible de modifier le rapport
hauteur/largeur en fonction du téléviseur
lorsque vous regardez un DVD vidéo en
mode grand écran.
, En fonction du disque, le rapport hauteur/
largeur est fixe.
,
Assurez-vous que la console est raccordée
directement au téléviseur. (Le sélecteur ou
récepteur (amplificateur) risque d’être
raccordé entre la console et le téléviseur.)
, En fonction du téléviseur, le rapport
hauteur/largeur est fixe.
Son
Aucun son n’est émis.
, Assurez-vous que la console est raccordée
au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide
du Câble AV (audio/vidéo intégrés).
,
Assurez-vous de mettre la console et le
téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension.
, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Assurez-vous que le volume du téléviseur
est correctement réglé et que la fonction de
coupure du son n’est pas sélectionnée sur le
téléviseur.
, Assurez-vous que le Câble AV (audio/
vidéo intégrés) est correctement raccordé.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 23)
, Assurez-vous que le disque est introduit
face imprimée orientée vers le haut .
(lorsque vous utilisez un disque présentant
des inscriptions)
, Assurez-vous de raccorder correctement la
console aux connecteurs d’entrée audio du
récepteur (amplificateur). Reportez-vous
également aux instructions fournies avec
votre amplificateur.
, Essayez un autre jeu de Câbles AV.
, Vérifiez les raccordements et le réglage des
haut-parleurs. Reportez-vous également
aux instructions fournies avec votre
amplificateur.
, Assurez-vous de sélectionner l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur)
afin d’écouter le son émis par la console.
Reportez-vous également aux instructions
fournies avec votre amplificateur.
, La console est en mode de pause.
, La console est en mode de recherche/
ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo).
,
Le réglage n’est pas correct lorsque la console
est raccordée à l’équipement audio via les
connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir
page 26)
Qualité sonore faible.
,
La console est posée sur une surface instable.
Placez la console sur une surface stable et
plate. Ne secouez pas la console et ne la
faites pas vibrer.
, Nettoyez le disque.
, De l’humidité s’est formée sur le disque.
(voir page 22)
, Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec
des bandes son DTS.
Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéo
avec des bandes son DTS uniquement
lorsque vous raccordez la console à
l’équipement audio à l’aide d’un décodeur
DTS.
L’effet spatial est difficile à entendre
lorsque vous lisez une bande son Dolby
Digital de DVD vidéo.
, Vérifiez les raccordements et le réglage des
haut-parleurs.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre récepteur (amplificateur).
, En fonction du DVD, le signal de sortie
peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut
être mono ou stéréo même si la bande son
est enregistrée au format Dolby Digital.
Le son provient du haut-parleur central
uniquement.
, En fonction du disque, le son peut provenir
du haut-parleur central uniquement.
Opération
La manette ne fonctionne pas.
, Assurez-vous que la manette est raccordée
à la console.
, Assurez-vous que la Manette Analogique
(DUALSHOCK
®
2) ou la Manette
Analogique (DUALSHOCK
®
) est définie
sur le mode approprié au logiciel.
(voir page 29)
, Essayez un autre jeu de manettes.
Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 23)
, Assurez-vous que le disque est introduit
face imprimée orientée vers le haut.
(lorsque vous utilisez un disque présentant
des inscriptions)
, Assurez-vous que le disque est
correctement introduit.
, Nettoyez le disque.
, De l’humidité s’est formée sur le disque.
(voir page 22)
, Essayez une autre copie de disque.
Guide de dépannage
DVD vidéo / Informations complémentaires
40
Vous ne pouvez pas sauvegarder de
données sur la Memory Card (Carte
Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou la
Memory Card (Carte Mémoire)
, Assurez-vous que la Memory Card (Carte
Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou
la Memory Card (Carte Mémoire) est
insérée correctement.
, Assurez-vous que vous jouez correctement
au jeu.
Reportez-vous au manuel du logiciel
approprié.
, Assurez-vous que des blocs vides sont
présents sur la Memory Card (Carte
Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou
la Memory Card (Carte Mémoire).
, Essayez une autre Memory Card (Carte
Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou
Memory Card (Carte Mémoire)
La console ne fonctionne pas correctement.
, Des éléments externes, comme par exemple
l’électricité statique, peuvent affecter le
fonctionnement de la console.
Mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) et activez-la de nouveau.
Le voyant 1 clignote en rouge et la console
ne fonctionne pas.
, Une lumière rouge clignotante indique une
condition “défaut” de la console et un non-
fonctionnement de l’unité. Retirez tout
obstacle à la ventilation pour permettre à la
console de refroidir. Reprenez la lecture
une fois la console revenue en mode de
veille.
Le compartiment à disque ne s’ouvre pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement connecté.
, Assurez-vous que la console est sous
tension.
Mettez la console sous tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) situé à l’arrière de la
console.
Fonctionnement des DVD vidéo
La console ne commence pas depuis le
début d’un disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
Appuyez sur la touche Arrêt avant de
démarrer la lecture. (voir page 31)
, En fonction du disque, un menu des titres
ou un menu DVD s’affiche
automatiquement.
Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre
DVD est sélectionné.
, Le contrôle parental est défini sur le disque.
(voir page 37)
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque peut contenir un signal de pause
automatique.
Pendant la lecture d’un tel disque, la
console arrête la lecture lorsqu’elle
rencontre ce signal.
Vous ne pouvez pas exécuter certaines
fonctions telles que Arrêt, Recherche,
Lecture au ralenti.
, En fonction du disque, il est possible que
vous ne puissiez pas effectuer certaines des
opérations mentionnées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas changer la langue de la
bande son.
, Les plages multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD.
, La modification de la langue de la plage
n’est pas possible sur le DVD.
Vous ne pouvez pas changer la langue des
sous-titres.
, Les sous-titres multilingues ne sont pas
enregistrés sur le DVD.
, La modification de la langue des sous-titres
n’est pas possible sur le DVD.
Impossible de désactiver les sous-titres.
, En fonction des DVD, il se peut que vous
ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
Vous ne pouvez pas changer l’angle de
caméra lors de la lecture d’un DVD.
, Des vues à des angles différents ne sont pas
enregistrées sur le DVD.
, La modification des angles n’est pas
possible sur le DVD.
Spécifications
Généralités
Alimentation
220 -240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
50 W
Dimensions (approx.)
301 × 78 × 182 mm (l × h × p)
Poids (approx.)
2,2 kg
Température de fonctionnement
5 °C - 35 °C
Propriété de la diode laser
• Matériaux : GaAlAs
• Longueur d’onde : l=650/780 nm
Entrées/sorties sur l’avant de la console
Port de manette (2)
Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2)
Connecteur
USB (2)
Connecteur
S400 i.LINK (1)
Entrées/sorties sur l’arrière de la console
Connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1)
Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)
EXPANSION BAY (baie d’expansion) (1)
Accessoires fournis
Voir page 24.
Guide de dépannage (suite)
Accessoires en option
SCPH-110 E Manette Analogique
(DUALSHOCK
®)
SCPH-1020 EHI Memory Card (Carte Mémoire)
SCPH-1090 E Souris
SCPH-10010 E Manette Analogique
(DUALSHOCK
®2)
SCPH-10020 E Memory Card
(Carte Mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
®2)
SCPH-10030 E Câble AV (audio/vidéo intégrés)
SCPH-10040 E Socle Vertical
(pour PlayStation
®2)
SCPH-10060 E Câble S VIDEO
SCPH-10072 C Adaptateur RFU
SCPH-10090 E Multitap (pour PlayStation
®2)
SCPH-10100 E Câble AV Composant
(pour PlayStation
®2)
SCPH-10110 E Socle Horizontal
(pour PlayStation
®2)
SCPH-1130 E Adaptateur AV(avec connecteur
S VIDEO OUT)
SCPH-10142 Câble Euro-AV
SCPH-10172 Télécommande DVD
(pour PlayStation
®2) avec Unité
de Récepteur Infrarouge
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
41
FR
Glossaire
Chapitre (page 34)
Sections vidéo ou audio d’un DVD plus petites
qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs
chapitres. Un numéro est attribué à chaque
chapitre afin de faciliter sa recherche.
Contrôle parental (page 37)
Fonction du DVD utilisée pour limiter la
lecture d’un disque en fonction de l’âge de
l’utilisateur et du niveau de limitation de
chaque pays. La limitation varie en fonction des
disques ; lorsqu’elle est activée, la lecture est
totalement interdite, les scènes violentes sont
ignorées ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital (page 38)
Technologie de compression audio numérique
développée par Dolby Laboratories. Cette
technologie est compatible avec le son spatial à
5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo.
Ce format intègre également un canal
d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles
multiples. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1
canaux discrets de haute qualité audio
numérique que les systèmes de cinéma audio
Dolby Digital. Une séparation efficace des
canaux est possible parce que toutes les
données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DTS (page 38)
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type
stéréo. Ce format intègre également un canal
d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles
multiples. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux
discrets de haute qualité audio numérique. Une
séparation efficace des canaux est possible
parce que toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète et traitées
numériquement.
DVD (page 23)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées bien que son diamètre soit identique à
celui d’un CD.
La capacité de stockage d’un DVD simple
couche et simple face est de 4,7 GB soit
l’équivalent de 7 fois celle d’un CD. La capacité
de stockage d’un DVD double couche et simple
face est de 8,5 GB, celle d’un DVD simple
couche et double face de 9,4 GB et celle d’un
DVD double couche et double face de 17 GB.
Les données d’image utilisent le format MPEG
2, un des standards mondiaux en matière de
technologie de compression numérique. Les
données d’image sont compressées au 1/40ème
de leur taille d’origine. Le DVD utilise
également une technologie de codage à taux
variable permettant de modifier les données à
stocker en fonction de l’état de l’image.
Les données audio sont enregistrées au format
Dolby Digital ainsi qu’au format PCM, ce qui
vous permet de bénéficier d’une présence
audio plus réelle.
De plus, le DVD bénéficie des fonctions variées
et avancées telles que la possibilité de choix
entre plusieurs angles de caméra et plusieurs
langues ainsi qu’un contrôle parental.
Fonction multi-angle (page 33)
Avec certains DVD, plusieurs angles de vue
sont enregistrés pour certaines scènes.
Fonction multilingue (page 33)
Avec certains DVD, il vous est possible de
choisir la langue de la bande son ou des sous-
titres.
MPEG AUDIO (page 38)
Système de codage international permettant la
compression de signaux numériques audio
autorisés par ISO/IEO.
Titre (page 33)
Un titre correspond à la section la plus longue
d’un morceau de musique ou d’image situé sur
un DVD, un film pour un morceau d’image
situé sur un logiciel vidéo ou un album pour un
morceau musical situé sur un logiciel audio. Un
numéro est attribué à chaque titre afin de
faciliter la recherche.
GARANTIE
Informations complémentaires
GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
La société Sony Computer Entertainment Europe
(“SCEE”) s’engage, durant une période d’1 (un) an à
partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à
son gré) sans le moindre frais de votre part, toute
pièce défectueuse du présent produit en raison d’un
vice de fabrication ou de main-d’oeuvre. Le produit
sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE.
La présente Garantie est complémentaire aux droits
légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et
n’en affecte nullement la validité.
Sony Computer Entertainment Europe
30 Golden Square, London W1F 9LD UK
(Royaume-Uni)
IMPORTANT
1. En cas de demande de réclamation sous cette
Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service
Consommateurs locale (répertoriée sur la Carte
d’Enregistrement du Client ainsi que dans les
manuels de jeux actuels) pour obtenir des
renseignements et diverses informations. En cas de
réclamation couverte par cette Garantie, veuillez
vous adresser au service clientèle approprié pour
connaître les procédures de retour du produit, et
plus de renseignement.
2. La présente Garantie est uniquement valable:
i. en Autriche (Austria), Belgique (Belgium),
France, Allemagne (Germany), Italie (Italy),
Luxembourg, Les Pays-Bas (Netherlands),
Portugal, Espagne (Spain) et Suisse
(Switzerland).
ii. sur présentation, avec le produit défectueux,
du reçu ou de la facture indiquant la date de
l’achat et le nom du détaillant (non altérée ou
rendue illisible depuis la date d’achat).
iii. si le sceau de Garantie apposé sur le produit
n’a pas été endommagé ou retiré.
3. La présente Garantie n’est pas applicable lorsque
le produit a été endommagé en raison de:
i. toute utilisation commerciale, accident, usure
ou utilisation impropre (y compris, et non
limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent
produit à des fins normales et/ou
conformément aux instructions d’utilisation et
d’entretien) l’installation ou l’utilisation non
conformes aux normes techniques ou de
sécurité applicables;
ii. toute utilisation simultanée à l’utilisation de
périphériques non autorisés (y compris, et
non limitée à, des dispositifs d’amélioration
des performances de jeu, tout adaptateur ou
dispositif d’alimentation);
iii. toute adaptation, tout réglage ou altération de
ce produit effectué pour quelque raison que ce
soit, de manière adéquate ou non;
iv. tout entretien ou toute réparation effectuée
par un service d’assistance autre qu’un service
d’assistance agréé.
4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente
Garantie est votre seul et unique recours contre
toute rupture de garantie ou condition, expresse
ou implicite, relative au présent produit. Et ni la
société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs
fournisseurs ou les services d’assistance autorisés,
ne pourraient être tenus responsables de toute
perte ou de tout dommage accidentel ou
conséquent.
(Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de
cause des dispositions légales relatives à la Garantie
des vices cachés: articles 1641 et suivants du code
civil).
Si ce produit requiert quelque réparation non-
couverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne
du Service Consommateurs locale pour obtenir des
renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée,
veuillez contacter votre détaillant.
Veuillez remplir et nous renvoyer la carte
d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le
destinataire).
42
ADVERTENCIA
No exponga la consola al humo de
cigarrillos o al polvo
Cuando instale la consola, evite lugares en los que haya
humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos de
humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los
componentes internos, como las lentes, pueden ocasionar
problemas en el funcionamiento de la consola.
Manejo de los discos
No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz
solar directa ni en lugares con mucha humedad.
Guarde los discos en sus estuches cuando no los utilice.
Los discos pueden deformarse si los apila o los coloca
inclinados sin haberlos guardado en sus estuches.
No toque la superficie de los discos cuando los maneje;
agárrelos por el borde.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
No escriba en el disco con un rotulador u otros
instrumentos de escritura.
La existencia de huellas dactilares o polvo en el disco
puede distorsionar la imagen o reducir la calidad de
sonido. Compruebe que los discos están limpios antes
de utilizarlos.
Limpie los discos con un paño suave, frotando con
suavidad desde el centro hacia fuera.
No utilice disolventes como bencina, limpiadores
disponibles en el mercado no diseñados para los CD ni
aerosoles antiestáticos para discos de vinilo, ya que
pueden dañar el disco.
No toque los conectores de la consola
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en
los conectores de la consola. Para mayor protección del
conector del bus de expansión situado dentro de la
EXPANSION BAY (bahía de expansión) de la parte trasera
de la consola, cuando no esté usando dicha bahía,
manténgala cerrada con la tapa de la EXPANSION BAY.
No coloque la consola en un lugar
anormalmente caliente
No deje la consola en un automóvil con las ventanillas
cerradas (particularmente en verano), ya que puede
deformarse el exterior de la misma o causar fallos de
funcionamiento de la consola.
Condensación de humedad
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar
frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente
del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es
posible que la consola no funcione correctamente. En este
caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya
evaporado la humedad. (Podrían transcurrir varias horas.)
Si la consola aún no funciona correctamente, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de
PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono
encontrará:
- en la tarjeta de registro de cliente;
- en el respectivo manual de software de formato
PlayStation
® y PlayStation®2.
No exponga la consola a golpes físicos
violentos
No deje caer o golpee la consola ni sus accesorios contra
otros objetos. Al transportar la consola, no la exponga a
ningún tipo de golpe físico violento. Esto puede dañar el
disco o causar fallos de funcionamiento de la consola.
Precauciones
Evite dañar el exterior de la consola
No aplique disolventes, ni coloque ningún material de
goma o vinilo en la superficie de la consola durante mucho
tiempo. De lo contrario, puede dañarse la superficie
plástica o causar el desprendimiento de la pintura.
Limpieza del exterior de la consola
Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de
desactivar la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte trasera de la consola y de
desconectar el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un
paño suave en una solución detergente diluida con
agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de
líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para
finalizar, pase un paño seco.
No utilice bencina ni disolvente de pintura para limpiar
el exterior de la consola, ya que pueden dañar la
superficie o causar el desprendimiento de la pintura. Si
utiliza un paño tratado con sustancias químicas contra
el polvo, siga las instrucciones de uso suministradas
con el mismo.
Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación
tanto delantera como trasera de la consola. Revise las
rejillas de vez en cuando y extraiga el polvo acumulado
con una aspiradora de mano o de baja potencia.
No desmonte nunca la consola
Utilice la consola PlayStation®2 en conformidad con
este manual de instrucciones.
No se otorga autorización para el análisis ni la
modificación de la consola PlayStation
®2, ni el análisis
y uso de la configuración de los circuitos.
No hay componentes que el usuario pueda reparar en
el interior de la consola PlayStation
®2. Su desmontaje
anula la garantía. Además, existe el riesgo de
exposición a radiación (láser) y a descargas eléctricas.
Notas sobre seguridad al utilizar el Mando
Analógico (DUALSHOCK
®
2) y el Mando
Analógico (DUALSHOCK
®
)
Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza
a sentirse cansado o si experimenta una sensación de
malestar o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza
el mando. Si el estado persiste, consulte a un médico.
Utilice el mando únicamente con las manos. Evite que
el mando entre en contacto directo con la cabeza o la
cara. Tampoco lo acerque a los huesos de cualquier otra
parte del cuerpo.
La función de vibración del Mando Analógico
(DUALSHOCK
®2) o del Mando Analógico
(DUALSHOCK
®) puede agravar algunas dolencias.
No utilice la función de vibración del Mando Analógico
(DUALSHOCK
®2) y el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®) que soporte el software si sufre de
dolencias en los huesos o articulaciones de las manos o
brazos.
No utilice el Mando Analógico (DUALSHOCK
®2) o el
Mando Analógico (DUALSHOCK
®) con software que
soporte la función de vibración si sufre de dolencias en
los huesos o músculos de los dedos, manos, muñecas o
brazos. Dichas dolencias pueden empeorar debido a la
vibración del mando.
Evite el uso prolongado del Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
2) y el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
). Descanse a intervalos de 30 minutos
aproximadamente.
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no coloque ningún
envase que contenga líquidos encima de la
unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no
desmonte la unidad. Solicite asistencia
técnica únicamente al personal
especializado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. Puesto que el haz láser utilizado en
esta consola es perjudicial para los ojos, no
intente desmontar la caja.
Solicite asistencia técnica únicamente al
personal especializado.
Lea lo siguiente
detenidamente antes de
utilizar su consola
PlayStation®2
Algunas personas pueden experimentar espasmos
epilépticos al ver luces o patrones relampagueantes en
nuestro entorno cotidiano. Estas personas pueden
experimentar espasmos al ver la televisión o emplear
juegos de vídeo, incluidos los vídeos DVD y los juegos
empleados con la consola PlayStation
®2. No obstante, es
posible que personas que nunca hayan sufrido de
espasmos sufran de epilepsia sin saberlo.
Consulte a su médico antes de utilizar la consola
PlayStation
®2 si es propenso a la epilepsia o experimenta
cualquiera de los siguientes síntomas al ver programas de
televisión o emplear juegos de vídeo: alteración de la
visión, contracciones musculares o movimientos
involuntarios, pérdida del conocimiento, confusión mental
y/o convulsiones.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE
CLASE 1.
Esta etiqueta está en la caja protectora de la unidad de
CD/DVD del interior de la consola.
43
ES
Conexión
Sistemas de vídeo DVD y restricciones regionales
Esta consola cumple con el estándar de
emisión PAL. No es posible reproducir discos
grabados para otros estándares de emisión
(como NTSC) en esta consola, a no ser que el
disco NTSC lleve la señal
ALL
y se use un
televisor compatible con NTSC.
Algunos vídeos DVD están marcados con
números de región, como
2
. El número
incluido en el símbolo representa el número de
región de reproductores de DVD en los que
puede reproducirse el disco. Los vídeos DVD
que no contengan este símbolo, o los que no
muestren el número 2, no pueden reproducirse
en la consola.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también pueden reproducirse en esta consola.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, la pantalla mostrará el mensaje “El disco
no se puede reproducir debido a restricciones
regionales”.
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation
®
2
Índice
Determinados discos DVD que no contengan
marca de código de región también pueden
estar sujetos a restricciones de zona y es
posible que no se permita su reproducción en
la consola.
Nota sobre operaciones de reproducción
de discos DVD
Esta consola reproduce discos DVD tal como
estén diseñados para su reproducción por los
productores de software. Es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
para determinados discos DVD según el diseño.
Asegúrese de consultar las instrucciones
suministradas con los discos DVD.
Discos con formas especiales
No utilice discos compactos con formas
irregulares (por ejemplo, con forma de corazón
o estrella), ya que pueden producir fallos de
funcionamiento de la consola.
Logotipo del
disco
Color del disco
Contenido
Tamaño del
disco
DVD-ROM de
formato PlayStation
®
2
”, logotipo PlayStation
®
2
y designación
Plateado
CD-ROM de formato
PlayStation
®
2
”, logotipo PlayStation
®
2
y designación
Azul
Audio y vídeo
12 cm
CD-ROM de formato
PlayStation
®
Logotipo PlayStation
®
y
designación
Negro
Logotipo del
disco
Contenido
Tamaño del
disco
Tiempo de
reproducción
CD audio
Audio
Vídeo DVD
Audio y vídeo
12 cm
74 min.
*3
8 cm
*1
(CD “sencillo”)
20 min.
*3
12 cm
Aproximadamente 4 h
(para DVD de una cara) /
aproximadamente 8 h
(para DVD de dos caras)
8 cm
*2
Aproximadamente 80 min.
(para DVD de una cara) /
aproximadamente 160 min.
(para DVD de dos caras)
*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, asegúrese de utilizar el adaptador opcional.
*2 Siempre que utilice un vídeo DVD de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.
*3 El tiempo de reproducción varía según el CD audio.
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
ADVERTENCIA
42
Precauciones
42
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2
43
Comprobación del contenido
44
Colocación de la consola
44
Conexión de la consola PlayStation®2 a un televisor
44
Conexión de un equipo de audio digital
46
Conexión de otros dispositivos digitales
46
Uso del Menú Principal
47
Para jugar
48
Uso del Mando Analógico
49
Uso de la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
50
Reproducción de CD audio
50
Reproducción de vídeo DVD
51
Uso de distintas funciones con el Panel de Control
52
Ajustes para el Reproductor de DVD
55
Solución de problemas
59
Especificaciones
60
Glosario
61
GARANTÍA
61
Procedimientos
iniciales
Conexión
CD audio/juego
Vídeo DVD
Información
complementaria
44
Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:
Consola
Es posible colocar la consola en posición
horizontal o vertical.
Para colocar la consola en posición vertical,
utilice el Soporte Vertical (para PlayStation
®
2),
modelo SCPH-10040 E (vendido por separado).
Si coloca la consola en posición horizontal,
puede utilizar el Soporte Horizontal (para
PlayStation
®
2), modelo SCPH-10110 E (vendido
por separado).
Comprobación del contenido
Colocación de la consola
Notas
Coloque la consola sólo en posición horizontal o
vertical, ya que en cualquier otra posición, podría
resultar dañada.
No cambie la posición de la consola (de horizontal a
vertical o viceversa) mientras la utiliza. De lo contrario,
puede dañar el disco o causar fallos de funcionamiento
de la consola.
Logotipo de la familia de productos “
situado en la bandeja del disco
El logotipo de la familia de productos “ ” de
la bandeja del disco puede girarse para que
corresponda con la posición horizontal o
vertical de la consola.
Conexión de la consola PlayStation
®
2
Posición verticalPosición horizontal
Nota sobre el efecto de salto de las
imágenes
Algunos televisores o monitores pueden experimentar
un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola
PlayStation
®2. No existe ningún problema con la consola
PlayStation
®2 ni con su fabricación. El problema se debe
técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con
su televisor/monitor, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de PlayStation®
correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará:
- en la tarjeta de registro de cliente;
- en el respectivo manual de software de formato
PlayStation
® y PlayStation®2.
En esta sección se explica el método de conexión para escuchar el sonido a través de los altavoces del
televisor.
Si desea conectar equipos de audio con conectores digitales, consulte “Conexión de un equipo de
audio digital” en la página 46.
Conexión a un televisor con entrada de audio/vídeo
Conecte su consola PlayStation
®
2 al televisor mediante el Cable AV (audio/vídeo integrados)
suministrado.
Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con las clavijas
apropiadas de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (audio derecho) con rojo y blanco
(audio izquierdo) con blanco.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
Establezca “Tamaño de la Pantalla” del menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para
obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 47.
Si su televisor es monofónico
No conecte las clavijas rojas. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,
utilice un cable de audio tipo 2 fono a 1 fono (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado).
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector ~AC IN
Interruptor
principal MAIN
POWER
A Conector
AV MULTI OUT
Cable AV (audio/vídeo integrados) Cable de alimentación AC
Precaución sobre las imágenes estáticas
Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús
de DVD, pantallas de configuración o imágenes
paradas en pantalla con la función de pausa, podrían
dejar leves trazos permanentes en la pantalla del
televisor si se dejan durante mucho tiempo.
Los televisores de proyección son más susceptibles que
otros tipos de pantalla a presentar dicho efecto. No
utilice la consola de una manera que pueda producir
este efecto.
Mando Analógico (DUALSHOCK
®
2)
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Cable de alimentación AC
Manual de instrucciones
Enchufe de conexión Euro-AV
A la toma de corriente
EXPANSION BAY
(bahía de expansión)
45
ES
Conexión
C
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
a un televisor
Conexión a un vídeo
Conecte la consola PlayStation®2 al vídeo
mediante el Cable AV (audio/vídeo
integrados) suministrado haciendo coincidir los
colores de las clavijas con los enchufes del
vídeo.
Si el vídeo es monofónico, no conecte la clavija
roja.
No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no
conecte la consola a un vídeo. Si lo hace, se
puede disminuir la calidad de la imagen.
Conecte la consola directamente al televisor.
Después de la conexión
Establezca el funcionamiento del televisor y del
vídeo apropiadamente. Consulte los manuales
de instrucciones del televisor y del vídeo.
Conecte la consola PlayStation
®
2 al conector de
entrada S VIDEO del televisor mediante el
Cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 E
(vendido por separado). Obtendrá una imagen
de mayor calidad que al usar el cable AV
(audio/vídeo integrados).
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado (como “S VIDEO”).
Vídeo
Conéctela directamente
Consola
PlayStation
®2
Televisor
Al reproducir un vídeo DVD
Conexión a un televisor con entrada de antena
Conecte la consola PlayStation
®
2 a la entrada
de antena del televisor mediante el Adaptador
RFU, modelo SCPH-10072 C (vendido por
separado). En este caso, el sonido será
monofónico.
Después de la conexión
Sintonice la frecuencia 36 del televisor.
C
A conector
AV MULTI OUT
A conector
AV MULTI OUT
A entrada
S VIDEO
A entrada de
antena
Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el enchufe
de conexión Euro-AV
Conecte la consola PlayStation
®
2 al conector
Euro-AV (SCART) del televisor mediante el
enchufe de conexión Euro-AV y el Cable AV
(audio/vídeo integrados), comprobando que
coinciden los colores de las clavijas del cable
AV y del enchufe de conexión.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado. Consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el Cable
Euro-AV
Puede mejorar la calidad de imagen utilizando
el Cable Euro-AV, modelo SCPH-10142
(vendido por separado).
Conecte la consola PlayStation
®
2 al conector
Euro-AV del televisor.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado. Consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Nota
El Cable Euro-AV permite sólo la salida de vídeo de discos
de formato PlayStation
®2 y PlayStation®.
¡Importante!
Al ver vídeos DVD en la consola PlayStation®2, use otro
cable que permita la salida de vídeo de formato
PlayStation
®2, como el Cable AV (audio/vídeo
integrados), Adaptador RFU o Cable S VIDEO.
A conector
AV MULTI OUT
A conector
Euro-AV
A conector
AV MULTI OUT
Al encender la consola por primera vez
Aparece la pantalla de configuración inicial.
Ajuste “Idioma”, “Zona horaria” y “Horario de verano”
según las instrucciones en pantalla.
Los valores pueden ajustarse posteriormente en el menú
Configuración del Sistema. Para obtener información
detallada, consulte “Uso del menú Configuración del
Sistema” en la página 47.
A conector
Euro-AV
A entrada de audio
(izquierda)
A entrada de
audio (derecha)
46
En esta sección se describe cómo conectar la
consola PlayStation®2 a un equipo de audio
con conectores digitales (como la salida óptica
Dolby Digital (AC-3)). El uso de receptores y
amplificadores digitales permite disfrutar de
funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un receptor o
amplificador, platina “MD
(minidiscos)” o “DAT (cintas de
audio digital)” con conector digital
Conecte al equipo de audio un cable digital
óptico disponible en el mercado.
En el menú Configuración del Sistema, ajuste
“DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activado”.
Éste es el ajuste predeterminado.
Para obtener información detallada sobre el menú
Configuración del Sistema, consulte la página 47.
Notas
Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el equipo que va a conectar.
No es posible realizar directamente grabaciones de
audio digital de discos grabados en formato Dolby
Digital, DTS o MPEG AUDIO utilizando una platina
MD o DAT.
Conexión a un equipo de audio
con decodificador DTS*, Dolby
Digital** o MPEG incorporado
(sólo vídeo DVD)
La conexión a un equipo de audio con
decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG
incorporado (vendido por separado) permite
reproducir el sonido grabado en el vídeo DVD
en formato Dolby Digital (AC-3), DTS o MPEG
AUDIO para obtener el efecto de audición de
una sala de cine o de conciertos.
Conecte el equipo al conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) mediante un cable digital óptico
(vendido por separado).
Configuraciones para el reproductor de DVD
en su consola PlayStation
®
2
En función del equipo que vaya a conectar, será
necesario realizar algunos ajustes de
configuración para el reproductor de DVD.
Para obtener información detallada sobre el uso
de la pantalla de ajustes, consulte la página 55.
Si conecta un equipo de audio con decodificador
DTS incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “DTS” en
“Activada” en la pantalla “Audio”.
Si conecta un equipo de audio con decodificador
Dolby Digital incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “Dolby Digital”
en “Activada” en la pantalla “Audio”.
Si conecta un equipo de audio con decodificador
MPEG incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “MPEG” en
“Activada” en la pantalla “Audio”.
Nota
Consulte el manual de instrucciones y configuración del
equipo de audio que vaya a conectar.
* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997
Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Conexión de un equipo de audio digital
Conexión de otros dispositivos digitales
MAIN
POWER
AV MULTI OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AC IN
~
Panel posterior
Receptor o
amplificador, platina
MD o DAT
Equipo de audio con
decodificador DTS,
Dolby Digital o
MPEG incorporado
La consola
PlayStation
®
2
Cable digital óptico
(vendido por separado)
Conexión de un dispositivo
mediante la interfaz Universal
Serial Bus (USB)
Los dos conectores USB de la parte frontal de
la consola pueden utilizarse para conectar
dispositivos compatibles con USB. Consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a
conectar.
Nota
No todos los productos compatibles con USB funcionan
con la consola PlayStation
®
2. Consulte el manual del
usuario del producto compatible con USB correspondiente
para obtener más información.
Altavoces
Conector S400 i.LINK
Conectores USB
Conexión de un dispositivo con
la interfaz i.LINK
El conector S400 i.LINK de la parte frontal de
la consola puede utilizarse para conectar
dispositivos compatibles con i.LINK (IEEE
1394). Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
que va a conectar.
El conector S400 i.LINK no suministra
alimentación a dispositivos externos. Los
dispositivos externos que requieran
alimentación mediante el conector S400
i.LINK no funcionarán correctamente al
conectarse a la consola PlayStation
®
2.
El conector S400 i.LINK de la consola
PlayStation
®
2 soporta velocidades de
transferencia de hasta 400 Mbps. No obstante,
la velocidad real variará según la del
dispositivo compatible con i.LINK que conecte.
Nota
No todos los productos i.LINK funcionan con la consola
PlayStation
®
2. Consulte también el manual del usuario del
producto i.LINK correspondiente para obtener más
información.
i.LINK es una versión con marca comercial del estándar
IEEE 1394-1995 y sus revisiones.
i.LINK y el logotipo i.LINK “
” son marcas comerciales.
47
ES
Conexión
Uso del Menú Principal
Al encender la consola sin haber insertado
primero un disco, el menú principal aparece en
la pantalla del televisor.
Puede acceder al menú Configuración del Sistema
o a la pantalla Navegador desde el menú principal.
Uso del menú Configuración del
Sistema
El menú Configuración del Sistema permite
configurar el sistema para la consola PlayStation
®
2.
Los ajustes se quedarán guardados aunque
apague la consola.
1...... Seleccione “Configuración del Sistema”
mediante los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo y pulse el botón .
El menú Configuración del Sistema
aparece en la pantalla del televisor.
2...... Seleccione el elemento que desee mediante
los botones de dirección hacia arriba y
hacia abajo y pulse el botón .
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1......
Utilice los botones de dirección hacia arriba y
hacia abajo para ajustar el día y, a continuación,
pulse el botón de dirección hacia la derecha.
Utilice el mismo método para ajustar el
mes, año, hora, minutos y segundos. Para
volver al menú anterior, pulse el botón de
dirección hacia la izquierda.
2...... Pulse el botón en sincronización con un
reloj cuya hora sea precisa.
Puede seleccionar los ajustes opcionales
para el reloj
Seleccione “Ajustar Reloj” mediante los botones
de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el
botón ¢. Puede ajustar los siguientes elementos
opcionales.
Notación de la hora
Reloj de 24 horas
Reloj de 12 horas
Notación de la fecha
DD/MM/AAAA
AAAA/MM/DD
MM/DD/AAAA
Zona horaria
Seleccione su país o área geográfica para ajustar
el huso horario.
Horario de verano
Ajuste este elemento en “Horario de verano”
cuando el horario de verano sea efectivo.
Horario de invierno
Horario de verano
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función
del televisor que conecte.
4:3: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor estándar a la consola.
Pantalla Completa: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor normal a la
consola. Las bandas negras de las partes
superior e inferior de la pantalla se suprimen.
16:9: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o un
televisor estándar que proyecte en modo
panorámico a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activado: seleccione esta opción cuando
conecte un cable digital óptico (vendido por
separado). Seleccione esta opción como su
opción normal.
•Desactivado: si selecciona esta opción, la señal
de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o
proyector dispone de conector de entrada RGB
o de conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan
las señales de salida de la consola.
Si conecta la consola mediante el Cable AV
(audio/vídeo integrados) suministrado o el
Cable S VIDEO (vendido por
separado), no será
preciso ajustar este elemento.
•Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si
conecta la consola a los conectores de entrada
de vídeo en componentes del televisor.
RGB: seleccione este elemento si conecta la
consola al conector de entrada de RGB del
televisor.
Nota
La salida del software de formato PlayStation® o
PlayStation
®2 puede realizarse con los formatos RGB e
Y Cb/Pb Cr/Pr. No obstante, la consola PlayStation
®2 se
ha diseñado para anular el ajuste “Salida de Componentes
de Imagen” del menú Configuración del Sistema y para
enviar todos los software de vídeo DVD con el formato
Y Cb/Pb Cr/Pr.
El color se distorsiona al ajustar este elemento en “RGB” y
reproducir el DVD.
x Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
Inglés
Francés
Español
Alemán
Italiano
Holandés
Portugués
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones
mediante la pantalla Navegador.
Comprobación/copia/eliminación de datos
de juego de la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
Memory Card (Tarjeta de Memoria)
Inicio del software de formato PlayStation® o
PlayStation®2
Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeo DVD
Seleccione “Navegador” mediante los botones
de dirección arriba y abajo y pulse el botón .
El navegador aparece en la pantalla del
televisor. La Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation
®
2), la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) o los discos insertados en
la consola aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos
de juego
Puede copiar datos de juego de una Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o
eliminar los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos de juego
del software de formato PlayStation
®
2 a la
Memory Card (Tarjeta de Memoria), modelo
SCPH-1020 EHI.
Inserte previamente la Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
Memory Card (Tarjeta de Memoria).
1...... Seleccione el icono de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) en la que se
encuentren los datos de juego que desee
comprobar/copiar/eliminar y, a
continuación, pulse el botón .
2
.....
Compruebe/copie/elimine datos de juego
de acuerdo con las instrucciones en pantalla.
Nota
Durante la copia o eliminación de datos de juego, no
extraiga la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria).
Comprobación de Versión
Puede comprobar la versión de la consola,
Navegador, reproductor de CD, PlayStation
®
Driver y reproductor de DVD.
Pulse el botón ¢ en el menú principal.
Función de autodiagnóstico
La consola PlayStation
®
2 regula automáticamente
los ajustes para obtener la mejor reproducción
posible del disco. Sin embargo, también es posible
recurrir manualmente a la función de
autodiagnóstico cada vez que esto sea necesario.
1...... Seleccione “Consola” mediante los botones
de dirección y pulse el botón ¢.
2...... Seleccione “Activada” mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
3...... Inserte un disco. La consola inicia el
diagnóstico de forma automática.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada”
automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el
botón 1/RESET (reinicio) o iniciar la reproducción de un
disco de formato PlayStation
®
, PlayStation
®
2 o un disco
de vídeo DVD.
Ajuste del PlayStation® Driver
El “PlayStation® Driver” es un programa de carga
del software de formato PlayStation
®
.
1...... Seleccione “PlayStation
®
Driver” mediante
los botones de dirección y pulse el botón ¢.
2......
Seleccione el elemento deseado mediante
los botones de dirección y pulse el botón .
Velocidad del Disco
Normal: normalmente seleccione esta
posición.
Rápida: el tiempo de carga del software de
formato PlayStation
®
puede reducirse.
Dependiendo del software, es posible que no
se obtenga ningún efecto o que el software
falle inesperadamente. En este caso,
seleccione “Normal”.
Diseño de Texturas
Estándar: normalmente seleccione esta
posición.
Suave: la pantalla se muestra con mayor
suavidad al reproducir ciertos tipos de
software de formato PlayStation
®
.
Dependiendo del software, es posible que no
se obtenga ningún efecto. En este caso,
seleccione “Estándar”.
Nota
El ajuste de “PlayStation® Driver” recupera el valor
“Normal/Estándar” (ajuste predeterminado)
automáticamente al pulsar el botón 1/RESET(reinicio) o
apagar la consola.
48
4,6
2
5
1
3
Inicio del juego
Para jugar
1
2
3
Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte trasera de la
consola.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en
rojo para indicar que ésta se
encuentra en el modo de espera.
Pulse el botón 1 (espera)/
RESET (reinicio).
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
Conecte el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
2) o el Mando
Analógico (DUALSHOCK
®
) a la
consola.
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
Aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego
está preparado para iniciarse.
Nota
Ajuste el Mando Analógico (DUALSHOCK
®
2) o el Mando
Analógico (DUALSHOCK
®)
en el modo apropiado al
software (página 49). Consulte el manual del software
correspondiente para obtener información detallada.
4
5
Pantallas que aparecen en el
inicio
Si enciende la consola sin haber insertado
un disco previamente
Aparecerá la pantalla 1.
Si inserta un disco de formato PlayStation
®
2 o
PlayStation
®
después de que aparezca la
pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y
podrá iniciar el juego.
Puede desplazarse al menú Configuración del
Sistema o a la pantalla Navegador desde la
pantalla 1. (Para obtener información
detallada, consulte “Uso del menú principal”
en la página 47.)
Al encender la consola con un disco ya
insertado
Dependiendo del tipo de disco insertado,
aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4.
Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco
insertado no sea de formato PlayStation
®
o
PlayStation
®
2. Compruebe el tipo de disco
(página 43).
1 No hay ningún disco insertado
(menú principal).
2 Está insertado un DVD-ROM / CD-ROM
de formato PlayStation
®
2.
6
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET (reinicio) brevemente.
(Asegúrese de no mantener el botón pulsado,
ya que de lo contrario la consola se ajustará en
el modo de espera.)
Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET
(reinicio) accidentalmente mientras juega, o el
juego volverá a iniciarse.
1,3
4
2
3 Está insertado CD-ROM de formato
PlayStation
®
.
4 Está insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola
PlayStation
®
2.
Finalización del juego
1...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
2...... Extraiga el disco.
3...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4...... Pulse el botón 1/RESET (reinicio) durante
unos dos segundos.
El indicador 1 se ilumina en rojo y la
consola entra en el modo de espera.
49
ES
CD audio/juego
Cuando no tenga intención de jugar durante
mucho tiempo
Desactive la alimentación con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte trasera de
la consola, y desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de corriente.
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee
cambiar el juego.
1...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
2...... Extraiga el disco.
3...... Coloque un disco nuevo en la bandeja.
4...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
5...... Pulse el botón 1/RESET (reinicio)
brevemente para reiniciar.
(Advertencia: si mantiene pulsado el
botón 1/RESET (reinicio), la consola
entrará en el modo de espera.)
Aparecen la pantalla de inicio y, a
continuación, la pantalla 2 ó 3 y el juego
se inicia.
Nota
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para
cambiar los discos. Consulte el manual del software para
obtener información detallada.
1,4
5
2,3
Las diferencias entre el Mando
Analógico (DUALSHOCK
®
2) y el
Mando Analógico (DUALSHOCK
®
)
1 Mando Analógico (DUALSHOCK
®
2)
(suministrado / vendido por separado)
El Mando Analógico (DUALSHOCK
®
2)
puede utilizarse con el software de formato
PlayStation
®
2 y PlayStation
®
.
Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Cuando el mando se encuentra en
el modo analógico, los siguientes botones y
joysticks pueden funcionar de forma
analógica, según las funciones admitidas por
el título de software. Consulte el manual del
software para obtener información detallada.
Software de formato PlayStation
®
2
Botones de dirección / botones ¢ , a , , s /
joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho / botones L1, R1, L2, R2.
Software de formato PlayStation
®
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho.
Puede disfrutar de la función de vibración.
2 Mando Analógico (DUALSHOCK
®
)
(vendido por separado)
El Mando Analógico (DUALSHOCK
®
) puede
utilizarse con el software de formato
PlayStation
®
2 y PlayStation
®
.
• Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Al cambiar al modo analógico,
puede disfrutar del uso analógico de los
joysticks analógicos izquierdo y derecho.
Software de formato PlayStation
®
2
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho.
Software de formato PlayStation
®
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho.
Puede disfrutar de la función de vibración.
Cambio de modo e indicador
de modo
El Mando Analógico (DUALSHOCK
®
2) y el
Mando Analógico (DUALSHOCK
®
) pueden
cambiarse entre dos modos pulsando el botón
modo ANALOG (analógico).
Cada vez que pulse el botón modo ANALOG
(analógico)
, el modo cambiará de la siguiente
forma:
Modo digital (indicador: apagado)
Xx
Modo analógico (indicador: rojo)
Nota
Cambie al modo adecuado al uso.
No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software
realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el
software ignora el botón modo ANALOG (analógico).
Para obtener información detallada, consulte el manual
del software.
Uso del Mando Analógico
Función de vibración
El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el
Mando Analógico (DUALSHOCK®) disponen
de una función de vibración si la admite el
título de software. La función de vibración
puede activarse (ACTIVADA) o desactivarse
(DESACTIVADA) en la pantalla de opciones de
software.
Notas
Cuando no utilice el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
2) ni el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
), apague la consola o desconecte el
mando.
Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas
sobre seguridad al utilizar el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
2) y el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
)” de la página 42.
Antes de utilizar el Mando
Analógico (DUALSHOCK
®
2) y el
Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
)
Modo Analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador: apagado)
Botón L1
Botón L2 Botón R2
Botón
START
(inicio)
Botón
SELECT
(selección)
Botón R1
Botón ¢
Botón
Botones de
dirección
Botón s
Botón a
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo.
Joystick analógico
derecho / botón R3*
Modo Analógico (Indicador: rojo)
Botón modo ANALOG (analógico)
Botón L1
Botón L2 Botón R2
Botón ¢
Botón
Botones de
dirección
Botón
START
(inicio
)
Botón
SELECT
(selección)
Botón s
Botón a
Botón R1
Modo digital
(Indicador: apagado)
Botón modo ANALOG
(analógico)
Después de haber encendido la consola, haga girar
los joysticks analógicos derecho e izquierdo con
los pulgares una vez antes de empezar a jugar. No
retuerza los joysticks, hágalos girar como si
dibujara un círculo, como se muestra en el
diagrama de arriba.
Joystick analógico
izquierdo / botón L3 *
50
Uso de la Memory Card (Tarjetas de Memoria)
Puede guardar y cargar juegos o demás datos
utilizando la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
Memory Card (Tarjeta de Memoria) (cada una
de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) y la Memory Card
(Tarjeta de Memoria)
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation
®
2, utilice la Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (8MB*)(para PlayStation
®
2) (1).
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation
®
, utilice la Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (2).
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation
®
,
las consolas de datos de juego se describen
como “bloques de memoria”. No obstante, para
la consola PlayStation
®
2, se describen como
“KB” (kilobytes).
*8 MB = 8.000 KB
1 Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation
®
2) (vendida por
separado)
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) puede guardar y cargar datos
de juego de software de formato PlayStation
®
2.
Cada Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) puede guardar unos 8 MB de
datos de juego, aunque algunos de éstos pueden
utilizarse como información de control de
archivos.
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) está dotada de
MAGICGATE, una tecnología que ayuda a
proteger el contenido cuyos derechos de autor
están registrados, mediante la encriptación de los
datos y la autenticación del hardware.
es una tecnología de protección de los
derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.
no garantiza la compatibilidad con otros
productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.
2 Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(vendida por separado)
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) puede
guardar y cargar datos de juego de software de
formato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar
120 KB (15 bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos en una Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2) o Memory Card
(Tarjeta de Memoria) que no tenga suficiente memoria
disponible. Antes de la reproducción, compruebe la
cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el
espacio disponible en la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2) o Memory Card
(Tarjeta de Memoria). Consulte el manual del software
correspondiente para determinar la cantidad de espacio
necesario para guardar los datos de un determinado juego.
Inserción de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) y la Memory Card
(Tarjeta de Memoria).
Inserte la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation
®
2) o la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) en la ranura para MEMORY
CARD (tarjeta de memoria), con el lado de la flecha
hacia arriba.
Notas sobre el uso de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) o Memory Card (Tarjeta de
Memoria) con un Multitap
Cuando utilice software de formato
PlayStation®2, emplee el Multitap, modelo
SCPH-10090 E (para PlayStation®2).
Cuando utilice software de formato PlayStation
®
,
emplee el Multitap
, modelo
SCPH-1070 EH.
Si inserta el Multitap, modelo SCPH-1070 EH en el
puerto de mando 1, no inserte la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2) o
la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la ranura
para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) 1 de la
consola PlayStation
®
2. Lo mismo se aplica al
insertar el Multitap en el puerto de mando 2. Si lo
hace, los datos pueden perderse.
Copia/eliminación de datos de
juego
Puede copiar datos de juego de una Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o
eliminar los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos de
juego del software de formato PlayStation®2 a
la Memory Card (Tarjeta de Memoria).
Puede comprobar, copiar y eliminar datos de
juego en la pantalla Navegador. Para obtener
información detallada sobre el navegador,
consulte “Comprobación/copia/eliminación de
datos de juego” de la página 47.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la
pantalla Navegador. Para obtener información detallada
sobre el almacenamiento o la carga de datos de juego,
consulte el manual del software.
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 2
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 1
Reproducción de CD audio
Reproducción de un CD audio
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
Coloque un disco en la bandeja con
el lado de reproducción hacia abajo.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
Seleccione el icono de CD audio en
la pantalla Navegador (página 47), y
pulse el botón .
Aparece la pantalla “CD Audio”.
Seleccione el número de icono
mediante los botones de dirección
y pulse el botón .
Aparece la pantalla de operación de CD y
se inicia la reproducción.
Utilización del reproductor de CD
Mientras se reproduce un disco, seleccione el
botón de la pantalla de operación de CD
mediante los botones de dirección hacia la
derecha y hacia la izquierda. A continuación,
pulse el botón .
N :Inicio de la reproducción.
X :Pausa.
x :Detención de la reproducción.
. :Localización del principio de la
pista actual o anterior.
M :Avanzar rápidamente.
m :Retroceder rápidamente.
> :Localización del principio de la
siguiente pista.
Discos de música codificados con
tecnología de protección de los derechos
de autor
La función de reproducción de CD audio de este
producto está diseñada en conformidad con las
normas del formato CD (Compact Disc o disco
compacto). Recientemente, algunas compañías
discográficas han empezado a comercializar discos de
música codificados con tecnología de protección de los
derechos de autor. Algunos de estos discos de música
no están en conformidad con las normas del formato
CD y es posible que este producto no los pueda
reproducir.
1
2
3
4
5
Reproducción en distintos modos
Puede cambiar los modos de reproducción.
Como ajuste predeterminado, la opción
“Normal” está seleccionada para el “Modo de
Reproducción”, y “Desactivado” para el “Modo
de Repetición”.
Seleccione el icono de CD audio en la pantalla
Navegador y, a continuación, pulse el botón f
para cambiar los ajustes.
Para reproducir las pistas deseadas en un
orden especificado
1...... Seleccione “Modo de Reproducción”
mediante los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2...... Seleccione “Programada” con los botones
de dirección hacia la derecha y hacia la
izquierda y pulse el botón .
3...... Seleccione el número de la pista específica
con los botones de dirección y pulse el
botón .
Repita este paso hasta que haya
seleccionado todas las pistas que desee
reproducir.
4...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
del Navegador.
Para reproducir las pistas en orden aleatorio
1...... Seleccione “Modo de Reproducción”
mediante los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2...... Seleccione “Aleatoria” con los botones de
dirección hacia la derecha y hacia la
izquierda y pulse el botón .
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
Para reproducir todas las pistas de forma repetida
1...... Seleccione “Modo de Repetición”
mediante los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2...... Seleccione “Todas” con los botones de
dirección hacia la derecha y hacia la
izquierda y pulse el botón .
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
Para reproducir una pista de forma repetida
1...... Seleccione “Modo de Repetición”
mediante los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo y pulse el botón
.
2...... Seleccione “1” con los botones de dirección
hacia la derecha y hacia la izquierda y
pulse el botón
.
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
51
ES
DUALSHOCK
2
Reproducción de vídeo DVD
Reproducción de vídeo DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del disco que se
reproduzca. Consulte las instrucciones
suministradas con el disco.
Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte trasera de la
consola.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en
rojo para indicar que ésta se
encuentra en el modo de espera.
Pulse el botón 1 (espera)/
RESET (reinicio).
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de reproducción
hacia abajo.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra y la
consola inicia la reproducción.
Notas
Dependiendo del DVD, puede aparecer un menú DVD
o de títulos en la pantalla del televisor (consulte la
página 53).
Si pulsa el botón A después de la reproducción,
aparecerá la pantalla Navegador.
Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a
un vídeo, ya que si lo hiciera, se reduciría la calidad de
la imagen. Conecte la consola directamente a un
televisor.
Botón R2: (Buscar)
(Página 54)
Botón R1: > (Siguiente)
Botón ¢:
(Menú DVD)
(Página 53)
Botón a: Cancelar / x
(Parar)
Botón : Aceptar
Botón s:
(Menú de
títulos) (Página 53)
Botón R3* : (Opciones de
audio) (Página 53)
Botón START (inicio): N
(Play (Reproducir)) / X
(Pausa)
Botón L1: . (Anterior)
1
2
3
4
5
Botón L2: (Buscar)
(Página 54)
Botón L3*: (Opción de
subtítulos) (Página 53)
Botón SELECT (selección): Visualización
del Panel de Control (Página 52)
Reanudación de la reproducción
a partir del punto en el que
detuvo el disco (Reanudación
de la reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se
detuvo el disco, y es posible reanudar la
reproducción a partir de ese punto.
1...... Mientras se reproduce un disco, pulse el
botón a para detener la reproducción.
Aparece “Pulse [Play (Reproducir)] para
reanudar la reproducción. Para comenzar
desde el principio, pulse [Parar] y, a
continuación, [Play (Reproducir)] .” y, a
continuación, la pantalla del televisor
muestra el Panel de Control (página 52).
Si aparece el mensaje “La función
Reanudar programa no se puede usar
aquí. La reproducción comenzará desde el
principio.”, la reanudación de la
reproducción no estará disponible.
2......
Seleccione N (Play (Reproducir)) mediante
los botones de dirección y pulse el botón .
El reproductor inicia la reproducción a
partir del punto en el que detuvo el disco
en el paso 1.
Para reproducir el disco desde el principio
Después del paso 1, seleccione x (Parar) y
pulse el botón . El punto en el que haya
detenido la reproducción se borra.
Seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el
botón .
Notas
Es posible que la reanudación de la reproducción no
esté disponible en algunos discos DVD.
Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que
la consola reanude la reproducción a partir de un punto
diferente.
El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si:
abre la bandeja del disco;
cambia al modo de espera manteniendo pulsado el
botón 1/RESET (reinicio) que hay en la parte
frontal de la consola;
desactiva la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte trasera de la consola;
inicia la reproducción después de seleccionar un
título o capítulo.
Para
Parar
Introducir pausas
Reanudar la reproducción después de la pausa
Acceder al capítulo siguiente en el modo de
reproducción continua
Retroceder al capítulo anterior en el modo de
reproducción continua
Puede realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de Control). Con respecto
a las operaciones del Panel de Control, consulte la página 52.
* Si utiliza un mando sin el botón L3 o R3, podrá seleccionar la función (Opción de subtítulos) o (Opciones de audio)
mediante el Panel de Control (consulte la página 52).
Operación
Pulse el botón a.
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón R1.
Pulse el botón L1 dos veces.
Utilización del reproductor de DVD directamente con el mando
Puede utilizar el reproductor de DVD directamente con los botones del mando mientras no se
muestre el Panel de Control (página 52). Asimismo, es posible utilizar el reproductor de DVD
mediante el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation
®
2) (vendido por separado). Para obtener
información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Mando a Distancia de
DVD (para PlayStation
®
2) con Unidad de Receptor Infrarrojo (modelo SCPH-10172).
Esta consola lleva incorporado el software Reproductor de DVD, compatible con el Mando a
Distancia de DVD (para PlayStation
®
2). Usted puede utilizar el Mando a Distancia de DVD (para
PlayStation
®
2), simplemente insertando la unidad de receptor infrarrojo (suministrada con el Mando
a Distancia de DVD) en un puerto de mando de la consola. No es necesario emplear ninguna Memory
Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2) al utilizar el Mando a Distancia de DVD (para
PlayStation
®
2) con esta consola.
Botones de dirección:
Cursor
CD audio/juego / Vídeo DVD
52
Uso de distintas funciones con el Panel de Control
Uso del Panel de Control
Puede realizar distintas funciones utilizando el
menú en la pantalla (Panel de Control).
Las funciones que pueden realizarse difieren en
función del disco.
Pulse el botón SELECT (selección).
El Panel de Control aparece en la
pantalla del televisor.
Seleccione el elemento que
desee mediante los botones de
dirección.
Pulse el botón .
Para obtener información detallada
sobre cada elemento mostrado en el
Panel de Control, consulte las
páginas 53 a 58.
Puede seleccionar ciertos elementos
directamente con el mando
Consulte la página 51.
1
2
3
Lista de elementos del Panel de Control
1 Menú DVD (página 53)
Algunos discos DVD permiten seleccionar
su contenido mediante un menú. Al
reproducir este tipo de DVD, podrá
seleccionar el idioma de los subtítulos, el
del sonido, etc., mediante el menú DVD.
2 Menú de títulos (página 53)
Los discos DVD se dividen en largas
secciones de una película o de música
denominadas “títulos”. Al reproducir un
DVD que contenga varios títulos, podrá
seleccionar el título que desee mediante el
menú de títulos.
3 O Volver (página 53)
Puede volver a la pantalla anterior del
menú DVD o del menú de títulos.
4 Opciones de audio (página 53)
Si el DVD está grabado con pistas en varios
idiomas, podrá seleccionar el idioma que
desee mientras se reproduce el DVD.
5 Opciones de ángulo (página 53)
Es posible elegir entre los distintos ángulos
disponibles para las escenas si el DVD
dispone de diversos ángulos grabados para
dichas escenas.
6 Opción de subtítulos (página 53)
Con discos DVD en los que haya grabados
subtítulos, puede cambiar el idioma
cuando desee mientras se reproduce el
DVD, así como activarlo y desactivarlo
cuando lo desee.
7 Ir al título (página 54)
Puede seleccionar el número del título que
desee buscar.
8 Ajustar (página 55)
Mediante el uso de la pantalla de ajustes,
puede realizar la configuración inicial,
ajustar la imagen y el sonido, y definir las
distintas salidas. También puede establecer
un idioma para los subtítulos y la pantalla
de ajustes, limitar la reproducción para
niños, etc.
9 Presentación de los capítulos
(página 54)
Mientras se reproduce un disco, puede
comprobar los números del título y
capítulo actuales en la pantalla del
televisor.
0 Ayuda (página 54)
La lista de los botones directos del mando
se muestra en la pantalla del televisor.
qa Ir al capítulo (página 54) / Botones
numéricos
Puede seleccionar el número del capítulo
que desee buscar.
qs . Anterior
Puede retroceder al capítulo anterior en el
modo de reproducción continua.
qd / Buscar (página 54)
Puede localizar un punto determinado del
DVD rápidamente controlando la imagen.
qf > Siguiente
Puede acceder al capítulo siguiente en el
modo de reproducción continua.
qg N Play (Reproducir)
qh X Pausa
qj x Parar
qk Cámara lenta (página 54)
Puede localizar un punto del DVD
lentamente visualizando la pantalla.
53
ES
Cambio del idioma de la pista
de sonido
Si el DVD está grabado con pistas en varios
idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee
mientras se reproduce el DVD.
Los idiomas que pueden seleccionarse varían
en función del DVD.
Seleccione (Opciones de audio) mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , el idioma cambiará.
Puede seleccionar “Opciones de audio”
directamente
Pulse el botón R3 del mando mientras no se
muestra el Panel de Control. El idioma
cambiará cada vez que pulse el botón.
Notas
Debido a la información programada en ciertos discos
DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma
aunque haya pistas grabadas en varios idiomas en los
mismos.
Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el
sonido puede cambiar.
Cambio de los ángulos
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si el
DVD dispone de diversos ángulos grabados para
dichas escenas. Por ejemplo, mientras se
reproduce una escena de un tren en movimiento,
puede visualizarla desde la parte frontal del tren o
desde la ventanilla izquierda o derecha del mismo
sin que se interrumpa el movimiento del tren.
Seleccione (Opciones de ángulo) mediante
los botones de dirección y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , el ángulo
cambiará.
Notas
El número de ángulos varía según el disco o la escena.
El número de ángulos que pueden cambiarse en una
escena es equivalente al número de ángulos grabados
para esa escena.
Debido a la información programada en ciertos discos
DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos
aunque haya distintos ángulos grabados en el disco.
Visualización de los subtítulos
Con discos DVD en los que haya grabados
subtítulos, es posible activar y desactivar
dichos subtítulos cuando lo desee durante la
reproducción.
Con discos DVD en los que haya grabados
subtítulos multilingües, puede cambiar el
idioma de los subtítulos cuando desee mientras
se reproduce el DVD. Por ejemplo, puede
seleccionar el idioma que desee practicar y
activar los subtítulos para mejor comprensión.
Seleccione (Opción de subtítulos) mediante
los botones de dirección y pulse el botón .
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y
activarlo o desactivarlo.
Los idiomas que pueden seleccionarse varían
en función del DVD.
Puede seleccionar “Opción de subtítulos”
directamente
Pulse el botón L3 del mando mientras no se
muestra el Panel de Control. Puede seleccionar
el idioma de los subtítulos, y activarlo o
desactivarlo.
Notas
Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos
grabados, no aparecerán subtítulos.
Debido a la información programada en ciertos discos
DVD, es posible que no pueda activar los subtítulos
aunque se hayan grabado en el disco.
Algunos discos DVD no permiten desactivar los
subtítulos.
El tipo y número de idiomas para subtítulos varían
según el disco.
Debido a la información programada en ciertos discos
DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos
aunque se hayan grabado subtítulos en varios idiomas
en el disco.
Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el
subtítulo puede cambiar.
Uso del menú DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar su
contenido mediante un menú. Al reproducir
este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma
de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el
menú DVD.
1...... Seleccione (Menú DVD) mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
El menú DVD aparece en la pantalla del
televisor. El contenido del menú varía
según el disco.
2...... Pulse los botones de dirección para
seleccionar el elemento que desee cambiar.
3...... Para cambiar otros elementos, repita el
paso 2.
4...... Pulse el botón .
Puede mostrar el menú DVD directamente
Pulse el botón ¢ del mando cuando no se
muestre el Panel de Control.
Si desea seleccionar el idioma para el menú
DVD
Para cambiar este ajuste, puede elegir
“Selección de idioma” y, a continuación,
“Menú DVD”. Para obtener información
detallada, consulte la página 56.
Para volver a la pantalla anterior del menú
DVD
Seleccione O (Volver) y pulse el botón .
Es posible que esta función no esté disponible
en algunos discos DVD.
Notas
Es posible que el menú DVD no esté disponible en
algunos discos DVD.
En algunos discos DVD, es posible que el “menú DVD”
se denomine simplemente “menú” en las instrucciones
suministradas con los mismos.
Uso del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas secciones
de una película o de música denominadas
“títulos”. Al reproducir un DVD que contenga
varios títulos, podrá seleccionar el título que
desee mediante el menú de títulos.
1......
Seleccione (Menú de títulos) mediante
los botones de dirección y pulse el botón .
El menú de títulos aparece en la pantalla
del televisor. El contenido del menú varía
según el disco.
2...... Pulse los botones de dirección para
seleccionar el título que desee reproducir.
3...... Pulse el botón .
La consola comienza a reproducir el título
seleccionado.
Puede mostrar el menú de títulos
directamente
Pulse el botón s del mando mientras no se
muestra el Panel de Control.
Para volver a la pantalla anterior del menú
de títulos
Seleccione O (Volver) y pulse el botón .
Es posible que esta función no esté disponible
en algunos discos DVD.
Notas
Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.
En algunos discos DVD, es posible que un “Menú de
títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” en
las instrucciones suministradas con los mismos.
También es posible que “Pulse ENTER” se exprese
como “Pulse SELECT”.
Vídeo DVD
54
Búsqueda de títulos
Puede seleccionar el número del título que
desee buscar utilizando los botones numéricos.
1...... Seleccione (Ir al título) mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
“Ir al título - -” aparece en la pantalla del
televisor.
2...... Introduzca el número del título mediante 2
dígitos utilizando los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción en el
título seleccionado.
Visualización de información
durante la reproducción de un
disco
Mientras se reproduce un disco, puede
comprobar los números del título y capítulo
actuales en la pantalla del televisor.
Seleccione (Presentación de los capítulos)
mediante los botones de dirección y pulse el
botón .
Cada vez que pulse el botón , podrá activar y
desactivar la presentación.
Visualización de la lista de los
botones directos
La lista de los botones directos del mando se
muestra en la pantalla del televisor.
Seleccione (Ayuda) mediante los botones de
dirección y pulse el botón .
Para desactivar la lista
Pulse el botón .
Búsqueda de capítulos
Puede seleccionar el número del capítulo que
desee buscar utilizando los botones numéricos.
Utilice los botones numéricos para introducir
un número de capítulo de 2 dígitos.
El reproductor inicia la reproducción en el
capítulo seleccionado.
Búsqueda de un punto
determinado de un disco
Es posible localizar rápidamente un punto
determinado de un disco observando la imagen
o reproduciendo a cámara lenta.
Nota
En función del DVD, es posible que no pueda realizar
algunas de las operaciones descritas.
Localización de un punto rápidamente
(Buscar)
1...... Mientras se reproduce el disco, seleccione
(Buscar avance) o (Buscar atrás)
mediante los botones de dirección.
2...... Mantenga pulsado el botón para
localizar un punto.
Cuando encuentre el punto que desee, deje
de pulsar el botón para volver a la
velocidad normal de reproducción.
También puede utilizar los botones directos
Pulse los botones R2 (Buscar avance) o L2 (Buscar atrás)
del mando mientras no se visualiza el Panel de Control.
Localización de un punto lentamente
observando la pantalla (reproducción a
cámara lenta)
1...... Mientras se reproduce el disco, seleccione
(Cámara lenta) con los botones de
dirección.
2...... Pulse el botón .
Se inicia la reproducción a cámara lenta.
Cuando encuentre el punto que desee,
seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse
el botón para recuperar la velocidad
normal.
También puede reanudar la reproducción
pulsando el botón START.
Uso de distintas funciones con el Panel de Control (continuación)
55
ES
Uso de la pantalla de ajustes
Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede
cambiar la configuración inicial, ajustar la
imagen y el sonido, y definir las distintas
salidas. También puede establecer un idioma
para los subtítulos, limitar la reproducción para
niños, etc.
Pulse el botón SELECT (selección)
para que aparezca el Panel de
Control en la pantalla del
televisor.
Seleccione (Ajustar)
mediante los botones de
dirección y pulse el botón .
La pantalla de ajustes aparece en la
pantalla del televisor.
Seleccione el elemento principal
que desee mediante los botones
de dirección.
Pulse el botón .
El elemento principal seleccionado
aparece resaltado.
Seleccione el elemento que
desee mediante los botones de
dirección.
Pulse el botón .
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de extraer
el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET
(reinicio) o de apagar la unidad con el
interruptor principal MAIN POWER. Tenga en
cuenta que no se guardarán los cambios si
reinicia o apaga la consola sin haber extraído el
DVD.
1
2
3
4
5
6
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Selección de idioma (página 56)
Audio
(igual que Menú DVD)
Subtítulos
Seguimiento Audio
(igual que Menú DVD)
Activada
Desactivada
Ajuste personalizado (página 57)
Modo Pausa Auto
Fotograma
Control paterno ,
Menú DVD
Opciones de idioma ,
Chino
Japonés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Menú Pantalla
Italiano
Alemán
Español
Francés
Holandés
Portugués
Inglés
Italiano
Alemán
Español
Francés
Holandés
Inglés
Ajuste de la pantalla (página 56)
DNR
Desactivada
DNR1
DNR2
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
16:9
+2
+1
–1
–2
0
Formato TV
Presentación
Nitidez de contornos
Volumen DVD
Normal
+1
+2
Dolby Digital
DTS
Salida Audio Digital
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Modo Automático de Selección de Pistas
Desactivada
Activada
Activada
Desactivada
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Audio (página 58)
MPEG
Desactivada
Activada
Ajustes para el Reproductor de DVD
Vídeo DVD
56
Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación)
Ajuste del idioma de la
pantalla o de la pista de sonido
(Selección de idioma)
“Selección de idioma” permite elegir el idioma
para las indicaciones en pantalla o la pista de
sonido.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Seleccione “Selección de idioma” en la pantalla
de ajustes.
Notas
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,
se seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados para los ajustes “Menú DVD”, “Audio” y
“Subtítulos”.
Es posible que, dependiendo del DVD, la consola no
inicie la reproducción con el idioma seleccionado en las
opciones “Menú DVD”, “Audio” o “Subtítulos”.
x Menú Pantalla
Seleccione el idioma de las indicaciones en la
pantalla.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Portugués
x Menú DVD
Seleccione el idioma del menú DVD.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma
Si selecciona “Opciones de idioma”,
aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el
idioma en la lista.
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma
Si selecciona “Opciones de idioma”,
aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el
idioma en la lista.
x Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos.
Seguimiento Audio*
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma
Si selecciona “Opciones de idioma”,
aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el
idioma en la lista.
* Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los
subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma del ajuste
seleccionado para la pista de sonido.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de extraer
el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET
(reinicio) o de apagar la consola con el
interruptor principal MAIN POWER. Tenga en
cuenta que no se guardarán los cambios si
reinicia o apaga la consola sin haber extraído el
DVD.
Ajuste del modo de
visualización del televisor
(Ajuste de la pantalla)
“Ajuste de la pantalla” permite ajustar varias
opciones para la visualización en el televisor.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Seleccione “Ajuste de la pantalla” en la pantalla
de ajustes.
x Formato TV
Seleccione la relación de aspecto del TV que
conecte.
Este ajuste se puede realizar sólo cuando el
disco DVD esté detenido.
16:9: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o un
televisor estándar que proyecte en modo
panorámico a la consola.
4:3 Tipo buzón: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor estándar a la
consola. Muestra una imagen panorámica
con bandas en las partes superior e inferior
de la pantalla.
4:3 EXPLO PAN: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor estándar a la
consola. Muestra automáticamente la imagen
panorámica en pantalla completa y corta las
partes que no se adapten a ésta.
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Nota
Con la mayoría de los discos DVD, la imagen se reproduce
automáticamente en la relación de aspecto predeterminada.
x DNR (Digital Noise Reduction)
Si la imagen de reproducción aparece con ruido
o interferencias, ajuste este elemento en
“DNR1” o “DNR2”.
Desactivada: normalmente seleccione esta
posición.
DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias
a la reducción del ruido.
DNR2: la imagen aparece con mayor nitidez
gracias a la reducción del ruido.
Notas
Al seleccionar “DNR2”, puede aparecer una imagen
residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.
Con algunos discos DVD, la función DNR puede
producir resultados limitados.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de
forma más o menos aguda. Cuanto mayor sea
el valor, más agudo será el contorno.
•+2
•+1
0: normalmente seleccione esta posición.
• -1
• -2
x Presentación
Muestra o desactiva la información de estado
de reproducción en la pantalla del televisor.
Activada: al utilizar el reproductor de DVD,
el estado de reproducción aparece durante
unos segundos en la pantalla del televisor.
Desactivada: el estado de reproducción no se
muestra.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de extraer
el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET
(reinicio) o de apagar la unidad con el
interruptor principal MAIN POWER. Tenga en
cuenta que no se guardarán los cambios si
reinicia o apaga la consola sin haber extraído el
DVD.
57
ES
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de confirmación la
contraseña. Omita el paso 2.
2...... Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos.
3...... Para confirmar la contraseña, introdúzcala
de nuevo mediante los botones numéricos.
Puede establecer el nivel de limitación de
reproducción y cambiar la contraseña.
4...... Seleccione “Región” mediante los botones
de dirección y pulse el botón .
Ajuste de opciones de
visualización
(Ajuste personalizado)
“Ajuste personalizado” permite establecer las
condiciones de reproducción.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Seleccione “Ajuste personalizado” en la
pantalla de ajustes.
x Modo Pausa
Seleccione la imagen en el modo de pausa.
Auto: se emite una imagen estable incluyendo
motivos con movimiento dinámico.
Normalmente seleccione esta posición.
Fotograma: se emite una imagen incluyendo
motivos sin movimiento dinámico con alta
resolución.
x Control Paterno
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD en función de la edad de los
usuarios.
La función “Control Paterno” permite ajustar el
nivel de limitación de reproducción que se desee.
Ajuste una contraseña y un nivel de limitación
de reproducción que impide que los niños vean
determinados contenidos del DVD.
Seleccione “Ajuste personalizado” en la
pantalla de ajustes.
1...... Seleccione “Control Paterno” mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción
de contraseñas.
5...... Seleccione una región geográfica para
ajustar el nivel estándar del “Control
Paterno” para esa región mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
6...... Seleccione “Nivel” mediante los botones
de dirección y pulse el botón .
7...... Seleccione el nivel deseado mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
Cuanto menor sea el valor, más estricta
será la limitación.
Para desactivar la función Control Paterno y
reproducir el DVD después de introducir la
contraseña
Ajuste “Nivel” en “Desactivada” en el paso 7, y
pulse el botón .
Para cambiar la contraseña
1...... Después del paso 3, seleccione “Cambiar
contraseña” mediante los botones de
dirección y pulse el botón .
Aparecerá la pantalla de cambio de
contraseñas.
2...... Realice los pasos 2 y 3 para introducir una
contraseña nueva.
Reproducción de discos bloqueados con
nivel de limitación de reproducción
1...... Inserte el disco y pulse el botón START.
Aparece la pantalla Control Paterno.
2...... Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción.
Al detener la reproducción del DVD, se
recupera el nivel original de limitación de
reproducción.
Si olvida la contraseña
Pulse el botón SELECT(selección) e introduzca
el número de 4 dígitos “7444” cuando la
pantalla Control Paterno le solicite la
contraseña. La contraseña antigua se elimina.
Notas
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Control Paterno, no será posible limitar la
reproducción en este reproductor.
Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los
ajustes de limitación de reproducción.
Con algunos discos DVD, es posible que se le solicite
cambiar el nivel de Control Paterno mientras se
reproduce el disco. En este caso, introduzca la
contraseña y, a continuación, cambie el nivel.
Al detener la reproducción del DVD, se recupera el
nivel original de limitación de reproducción.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de extraer
el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET
(reinicio) o de apagar la unidad con el
interruptor principal MAIN POWER. Tenga en
cuenta que no se guardarán los cambios si
reinicia o apaga la consola sin haber extraído el
DVD.
Vídeo DVD
58
Ajustes del sonido (Audio)
“Audio” permite adaptar el sonido a las
condiciones de reproducción.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Seleccione “Audio” en la pantalla de ajustes.
x Salida Audio Digital
Cambie los modos de envío de señal del audio
al realizar conexiones con equipos como los
siguientes:
Un equipo digital como un receptor
(amplificador) con un conector digital.
Un equipo de audio con decodificador
incorporado (Dolby Digital, DTS o MPEG).
Un reproductor de DAT o MD, conectado al
conector DIGITAL OUT (OPTICAL),
utilizando un cable digital óptico.
Para más información sobre la conexión,
consulte la página 46.
No será posible ajustar “Dolby Digital”, “DTS”
ni “MPEG” si establece “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” en “Desactivada”.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activada: seleccione esta opción cuando
conecte un cable digital óptico (vendido por
separado). Seleccione esta opción como su
opción normal.
Si selecciona “Activada”, podrá ajustar
“Dolby Digital”, “DTS” y “MPEG”.
Desactivada: si selecciona esta opción, la
señal de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Nota
Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby
Digital”, “DTS” ni “MPEG”.
x Dolby Digital
Seleccione las señales Dolby Digital que van a
enviarse mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Activada: seleccione esta opción cuando la
consola está conectada a un equipo de audio
que disponga de decodificador Dolby Digital
incorporado.
Si la consola está conectada a un equipo de
audio que no disponga de decodificador
Dolby Digital incorporado, no realice este
ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca
la pista de sonido Dolby Digital, los
altavoces no emitirán el sonido o emitirán un
ruido intenso, afectando a sus oídos o
causando daños a los altavoces.
Desactivada: seleccione esta opción cuando
la consola está conectada a un equipo de
audio que no disponga de decodificador
Dolby Digital incorporado.
x DTS
Seleccione las señales DTS que van a enviarse
mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Activada: seleccione esta opción cuando la
consola está conectada a un equipo de audio
que disponga de decodificador DTS
incorporado.
Si la consola está conectada a un equipo de
audio que no disponga de decodificador DTS
incorporado, no realice este ajuste. En caso
contrario, cuando reproduzca la pista de
sonido DTS, los altavoces no emitirán el
sonido o emitirán un ruido intenso,
afectando a sus oídos o causando daños a los
altavoces.
Desactivada: seleccione esta opción cuando
la consola está conectada a un equipo de
audio que no disponga de decodificador DTS
incorporado.
x MPEG
Seleccione las señales MPEG AUDIO que van a
enviarse mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Activada: seleccione esta opción cuando la
consola está conectada a un equipo de audio
que disponga de decodificador MPEG
incorporado.
Si la consola está conectada a un equipo de
audio que no disponga de decodificador
MPEG incorporado, no realice este ajuste.
En caso contrario, cuando reproduzca la
pista de sonido MPEG, los altavoces no
emitirán el sonido o emitirán un ruido
intenso, afectando a sus oídos o causando
daños a los altavoces.
Desactivada: seleccione esta opción cuando
la consola está conectada a un equipo de
audio que no disponga de decodificador
MPEG incorporado.
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga
el número más alto de canales al reproducir un
DVD en el que haya grabados varios formatos
de audio (PCM, DTS, Dolby Digital o MPEG
AUDIO).
Activada: se da prioridad.
Desactivada: no se da prioridad.
Notas
Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede
cambiar en función de los ajustes de “Audio” de
“Selección de idioma”.
El ajuste de “Modo Automático de Selección de Pistas”
tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio” de
“Selección de idioma” (página 56).
Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y
“DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este
elemento en “Activada” y el canal de audio de número
más alto esté grabado en formato DTS.
Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
MPEG AUDIO tienen el mismo número de canales, la
consola seleccionará las pistas de sonido PCM, Dolby
Digital, DTS y MPEG AUDIO en este orden.
En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad
puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar
prioridad al formato DTS, Dolby Digital o MPEG
AUDIO mediante la selección de “Activada”.
Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación)
Este producto incorpora una tecnología de
protección de los derechos de autor amparada
por demandas de patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la consola.
x Volumen DVD
Si encuentra que el nivel de salida de audio del
DVD es bajo, puede subir el volumen. (Nota:
Para poder usar esta función, la opción
DIGITAL OUT (OPTICAL) deberá estar
desactivada.)
+2: puede aumentar el volumen.
+1: puede aumentar el volumen.
Normal: volumen original de audio.
Normalmente seleccione esta posición.
Nota
Con algunos discos DVD, el sonido puede distorsionarse
si selecciona “+1” o “+2”.
Después de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de extraer
el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET
(reinicio) o de apagar la unidad con el
interruptor principal MAIN POWER. Tenga en
cuenta que no se guardarán los cambios si
reinicia o apaga la consola sin haber extraído el
DVD.
59
ES
Realice la comprobación de
nuevo
Si se le presentan algunas de las
siguientes dificultades mientras emplea la
consola, consulte esta guía de solución de
problemas antes de solicitar su
reparación. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de PlayStation
®
correspondiente, cuyo número de
teléfono encontrará:
- en la tarjeta de registro de cliente;
- en el respectivo manual de software
de formato PlayStation
® y PlayStation®2.
Compruebe que el cable de alimentación
AC está conectado a la consola y a la
toma de corriente, y que el televisor
(o vídeo) o los accesorios suministrados
están conectados a la consola
correctamente.
Cabe la posibilidad de que algunos vídeos
DVD no funcionen adecuadamente con la
consola PlayStation
®2. Esto se debe a las
variaciones en el proceso de fabricación y
codificación del software. Si tiene
problemas, intente reiniciar su vídeo DVD.
Si el problema persiste, para más
información, llame a su distribuidor de
vídeo DVD o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
PlayStation
® correspondiente cuyo
número de teléfono se encuentra en la
tarjeta de registro del cliente.
Alimentación
La alimentación no se puede activar.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, La consola no está activada. Encienda la
consola con el interruptor principal MAIN
POWER de la parte trasera de la consola.
Imagen
La imagen no aparece.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o vídeo) con el Cable AV
(audio/vídeo integrados).
, Asegúrese de que la consola y el televisor
(o vídeo) se encuentran encendidos.
, Asegúrese de que la entrada de vídeo se
encuentra seleccionada en el televisor (o
vídeo).
, Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 43).
, Asegúrese de que el disco está colocado de
manera que la etiqueta esté hacia arriba (en
caso de que el disco tenga etiqueta).
, El disco no está insertado correctamente.
, La consola está en el modo de pausa.
, Pruebe otro conjunto de Cable AV.
Aparece ruido en la imagen.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola
sobre una superficie estable y plana. No
agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 42).
,
Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través del vídeo para alcanzar
al televisor, la protección contra copias
aplicada a algunos vídeos DVD podría
afectar a la calidad de imagen. Si reproduce
el vídeo DVD, conecte la consola al televisor
directamente (consulte las páginas 44 y 45).
La relación de aspecto no podrá modificarse
según el televisor al reproducir la imagen
panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (Es posible que el
selector o receptor (amplificador) esté
conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Sonido
El sonido no se oye.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o vídeo) con el Cable AV
(audio/vídeo integrados).
, Asegúrese de que la consola y el televisor
(o vídeo) se encuentran encendidos.
, Asegúrese de que la entrada de vídeo se
encuentra seleccionada en el televisor (o
vídeo).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que “mute”
(silenciamiento) no está seleccionado en el
televisor.
, Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 43).
, Asegúrese de que el disco está colocado de
manera que la etiqueta esté hacia arriba (en
caso de que el disco tenga etiqueta).
, Compruebe que la consola está conectada a
los conectores de entrada de audio del
receptor (amplificador) correctamente.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, Pruebe otro conjunto de Cable AV.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, Asegúrese de seleccionar la entrada
apropiada en el receptor (amplificador) con
el fin de poder oír el sonido de la consola.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, La consola está en el modo de pausa.
, La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada al equipo de audio con
los conectores DIGITAL OUT (OPTICAL)
(consulte la página 46).
Sonido de mala calidad.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable.
Coloque la consola sobre una superficie
estable y plana. No agite la consola ni la
someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 42).
,
Se está reproduciendo un CD audio o un
DVD con pistas de sonido DTS.
Podrá reproducirse un CD audio o un DVD
con pistas de sonido DTS solamente si
conecta la consola al equipo de audio con
decodificador DTS.
El efecto envolvente es difícil de apreciar al
reproducir un vídeo DVD con pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Consulte el manual de instrucciones del
receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5,1 canales. Puede
ser monofónica o estéreo aunque la pista de
sonido esté grabada en Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
,
Con algunos discos, es posible que el sonido
sólo se emita a través del altavoz central.
Utilización
El mando no funciona.
, Compruebe que el mando está conectado a
la consola.
, Asegúrese de que el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
2) o el Mando Analógico
(DUALSHOCK
®
) está ajustado en el modo
apropiado al software (consulte la página 49).
, Pruebe otro conjunto de mandos.
El título de software no se inicia.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 43).
, Asegúrese de que el disco está colocado de
manera que la etiqueta esté hacia arriba (en
caso de que el disco tenga etiqueta).
, Compruebe que el disco está insertado
correctamente.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 42).
, Pruebe con otra copia del disco.
Solución de problemas
Vídeo DVD / Información complementaria
60
No consigue guardar datos en la Memory
Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation
®2) o Memory Card (Tarjeta de
Memoria).
, Asegúrese de que está insertada
firmemente la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
Memory Card (Tarjeta de Memoria).
, Asegúrese de emplear el juego
correctamente.
Consulte el manual del software
correspondiente.
, Verifique que hay bloques vacíos en la
Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o en la Memory Card
(Tarjeta de Memoria).
, Pruebe con otra Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) u
otra Memory Card (Tarjeta de Memoria).
La consola no funciona adecuadamente.
, Cabe la posibilidad de que la electricidad
estática afecte al funcionamiento de la
consola.
Desactive y vuelva a encender el
interruptor principal MAIN POWER.
El indicador 1 parpadea en rojo y la consola
no funciona.
, Una luz roja parpadeante indica una
condición de “fallo” de la consola y la
consola no funciona. Elimine las
obstrucciones de la rejilla de ventilación
para que se enfríe la consola. Reanude el
uso del juego cuando la consola haya
vuelto al modo de espera.
La bandeja del disco no se abre.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, Compruebe que la consola está encendida.
Encienda la consola con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte trasera
de la misma.
Funcionamiento de vídeo DVD
La consola no reproduce el disco desde el
principio.
, Ha seleccionado la reanudación de la
reproducción.
Pulse el botón Parar antes de iniciar la
reproducción (consulte la página 51).
, Con algunos discos, aparece un menú de
títulos o de DVD automáticamente.
El disco no se reproduce aunque está
seleccionado el título DVD.
, El control paterno está ajustado en el disco
(consulte la página 57).
La reproducción se para automáticamente.
, Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, la consola
deja de reproducir cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones,
como Parar, Buscar o Reproducción a
cámara lenta.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las anteriores
operaciones.
No es posible cambiar el idioma de la pista
de sonido.
, El DVD no dispone de pistas grabadas en
varios idiomas.
, El cambio del idioma de las pistas está
prohibido en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
, El DVD no dispone de subtítulos en varios
idiomas.
, El cambio del idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos.
, Algunos discos DVD no permiten
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos al
reproducir un DVD.
, El DVD no dispone de varios ángulos
grabados.
, El cambio de los ángulos está prohibido en
el DVD.
Especificaciones
Generales
Requisitos de alimentación
220-240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energía
50 W
Dimensiones (aprox.)
301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
2,2 kg
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C
Propiedades del diodo láser
• Material: GaAlAs
• Longitud de onda: l=650/780 nm
Entradas/salidas de la parte frontal de la
consola
Puerto de mando (2)
Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) (2)
Conector USB (2)
Conector
S400 i.LINK (1)
Entradas/salidas de la parte trasera de la
consola
Conector AV MULTI OUT (1)
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)
EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)
Accesorios suministrados
Consulte la página 44.
Solución de problemas (continuación)
Accesorios opcionales
SCPH-110 E Mando Analógico
(DUALSHOCK
®)
SCPH-1020 EHI Memory Card
(Tarjeta de Memoria)
SCPH-1090 E Ratón
SCPH-10010 E Mando Analógico
(DUALSHOCK
®2)
SCPH-10020 E Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation
®2)
SCPH-10030 E Cable AV (audio/vídeo
integrados)
SCPH-10040 E Soporte Vertical
(para PlayStation
®2)
SCPH-10060 E Cable S VIDEO
SCPH-10072 E Adaptador RFU
SCPH-10090 E Multitap
(para PlayStation
®2)
SCPH-10100 E Cable AV en Componentes
(para PlayStation
®2)
SCPH-10110 E Soporte Horizontal
(para PlayStation
®2)
SCPH-10130 E Adaptador AV
(con conector S VIDEO OUT)
SCPH-10142 Cable Euro-AV
SCPH-10172 Mando a Distancia de DVD
(para PlayStation
®2)
con Unidad de Receptor
Infrarrojo
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
61
ES
Glosario
Capítulo (página 54)
Secciones de una película o de una pieza
musical de un DVD menores que los títulos. Un
título se compone de varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número que permite
localizar el capítulo que desee.
Control Paterno (página 57)
Es una función del DVD utilizada para limitar
la reproducción del disco de acuerdo con la
edad del usuario y el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, la reproducción estará
completamente prohibida, las escenas violentas
se omiten o se sustituyen por otras, etc.
Dolby Digital (página 58)
Es la tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta
tecnología admite el sonido envolvente de 5,1
canales. El canal posterior es estéreo y existe un
canal de potenciación de graves independiente
en este formato. Dolby Digital proporciona los
mismos 5,1 canales independientes de audio
digital de alta calidad presentes en los sistemas
de audio cinematográfico Dolby Digital. La
óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que todos los datos de los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
DTS (página 58)
Es la tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología admite el sonido envolvente de
5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe
un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. DTS
proporciona los mismos 5,1 canales
independientes de sonido digital de alta
calidad. La óptima separación entre canales se
obtiene gracias a que todos los datos de los
canales se registran por separado y se procesan
digitalmente.
DVD (página 43)
Es un disco que contiene hasta 8 horas de
imágenes en movimiento, aunque su diámetro
es igual que el de un CD.
La capacidad de datos de un DVD de una capa
y una cara es de 4,7 GB, que es 7 veces mayor
que la de un CD. La capacidad de datos de un
DVD de dos capas y una cara es de 8,5 GB, uno
de una capa y dos caras de 9,4 GB, y uno de dos
capas y dos caras de 17 GB.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
2, uno de los estándares mundiales de
tecnología de compresión digital. Los datos de
imagen se comprimen en un 1/40
aproximadamente de su tamaño original. El
DVD también emplea una tecnología de
codificación de velocidad variable que cambia
los datos para asignarlos según el estado de la
imagen.
Los datos de audio se graban en formato Dolby
Digital y PCM, permitiendo obtener una
presencia de audio más real.
Además, el DVD proporciona diversas
funciones avanzadas, como la de ángulos
múltiples, la multilingüe y la de control
paterno.
Función de ángulos múltiples (página 53)
Algunos discos DVD disponen de diversos
ángulos grabados para la escena (puntos de
visualización de la cámara de vídeo).
Función multilingüe (página 53)
Algunos discos DVD disponen de varios
idiomas para la pista de audio o los subtítulos
de la imagen.
MPEG AUDIO (página 58)
Sistema de codificación estándar internacional
autorizado por ISO/IEO que se utiliza para
comprimir señales digitales de audio.
Título (página 53)
Sección más larga de una película o de una
pieza musical de un DVD; una película, etc., de
imágenes de software de vídeo; o un álbum,
etc., de música de software de audio. A cada
título se le asigna un número que permite
localizar el título que desee.
GARANTÍA
Información complementaria
GARANTÍA
Gracias por comprar este producto.
Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) se
compromete, por el periodo de 1 (un) año a partir de
la fecha de la compra original, a reparar o (a discreción
de SCEE) sustituir cualquier componente de este
producto, de manera gratuita, cuando éste resulte
defectuoso por imperfecciones en los materiales o en el
proceso de fabricación. Será sustituido por un
componente o una unidad nueva o reparada, a
discreción de SCEE.
Esta garantía complementa sus derechos legales como
consumidor (según la legislación aplicable) y no los
afecta en ningún modo.
Sony Computer Entertainment Europe
30 Golden Square, London W1F 9LD UK
IMPORTANTE
1. Si necesita reclamar en periodo de Garantía, por
favor, póngase en contacto con el Servicio de
Ayuda al Cliente (que aparece en la Tarjeta de
Registro de Cliente y en el manual del software)
para recibir instrucciones.
2. Esta Garantía solamente es válida:
i. en Austria, Bélgica (Belgium), Francia
(France), Alemania (Germany), Italia (Italy),
Luxemburgo (Luxembourg), los Países Bajos
(Netherlands), Portugal, España (Spain) y
Suiza (Switzerland);
ii. cuando el recibo o la factura original de
compra (indicando la fecha de compra y el
nombre del establecimiento vendedor) se
presente junto con el producto defectuoso (y
no haya sido alterado o dañado desde la fecha
de la compra original);
iii. si el sello de Garantía del producto no ha sido
deteriorado o retirado.
3. No podrá usted presentar reclamación alguna bajo
esta Garantía cuando el producto resulte dañado
como resultado de :
i. su uso comercial, accidentes, desgaste o
deterioro razonable o mala utilización
(incluyendo, sin limitación, los casos en que
este producto no se utilice para su propósito
normal o en conformidad con las
instrucciones sobre su uso y mantenimiento
correctos, o su instalación o uso de forma
contraria a las normas técnicas o de seguridad
de ámbito local);
ii. su utilización con un periférico no autorizado
(incluyendo, sin limitación, dispositivos de
mejora del juego, adaptadores y dispositivos
de alimentación);
iii. cualquier adaptación, ajuste o alteración de
este producto llevado a cabo por cualquier
otro motivo, haya sido realizado de forma
correcta o no;
iv. mantenimiento o reparaciones que no hayan
sido realizados por personal autorizado del
servicio técnico.
4. En los casos permitidos bajo la legislación
aplicable, esta Garantía será su único y exclusivo
recurso por el incumplimiento de cualquier
garantía o condición, expresa o implícita, con
relación a este producto, y ni SCEE ni ninguna
otra entidad de Sony, ni sus proveedores ni sus
instalaciones de servicio autorizadas serán
responsables de ningún daño o pérdida incidentes
o indirectos.
Si este producto necesitara reparación no cubierta por
esta Garantía, póngase en contacto con el Servicio de
Ayuda al Cliente. Si su país no se encuentra en la lista,
por favor contacte con su proveedor.
Rogamos rellene y devuelva la Tarjeta de Registro de
Cliente adjunta (con franqueo pagado).
62
ACHTUNG Sicherheitsmaßnahmen
Um Feuer und elektrische Schläge zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuer und elektrische Schläge zu
vermeiden, stellen Sie keinen mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter auf die Konsole.
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
zerlegen Sie das Gerät nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Vorsicht
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieses Gerät erzeugt, kann
die Augen schädigen. Versuchen Sie daher
nicht, die Konsole zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Bitte lesen Sie folgende
Hinweise sorgfältig durch,
bevor Sie die PlayStation®2-
Konsole benutzen
Bei manchen Menschen kann es zu epileptischen Anfällen
kommen, wenn sie im Alltag bestimmten Lichteffekten
oder Blitzlichtern ausgesetzt sind, wie sie z.B. bei der
Wiedergabe von bestimmten Fernsehbildern oder bei
bestimmten Videospielen, einschließlich DVD-Videos oder
Spielen auf der PlayStation
®2-Konsole, auftreten. Davon
können auch Personen betroffen sein, die zuvor noch
keine Anfälle oder epileptischen Symptome gehabt haben.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie die PlayStation
®2-
Konsole benutzen, wenn bei Ihnen eine Veranlagung zur
Epilepsie besteht oder wenn beim Fernsehen oder Spielen
von Videospielen Symptome wie Sehstörungen,
Muskelzuckungen, unwillkürliche Bewegungen,
Bewusstseinsverlust, Desorientierung und/oder Krämpfe
auftreten.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert.
Das Etikett befindet sich am Gehäuse des CD/DVD-
Laufwerks.
Setzen Sie die Konsole weder
Zigarettenrauch noch Staub aus
Stellen Sie die Konsole nicht an einen Ort, an dem sie
übermäßigem Zigarettenrauch oder Staub ausgesetzt ist, da
ansonsten interne Komponenten wie z.B. die Linse beschädigt
werden und dadurch Fehlfunktionen auftreten können.
Umgang mit DVDs/CD-ROMs
Legen Sie DVDs/CD-ROMs nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem
Sonnenlicht oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Bewahren Sie DVDs/CD-ROMs in ihren Hüllen auf.
Wenn Sie DVDs/CD-ROMs ohne Hüllen stapeln oder
senkrecht aufstellen, können sie sich verziehen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche von DVDs/CD-ROMs.
Fassen Sie DVDs/CD-ROMs grundsätzlich nur am Rand an.
Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf DVDs/CD-ROMs.
Schreiben Sie nicht mit einem Markierstift usw. auf
DVDs/CD-ROMs.
Fingerabdrücke und Staub auf DVDs/CD-ROMs können
schlechte Bildqualität und Tonverzerrungen zur Folge
haben. Vergewissern Sie sich immer, dass die DVD/CD-
ROM, die Sie verwenden möchten, sauber ist.
Zum Reinigen wischen Sie DVDs/CD-ROMs mit einem
weichen Tuch vorsichtig von der Mitte nach außen ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, keine
handelsüblichen Reinigungsmittel, die nicht für CDs
geeignet sind, und keine Antistatik-Sprays für
Schallplatten, denn diese können DVDs/CD-ROMs
beschädigen.
Berühren Sie keine Anschlüsse an der
Konsole
Berühren Sie die Metallteile nicht und lassen Sie keine
Fremdkörper in die Anschlüsse gelangen. Um den
Bus-Anschluss im EXPANSION BAY (Fach für die
Erweiterungseinheit) an der Rückseite der Konsole zu
schützen, bringen Sie die Abdeckung des EXPANSION
BAY immer an, wenn das Fach nicht benutzt wird.
Stellen Sie die Konsole nicht an einen sehr
heißen Ort
Lassen Sie die Konsole nicht in einem Auto mit
geschlossenen Fenstern (besonders im Sommer).
Anderenfalls kann sich das Gehäuse der Konsole verziehen,
und an der Konsole können Fehlfunktionen auftreten.
Feuchtigkeitskondensation
Wird die Konsole oder eine DVD/CD-ROM direkt von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich auf der
Linse in der Konsole oder auf der DVD/CD-ROM
Feuchtigkeit niederschlagen. Sollte dies der Fall sein,
funktioniert die Konsole möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Nehmen Sie in diesem Fall die DVD/CD-
ROM heraus und legen Sie sie erst wieder ein, wenn die
Feuchtigkeit verdunstet ist. (Dies kann mehrere Stunden
dauern.) Wenn die Konsole danach noch immer nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an die
Helpline beim PlayStation
®
-Kundendienst. Die
entsprechende Nummer finden Sie:
- auf der Kundenregistrierkarte sowie
- in jedem Software-Handbuch für das PlayStation
®
- und
PlayStation
®
2-Format.
Schützen Sie die Konsole vor heftigen Stößen
Werfen Sie die Konsole und das Zubehör nicht, lassen Sie es
nicht fallen und stoßen Sie damit nicht an andere
Gegenstände. Achten Sie beim Tragen der Konsole darauf, sie
keinen heftigen Stößen auszusetzen. Anderenfalls kann die
DVD/CD-ROM beschädigt werden und es kann zu
Fehlfunktionen an der Konsole kommen.
Beschädigen Sie die Gehäuseoberfläche der
Konsole nicht
Die Oberfläche der Konsole darf nicht mit Lösungsmitteln in
Kontakt kommen. Legen Sie auch nicht über längere Zeit
gummi- oder vinylhaltige Materialien auf die Konsole.
Anderenfalls kann die Kunststoffoberfläche beschädigt
werden und die Farbe kann abblättern.
Reinigen des Gehäuses
Schalten Sie die Konsole zum Reinigen des Gehäuses
unbedingt mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite
aus und lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Zum Reinigen des Gehäuses feuchten Sie ein weiches
Tuch mit einer milden, mit Wasser verdünnten
Reinigungslösung an. Wringen Sie das Tuch aus, um
überschüssiges Wasser zu entfernen und wischen Sie
das Gehäuse mit dem Tuch ab. Trocknen Sie das
Gehäuse danach mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Benzin oder
Verdünner. Anderenfalls könnte die Oberfläche
beschädigt werden und die Farbe kann abblättern.
Wenn Sie ein chemisch behandeltes Staubtuch
verwenden, beachten Sie bitte die damit gelieferte
Gebrauchsanweisung.
In den Lüftungen an der Vorder- und Rückseite der
PlayStation
®
2-Konsole kann sich Staub ansammeln.
Überprüfen Sie die Lüftungen von Zeit zu Zeit und
entfernen Sie gegebenenfalls den angesammelten Staub
mit einem Staubsauger auf niedriger Stufe oder einem
Handstaubsauger.
Zerlegen Sie nie die Konsole
Verwenden Sie die PlayStation®2-Konsole
ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung. Es
ist untersagt, die PlayStation
®2-Konsole zu analysieren
oder zu modifizieren und die Schaltkreiskonfiguration
des Systems zu analysieren oder zu verwenden.
In der PlayStation
®2-Konsole befinden sich keine Teile,
die Sie selbst reparieren können. Die Gewährleistung
erlischt, wenn Sie die Konsole zerlegen. Außerdem
können Sie dabei (Laser-)Strahlung ausgesetzt werden
und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Sicherheitshinweise zum Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) und zum Analog Controller
(DUALSHOCK
®
)
Benutzen Sie die Konsole auf keinen Fall weiter, wenn
Sie beim Benutzen der Konsole ermüden oder ein
unangenehmes Gefühl oder Schmerzen in den Händen
und/oder Armen wahrnehmen. Wenn dieser Zustand
anhält, wenden Sie sich an einen Arzt.
Bedienen Sie den Controller ausschließlich mit den
Händen. Halten Sie den Controller nicht direkt an den
Kopf, das Gesicht oder Knochen anderer Körperteile.
Die Vibrationsfunktion des Analog Controller
(DUALSHOCK
®2) bzw. des Analog Controller
(DUALSHOCK®) kann Verletzungen oder Krankheiten
verschlimmern. Verwenden Sie die von der Software
unterstützte Vibrationsfunktion des Analog Controller
(DUALSHOCK
®2) und des Analog Controller
(DUALSHOCK
®) nicht, wenn Sie ein Knochen- oder
Gelenkleiden an den Händen oder Armen haben.
Verwenden Sie den Analog Controller
(DUALSHOCK
®2) bzw. den Analog Controller
(DUALSHOCK®) nicht mit Software, die die
Vibrationsfunktion unterstützt, wenn Sie Knochen-
oder Muskelverletzungen oder -leiden an Fingern,
Händen, Handgelenken oder Armen haben. Die
Vibrationen des Controller können sich unter
Umständen negativ auswirken.
Verwenden Sie den Analog Controller
(DUALSHOCK
®2) und den Analog Controller
(DUALSHOCK®) nicht über längere Zeit. Machen Sie
etwa alle 30 Minuten eine Pause.
63
DE
Anschlüsse
DVD-Videosysteme und regionale Einschränkungen
Diese Konsole entspricht dem PAL-
Farbfernsehsystem. Sie können auf dieser Konsole
keine für andere Farbfernsehsysteme (wie z.B.
NTSC) vorgesehenen DVDs wiedergeben (es sei
denn, die NTSC-DVD verfügt über das Symbol
ALL
, und es wird ein NTSC-kompatibles TV-Gerät
verwendet).
Manche DVD-Videos sind mit einem
Regionalcode wie
2
gekennzeichnet. Dieser
im Symbol enthaltene Code gibt an, welchen
Regionalcode der DVD-Spieler aufweisen muss,
damit die DVD wiedergegeben werden kann.
DVD-Videos, die nicht mit diesem Symbol
versehen sind oder die einen anderen Code als
2 aufweisen, können mit dieser Konsole nicht
wiedergegeben werden.
DVDs mit der Kennzeichnung
ALL
können mit
dieser Konsole wiedergegeben werden.
Wenn Sie versuchen, andere DVDs wiederzugeben,
erscheint die Meldung „Diese DVD kann wegen
Gebietseinschränkungen nicht wiedergegeben
werden“ auf dem Bildschirm.
Für die PlayStation
®
2-Konsole geeignete DVDs/CD-ROMs
Inhalt
Für einige DVDs ohne Regionalcode-
Kennzeichnung gelten möglicherweise
trotzdem regionale Einschränkungen;
aufgrund dessen können sie eventuell mit
dieser Konsole nicht wiedergegeben werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs
Diese Konsole gibt DVD-Videos so wieder,
wie von den Software-Herstellern
vorgegeben. Manche Wiedergabefunktionen
der Konsole wurden möglicherweise bei der
DVD-Programmierung nicht integriert.
Daher stehen bestimmte Funktionen bei
manchen DVD-Videos je nach Software
unter Umständen nicht zur Verfügung. Bitte
beachten Sie hierzu auch die Hinweise auf
der Verpackung Ihres DVD-Videos.
Ungewöhnlich geformte CDs
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten
CDs, z.B. herz- oder sternförmige. Anderenfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
DVD/CD-ROM
-Logo
DVD/CD-ROM
-Farbe
Inhalt
DVD/CD-ROM
-Größe
DVD-ROM im
PlayStation
®2-Format
“, PlayStation
®
2-
Logo und Kennzeichnung
Silberfarben
CD-ROM im
PlayStation
®2-Format
“, PlayStation
®
2-
Logo und Kennzeichnung
Blau
Audio und Video
12 cm
CD-ROM im
PlayStation
®-Format
PlayStation
®
-Logo und
Kennzeichnung
Schwarz
DVD/CD
-Logo
Inhalt
DVD/CD
-Größe
Spieldauer
Audio-CDs
Audio
DVD-Videos
Audio und Video
12 cm
74 Min.
*3
8 cm
*1
(Single-CD)
20 Min.
*3
12 cm
ca. 4 Std. (einseitig
bespielte DVD)/
ca. 8
Std.
(doppelseitige DVD)
8 cm
*2
ca. 80 Min. (einseitig
bespielte DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige DVD)
*1 Wenn Sie die Konsole hochkant aufstellen und eine 8cm-Audio-CD abspielen, müssen Sie einen separat erhältlichen
Adapter verwenden.
*2 Wenn Sie eine 8cm-DVD abspielen, stellen Sie die Konsole immer in horizontaler Position auf.
*3 Je nach Audio-CD kann die Spieldauer variieren.
Das „DVD VIDEO“-Logo ist ein Warenzeichen.
ACHTUNG
62
Sicherheitsmaßnahmen
62
Für die PlayStation®2-Konsole geeignete DVDs/CD-ROMs
63
Überprüfen der mitgelieferten Teile
64
Aufstellen der Konsole
64
Anschließen der PlayStation
®
2-Konsole an ein Fernsehgerät
64
Anschließen von digitalen Audiokomponenten
66
Anschließen von anderen Digitalgeräten
66
Das Hauptmenü
67
Spielen
68
Betriebsmodi des Analog Controller
69
Die Memory Card
70
Abspielen einer Audio-CD
70
Abspielen eines DVD-Videos
71
Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü
72
Einstellungen für den DVD-Spieler
75
Störungsbehebung
79
Technische Daten
80
Glossar
81
GARANTIE
81
Vorbereitungen
Anschlüsse
Spiel/Audio-CD
DVD-Video
Weitere Informationen
64
PlayStation
®
2-Konsole
Sie können die Konsole in horizontaler oder
vertikaler Position aufstellen.
Wenn Sie die Konsole in vertikaler Position
aufstellen, verwenden Sie den Vertikalst
ä
nder
(für PlayStation
®
2) SCPH-10040 E (separat
erhältlich).
Wenn Sie die Konsole in horizontaler Position
aufstellen, können Sie den Horizontalständer
(für PlayStation
®
2) SCPH-10110 E (separat
erhältlich) verwenden.
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Aufstellen der Konsole
Hinweise
Stellen Sie die Konsole nicht anders als in horizontaler
oder vertikaler Position auf, da sie sonst beschädigt
werden kann.
Ändern Sie die Aufstellung der Konsole nicht, während
sie in Betrieb ist. Anderenfalls kann die DVD/CD-ROM
beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen an der
Konsole kommen.
Das Produktfamilienlogo „ “ an der DVD/
CD-Lade
Sie können das Produktfamilienlogo „ “ an
der DVD/CD-Lade je nach Aufstellung in
horizontaler oder vertikaler Position drehen.
Anschließen der PlayStation
®
2-
Vertikale Position
Horizontale Position
Hinweis zum Bildflackern
Bei manchen Fernsehgeräten oder Bildschirmen kann es bei
Verwendung der PlayStation
®
2-Konsole zu Bildflackern
kommen. Dieser Effekt stellt keine Fehlfunktion der
PlayStation
®
2-Konsole dar und ist auch nicht auf einen
Fehler im Herstellungsverfahren zurückzuführen. In
technischer Hinsicht liegt dieses Problem am Fernsehgerät.
Wenn an Ihrem Fernsehgerät/Monitor ein solches Problem
auftritt, wenden Sie sich bitte an die Helpline beim
PlayStation
®
-Kundendienst. Die entsprechende Nummer
finden Sie:
- auf der Kundenregistrierkarte sowie
- in jedem Software-Handbuch für das PlayStation
®
- und
PlayStation
®
2-Format.
In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse zur Tonwiedergabe über die Fernsehlautsprecher
erläutert. Informationen zum Anschließen eines Audiogerätes mit digitalen Anschlüssen finden Sie
unter „Anschließen von digitalen Audiokomponenten“ auf Seite 66.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit Audio-/Videoeingängen
Schließen Sie die PlayStation
®
2-Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) an
das Fernsehgerät an.
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen
an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (Audio rechts) zu Rot und Weiß (Audio
links) zu Weiß.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingang ein. Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Beim Anschluss an ein Breitbildfernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Setzen Sie „Bildschirmgröße“ im „Systemkonfiguration“-Menü auf „16:9“. Nähere Informationen
zum „Systemkonfiguration“-Menü finden Sie auf Seite 67.
Bei einem monauralen Fernsehgerät
Schließen Sie den AUDIO OUT-Stecker rechts (rot) nicht an. Wenn Sie bei einem monauralen Fernsehgerät den Ton des
linken und des rechten Kanals hören möchten, verwenden Sie ein handelsübliches Stereo-Mono-Audiokabel (2 Cinch-Stecker
zu 1 Cinch-Stecker) (separat erhältlich).
DIGITAL OUT (OPTICAL)-
Anschluss
~AC IN-Anschluss
MAIN POWER-
Schalter
an AV MULTI OUT-
Anschluss
AV-Kabel (Audio/Video integriert)
Netzkabel
Vorsicht bei Standbildern
Statische, nicht bewegte Bilder, wie z.B. DVD-Menüs,
Konfigurationsanzeigen oder Bilder im Pausenmodus
können auf dem Bildschirm dauerhaft ein schwaches
Nachbild erzeugen, wenn sie über einen längeren
Zeitraum hinweg auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht noch
empfindlicher als andere Bildschirmgeräte. Beachten Sie
beim Verwenden der Konsole, dass dies nicht
vorkommt.
Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
AV-Kabel (Audio/Video integriert)
•Netzkabel
Bedienungsanleitung
Euro-Scart-Adapter
an eine Netzsteckdose
EXPANSION BAY
(Fach für die
Erweiterungseinheit)
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
65
DE
Anschlüsse
C
Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem S VIDEO-Eingang
Konsole
an ein Fernsehgerät
Anschließen an einen Videorecorder
Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über
das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video
integriert) an den Videorecorder an und achten
Sie dabei darauf, dass die Farben der Stecker
mit denen der entsprechenden Buchsen am
Videorecorder übereinstimmen.
Wenn es sich bei dem Videorecorder um ein
Monogerät handelt, schließen Sie den AUDIO
OUT-Stecker rechts (rot) nicht an.
Wenn Sie ein DVD-Video wiedergeben, dürfen
Sie die Konsole nicht an einen Videorecorder
anschließen. Anderenfalls kann die Bildqualität
verschlechtert werden. Schließen Sie die Konsole
statt dessen direkt an das Fernsehgerät an.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie das Fernsehgerät und den
Videorecorder richtig ein. Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät und Videorecorder.
Schließen Sie die PlayStation
®
2-Konsole über
das S VIDEO-Kabel SCPH-10060 E (separat
erhältlich) an den S VIDEO-Eingang des
Fernsehgeräts an. Damit erzielen Sie eine
bessere Bildqualität als mit einem AV-Kabel
(Audio/Video integriert).
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den
entsprechenden Videoeingang ein
(zum Beispiel „S VIDEO“).
Videorecorder
Direkt anschließen
PlayStation
®
2-
Konsole
Fernsehgerät
Bei der Wiedergabe eines DVD-Videos
Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem Antenneneingang
Schließen Sie die PlayStation
®
2-Konsole über
den RFU-Adapter SCPH-10072 C (separat
erhältlich) an den Antenneneingang des
Fernsehgerätes an. Der Ton ist in diesem Fall
monaural.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie Ihren Fernseher auf Frequenz 36 ein.
C
an AV MULTI OUT-
Anschluss
an AV MULTI OUT-
Anschluss
an S VIDEO-Eingang
an
Antenneneingang
Anschließen an ein Fernsehgerät mit Euro-Scart-Anschluss über
den Euro-Scart-Adapter
Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole mit
Hilfe des Euro-Scart-Adapters und AV-Kabels
(Audio/Video integriert) an den Euro-Scart-
Anschluss des Fernsehgerätes an. Achten Sie
darauf, dass die Farben der Stecker des AV-
Kabels mit denen der entsprechenden Buchsen
übereinstimmen.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den
entsprechenden Videoeingang ein. Näheres
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu
Ihrem Fernsehgerät.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit Euro-Scart-Anschluss über ein
Euro-AV-Kabel
Mit dem Euro-AV-Kabel SCPH-10142 (separat
erhältlich) können Sie eine bessere Bildqualität
erzielen. Schließen Sie so die PlayStation®2-
Konsole an den Euro-Scart-Anschluss des
Fernsehgerätes an.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden
Videoeingang ein. Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Hinweis
Das Euro-AV-Kabel unterstützt ausschließlich den Video-
Ausgang von Software im PlayStation
®2- und
PlayStation
®-Format.
Bitte beachten!
Verwenden Sie für die Wiedergabe von DVD-Videos mit
der PlayStation®2-Konsole ein anderes Kabel, das den
Video-Ausgang im PlayStation
®2-Format unterstützt, z.B.
das AV-Kabel (Audio/Video integriert), den RFU-Adapter
oder das S VIDEO-Kabel.
an AV MULTI
OUT-Anschluss
an Euro-Scart-
Anschluss
an AV MULTI
OUT-Anschluss
Wenn Sie die Konsole zum ersten Mal einschalten
Der Grundeinstellungsbildschirm erscheint.
Stellen Sie „Sprache“, „Zeitzone“ und „Sommerzeit“
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm ein.
Die Einstellungen können Sie später im
„Systemkonfiguration“-Menü ändern. Nähere
Informationen dazu finden Sie unter „Das
‚Systemkonfiguration‘-Menü“ auf Seite 67.
an Euro-
Scart-
Anschluss
an Audioeingang (links)
an Audioeingang (rechts)
66
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
die PlayStation®2-Konsole an eine
Audiokomponente mit digitalen Anschlüssen
(z.B. einem optischen Dolby Digital (AC-3)-
Ausgang) anschließen. Wenn Sie die Konsole
an einen digitalen Receiver bzw. Verstärker
anschließen, stehen Ihnen Funktionen wie
Mehrkanalton und Raumklang zur Verfügung.
Anschließen an einen Receiver,
Verstärker, an ein „MiniDisc
(MD)“- oder „Digital Audio
Tape (DAT)“-Deck mit einem
digitalen Anschluss
Schließen Sie die Konsole über ein handelsübliches,
optisches Digitalkabel an die Audiokomponente an.
Setzen Sie im „Systemkonfiguration“-Menü die
Option „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Ein“.
Dies ist die Standardeinstellung.
Nähere Informationen zum „Systemkonfiguration“-
Menü finden Sie auf Seite 67.
Hinweise
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung
zum anzuschließenden Gerät nach.
Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine
digitalen Audiodirektaufnahmen von DVDs/CDs
herstellen, deren Tonspuren im Dolby Digital-, DTS-
oder MPEG AUDIO-Format vorliegen.
Anschließen an eine
Audiokomponente mit einem
integrierten DTS*-, Dolby Digital**-
oder MPEG-Decoder (nur DVD-Video)
Wenn Sie eine Audiokomponente mit einem
eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-
Decoder (separat erhältlich) anschließen,
können Sie DVD-Videos mit Tonaufnahmen
wiedergeben, die im Dolby Digital (AC-3)-,
DTS- oder MPEG AUDIO-Format vorliegen.
Dabei entsteht eine Klangwirkung wie in einem
Großkino oder einer Konzerthalle.
Schließen Sie die Komponente mit einem
optischen Digitalkabel (separat erhältlich) an
den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss an.
Einstellungen für den DVD-Spieler der
PlayStation
®
2-Konsole
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen möchten- für den DVD-Spieler eine
Reihe von Einstellungen vornehmen.
Erläuterungen zum Einstellungsmenü finden
Sie auf Seite 75.
Wenn Sie eine Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Decoder anschließen
Setzen Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf
„Ein“ und setzen Sie dann „DTS“ unter
„Audio-Einstellungen“ auf „Ein“.
Wenn Sie eine Audiokomponente mit
eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen
Setzen Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf
„Ein“ und setzen Sie dann „Dolby Digital“
unter „Audio-Einstellungen“ auf „Ein“.
Wenn Sie eine Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder anschließen
Setzen Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf
„Ein“ und setzen Sie dann „MPEG“ unter
„Audio-Einstellungen“ auf „Ein“.
Hinweis
Schlagen Sie auch in den Betriebs- und
Konfigurationsanweisungen zum anzuschließenden
Audiogerät nach.
* „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
** Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Vertrauliche, nicht veröffentlichte Arbeiten. © 1992-
1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Anschließen von digitalen Audiokomponenten Anschließen von anderen Digitalgeräten
MAIN
POWER
AV MULTI OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AC IN
~
Rückseite
Receiver bzw.
Verstärker, MD-
oder DAT-Deck
Audiokomponente
mit eingebautem
DTS-, Dolby Digital-
oder MPEG-Decoder
PlayStation
®
2-
Konsole
Optisches Digitalkabel
(separat erhältlich)
Anschließen eines Gerätes über
die i.LINK-Schnittstelle
Über den S400 (i.LINK)-Anschluss an der
Vorderseite der Konsole können Sie ein i.LINK-
kompatibles (IEEE 1394) Gerät anschließen.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden
Gerät nach.
Über den S400 (i.LINK)-Anschluss wird das
externe Gerät nicht mit Strom versorgt. Bei
einigen externen Geräten muss die
Stromversorgung jedoch über den S400
(i.LINK)-Anschluss erfolgen. Solche Geräte
funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn Sie
sie an die PlayStation
®
2-Konsole anschließen.
Der S400 (i.LINK)-Anschluss der
PlayStation
®
2-Konsole unterstützt
Übertragungsraten von bis zu 400 MBit/s. Die
tatsächliche Übertragungsrate variiert jedoch,
denn sie hängt von der Übertragungsrate des
angeschlossenen i.LINK-kompatiblen Gerätes ab.
Hinweis
Nicht alle i.Link-Produkte funktionieren mit der
PlayStation
®2-Konsole. Näheres entnehmen Sie bitte dem
Benutzerhandbuch des jeweiligen i.Link-Produkts.
i.LINK ist eine als Warenzeichen registrierte Version der
Norm IEEE 1394-1995 und deren Revisionen.
i.LINK und das i.LINK-Logo „
“ sind Warenzeichen.
S400 (i.LINK)-Anschluss
Lautsprecher
USB-Anschlüsse
Anschließen eines Gerätes
über die USB-Schnittstelle
(Universal Serial Bus)
Über zwei USB-Anschlüsse an der
Vorderseite der Konsole können Sie USB-
kompatible Geräte anschließen. Schlagen Sie
bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
Hinweis
Nicht alle USB-kompatiblen Produkte funktionieren mit
der PlayStation
®2-Konsole. Näheres entnehmen Sie bitte
dem Benutzerhandbuch des jeweiligen USB-kompatiblen
Produkts.
67
DE
Anschlüsse
Das Hauptmenü
Wenn Sie die Konsole einschalten, ohne dass
eine DVD/CD-ROM eingelegt ist, erscheint das
Hauptmenü auf dem Bildschirm.
Vom Hauptmenü aus gelangen Sie in das
„Systemkonfiguration“-Menü bzw. den
Browser-Bildschirm.
Das „Systemkonfiguration
-Menü
Über das „Systemkonfiguration“-Menü können
Sie die Systemkonfiguration für die
PlayStation®2-Konsole vornehmen.
Diese Einstellungen werden gespeichert, auch
wenn Sie die Konsole ausschalten.
1......
Wählen Sie mit den
Richtungstasten Oben
und Unten „Systemkonfiguration“ aus,
und drücken Sie die -Taste.
Das „Systemkonfiguration“-Menü
erscheint auf dem Bildschirm.
2......
Wählen Sie mit den
Richtungstasten Oben
und Unten
die Option aus, die Sie einstellen
möchten und drücken Sie die -Taste.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
x Zeiteinstellung
Dient zum Einstellen der Uhr.
1......
Stellen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten den Tag ein und drücken Sie
dann die Richtungstaste Rechts.
Stellen Sie auf dieselbe Weise den Monat,
das Jahr, die Stunden, die Minuten und
die Sekunden ein. Wenn Sie wieder zum
vorherigen Menü wechseln möchten,
drücken Sie die Richtungstaste Links.
2...... Drücken Sie die -Taste zeitgleich mit
einem Zeitsignal.
Für die Uhr stehen weitere optionale
Einstellungen zur Verfügung
Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und
Unten „Zeiteinstellung“ aus und drücken Sie
die ¢-Taste. Sie können die folgenden
optionalen Einstellungen vornehmen:
Zeitdarstellung
24-Stunden-Uhr
12-Stunden-Uhr
Datumsdarstellung
TT/MM/JJJJ
JJJJ/MM/TT
MM/TT/JJJJ
Zeitzone
Wählen Sie zum Einstellen der Zeitzone das
Land oder die Region aus.
Sommerzeit
Setzen Sie diese Option auf „Sommerzeit“,
wenn die Sommerzeit gilt.
Winterzeit
Sommerzeit
x Bildschirmgröße
Dient zum Einstellen des Anzeigemodus auf
das angeschlossene Fernsehgerät.
4:3 : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen.
Ganzer Bildschirm : Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die
Konsole anschließen. Die schwarzen Balken
am oberen und unteren Bildschirmrand
werden abgeschnitten.
16:9 : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Breitbildfernsehgerät oder ein normales
Fernsehgerät mit Breitbildmodus an die
Konsole anschließen.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Stellt ein, ob das Signal über den DIGITAL
OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben
werden soll.
Ein : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
ein optisches Digitalkabel (separat erhältlich)
verwenden. Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Aus : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Tonsignal nicht über den DIGITAL OUT
(OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden
soll.
x Komponenten-Videoausgang
Wenn Sie die Konsole an ein Fernsehgerät,
einen Bildschirm oder einen Projektor mit
einem RGB-Eingang oder mit
Farbdifferenzsignaleingängen (Y, CB/PB, CR/
PR) anschließen, der bzw. die den
Ausgangssignalen der Konsole entsprechen,
stellen Sie diese Option ein. Wenn Sie die
Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel
(Audio/Video integriert) oder ein S VIDEO-
Kabel (separat erhältlich) anschließen,
brauchen Sie diese Option nicht einzustellen.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie die Konsole an die
Farbdifferenzsignaleingänge an Ihrem
Fernsehgerät anschließen.
RGB : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
die Konsole an den RGB-Eingang an Ihrem
Fernsehgerät anschließen.
Hinweis
Sie können Software im PlayStation
®
- und PlayStation
®
2-
Format als Signale im Format RGB oder Y Cb/Pb Cr/Pr
ausgeben. Die PlayStation
®
2-Konsole ist jedoch so
konfiguriert, dass sie die Einstellung von „Komponenten-
Videoausgang“ im „Systemkonfiguration“-Menü überschreibt
und DVD-Videosoftware immer als Y Cb/Pb Cr/Pr-Signale
ausgibt. Wenn Sie diese Option auf „RGB“ setzen, treten
während der DVD-Wiedergabe Farbfehler auf.
x Sprache
Dient zum Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Englisch
Französisch
Spanisch
Deutsch
Italienisch
Holländisch
Portugiesisch
Der Browser-Bildschirm
Im Browser-Bildschirm stehen Ihnen die
folgenden Funktionen zur Verfügung:
Überprüfen/Kopieren/Löschen von
Spieldaten von der Memory Card (8MB) (für
PlayStation®2) oder Memory Card
Starten von Software im PlayStation®- oder
PlayStation®2-Format
Wiedergeben einer Audio-CD
Wiedergeben eines DVD-Videos
Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und
Unten „Browser“ aus und drücken Sie die
-Taste. Der Browser-Bildschirm erscheint auf
dem Bildschirm. Die in die Konsole eingelegten
Memory Cards, bzw. DVDs/CD-ROMs werden
als Symbole angezeigt.
Überprüfen/Kopieren/Löschen von Spieldaten
Sie können Spieldaten von einer Memory Card
(8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card
auf eine andere kopieren und nicht mehr
benötigte Daten löschen.
Spieldaten einer Software im PlayStation®2-
Format können jedoch nicht auf die Memory
Card SCPH-1020 EHI kopiert werden.
Legen Sie die Memory Card (8MB) (für
PlayStation®2) oder Memory Card vorab ein.
1...... Wählen Sie das Symbol der Memory Card
(8MB) (für PlayStation®2) oder Memory
Card aus, auf der die Spieldaten
gespeichert sind, die Sie überprüfen/
kopieren/löschen möchten und drücken
Sie die -Taste.
2...... Überprüfen/kopieren/löschen Sie die
Spieldaten gemäß den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Hinweis
Nehmen Sie die Memory Card beim Kopieren oder
Löschen von Spieldaten nicht heraus.
Anzeigen von Versionsinformationen
Sie können die Version der Konsole, des
Browsers, des CD-Spielers, des PlayStation
®
-
Treibers und des DVD-Spielers anzeigen lassen.
Drücken Sie im Hauptmenü die ¢-Taste .
Die Selbstdiagnosefunktion
Der PlayStation®2-Konsole stellt sich automatisch
so ein, dass die bestmögliche Wiedergabeleistung
erzielt wird. Jedoch können Sie auch selbst
jederzeit die Selbstdiagnosefunktion aufrufen.
1......
Wählen Sie mit den Richtungstasten
„Konsole“ aus und drücken Sie die ¢-Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten „Ein“
aus und drücken Sie die -Taste.
3...... Legen Sie eine DVD/CD-ROM ein.
Die Konsole startet die Diagnosefunktion
automatisch.
Hinweis
Die Diagnoseeinstellung wird automatisch auf „Aus“
(Standardeinstellung) zurückgesetzt, wenn Sie die
1/RESET-Taste drücken oder eine CD im PlayStation
®
-
Format, eine DVD/CD-ROM im PlayStation
®
2-Format
oder ein DVD-Video wiedergeben.
Einstellen des PlayStation
®
-Treibers
Der „PlayStation
®
-Treiber“ ist ein Programm zum
Laden von Software im PlayStation
®
-Format.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
„PlayStation
®
-Treiber“ aus und drücken
Sie die ¢-Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die
Option aus, die Sie einstellen möchten,
und drücken Sie die -Taste.
DVD/CD-ROM-Geschwindigkeit
Standard : Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Schnell : Die Ladedauer für Software im
PlayStation
®
-Format lässt sich mit dieser
Einstellung eventuell verkürzen.
Je nach Software hat diese Einstellung jedoch
möglicherweise auch keine Wirkung und die
Software kann abstürzen. Wählen Sie in
diesem Fall „Standard“.
Texture-Mapping
Standard : Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Fließend : Bei der Wiedergabe bestimmter
Software im PlayStation
®
-Format erzielen Sie
einen fließenderen Bildaufbau.
Je nach Software hat diese Einstellung jedoch
möglicherweise auch keine Wirkung. Wählen
Sie in diesem Fall „Standard“.
Hinweis
Die Einstellung für „PlayStation
®
-Treiber“ wird automatisch
auf „Standard“ (Standardeinstellung) zurückgesetzt, wenn Sie
die 1/RESET-Taste drücken oder die Konsole ausschalten.
68
4,6
2
5
1
3
Starten eines Spiels
Spielen
1
2
3
Schalten Sie die Konsole mit
dem MAIN POWER-Schalter an
der Rückseite der Konsole ein.
Die 1 (Standby)-Kontroll-Leuchte an
der Vorderseite der Konsole leuchtet
rot. Daran erkennen Sie, dass sich die
Konsole im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie die 1 (Standby)/
RESET-Taste.
Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet grün
und der Startbildschirm erscheint.
Schließen Sie den Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) oder den Analog
Controller (DUALSHOCK
®
) an die
Konsole an.
Drücken Sie die A (Eject)-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
Legen Sie eine DVD/CD-ROM
mit der beschrifteten Seite nach
oben in das Fach ein.
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich. Der
Bildschirm 2 oder 3 wird
angezeigt und das Spiel beginnt.
Hinweis
Schalten Sie den Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
oder den Analog Controller (DUALSHOCK
®
) in den für
die Software geeigneten Modus (Seite 69). Nähere
Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch.
4
5
Bildschirme nach dem
Startbildschirm
Wenn Sie die Konsole einschalten, ohne
zuvor eine DVD/CD-ROM einzulegen
Bildschirm 1 erscheint.
Wenn Sie eine DVD/CD-ROM im
PlayStation
®
2- oder PlayStation
®
-Format
einlegen, sobald Bildschirm 1 angezeigt
wird, erscheint der Bildschirm 2 oder 3 und
Sie können ein Spiel starten.
Vom Bildschirm 1 aus können Sie das
„Systemkonfiguration“-Menü oder den
Browser-Bildschirm aufrufen. Näheres hierzu
finden Sie unter „Das Hauptmenü“ auf Seite
67.
Wenn Sie die Konsole einschalten, während
eine DVD/CD-ROM eingelegt ist
Je nach dem Typ der eingelegten DVD/CD-
ROM wird Bildschirm 2, 3 oder 4 angezeigt.
Wenn Bildschirm 4 erscheint, weist die
eingelegte DVD/CD-ROM möglicherweise
nicht das PlayStation
®
- oder PlayStation
®
2-
Format auf. Überprüfen Sie den DVD/CD-
ROM-Typ (Seite 63).
1 Es ist keine DVD/CD-ROM eingelegt
(Hauptmenü).
2 Eine DVD-ROM/CD-ROM im
PlayStation
®
2-Format ist eingelegt.
6
Neustarten eines Spiels
Drücken Sie ganz kurz die 1/RESET-Taste.
(Halten Sie die Taste nicht zu lange gedrückt,
da die Konsole sonst in den Standby-Modus
wechselt.)
Achten Sie darauf, die 1/RESET-Taste
während eines Spiels nicht versehentlich zu
drücken. Anderenfalls wird das Spiel neu
gestartet.
1,3
4
2
3 Eine CD-ROM im PlayStation
®
-Format ist
eingelegt.
4 Eine DVD/CD-ROM, die mit der
PlayStation
®
2-Konsole nicht abgespielt
werden kann, ist eingelegt.
Beenden eines Spiels
1...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
2...... Nehmen Sie die DVD/CD-ROM heraus.
3...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich.
4...... Halten Sie die 1/RESET-Taste etwa zwei
Sekunden lang gedrückt.
Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet rot und
die Konsole wechselt in den Standby-
Modus.
69
DE
Spiel/Audio-CD
Wenn Sie längere Zeit nicht spielen möchten
Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN
POWER-Schalter an der Rückseite aus und
lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Wechseln zwischen Spielen
Sie brauchen die Konsole nicht auszuschalten,
wenn Sie zu einem anderen Spiel wechseln
möchten.
1...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
2...... Nehmen Sie die DVD/CD-ROM heraus.
3...... Legen Sie eine neue DVD/CD-ROM in das
Fach ein.
4...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich.
5...... Drücken Sie kurz die 1/RESET-Taste, um
die Konsole neu zu starten.
(Achtung: Wenn Sie die 1/RESET-Taste
länger gedrückt halten, wechselt die
Konsole in den Standby-Modus.)
Nach dem Startbildschirm erscheint der
Bildschirm 2 oder 3 und das Spiel
beginnt.
Hinweis
Bei einem Spiel mit mehreren DVDs/CD-ROMs gehen Sie
auch zum Wechseln der DVD/CD-ROM wie in Schritt 1
bis 4 beschrieben vor. Einzelheiten dazu finden Sie im
Software-Handbuch.
1,4
5
2,3
Unterschiede zwischen Analog
Controller (DUALSHOCK
®
2) und
Analog Controller (DUALSHOCK
®
)
1 Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
(mitgeliefert/separat erhältlich)
Der Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
kann mit Software im PlayStation
®
2- und
PlayStation
®
-Format eingesetzt werden.
Sie können zwischen dem Digital- und dem
Analogmodus umschalten. Wenn sich der
Controller im Analogmodus befindet, stehen
je nach Software über folgende Tasten und
Sticks analoge Funktionen zur Verfügung.
Einzelheiten dazu finden Sie im Software-
Handbuch.
Software im PlayStation
®
2-Format
Richtungstasten/¢-, a-, -, s-Tasten/linker
Analog-Stick/rechter Analog-Stick/L1-, R1-,
L2-, R2-Tasten
Software im PlayStation
®
-Format
Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick
Die Vibrationsfunktion kann genutzt werden.
2 Analog Controller (DUALSHOCK
®
)
(separat erhältlich)
Der Analog Controller (DUALSHOCK
®
)
kann mit Software im PlayStation
®
2- und
PlayStation
®
-Format eingesetzt werden.
Sie können zwischen dem Digital- und dem
Analogmodus umschalten. Wenn Sie in den
Analogmodus schalten, stehen Ihnen mit dem
linken und dem rechten Analog-Stick analoge
Funktionen zur Verfügung.
Software im PlayStation
®
2-Format
Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick
Software im PlayStation
®
-Format
Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick
Die Vibrationsfunktion kann genutzt werden.
Umschalten des Modus und die
Modus-Kontroll-Leuchte
Beim Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) und
beim Analog Controller (DUALSHOCK
®
) kann
mit Hilfe der ANALOG-Modustaste zwischen
zwei Modi umgeschaltet werden.
Mit jedem Tastendruck auf ANALOG wechselt
der Modus folgendermaßen:
Digitalmodus (Kontroll-Leuchte: aus)
Xx
Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot)
Hinweis
Schalten Sie den Controller jeweils in den geeigneten Modus.
Bei manchen Software-Produkten erfolgt die Einstellung
jedoch automatisch. In diesem Fall wird die Einstellung
der ANALOG-Modustaste von der Software außer Kraft
gesetzt. Näheres dazu finden Sie im Software-Handbuch.
Betriebsmodi des Analog Controller
Vibrationsfunktion
Der Analog Controller (DUALSHOCK®2) und
der Analog Controller (DUALSHOCK®)
verfügen beide über eine Vibrationsfunktion,
wenn diese von der jeweiligen Software
unterstützt wird. Die Vibrationsfunktion
können Sie auf dem Software-
Optionsbildschirm auf EIN oder AUS setzen.
Hinweise
Wenn der Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) und
der Analog Controller (DUALSHOCK
®
) nicht in
Gebrauch sind, schalten Sie die Konsole aus oder
trennen Sie den Controller von der Konsole.
Lesen Sie bitte den Abschnitt „Sicherheitshinweise zum
Analog Controller (DUALSHOCK
®
2) und zum Analog
Controller (DUALSHOCK
®
)“ auf Seite 62, bevor Sie die
Vibrationsfunktion verwenden.
Vor dem Gebrauch des Analog
Controller (DUALSHOCK
®
2) und
des Analog Controller
(DUALSHOCK
®
)
Rotieren Sie den linken und den rechten Analog-
Stick des Controllers nach dem Einschalten der
Konsole und vor Spielbeginn einmal mit Ihren
Daumen, als ob Sie einen Kreis zeichnen würden.
Die Sticks selbst sollten nicht verdreht oder
geschraubt werden (siehe Abbildung oben).
Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot)Digitalmodus (Kontroll-Leuchte: aus)
L1-Taste
L2-Taste R2-Taste
START-
Taste
SELECT-
Taste
R1-Taste
¢-Taste
-Taste
Richtungstasten
s-Taste
a-Taste
* Die R3- und die L3-Taste funktionieren, wenn Sie den Analog-Stick drücken.
Rechter Analog-Stick/
R3-Taste*
Analogmodus
(Kontroll-Leuchte: rot)
ANALOG-Modustaste
L1-Taste
L2-Taste R2-Taste
¢-Taste
-Taste
Richtungstasten
START-
Taste
SELECT-
Taste
s-Taste
a-Taste
R1-Taste
Digitalmodus
(Kontroll-Leute: aus)
ANALOG-Modustaste
Linker Analog-
Stick/L3-Taste*
70
Die Memory Card
Auf der Memory Card (8MB) (für
PlayStation®2) oder Memory Card (beide
separat erhältlich) können Sie Spieldaten
speichern und laden.
Unterschiede zwischen der
Memory Card (8MB) (für
PlayStation
®
2) und einer
herkömmlichen Memory Card
Wenn Sie Software im PlayStation®2-Format
verwenden, benutzen Sie die Memory Card
(8MB*) (für PlayStation®2) (1).
Wenn Sie Software im PlayStation®-Format
verwenden, benutzen Sie eine Memory Card
(2).
Bei der PlayStation®-Konsole werden die
Spieldateneinheiten in Form von
„Speicherblöcken“ angegeben, bei der
PlayStation®2-Konsole dagegen in Form von
„KB“ (Kilobyte).
* 8 MB = 8.000 KB
1 Memory Card (8MB) (für PlayStation®2)
(separat erhältlich)
Auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation
®
2)
können Spieldaten für Software im PlayStation®2
-
Format gespeichert werden. Jede
Memory Card
(8MB) (für PlayStation®2)
hat eine Kapazität
von 8 MB für Spieldaten, doch ein Teil der
Speicherkapazität wird möglicherweise für
Dateiinformationen benötigt.
Die Memory Card (8MB) (für PlayStation
®
2)
verwendet MAGICGATE, eine Technologie, die
den Schutz von urheberrechtlich geschützten
Inhalt durch Datenverschlüsselung und
Hardware-Authentifizierung unterstützt.
ist ein Begriff für eine Technologie zum
Schutz von Urheberrechten, die von der SONY Gruppe
entwickelt wurde.
garantiert keine
Kompatibilität zu anderen Produkten mit dem
„MagicGate“-Warenzeichen.
2 Memory Card (separat erhältlich)
Auf der Memory Card können Spieldaten für
Software im PlayStation®-Format gespeichert
werden. Jede Memory Card
hat eine Kapazität
von 120 KB (15 Speicherblöcke)
für Spieldaten.
Hinweis
Sie können keine Daten auf eine Memory Card (8MB) (für
PlayStation
®2) oder Memory Card kopieren, auf der nicht
genügend freier Speicher zur Verfügung steht. Prüfen Sie
vor dem Spiel, wieviel Speicherplatz für die Spieldaten
benötigt wird und wieviel Speicherplatz auf der Memory
Card (8MB) (für PlayStation
®2) bzw. Memory Card zur
Verfügung steht. In jedem Software-Handbuch
wird
beschrieben, wie Sie ermitteln können, wieviel Speicherplatz
für die Spieldaten eines Spiels benötigt wird.
Einstecken der Memory Card
(8MB) (für PlayStation®2) und
Memory Card
Stecken Sie die
Memory Card (8MB) (für
PlayStation®2)
oder Memory Card so in den
MEMORY CARD-Steckplatz ein, dass die Seite
mit dem Pfeil nach oben weist.
Hinweise zum Verwenden der Memory Card
(8MB) (für PlayStation
®2) oder Memory Card
mit dem Multitap
Wenn Sie Software im PlayStation®2-Format
verwenden, benutzen Sie das Multitap (für
PlayStation®2) SCPH-10090 E.
Wenn Sie Software im PlayStation®-Format
verwenden, benutzen Sie das Multitap SCPH-
1070 EH.
Wenn Sie das Multitap SCPH-1070 EH an den
Controller-Anschluss 1 anschließen, dürfen Sie
die Memory Card (8MB)
(für PlayStation
®
2)
oder
Memory Card nicht in den MEMORY CARD-
Steckplatz 1 der PlayStation®2-Konsole
einstecken.
Entsprechendes gilt auch, wenn Sie
das Multitap in den Controller-Anschluss 2
einstecken. Anderenfalls können Daten verloren
gehen.
Kopieren/Löschen von Spieldaten
Sie können Spieldaten von einer
Memory Card
(8MB) (für PlayStation®2)
oder Memory Card
auf eine andere kopieren und nicht mehr
benötigte Daten löschen.
Spieldaten einer Software im PlayStation®2-
Format können jedoch nicht auf eine
herkömmliche Memory Card kopiert werden.
Im Browser-Bildschirm können Sie Spieldaten
überprüfen, kopieren und löschen. Näheres
zum Browser finden Sie unter „Überprüfen/
Kopieren/Löschen von Spieldaten“ auf Seite 67.
Hinweis
Zum Speichern oder Laden von Spieldaten können Sie den
Browser-Bildschirm nicht benutzen. Nähere Einzelheiten
zum Speichern und Laden von Spieldaten finden Sie im
Software-Handbuch.
MEMORY CARD-Steckplatz 2MEMORY CARD-Steckplatz 1
Abspielen einer Audio-CD
Abspielen einer Audio-CD
Drücken Sie die A (Eject)-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
Legen Sie eine CD mit der
Wiedergabeseite nach unten in
die DVD/CD-Lade ein.
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich.
Wählen Sie im Browser-
Bildschirm (Seite 67) das
Symbol für Audio-CD und
drücken Sie die -Taste.
Der Audio-CD-Bildschirm erscheint.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
die Symbolnummer aus und
drücken Sie die -Taste.
Der CD-Funktionsbildschirm erscheint
und die Wiedergabe beginnt.
Steuern des CD-Spielers
Während der CD-Wiedergabe können Sie die
Schaltflächen im CD-Funktionsbildschirm mit den
Richtungstasten Rechts und Links auswählen.
Drücken Sie dann die -Taste.
N :Starten der Wiedergabe
X :Pause
x :Stoppen der Wiedergabe
.:Ansteuern des Anfangs des aktuellen
oder des vorherigen Stücks
M :Schneller Vorlauf
m :Schneller Rücklauf
> :
Ansteuern des Anfangs des nächsten Stücks
Tonträger mit Kopierschutz
Die Abspielfunktion dieses Produktes für Audio-CDs
ist dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechend
entwickelt worden. In der letzten Zeit haben einige
Musikverlage damit begonnen, CD-artige Tonträger
zu vermarkten, die mit Technologien zum Schutz von
Urheberrechten versehen sind. Einige dieser Tonträger
entsprechen nicht dem CD-Standard und können
möglicherweise mit diesem Produkt nicht abgespielt
werden.
1
2
3
4
5
Die Wiedergabe in
verschiedenen Modi
Sie können den Wiedergabemodus wechseln.
Standardmäßig ist „Wiedergabemodus“ auf
„Normal“ und „Wiederholungsmodus“ auf „Aus“
gesetzt.
Wählen Sie das Audio-CD-Symbol im Browser-
Bildschirm und drücken Sie die f-Taste, um die
Einstellungen zu ändern.
So lassen Sie die gewünschten Stücke in
einer bestimmten Reihenfolge abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten „Wiedergabemodus“ aus und
drücken Sie die -Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
Rechts und Links „Programm“ aus und
drücken Sie die -Taste.
3...... Wählen Sie die Nummer des gewünschten
Stücks mit den Richtungstasten aus und
drücken Sie die -Taste.
Gehen Sie wie in diesem Schritt erläutert
vor und wählen Sie so alle Stücke aus, die
wiedergegeben werden sollen.
4...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
So lassen Sie die Stücke in zufälliger
Reihenfolge abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten „Wiedergabemodus“ aus und
drücken Sie die -Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
Rechts und Links „Shuffle“ aus und
drücken Sie die -Taste.
3...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
So lassen Sie alle Stücke wiederholt
abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten „Wiederholungsmodus“ aus
und drücken Sie die -Taste.
2
......
Wählen Sie mit den Richtungstasten
Rechts und Links „Alle“ aus, und drücken
Sie die -Taste.
3...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
So lassen Sie ein Stück wiederholt abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten „Wiederholungsmodus“ aus
und drücken Sie die -Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
Rechts und Links „1“ aus und drücken Sie
die -Taste.
3...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
71
DE
DUALSHOCK
2
Abspielen eines DVD-Videos
Abspielen eines DVD-Videos
Bei bestimmten DVD-Videos sind bestimmte
Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der
DVD gelieferten Anweisungen nach.
Schalten Sie die Konsole mit
dem MAIN POWER-Schalter an
der Rückseite der Konsole ein.
Die 1 (Standby)-Kontroll-Leuchte an
der Vorderseite der Konsole leuchtet
rot auf. Daran erkennen Sie, dass sich
die Konsole im Standby-Modus
befindet.
Drücken Sie die 1 (Standby)/
RESET-Taste.
Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet
grün und der Startbildschirm
erscheint.
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
Legen Sie eine DVD mit der
Wiedergabeseite nach unten in
die DVD/CD-Lade ein.
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich und
die Wiedergabe beginnt.
Hinweise
Auf dem Bildschirm erscheint möglicherweise ein
DVD-Menü oder Titelmenü (siehe Seite 73).
Wenn Sie nach der Wiedergabe die A-Taste drücken,
erscheint der Browser-Bildschirm.
Schließen Sie die Konsole nicht an einen Videorecorder
an, wenn Sie ein DVD-Video abspielen, da sich sonst
die Bildqualität verschlechtern könnte. Schließen Sie
die Konsole direkt an das Fernsehgerät an.
R2-Taste: (Suche
vorwärts) (Seite 74)
R1-Taste: > (Weiter)
¢-Taste:
(DVD-Menü)
(Seite 73)
a-Taste:
Abbrechen/x (Stopp)
-Taste: Bestätigung
s-Taste:
(Titelmenü)
(Seite 73)
R3-Taste*:
(Audio-Optionen)
(Seite 73)
START-Taste:
N (Wiedergabe)/X (Pause)
L1-Taste: . (Vorher)
1
2
3
4
5
L2-Taste: (Suche
rückwärts) (Seite 74)
L3-Taste*: (Untertitel-
Optionen) (Seite 73)
SELECT-Taste: Aufrufen des Kontrollmenüs
(Seite 72)
Fortsetzen der Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie die DVD gestoppt
haben (Fortsetzungsmodus)
Der Spieler speichert die Stelle, an der Sie die
Wiedergabe der DVD unterbrochen haben und
Sie können die Wiedergabe an dieser Stelle
fortsetzen.
1...... Stoppen Sie während der Wiedergabe einer
DVD mit der a-Taste die Wiedergabe.
„Drücken Sie [Wiedergabe], um fortzufahren.
Um von vorne zu starten, drücken Sie [Stopp]
und anschließend [Wiedergabe].“ wird
angezeigt und das Kontrollmenü (Seite 72)
erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn die Meldung „Fortsetzungsmodus
hier nicht verfügbar. Die Wiedergabe wird
von vorne gestartet.“ angezeigt wird, steht
die Wiedergabefortsetzung nicht zur
Verfügung.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
N (Wiedergabe) aus und drücken Sie die
-Taste.
Der Spieler startet die Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
So beginnen Sie die Wiedergabe der DVD
von vorn
Wählen Sie nach Schritt 1 x (Stopp) und
drücken Sie die -Taste. Die Stelle, an der Sie die
Wiedergabe unterbrochen haben, wird gelöscht.
Wählen Sie N (Wiedergabe) und drücken Sie
die -Taste.
Hinweise
Bei manchen DVDs steht der Fortsetzungsmodus nicht
zur Verfügung.
Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der DVD
unterbrochen haben, setzt die Konsole die Wiedergabe
unter Umständen an einer anderen Stelle fort.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
die DVD/CD-Lade öffnen;
die 1/RESET-Taste an der Vorderseite der Konsole
gedrückt halten, um die Konsole in den Standby-
Modus zu wechseln;
die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der
Rückseite der Konsole ausschalten;
die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel
oder ein Kapitel ausgewählt haben.
Funktion
Stopp
Pause
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Kapitel im
normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum vorhergehenden Kapitel
im normalen Wiedergabemodus
Über das Bildschirmmenü (Kontrollmenü) können Sie verschiedene Funktionen aufrufen. Näheres
zum Kontrollmenü finden Sie auf Seite 72.
* Wenn Sie einen Controller ohne L3- oder R3-Taste verwenden, können Sie die (Untertitel-Optionen) bzw. die
(Audio-Optionen) über das Kontrollmenü aufrufen (siehe Seite 72).
Bedienung
Drücken Sie die a-Taste.
Drücken Sie die START-Taste.
Drücken Sie die START-Taste.
Drücken Sie die R1-Taste.
Drücken Sie die L1-Taste zweimal.
Steuern des DVD-Spielers direkt mit dem Controller
Sie können den DVD-Spieler direkt mit den Controllertasten steuern, ohne das Kontrollmenü
(Seite 72) aufzurufen.
Sie können den DVD-Spieler auch mit Hilfe der DVD-Fernbedienung (für PlayStation
®
2) (separat
erhältlich) steuern. Näheres dazu finden Sie in der im Lieferumfang der DVD-Fernbedienung (für
PlayStation
®
2) mit Infrarot-Empfangseinheit SCPH-10172 enthaltenen Bedienungsanleitung.
Diese Konsole verfügt über einen DVD-Treiber, der mit der DVD-Fernbedienung (für PlayStation
®
2)
kompatibel ist. Die DVD-Fernbedienung kann in Betrieb gesetzt werden, indem Sie die Infrarot-
Empfangseinheit (im Lieferumfang der DVD-Fernbedienung enthalten) in einen Controller-Anschluss
an der Konsole einstecken. Zur Verwendung der DVD-Fernbedienung (für PlayStation
®
2) zusammen
mit dieser Konsole ist keine Memory Card (8MB) (für PlayStation
®
2) erforderlich.
Richtungstasten:
Cursorsteuerung
Spiel/Audio-CD/DVD-Video
72
Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü
Benutzen des Kontrollmenüs
Über das Bildschirmmenü (Kontrollmenü)
können Sie verschiedene Funktionen aufrufen.
Welche Funktionen letztlich zur Verfügung
stehen, hängt von der DVD ab.
Drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Kontrollmenü erscheint auf dem
Bildschirm.
Wählen Sie mit den
Richtungstasten die Option aus,
die Sie verwenden möchten.
Drücken Sie die -Taste.
Näheres zu den einzelnen Optionen
im Kontrollmenü finden Sie auf den
Seiten 73 bis 78.
Einige Optionen können direkt mit dem
Controller ausgewählt werden
Näheres dazu finden Sie auf Seite 71.
1
2
3
Liste der Optionen im Kontrollmenü
1 DVD-Menü (Seite 73)
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte
Inhalte über ein Menü auswählen. Bei
solchen DVDs können Sie z.B. die Sprache
der Untertitel oder die Sprache der
Tonspur im DVD-Menü auswählen.
2 Titelmenü (Seite 73)
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild-
oder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie im Titelmenü den
gewünschten Titel auswählen.
3 O Zurück (Seite 73)
Hiermit können Sie den vorherigen
Bildschirm im DVD- bzw. Titelmenü
wieder aufrufen.
4 Audio-Optionen (Seite 73)
Wenn das Audio bei einer DVD in
mehreren Sprachen aufgezeichnet ist,
können Sie während der Wiedergabe der
DVD eine dieser Sprachen auswählen.
5 Blickwinkel-Optionen (Seite 73)
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren
Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können
Sie aus den verschiedenen Blickwinkeln
einen auswählen.
6 Untertitel-Optionen (Seite73)
Wenn auf einer DVD die Untertitel in
mehreren Sprachen aufgezeichnet sind,
können Sie während der Wiedergabe der
DVD die Sprache der Untertitel jederzeit
ändern und die Untertitel jederzeit ein-
oder ausblenden.
7 Gehe zu Titel (Seite 74)
Sie können zum Suchen des gewünschten
Titels die Titelnummer direkt eingeben.
8 Einstellungen (Seite 75)
Im Einstellungsmenü können Sie die
Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und
Tonqualität einstellen und die
verschiedenen Ausgänge festlegen. Ebenso
können Sie eine Sprache für die Untertitel
und für das Einstellungsmenü auswählen
und mit
Hilfe einer Kindersicherung den
Zugriff von Kindern auf die Konsole
einschränken usw.
9 Kapitelanzeige (Seite 74)
Während der DVD-Wiedergabe können Sie
die aktuelle Titel- und Kapitelnummer auf
dem Bildschirm anzeigen lassen.
0 Hilfe (Seite 74)
Sie können eine Liste der
Direktzugriffstasten am Controller auf dem
Bildschirm anzeigen lassen.
qa Gehe zu Kapitel (Seite 74) / Zahlentasten
Sie können zum Suchen des gewünschten
Kapitels die Kapitelnummer oder andere
numerischen Werte in den verschiedenen
Menüs direkt eingeben.
qs . Vorher
Hiermit können Sie im normalen
Wiedergabemodus zum vorherigen Kapitel
zurückschalten.
qd / Suche (Seite 74)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer
DVD durch schnelle Bildwiedergabe
suchen.
qf > Weiter
Hiermit können Sie im normalen
Wiedergabemodus zum nächsten Kapitel
weiterschalten.
qg N Wiedergabe
qh X Pause
qj x Stopp
qk Zeitlupe (Seite 74)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer
DVD durch Bildwiedergabe in Zeitlupe
suchen.
73
DE
Auswählen der Sprache für den
Ton
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren
Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie die
Sprache auswählen, die Sie bei der Wiedergabe
eines DVD-Videos hören möchten.
Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt
von der DVD ab.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Audio-
Optionen) aus und drücken Sie die -Taste.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt die
Sprache.
Sie können „Audio-Optionen“ direkt aufrufen
Drücken Sie die R3-Taste am Controller, wenn
das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Mit
jedem Tastendruck wechselt die Sprache.
Hinweise
Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist
ein Wechsel der Sprache nicht möglich, auch wenn
Tonspuren in mehreren Sprachen auf der DVD
vorhanden sind.
Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Sprache
möglicherweise, sobald Sie einen anderen Titel auswählen.
Wechseln des Blickwinkels
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren
Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie
die Blickwinkel wechseln. Wenn beispielsweise
eine Szene mit einem fahrenden Zug
wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von
der Vorderseite des Zugs, vom linken oder
vom rechten Fenster aus zeigen, ohne die
Bewegung des Zugs zu unterbrechen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Blickwinkel-Optionen) aus und drücken
Sie die -Taste.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt der
Blickwinkel.
Hinweise
Die Anzahl der Blickwinkel variiert von DVD zu DVD
und von Szene zu Szene. Sie können so viele
unterschiedliche Blickwinkel einstellen, wie für diese
Szene auf der DVD vorhanden sind.
Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist
ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn
Szenen in mehreren Blickwinkeln auf der DVD
vorhanden sind.
Anzeigen der Untertitel
Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet
sind, können Sie diese während der
Wiedergabe der DVD jederzeit ein- oder
ausblenden.
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren
Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie
während der Wiedergabe der DVD die Sprache
der Untertitel jederzeit ändern. Sie können
beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie
lernen möchten, und zum besseren Verstehen
die Untertitel einblenden.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Untertitel-Optionen) aus und drücken Sie
die -Taste.
Sie können die Sprache für die Untertitel
auswählen und die Untertitel ein- und
ausblenden.
Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt
von der DVD ab.
Sie können „Untertitel-Optionen“ direkt
auswählen
Drücken Sie die L3-Taste am Controller, wenn
das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Sie
können die Sprache für die Untertitel
auswählen und die Untertitel ein- und
ausblenden.
Hinweise
Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Untertitel werden
keine Untertitel angezeigt.
Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs
können die Untertitel nicht eingeblendet werden, auch
wenn Untertitel auf der DVD vorhanden sind.
Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht
ausschalten.
In wie vielen und welchen Sprachen Untertitel
vorhanden sind, ist von Fall zu Fall verschieden.
Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist
ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch
wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD
vorhanden sind.
Während der Wiedergabe der DVD wechselt die
Untertitelsprache möglicherweise, sobald Sie einen
anderen Titel auswählen.
Benutzen des DVD-Menüs
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte
Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen
DVDs können Sie z.B. die Sprache der
Untertitel oder die Sprache der Tonspur im
DVD-Menü auswählen.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
(DVD-Menü) aus und drücken Sie die
-Taste.
Auf dem Bildschirm wird das DVD-Menü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert
von DVD zu DVD.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die
Option aus, die Sie ändern möchten.
3...... Möchten Sie weitere Optionen ändern,
gehen Sie wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4...... Drücken Sie die -Taste.
Sie können das DVD-Menü direkt aufrufen
Drücken Sie die ¢-Taste am Controller, wenn
das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist.
Wenn Sie die Sprache für das DVD-Menü
auswählen möchten
Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie
„Spracheinstellungen“ und dann „DVD-Menü“
auswählen. Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 76.
So schalten Sie im DVD-Menü zum
vorherigen Bildschirm zurück
Wählen Sie O (Zurück) und drücken Sie die
-Taste.
Bei einigen DVDs steht diese Funktion
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Hinweise
Bei einigen DVDs steht möglicherweise kein DVD-
Menü zur Verfügung.
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das
„DVD-Menü“ einfach „Menü“ o. ä.
Benutzen des Titelmenüs
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild-
oder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie im Titelmenü den
gewünschten Titel auswählen.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Titelmenü) aus und drücken Sie die
-Taste.
Auf dem Bildschirm wird das Titelmenü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert
von DVD zu DVD.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten den
Titel aus, der wiedergegeben werden soll.
3...... Drücken Sie die -Taste.
Die Wiedergabe des ausgewählten Titels
beginnt.
Sie können das Titelmenü direkt aufrufen
Drücken Sie die s-Taste am Controller, wenn
das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist.
So schalten Sie im Titelmenü zum
vorherigen Bildschirm zurück
Wählen Sie O (Zurück) und drücken Sie die
-Taste.
Bei einigen DVDs steht diese Funktion
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Hinweise
Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das
„Titelmenü“ einfach „Menü“, „Titel“ o. ä. Statt
„Drücken Sie ENTER“ lautet die entsprechende
Aufforderung unter Umständen „Drücken Sie
SELECT“ o. ä.
DVD-Video
74
Suchen nach einem Titel
Die Nummer des Titels, den Sie suchen
möchten, können Sie über die Zahlentasten
auswählen.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Gehe zu Titel) aus und drücken Sie
die -Taste.
„Gehe zu Titel - -“ erscheint auf dem
Bildschirm.
2...... Geben Sie die Titelnummer zweistellig
über die Zahlentasten ein.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem
ausgewählten Titel.
Anzeigen von Informationen
während der DVD-Wiedergabe
Während der DVD-Wiedergabe können Sie die
aktuelle Titel- und Kapitelnummer auf dem
Bildschirm anzeigen lassen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Kapitelanzeige) aus und drücken Sie die
-Taste.
Mit jedem Tastendruck auf schalten Sie die
Anzeige ein bzw. aus.
Anzeigen der Liste der
Direktzugriffstasten
Sie können eine Liste der Direktzugriffstasten
am Controller auf dem Bildschirm anzeigen
lassen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Hilfe)
aus und drücken Sie die -Taste.
So blenden Sie die Liste aus
Drücken Sie die -Taste.
Suchen nach einem Kapitel
Die Nummer des Kapitels, das Sie suchen
möchten, können Sie über die Zahlentasten
auswählen.
Geben Sie mit den Zahlentasten eine
zweistellige Kapitelnummer ein.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem
ausgewählten Kapitel.
Suchen nach einer bestimmten
Stelle auf einer DVD
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer
DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell
oder in Zeitlupe wiedergeben.
Hinweis
Bei manchen DVDs sind nicht alle der beschriebenen
Funktionen möglich.
Schnelles Ansteuern einer bestimmten
Stelle (Suche)
1...... Wählen Sie während der DVD-
Wiedergabe mit den Richtungstasten
(Suche vorwärts) oder (Suche
rückwärts) aus.
2...... Halten Sie die -Taste gedrückt, um die
gewünschte Stelle zu suchen.
Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden
haben, lassen Sie die Taste los, um wieder
in die normale Wiedergabegeschwindigkeit
zu schalten.
Sie können auch die Direktzugriffstasten
verwenden
Drücken Sie die R2-Taste (Suche vorwärts) oder die L2-
Taste (Suche rückwärts) am Controller, wenn das
Kontrollmenü nicht aufgerufen ist.
Langsames Ansteuern einer bestimmten
Stelle mit Hilfe des Bildschirms (Wiedergabe
in Zeitlupe)
1...... Wählen Sie während der DVD-
Wiedergabe mit den Richtungstasten
(Zeitlupe) aus.
2...... Drücken Sie die -Taste.
Die Wiedergabe in Zeitlupe beginnt.
Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden
haben, wählen Sie N (Wiedergabe) aus
und drücken die -Taste, um wieder in
die normale Wiedergabegeschwindigkeit
zu schalten.
Sie können auch mit der START-Taste
wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten.
Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü (Fortsetzung)
75
DE
Benutzen des
Einstellungsmenüs
Im Einstellungsmenü können Sie die
Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und
Tonqualität einstellen und die verschiedenen
Ausgänge festlegen. Ebenso können Sie eine
Sprache für die Untertitel auswählen und mit
Hilfe einer Kindersicherung den Zugriff von
Kindern auf die Konsole einschränken usw.
Lassen Sie mit der SELECT-Taste
das Kontrollmenü auf dem
Bildschirm anzeigen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Einstellungen) aus und drücken
Sie die -Taste.
Das Einstellungsmenü erscheint auf
dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den
Richtungstasten die
Hauptoption aus, die Sie
verwenden möchten.
Drücken Sie die -Taste.
Die ausgewählte Hauptoption wird
hervorgehoben.
Wählen Sie mit den
Richtungstasten die Option aus,
die Sie verwenden möchten.
Drücken Sie die -Taste.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie
die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESET-
Taste drücken oder das Gerät am MAIN
POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten
Sie, dass Änderungen nicht gespeichert
werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder
ausschalten, ohne zunächst die DVD zu
entnehmen.
1
2
3
4
5
6
Liste der Optionen im Einstellungsmenü
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Ein
Aus
Bildschirmeinstellungen (Seite 76)
DNR
Aus
DNR1
DNR2
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
+2
+1
–1
–2
0
TV-Gerät
Anzeige
Konturenschärfe
Dolby Digital
Digitaler Audio-Ausgang
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DVD-Lautstärke
Normal
+1
+2
Autom. Auswahl von Audiotiteln
Aus
Ein
Ein
Aus
DTS
Aus
Ein
Aus
Ein
Audio-Einstellungen (Seite 78)
Benutzereinstellungen (Seite 77)
Pausenmodus Auto
Standbild
Kindersicherung ,
MPEG
Aus
Ein
Spracheinstellungen (Seite 76)
Audio
(wie bei DVD-Menü)
Untertitel
Wie Audio
(wie bei DVD-Menü)
DVD-Menü
Sprachoptionen ,
Chinesisch
Japanisch
Italienisch
Deutsch
Spanisch
Französisch
Niederländisch
Dänisch
Schwedisch
Finnisch
Norwegisch
Portugiesisch
Russisch
Englisch
Bildschirmanzeige
Italienisch
Deutsch
Spanisch
Französisch
Niederländisch
Portugiesisch
Englisch
Einstellungen für den DVD-Spieler
DVD-Video
76
Einstellungen für den DVD-Spieler (Fortsetzung)
Einstellen der Sprache für
Anzeigen und Audio
(Spracheinstellungen)
Unter „Spracheinstellungen“ können Sie
unterschiedliche Sprachen für die
Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option
„Spracheinstellungen“.
Hinweise
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der
entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch
eine der vorhandenen Sprachen für „DVD-Menü“,
„Audio“ und „Untertitel“ ausgewählt.
Bei manchen DVDs wird nicht die ausgewählte Sprache
eingestellt, auch wenn Sie für „DVD-Menü“, „Audio“
oder „Untertitel“ eine Sprache auswählen.
x Bildschirmanzeige
Dient zum Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Englisch
Französisch
•Deutsch
•Italienisch
Spanisch
Niederländisch
Portugiesisch
x DVD-Menü
Dient zum Auswählen der Sprache für das
DVD-Menü.
Englisch
Französisch
•Deutsch
•Italienisch
Spanisch
Niederländisch
Dänisch
Schwedisch
Finnisch
Norwegisch
Portugiesisch
Russisch
Chinesisch
Japanisch
Sprachoptionen
Wenn Sie „Sprachoptionen“ wählen, wird
die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie
die gewünschte Sprache in der Liste aus.
x Audio
Dient zum Auswählen der Sprache für den Ton.
Englisch
Französisch
Deutsch
•Italienisch
Spanisch
Niederländisch
Dänisch
Schwedisch
Finnisch
Norwegisch
Portugiesisch
Russisch
Chinesisch
Japanisch
Sprachoptionen
Wenn Sie „Sprachoptionen“ wählen, wird
die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie
die gewünschte Sprache in der Liste aus.
x Untertitel
Dient zum Auswählen der Sprache für die
Untertitel.
Wie Audio*
Englisch
Französisch
Deutsch
Italienisch
Spanisch
Niederländisch
Dänisch
Schwedisch
Finnisch
Norwegisch
Portugiesisch
Russisch
Chinesisch
Japanisch
Sprachoptionen
Wenn Sie „Sprachoptionen“ wählen, wird
die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie
die gewünschte Sprache in der Liste aus.
* Wenn Sie „Wie Audio“ wählen, wechselt die Sprache
der Untertitel entsprechend der für den Ton
ausgewählten Sprache.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie
die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESET-
Taste drücken oder das Gerät am MAIN
POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten
Sie, dass Änderungen nicht gespeichert
werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder
ausschalten, ohne zunächst die DVD zu
entnehmen.
Einstellen des
Fernsehanzeigemodus
(Bildschirmeinstellungen)
Unter „Bildschirmeinstellungen“ können Sie
verschiedene Optionen für die Fernsehanzeige
einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option
„Bildschirmeinstellungen“.
x TV-Gerät
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für
das angeschlossene Fernsehgerät fest.
Sie können die Einstellung nur dann ändern,
wenn die Wiedergabe der DVD gestoppt wurde.
16:9 : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Breitbildfernsehgerät oder ein normales
Fernsehgerät mit Breitbildmodus an die
Konsole anschließen.
4:3 LETTER BOX : Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die
Konsole anschließen. Bilder im
Breitbildformat werden mit Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand angezeigt.
4:3 PAN SCAN : Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die
Konsole anschließen. Bilder im
Breitbildformat werden automatisch so
angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen.
Bereiche, die nicht auf
den Bildschirm passen,
werden abgeschnitten.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Meistens werden DVDs automatisch in einem von den
Software-Herstellern vorgegebenen Bildseitenverhältnis
wiedergegeben.
x DNR (Digital Noise Reduction)
Wenn das Wiedergabebild verrauscht ist,
setzen Sie diese Option auf „DNR1“ oder
„DNR2“.
Aus : Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
DNR1 : Durch Rauschunterdrückung wird
ein klareres Bild erzielt.
DNR2 : Durch Rauschunterdrückung wird
ein noch klareres Bild erzielt.
Hinweise
Wenn Sie „DNR2“ wählen, ist möglicherweise ein
Nachbild zu sehen. Wählen Sie in diesem Fall „Aus“.
Je nach DVD werden mit der DNR-Funktion keine
optimalen Ergebnisse erzielt.
x Konturenschärfe
Mit dieser Option lassen sich die Bildkonturen
verstärken bzw. abschwächen. Je höher der
Wert ist, desto schärfer sind die Konturen.
•+2
•+1
0 : Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
•-1
•-2
x Anzeige
Hiermit können Sie die Wiedergabestatus-
informationen auf dem Bildschirm ein- oder
ausblenden.
Ein : Beim Bedienen des DVD-Spielers wird
der Wiedergabestatus einige Sekunden lang
auf dem Bildschirm angezeigt.
Aus : Der Wiedergabestatus wird nicht
angezeigt.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie
die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESET-
Taste drücken oder das Gerät am MAIN
POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten
Sie, dass Änderungen nicht gespeichert
werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder
ausschalten, ohne zunächst die DVD zu
entnehmen.
77
DE
x Wenn Sie bereits ein Passwort eingegeben
haben
Die Anzeige zum Bestätigen des
Passwortes erscheint. Überspringen Sie
in diesem Fall Schritt 2.
2...... Geben Sie mit den Zahlentasten ein
vierstelliges Passwort ein.
3...... Geben Sie Ihr Passwort zur Bestätigung
erneut mit den Zahlentasten ein.
Sie können die Kindersicherungsstufe
festlegen und das Passwort ändern.
4...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
„Region“ aus und drücken Sie die -Taste.
Individuelle Einstellungen
(Benutzereinstellungen)
Unter „Benutzereinstellungen“ können Sie die
Wiedergabebedingungen einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option
„Benutzereinstellungen“.
x Pausenmodus
Legt das Bild für den Pausenmodus fest.
Auto : Ein Bild mit dynamisch bewegten
Motiven wird ohne Bildzittern ausgegeben.
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung
wählen.
Standbild : Ein Bild mit nicht dynamisch
bewegten Motiven wird mit hoher
Auflösung ausgegeben.
x Kindersicherung
Manche DVDs sind mit einer Kindersicherung
versehen, mit der Sie verhindern können, dass
Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr
Alter geeignet sind.
Mit der Funktion „Kindersicherung“ können
Sie eine Kindersicherungsstufe definieren.
Legen Sie ein Passwort und eine
Kindersicherungsstufe fest, damit Kinder
bestimmte Inhalte auf der DVD nicht ansehen
können.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option
„Benutzereinstellungen“.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
„Kindersicherung“ aus und drücken Sie
die -Taste.
x Wenn Sie noch kein Passwort eingegeben
haben
Die Anzeige zum Eingeben eines
Passwortes erscheint.
5...... Wählen Sie zum Einstellen der
Standardsicherungsstufe für eine Region
mit den Richtungstasten eine Region aus
und drücken Sie die -Taste.
6...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
„Stufe“ aus und drücken Sie die -Taste.
7...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die
gewünschte Stufe aus und drücken Sie die
-Taste.
Je niedriger der Wert ist, um so strenger ist
die Kindersicherungsstufe.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung und
geben die DVD wieder, nachdem Sie das
Passwort eingegeben haben
Setzen Sie „Stufe“ in Schritt 7 auf „Aus“ und
drücken Sie die -Taste.
So ändern Sie das Passwort
1...... Wählen Sie nach Schritt 3 mit den
Richtungstasten die Option „Passwort
ändern“ aus und drücken Sie die -Taste.
Die Anzeige zum Ändern des Passwortes
erscheint.
2...... Geben Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
ein neues Passwort ein.
So lassen Sie eine DVD mit aktivierter
Kindersicherungsstufe wiedergeben
1...... Legen Sie die DVD ein und drücken Sie
die START-Taste.
Das Kindersicherungsmenü erscheint.
2...... Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Passwort ein.
Die Konsole startet die Wiedergabe.
Wenn Sie die Wiedergabe der DVD
beenden, gilt wieder die ursprüngliche
Kindersicherungsstufe.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben
Drücken Sie die SELECT-Taste und geben Sie
die vierstellige Zahl „7444“ jedesmal ein, wenn
Sie im Kindersicherungsmenü zur Eingabe des
Passwortes aufgefordert werden. Das zuvor
festgelegte Passwort wird gelöscht.
Hinweise
Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe
auf diesem Spieler nicht eingeschränkt werden.
Wenn Sie kein Passwort festlegen, können Sie die
Einstellung der Kindersicherungsstufe nicht ändern.
Bei manchen DVDs werden Sie während der
Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu
ändern. Geben Sie in diesem Fall das Passwort ein und
ändern Sie dann die Stufe.
Wenn Sie die Wiedergabe der DVD beenden, gilt
wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie
die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESET-
Taste drücken oder das Gerät am MAIN
POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten
Sie, dass Änderungen nicht gespeichert
werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder
ausschalten, ohne zunächst die DVD zu
entnehmen.
DVD-Video
78
Einstellungen für den Ton
(Audio-Einstellungen)
Unter „Audio-Einstellungen“ können Sie die
Toneinstellungen auf die
Wiedergabebedingungen einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option
„Audio-Einstellungen“.
x Digitaler Audio-Ausgang
Damit können Sie das Verfahren zum
Ausgeben von Tonsignalen wechseln, wenn Sie
Geräte wie die folgenden anschließen.
Ein digitales Gerät, z.B. einen Receiver
(Verstärker) mit einem Digitalanschluss
Ein Audiogerät mit eingebautem Decoder
(Dolby Digital, DTS oder MPEG)
Ein DAT- oder MD-Gerät mit einem
optischen, digitalen Verbindungskabel über
den Anschluss DIGITAL OUT (OPTICAL).
Näheres zum Anschluss finden Sie auf Seite 66.
Sie können „Dolby Digital“, „DTS“ und
„MPEG“ nicht einstellen, wenn Sie „DIGITAL
OUT (OPTICAL)“ auf „Aus“ setzen.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Stellt ein, ob das Signal über den DIGITAL
OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben
werden soll.
Ein : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
ein optisches Digitalkabel (separat erhältlich)
verwenden. Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Wenn Sie „Ein“ auswählen, können Sie
„Dolby Digital“, „DTS“ und „MPEG“
einstellen.
Aus : Wählen Sie diese Einstellung, wenn
das Tonsignal nicht über den DIGITAL OUT
(OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden
soll.
Hinweis
Wenn Sie „Aus“ auswählen, können Sie „Dolby Digital“,
„DTS“ und „MPEG“ nicht einstellen.
x Dolby Digital
Wählt die Dolby Digital-Signale aus, die über
den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss
ausgegeben werden sollen.
Ein : Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente mit eingebautem Dolby
Digital-Decoder angeschlossen ist.
Wenn die Konsole an eine Audiokomponente
ohne eingebauten Dolby
Digital-Decoder
angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte
nicht ein. Anderenfalls ist bei der
Wiedergabe einer Dolby Digital-Tonspur
kein Ton oder aber ein lautes Geräusch aus
den Lautsprechern zu hören, das zu
Hörschäden oder zu Schäden an den
Lautsprechern führen kann.
Aus : Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente ohne eingebauten Dolby
Digital-Decoder angeschlossen ist.
x DTS
Wählt die DTS-Signale aus, die über den
DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss
ausgegeben werden sollen.
Ein : Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente mit eingebautem DTS-
Decoder angeschlossen ist.
Wenn die Konsole an eine Audiokomponente
ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen
ist, stellen Sie diese Option bitte nicht ein.
Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer
DTS-Tonspur kein Ton oder
aber ein lautes
Geräusch aus den Lautsprechern zu hören,
das zu Hörschäden oder zu Schäden an den
Lautsprechern führen kann
.
Aus : Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente ohne eingebauten DTS-
Decoder angeschlossen ist.
x MPEG
Wählt die MPEG AUDIO-Signale aus, die über
den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss
ausgegeben werden sollen.
Ein : Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente mit eingebautem MPEG-
Decoder angeschlossen ist.
Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-
Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die
Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei
der Wiedergabe einer MPEG-Tonspur kein
Ton oder aber ein lautes Geräusch aus den
Lautsprechern zu hören, das zu Hörschäden
oder zu Schäden an den Lautsprechern
führen kann.
Aus : Wenn die Konsole an eine
Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-
Decoder angeschlossen ist.
x Autom. Auswahl von Audiotiteln
Weist für die Wiedergabe einer DVD mit
mehreren Tonformaten (PCM, DTS, Dolby
Digital oder MPEG AUDIO) der Tonspur mit
der höchsten Kanalanzahl Priorität zu.
Ein : Die Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
Aus : Es wird keine Priorität festgelegt.
Hinweise
Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, kann sich - je
nach der Einstellung von „Audio“ unter
„Spracheinstellungen“ - auch die Sprache ändern.
Die Einstellung für „Autom. Auswahl von Audiotiteln“
hat Priorität vor den Einstellungen für „Audio“ unter
„Spracheinstellungen“ (Seite 76).
Wenn Sie die Option „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf
„Ein“ und unter „Audio-Einstellungen“ die Option
„DTS“ auf „Aus“ setzen, wird die DTS-Tonspur nicht
wiedergegeben, auch wenn Sie diese Option auf „Ein“
setzen und der Audiokanal mit der höchsten
Kanalnummer im DTS-Format vorliegt.
Wenn die PCM-, DTS-, Dolby Digital- und MPEG
AUDIO-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt
die Konsole die Tonspuren in der Reihenfolge PCM,
Dolby Digital, DTS und MPEG AUDIO aus.
Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt,
welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie
durch die Auswahl von „Ein“ keine Priorität für die
DTS-, Dolby Digital- oder MPEG AUDIO-Tonspur
festlegen.
Einstellungen für den DVD-Spieler (Fortsetzung)
x DVD-Lautstärke
Wenn der Audioausgangspegel einer DVD
niedrig ist, können Sie die Lautstärke der DVD
erhöhen. (Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn
sich DIGITAL OUT (OPTICAL) in der
Einstellung „Aus“ befindet.)
+2 : Sie können die Lautstärke erhöhen.
+1 : Sie können die Lautstärke erhöhen.
Normal : Die Originallautstärke der DVD.
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung
wählen.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist der Ton möglicherweise verzerrt,
wenn Sie „+1“ oder „+2“ einstellen.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie
die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESET-
Taste drücken oder das Gerät am MAIN
POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten
Sie, dass Änderungen nicht gespeichert
werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder
ausschalten, ohne zunächst die DVD zu
entnehmen.
Dieses Produkt verwendet eine Technologie
zum Schutz von Urheberrechten, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt ist. Diese Technologie ist
Eigentum der Macrovision Corporation und
anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch
dieser Technologie zum Schutz von
Urheberrechten muss von der Macrovision
Corporation genehmigt werden und gilt nur
für den privaten oder anderen eingeschränkten
Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation
vor. Reverse Engineering oder
Disassemblierung sind verboten.
79
DE
Bitte erneut überprüfen
Sollten an der Konsole Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand
der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte ein Problem bestehen bleiben,
wenden Sie sich bitte an die Helpline
beim PlayStation®-Kundendienst. Die
entsprechende Telefonnummer finden
Sie:
- auf der Kundenregistrierkarte sowie
- in jedem Software-Handbuch für das
PlayStation
®- und PlayStation®2-
Format.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel mit der
Konsole und einer Netzsteckdose
verbunden ist und ob das Fernsehgerät
bzw. der Videorecorder sowie
mitgelieferte Zubehörteile korrekt an die
Konsole angeschlossen sind.
In seltenen Fällen kann es vorkommen,
dass bestimmte DVD-Videos nicht
ordnungsgemäß auf PlayStation
®2
abgespielt werden. Dies liegt
hauptsächlich an unterschiedlichen
Herstellungsprozessen oder an
unterschiedlicher Software-
programmierung der DVD-Video-Soft-
ware. Falls Probleme auftreten, starten
Sie die Wiedergabe des DVD-Videos
erneut. Falls danach weiterhin Probleme
auftreten, setzen Sie sich bitte mit dem
Hersteller des DVD-Videos oder mit der
Helpline bei unserem technischen
Kundendienst in Verbindung
(die
entsprechende Telefonnummer finden Sie
auf der
Kundenregistrierkarte).
Stromversorgung
Die Konsole lässt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
angeschlossen ist.
, Die Konsole lässt sich nicht einschalten.
Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN
POWER-Schalter an der Rückseite der
Konsole ein.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole über das
AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das
Fernsehgerät bzw. den Videorecorder
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole und das
Fernsehgerät bzw. der Videorecorder
eingeschaltet sind.
, Überprüfen Sie, ob Sie am Fernsehgerät
bzw. am Videorecorder den Videoeingang
ausgewählt haben.
, Überprüfen Sie, ob das AV-Kabel (Audio/
Video intregriert) fest angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/
CD-ROM mit dieser Konsole abgespielt
werden kann (siehe Seite 63).
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit
der beschrifteten Seite (sofern vorhanden)
nach oben eingelegt ist.
,
Die DVD/CD-ROM wurde nicht korrekt
eingelegt.
, Die Konsole befindet sich im
Pausenmodus.
, Versuchen Sie es mit anderen AV-Kabeln.
Das Bild ist gestört.
, Die Konsole steht auf einer unstabilen
Fläche. Stellen Sie die Konsole auf eine
ebene,
stabile Fläche. Setzen Sie die Konsole
keinen Erschütterungen und Vibrationen aus.
, Reinigen Sie die DVD/CD-ROM.
, In der Konsole hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen (siehe Seite 62).
, Wenn die Videosignale von der Konsole
über den Videorecorder an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann
der Kopierschutz, der bei einigen DVD-
Videos integriert ist, zu einer
Verschlechterung der Bildqualität führen.
Schließen Sie zur Wiedergabe von DVD-
Videos die Konsole direkt an das
Fernsehgerät an (siehe Seiten 64 und 65).
Bei der Wiedergabe von DVD-Videos im
Breitbildformat lässt sich das passende
Bildseitenverhältnis für das Fernsehgerät
nicht einstellen.
, Bei manchen DVDs ist das
Bildseitenverhältnis festgelegt.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole direkt an
das Fernsehgerät angeschlossen ist.
(Zwischen Konsole und Fernsehgerät darf
kein Wählgerät oder Receiver (Verstärker)
geschaltet sein).
, Bei manchen Fernsehgeräten ist das
Bildseitenverhältnis festgelegt.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole über das
AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das
Fernsehgerät bzw. den Videorecorder
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole und das
Fernsehgerät bzw. der Videorecorder
eingeschaltet sind.
, Überprüfen Sie, ob Sie am Fernsehgerät
bzw. am Videorecorder den Videoeingang
ausgewählt haben.
, Überprüfen Sie, ob die Lautstärke am
Fernsehgerät richtig eingestellt ist oder ob
das Fernsehgerät stummgeschaltet wurde.
, Überprüfen Sie, ob das AV-Kabel (Audio/
Video intregriert) fest angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/
CD-ROM mit dieser Konsole abgespielt
werden kann (siehe Seite 63).
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit
der beschrifteten Seite (sofern vorhanden)
nach oben eingelegt ist.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole richtig an
den Audioeingang des Receivers
(Verstärkers) angeschlossen ist. Lesen Sie
dazu auch die Hinweise des jeweiligen
Verstärkers.
, Versuchen Sie es mit anderen AV-Kabeln.
, Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und die Aufstellung. Lesen Sie dazu auch
die Hinweise des jeweiligen Verstärkers.
, Wählen Sie am Receiver (Verstärker) den
geeigneten Eingang, sodass der Ton mit
dieser Konsole wiedergegeben wird. Lesen
Sie dazu auch die Hinweise des jeweiligen
Verstärkers.
,
Die Konsole befindet sich im Pausenmodus.
, Die Konsole befindet sich im Suche-/
Zeitlupenmodus (bei der Wiedergabe eines
DVD-Videos).
, Die Konsole ist über den DIGITAL OUT-
Anschluss an ein Audiogerät
angeschlossen, aber die Systemeinstellung
ist nicht korrekt (siehe Seite 66).
Schlechte Tonqualität.
, Die Konsole steht auf einer unstabilen
Fläche. Stellen Sie die Konsole auf eine
ebene, stabile Fläche. Setzen Sie die
Konsole keinen Erschütterungen und
Vibrationen aus.
, Reinigen Sie die DVD/CD-ROM.
, Auf der DVD/CD-ROM hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen (siehe Seite 62).
, Sie geben eine Audio-CD oder eine DVD
mit DTS-Tonspuren wieder. Eine Audio-
CD oder eine DVD mit DTS-Tonspuren
kann nur wiedergegeben werden, wenn Sie
die Konsole an ein Audiogerät mit DTS-
Decoder anschließen.
Der Raumklangeffekt ist bei der
Wiedergabe eines DVD-Videos mit Dolby
Digital-Tonspur kaum zu hören.
, Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und die Aufstellung. Lesen Sie dazu auch
die Hinweise des jeweiligen Verstärkers.
, Bei manchen DVDs entspricht das
Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1-
Format. Der Ton wird unter Umständen
monaural oder stereo ausgegeben, selbst
wenn die Tonspur im Dolby Digital-Format
aufgezeichnet wurde.
Der Ton wird nur über den mittleren
Lautsprecher wiedergegeben.
, Bei manchen DVDs/CD-ROMs wird der
Ton unter Umständen nur über den
mittleren Lautsprecher ausgegeben.
Betrieb
Der Controller funktioniert nicht.
, Überprüfen Sie, ob der Controller an die
Konsole angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob der Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) oder der Analog
Controller (DUALSHOCK
®
) auf den für die
Software geeigneten Modus eingestellt ist
(siehe Seite 69).
, Versuchen Sie es mit anderen Controllern.
Störungsbehebung
DVD-Video/Weitere Informationen
80
Das Spiel (DVD-Video oder CD) startet nicht.
, Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/
CD-ROM mit diesem Gerät abgespielt
werden kann (siehe Seite 63).
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit
der beschrifteten Seite (sofern vorhanden)
nach oben eingelegt ist.
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM
korrekt eingelegt ist.
, Reinigen Sie die DVD/CD-ROM.
, Auf der DVD/CD-ROM hat sich
Feuchtigkeit niedergeschlagen
(siehe Seite 62).
, Versuchen Sie es mit einem anderen
Exemplar der DVD/CD-ROM.
Sie können keine Daten auf der Memory
Card (8MB) (für PlayStation
®2) oder Memory
Card speichern.
, Vergewissern Sie sich, dass die Memory
Card (8MB) (für PlayStation®2) oder
Memory Card richtig eingesteckt ist.
, Achten Sie darauf, das Spiel richtig zu
steuern. Schlagen Sie dazu im
entsprechenden Software-Handbuch nach.
,
Vergewissern Sie sich, dass genügend
Speicherplatz auf der Memory Card (8MB)
(für PlayStation
®
2) oder Memory Card
vorhanden ist.
, Versuchen Sie es mit einer anderen
Memory Card (8MB) (für PlayStation®2)
oder Memory Card.
Die Konsole funktioniert nicht richtig.
,
Die Funktion der Konsole wird möglicherweise
durch statische Aufladung beeinträchtigt.
Schalten Sie die Konsole am MAIN POWER-
Schalter aus und dann wieder ein.
Die 1-Kontroll-Leuchte blinkt rot und die
Konsole funktioniert nicht.
, Eine blinkende rote Kontroll-Leuchte zeigt
einen „Fehler“ an der Konsole an und die
Konsole funktioniert nicht. Entfernen Sie
gegebenenfalls Hindernisse an den
Lüftungsöffnungen, damit die Konsole
abkühlen kann. Fahren Sie mit der
Wiedergabe fort, sobald die Konsole
wieder in den Standby-Modus schaltet.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich nicht.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
angeschlossen ist.
,
Überprüfen Sie, ob die Konsole eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN
POWER-Schalter an der Rückseite der
Konsole ein.
Betrieb des DVD-Spielers
Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang
der DVD.
,
Der Fortsetzungsmodus wurde ausgewählt.
Drücken Sie die Stopp-Taste, bevor Sie die
Wiedergabe starten (siehe Seite 71).
, Bei manchen DVDs erscheint automatisch
ein Titel- oder ein DVD-Menü.
Die DVD wird nicht wiedergegeben, obwohl
Sie den DVD-Titel ausgewählt haben.
, Bei dieser DVD ist die Kindersicherung
aktiviert (siehe Seite 77).
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Die DVD enthält möglicherweise ein
automatisches Pausesignal.
Bei der Wiedergabe einer solchen DVD stoppt
die Konsole automatisch an diesem Signal.
Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suche
und Zeitlupe stehen nicht zur Verfügung.
, Bei manchen DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich.
Für die Tonspur lässt sich keine andere
Sprache einstellen.
, Der Ton ist auf der DVD nicht in mehreren
Sprachen vorhanden.
, Ein Wechsel der Sprache ist bei der
Tonspur auf dieser DVD nicht gestattet.
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen
, Die Untertitel sind auf der DVD nicht in
mehreren Sprachen vorhanden.
, Ein Wechsel der Untertitelsprache ist bei
dieser DVD nicht gestattet.
Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
, Bei manchen DVDs lassen sich die
Untertitel nicht ausschalten.
Die Blickwinkel lassen sich bei der
Wiedergabe einer DVD nicht ändern.
, Die Szenen auf der DVD sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
, Ein Wechsel der Blickwinkel ist bei dieser
DVD nicht gestattet.
Technische Daten
Allgemeines
Betriebsspannung
220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
50 W
Abmessungen
ca. 301 × 78 × 182 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 2,2 kg
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Eigenschaften der Laserdiode
• Material: GaAlAs
• Wellenlänge: l = 650/780 nm
Ein-/Ausgänge an der Konsolenvorderseite
Controller-Anschluss (2)
MEMORY CARD-Steckplatz (2)
USB-Anschluss (2)
S400 (i.LINK)-Anschluss (1)
Ein-/Ausgänge an der Konsolenrückseite
AV MULTI OUT-Anschluss (1)
DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss (1)
EXPANSION BAY
(Fach für die Erweiterungseinheit) (1)
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 64.
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Separat erhältliches Zubehör
SCPH-110 E Analog Controller
(DUALSHOCK
®)
SCPH-1020 EHI Memory Card
SCPH-1090 E Maus
SCPH-10010 E Analog Controller
(DUALSHOCK
®2)
SCPH-10020 E Memory Card (8MB)
(für PlayStation
®2)
SCPH-10030 E AV-Kabel
(Audio/Video integriert)
SCPH-10040 E Vertikalständer
(für PlayStation
®2)
SCPH-10060 E S VIDEO-Kabel
SCPH-10072 C RFU-Adapter
SCPH-10090 E Multitap (für PlayStation
®2)
SCPH-10100 E Komponenten-AV-Kabel
(für PlayStation
®2)
SCPH-10110 E Horizontalständer
(für PlayStation
®2)
SCPH-10130 E AV-Adapter
(S VIDEO OUT-Anschluss)
SCPH-10142 Euro-AV-Kabel
SCPH-10172 DVD-Fernbedienung
(für PlayStation
®2)
mit Infrarot-Empfangseinheit
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
81
DE
Glossar
Dolby Digital (Seite 78)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby
Laboratories. Die Technologie entspricht dem
5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist
der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen
separaten Subwoofer-Kanal. Dolby Digital
bietet ein 5.1-Kanalformat mit guter
Kanaltrennung, wie es auch in Dolby Digital-
Tonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die
gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht,
dass die Daten für alle Kanäle separat
aufgezeichnet und digital verarbeitet werden.
DTS (Seite 78)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von Digital Theater
Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem
5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist
der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen
separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS
bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter
Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen
Audiotechnologie von hoher Qualität
Verwendung findet. Die gute Kanaltrennung
wird dadurch erreicht, dass die Daten für alle
Kanäle separat aufgezeichnet und digital
verarbeitet werden.
DVD-Video (Seite 63)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8
Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden
können, obwohl sein Durchmesser nicht größer
ist als der einer CD.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden
Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt
4,7 GB – das ist das Siebenfache der
Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität
einer DVD mit einer bespielten Seite und
doppelter Schicht (einseitig bespielt,
zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD
mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht
(zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und
die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und
doppelter Schicht (zweiseitig bespielt,
zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen
Standard für die digitale Datenkomprimierung.
Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40
ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.
Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine
variable Codierungstechnologie, die je nach
Status des Bildes die zuzuweisenden Daten
variiert.
Audiodaten werden im Dolby Digital- und im
PCM-Format aufgezeichnet, was eine äußerst
realitätsnahe Klangqualität ermöglicht.
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur
Verfügung, z.B. die Möglichkeit, einen von
mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren
Sprachen auszuwählen oder die
Kindersicherung zu aktivieren.
Kapitel (Seite 74)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer DVD, die kleiner sind als Titel. Ein Titel
besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der
Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können.
Kindersicherung (Seite 77)
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die
Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter
der Zuschauer und den Standards in einzelnen
Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art
der Kindersicherung variiert von DVD zu
DVD. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die
Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig
unterbunden oder Gewaltszenen werden
übersprungen oder durch andere Szenen
ersetzt usw.
Mehrere Blickwinkel (Seite 73)
Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen
aus unterschiedlichen Kamerawinkeln
(Blickwinkeln) aufgezeichnet.
Mehrere Sprachen (Seite 73)
Auf manchen DVDs sind die Audio-Tonspur
und/oder die Untertitel zu einem Film in
mehreren Sprachen aufgezeichnet.
MPEG AUDIO (Seite 78)
Internationales Standardcodiersystem für die
Komprimierung digitaler Audiosignale,
autorisiert von der ISO/IEO.
Titel (Seite 73)
Die größte Einheit von Bild oder Ton auf einer
DVD, z.B. ein ganzer Film bei einer DVD mit
Spielfilmen oder Video-Software bzw. ein
Album bei Audio-Software. Jedem Titel wird
eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den
gewünschten Titel ansteuern können.
GARANTIE
Weitere Informationen
GARANTIE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
Sony Computer Entertainment Europe („SCEE“)
gewährt für ein Jahr ab Kaufdatum eine kostenlose
Reparatur bzw. Ersatzlieferung eines Produktes (nach
Ermessen von SCEE), sofern Verarbeitungs- oder
Materialmängel vorliegen. Bei einer Ersatzlieferung
handelt es sich nach Ermessen von
SCEE um ein neues bzw. ein neuwertiges Produkt.
Diese Garantie gilt über die gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche hinaus und beeinflusst
diese in keiner Weise.
Sony Computer Entertainment Europe
30 Golden Square, London W1F 9LD UK (Vereinigtes
Königreich)
WICHTIG
1. Falls Sie diese Gewährleistungsansprüche geltend
machen möchten, wenden Sie sich bitte an die
Helpline bei Ihrem örtlichen Kundendienst, um
Informationen zur Rückgabe und sonstige
Hilfeleistungen zu erhalten (die entsprechende
Telefonnummer befindet sich auf der
Kundenregistrierkarte und im aktuellen Software-
Handbuch).
2. Diese Garantie ist nur gültig:
I. in Österreich (Austria), Belgien (Belgium),
Frankreich (France), Deutschland (Germany),
Italien (Italy), Luxemburg (Luxembourg), den
Niederlanden (Netherlands), Portugal,
Spanien (Spain) und der Schweiz
(Switzerland);
II. unter Vorlage des ursprünglichen, nicht
abgeänderten Kaufbelegs (mit Kaufdatum
und Händlername) zusammen mit dem
fehlerhaften Produkt;
III. wenn das Garantiesiegel am Produkt nicht
beschädigt oder entfernt ist.
3. Garantieansprüche bestehen nicht, wenn die
Mängel am Produkt auf die folgenden Ursachen
zurückzuführen sind:
I. gewerbliche Nutzung, Unfall, normaler
Verschleiß oder unsachgemäße Benutzung
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf,
zweckentfremdeter und/oder nicht den
Bedienungs- und Wartungshinweisen
folgender Gebrauch des Produktes oder der
Installation bzw. Benutzung, die nicht den
örtlichen technischen bzw.
Sicherheitsstandards entspricht);
II. Nutzung nicht autorisierter Peripheriegeräte
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf,
Zubehör zur Spielerweiterung, unzulässige
Adapter und Netzgeräte);
III. jede Art von Veränderung oder Adaption
bzw. Anpassung des Produktes, sowohl bei
korrekter als auch bei unkorrekter
Ausführung;
IV. Wartung bzw. Reparaturen, die nicht durch
einen autorisierten Kundendienst ausgeführt
wurden.
4. Soweit gesetzlich zulässig gilt diese Garantie als
einziges und ausschließliches Mittel bei einem
Verstoß gegen jede Art von Gewährleistung,
Garantie oder Bedingung, ob ausdrücklich oder
impliziert, in Verbindung mit diesem Produkt.
Weder SCEE noch sonstige Vertretungen von Sony
bzw. deren Händler oder autorisierte
Kundendienste tragen Verantwortung für Begleit-
oder Folgeschäden bzw. Verluste.
Falls dieses Produkt Reparaturen benötigt, die nicht
durch diese Garantie abgedeckt werden, wenden Sie
sich bitte zur Beratung an die Helpline bei Ihrem
örtlichen Kundendienst. Falls Ihr Heimatland nicht
aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte füllen Sie die beigelegte frankierte
Kundenregistrierkarte aus und schicken Sie sie an uns
zurück.
82
83
DE
84
”, “PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” and “ ” are registered trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc.
“SONY” and “ ” are registered trademarks and is a trademark of Sony Corporation.
”, “PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” et “ ” sont des marques désposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
“SONY” et “ ” sont des marques déposées et est une marque commerciale de Sony Corporation.
” , “PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc.
“SONY” y “ ” son marcas comerciales registradas y es una marca comercial de Sony Corporation.
“, „PlayStation“, „ “, „DUALSHOCK“ und „ “ sind eingetragene Warenzeichen der Sony Computer
Entertainment Inc.
„SONY“ und „ “ sind eingetragene Warenzeichen und ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
A limited number of PlayStation® format software titles may not
play or play differently on the PlayStation®2 computer
entertainment system. This is primarily due to design variations in
PlayStation® format software. For further information on
individual software titles, please contact the appropriate
PlayStation® customer service helpline which can be found:
- on the customer registration card;
- within every PlayStation® and PlayStation®2 format software
manual.
Quelques logiciels au format PlayStation® risquent de ne pas
fonctionner, ou de fonctionner différemment avec le système de
loisir interactif PlayStation®2. Ceci est principalement dû à des
différences de création dans les logiciels au format PlayStation®.
Pour plus d’information sur les titres concernés, appelez la ligne du
service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez
trouver :
- sur la carte d’enregistrement du client ;
- dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et
PlayStation®2.
Cabe la posibilidad de que algunos títulos de software de formato
PlayStation® no funcionen o funcionen de forma diferente con el
sistema de entretenimiento informático PlayStation®2. Esto se debe a
las variaciones de diseño en el software de formato PlayStation®.
Para más información sobre los títulos de software, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation®
correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará:
- en la tarjeta de registro de cliente;
- en el respectivo manual de software de formato PlayStation® y
PlayStation®2.
Eine begrenzte Anzahl an Videospielen im PlayStation®-Format
wird auf dem PlayStation®2 Computer-Entertainment-System nicht
oder nur eingeschränkt abgespielt. Dies liegt hauptsächlich an der
unterschiedlichen Gestaltung der Software im PlayStation®-Format.
Für weitere Informationen zu bestimmten Software-Titeln wenden
Sie sich bitte an die Helpline beim PlayStation®-Kundendienst. Die
entsprechende Nummer finden Sie:
- auf der Kundenregistrierkarte sowie
- in jedem Software-Handbuch für das PlayStation®- und
PlayStation®2-Format.
Printed in China
www.playstation.com

Transcripción de documentos

3-077-227-22(1) GB FR ES Español ➔ P.42 DE English ➔ P.2 Français ➔ P.22 Deutsch ➔ S.62 MEMORY CARD slots Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) Ranuras para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) MEMORY CARDSteckplätze product family logo Logo de la gamme de produits “ ” Logotipo de la familia de ” productos “ “„ Produktfamilienlogo 1 (standby)/RESET button and 1 indicator Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur 1 Botón 1 (espera)/ RESET (reinicio) e indicador 1 1 (Standby)/RESETTaste und 1Kontroll-Leuchte A (open) button and A indicator Bouton A (ouvrir) et indicateur A Botón A (abrir) e indicador A A (Eject)-Taste und A-Kontroll-Leuchte Disc tray Compartiment à disque Bandeja del disco DVD/CD-Lade Controller ports Ports de manette Puertos de mando ControllerAnschlüsse L2 button, R2 button, L1 button, R1 button Touche L2, touche R2, touche L1, touche R1 Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1 L2-Taste, R2-Taste, L1-Taste, R1-Taste Directional buttons Touches directionnelles Botones de dirección Richtungstasten ¢ button, a button, ✕ button, s button Touche ¢, touche a, touche ✕, touche s Botón ¢, botón a, botón ✕, botón s ¢-Taste, a-Taste, ✕-Taste, s-Taste START button Touche START (de mise en marche) Botón START (inicio) START-Taste ANALOG mode button Touche de mode ANALOG (analogique) Botón modo ANALOG (analógico) ANALOGModustaste SELECT button Touche SELECT (de sélection) Botón SELECT (selección) SELECT-Taste Left analog stick, right analog stick, L3 button, R3 button Joystick analogique gauche, joystick analogique droit, touche L3, touche R3 Joystick analógico izquierdo, joystick analógico derecho botón L3, botón R3 Linker AnalogStick, rechter Analog-Stick, L3-Taste, R3-Taste Instruction Manual Thank you for purchasing the PlayStation®2 computer entertainment system. You can play PlayStation®2 format CD-ROM and DVD-ROM discs, PlayStation® format CD-ROM discs, audio CDs and DVD video discs with this system. Before operating this console, please read this instruction manual carefully and retain it for future reference. “ ” Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de loisir interactif PlayStation®2. Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD-ROM et DVD-ROM au format PlayStation®2, des CD-ROM au format PlayStation®, des CD audio et des disques DVD vidéo. Avant d’utiliser cette console, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Manual de Instrucciones Le agradecemos la adquisición del sistema de entretenimiento informático PlayStation®2. Con este sistema, puede reproducir discos DVD-ROM y CD-ROM de formato PlayStation®2, discos CD-ROM de formato PlayStation®, así como discos de vídeo DVD y CD audio. Antes de emplear la consola, lea este manual de instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das PlayStation®2 Computer-Entertainment-System entschieden haben. Mit diesem System können Sie CD-ROMs und DVD-ROMs im PlayStation®2-Format, CD-ROMs im PlayStation®-Format, Audio-CDs und DVDs abspielen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Konsole bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. SCPH-39004 © 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. 2 WARNING Precautions Do not expose the console to cigarette smoke or dust To prevent fire or shock hazard, do not expose the console to rain or moisture. When setting up the console, avoid places subject to excessive cigarette smoke or dust. Cigarette smoke residue or dust build-up on internal components such as the lens, may cause the console to malfunction. To prevent fire or shock hazard, do not place a container filled with liquids on top of the console. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Caution The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this unit is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Read carefully before operating your PlayStation®2 console A few people may experience epileptic seizures when viewing flashing lights or patterns in our daily environment. These persons may experience seizures while watching TV or playing video games, including DVD videos or games played on the PlayStation®2 console. Players who have not had any seizures may nonetheless have an undetected epileptic condition. Consult your physician before operating the PlayStation®2 console if you have an epileptic condition or experience any of the following symptoms while watching TV programs or playing video games: altered vision, muscle twitching, other involuntary movements, loss of awareness of your surroundings, mental confusion, and/ or convulsions. Disc handling This label is located on the protective housing of the CD/ DVD unit inside the enclosure. • Do not leave discs near a heat source, in direct sunlight, or in high humidity. • Store discs in their cases when they are not being used. Stacking discs or standing them at an angle without putting them in their cases can cause the discs to warp. • Do not touch the disc surface when handling a disc; hold it by the edges. • Do not stick paper or tape onto the disc. • Do not write on the disc with a marker, etc. • Fingerprints or dust on the disc can distort the picture or reduce sound quality. Make sure discs are always clean before use. • Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the centre outwards. • Do not use solvents such as benzene, commercially available cleaners not intended for CD use or anti-static spray intended for vinyl LPs since these can damage the disc. Do not touch the console connectors Do not touch the metal parts or insert foreign objects into the console connectors. To help protect the expansion bus connector within the EXPANSION BAY, keep the EXPANSION BAY cover in place on the console rear when the bay is not in use. Do not place the console in an unusually hot location Do not leave the console in a car with its windows closed (particularly in summer) as this may warp the exterior of the console or cause the console to malfunction. Moisture condensation If the console or the disc is brought directly from a cold location to a warm one, moisture may condense on the lens inside the console or on the disc. Should this occur, the console may not operate properly. In this case, remove the disc and do not put the disc back in until the moisture evaporates. (This could take several hours.) If the console still does not operate properly, please contact the appropriate PlayStation® customer service helpline which can be found: - on the customer registration card; - within every PlayStation® and PlayStation®2 format software manual. Do not subject the console to violent physical shock This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. Do not throw or drop the console or its accessories, and do not knock the console or its accessories against other objects. When carrying the console, do not subject it to any type of violent physical shock. This may damage the disc or cause the console to malfunction. Avoid damaging the exterior of the console Do not apply any solvents, and do not place any rubber or vinyl materials on the surface of the console for an extended period of time. Doing so may damage the plastic surface or cause the paint to peel off. Cleaning the exterior of the console When cleaning the exterior of the console, be sure to turn the power off with the MAIN POWER switch on the back of the console and disconnect the power plug from the electrical socket. • If the exterior of the console becomes dirty, soak a soft cloth in a mild detergent solution diluted with water, tightly squeeze the cloth to remove the excess liquid, wipe the affected area of the exterior and finish by wiping with a dry cloth. • Do not use benzene or paint thinner to clean the exterior of the console since these may damage the surface or cause the paint to peel off. When using a chemically-treated dust cloth, follow the usage instructions supplied with it. • Dust can accumulate in both the front and rear vents of the console. Check the vents from time to time and remove any accumulated dust with a handheld or low powered vacuum cleaner. Never disassemble the console • Use your PlayStation®2 console according to this instruction manual. No authorisation for the analysis or modification of the PlayStation®2 console, nor the analysis and use of its circuit configurations, is given. • There are no user-serviceable components inside the PlayStation®2 console. Disassembling it will void the guarantee. Additionally, there is a risk of exposure to (laser) radiation as well as to electrical shock hazards. Notes on safety when using the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) • Stop using the console immediately if you begin to feel tired or if you experience an unpleasant sensation or pain in your hands and/or arms while operating the controller. If the condition persists, consult a doctor. • Do not attempt to operate the controller in any way except with your hands. Do not bring the controller into close contact with your head, face or near the bones of any other part of your body. • The vibration function of the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or the Analog Controller (DUALSHOCK®) can aggravate injuries. Do not use the vibration function of the Analog Controller (DUALSHOCK ®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) supported by software if you have any ailment in the bones or joints of your hands or arms. • Do not use the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or the Analog Controller (DUALSHOCK®) with software that supports the vibration function if you have injuries or ailments to the bones or muscles of your fingers, hands, wrists or arms. The vibration of the controller may aggravate such conditions. • Avoid prolonged use of the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®). Take a break at about 30 minute intervals. Discs that can be played on PlayStation®2 console Disc logo Disc colour “ PlayStation®2 format CD-ROM ”, PlayStation®2 logo and designation “ ”, PlayStation®2 logo and designation Silver GB PlayStation® format CD-ROM WARNING PlayStation® logo and designation Precautions Getting started Black Blue Contents Audio and video Disc size 12 cm Discs that can be played on PlayStation®2 console Checking the package contents Positioning the console Audio CDs DVD videos Connection Connecting your PlayStation®2 console to a TV set Disc logo Connecting digital audio equipment The “DVD VIDEO” logo is a trademark. Connecting other digital devices Contents Audio Audio and video Disc size 12 cm 8 cm*1 (CD single) 12 cm 8 cm*2 Play time 74 min*3 20 min*3 About 4 hrs (single-sided) / about 8 hrs (double-sided) About 80 min (single-sided) / about 160 min (double-sided) *1 When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, be sure to use an optional adaptor. *2 When playing an 8 cm DVD, always place the console in the horizontal position. *3 Play time varies depending on the audio CD. DVD video systems and regional restrictions •This console conforms to the PAL broadcast standard. You cannot play discs recorded for other broadcast standards (such as NTSC) on this console (unless the NTSC disc displays the ALL label and an NTSC compatible TV is used). •Some DVD videos are marked with region numbers such as 2 . The number contained within the symbol represents the region number of DVD players on which the disc can be played. DVD videos that do not bear this symbol, or that do not display the number 2 cannot be played on your console. •DVDs with the ALL label can also be played on this console. If you attempt to play any other DVDs, a message stating “This disc cannot be played due to regional restrictions.” will appear on the screen. Using the Main menu Playing a game Using the Analog Controller Game / Audio CD Playing a DVD video Using various functions with the Control Panel Note on playback operations of DVDs Specially-shaped discs Do not use irregularly-shaped CDs (for example, heart- or star-shaped CDs) as they may cause the console to malfunction. Using Memory Cards Playing an audio CD •Some DVDs that have no region code markings may still be subject to area restrictions and may not be playable on the console. This console plays DVD video as originally designed by the software producers. Some of the playback features of this console may not have been incorporated into the DVD video design. As a result, some playback features may not be available with certain DVD videos. Please refer to the instructions supplied with your DVD video for details. 3 DVD video Settings and adjustments for the DVD Player Troubleshooting Specifications Additional information Glossary GUARANTEE 2 2 3 4 4 4 6 6 7 8 9 10 10 11 12 15 19 20 21 21 Connection PlayStation®2 format DVD-ROM Table of contents 4 Checking the package contents This section explains the connecting method for listening to sound through your TV speakers. If you wish to connect to audio equipment with digital connectors, see “Connecting digital audio equipment” on page 6. Check that you have the following items: • Console Connecting your PlayStation®2 • AC power cord Connecting to a TV with audio/video input Connect your PlayStation®2 console to the TV using the supplied AV Cable (integrated audio/video). When connecting the cords, be sure to match the colour-coded cords to the appropriate jacks on the equipment: yellow (video) to yellow, red (right audio) to red and white (left audio) to white. After connecting • Euro-AV connector plug Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual for your TV. When connecting to a wide-screen TV (16:9 aspect ratio) Set “Screen Size” in the System Configuration menu to “16:9.” For details on the System Configuration menu, see page 7. • Analog Controller (DUALSHOCK®2) If your TV is monaural • AV Cable (integrated audio/video) Do not connect the red plug. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commercially available dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately). EXPANSION BAY • Instruction manual MAIN POWER switch Positioning the console You can position the console either horizontally or vertically. When positioning the console vertically, use the SCPH-10040 E Vertical Stand (for PlayStation®2) (sold separately). When positioning the console horizontally, you can use the SCPH-10110 E Horizontal Stand (for PlayStation®2) (sold separately). The “ ” product family logo on the disc tray can be rotated to match the horizontal or vertical positioning of the console. Horizontal position Vertical position To AV MULTI OUT connector Notes • Do not place the console in a position other than a horizontal or vertical one, as doing so may damage it. • Do not change the position of the console (from horizontal to vertical or vice versa) while it is in operation. Doing so may damage the disc or cause the console to malfunction. The ” ” product family logo located on the disc tray ~ AC IN connector DIGITAL OUT (OPTICAL) connector To the mains AV Cable (integrated audio/video) AC power cord Static image caution Note about bouncing effect Static, non-moving images, such as DVD menus, configuration displays or paused images may leave a faint image permanently on the TV screen if left on for extended periods of time. Projection TVs are more susceptible to this than other types of displays. Do not operate the console in such a manner that this could occur. Some TVs or monitors may experience a bouncing effect in their pictures when using the PlayStation®2 console. There is nothing wrong with the PlayStation®2 console or the way it is manufactured. The problem technically lies within the television. If you encounter such a problem with your television/monitor, please contact the appropriate PlayStation® customer service helpline which can be found: - on the customer registration card; - within every PlayStation® and PlayStation®2 format software manual. 5 console to a TV set Connecting to a VCR Connect your PlayStation®2 console to the Euro-AV connector (SCART) on the TV using the Euro-AV connector plug and AV Cable (integrated audio/video), making sure you match the colour-coded plugs of the AV Cable to the matching jacks of the connector plug. When playing a DVD video VCR PlayStation®2 console After connecting After connecting Connect directly To Euro-AV connector To AV MULTI OUT connector Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual of your TV. TV Set your TV and VCR adjustments appropriately. Refer to the instruction manuals for your TV and VCR. Connecting to a TV with an S VIDEO input connector Connecting to a TV with a Euro-AV connector using the Euro-AV Cable Connect your PlayStation®2 console to the S VIDEO input connector on the TV using the SCPH-10060 E S VIDEO Cable (sold separately) for a higher quality picture than that by using an AV cable (integrated audio/video). You can improve picture quality by using the Euro-AV Cable SCPH-10142 (sold separately). Connect your PlayStation®2 console to the Euro-AV connector on the TV. After connecting Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual of your TV. After connecting Set your TV to the appropriate video input mode (such as “S VIDEO”). To S VIDEO input To AV MULTI OUT connector To Euro-AV connector Note To audio input (right) Euro-AV Cable supports the video output of PlayStation®2 and PlayStation® format software only. Important! When viewing DVD videos on your PlayStation®2 console, use another cable which supports PlayStation®2 format video output, for example AV Cable (integrated audio/video), RFU Adaptor or S VIDEO Cable. To audio input (left) Connecting to a TV with an aerial input Connect your PlayStation®2 console to the aerial input on the TV using the SCPH-10072 C RFU Adaptor (sold separately). In this case, the sound will be monaural. When turning on the console for the first time After connecting The initial setup screen appears. Set “Language,” “Time Zone” and “Daylight Savings Time (Summer Time)” according to the instructions on the screen. Tune your TV to frequency 36. To AV MULTI OUT connector C To aerial input To AV MULTI OUT connector Settings can be adjusted later in the System Configuration menu. For details, see “Using the System Configuration menu” on page 7. C GB Connection Connect your PlayStation®2 console to your VCR using the supplied AV Cable (integrated audio/video) matching the plug colours to the jacks on the VCR. If your VCR is monaural, do not connect the red plug. However, when playing a DVD video, do not connect the console to a VCR. If you do, picture quality may be reduced. Connect the console directly to the TV. Connecting to a TV with a Euro-AV connector using the Euro-AV connector plug 6 Connecting other digital devices Connecting digital audio equipment This section explains how to connect your PlayStation®2 console to audio equipment with digital connectors (such as Dolby Digital optical (AC-3) output). Using digital receivers and amplifiers, you can enjoy features such as multi-channel sound and surround sound. Connecting to a receiver or amplifier, “MD (Minidisc)” deck or “DAT (Digital Audio Tape)” deck with a digital connector Hook up a commercially available optical digital cable to your audio equipment. In the System Configuration menu, set the “DIGITAL OUT (OPTICAL)” setting to “On.” This is the default setting. For details on the System Configuration menu, see page 7. Rear panel MAIN POWER ~ Receiver or amplifier, MD deck or DAT deck DIGITAL INPUT AC IN DIGITAL OUT (OPTICAL) AV MULTI OUT OPTICAL Notes • Refer also to the instructions supplied with the equipment to be connected. • You cannot directly make digital audio recordings of discs recorded in Dolby Digital, DTS or MPEG AUDIO format using an MD or a DAT deck. Connecting to audio equipment with a built-in DTS*, Dolby Digital** or MPEG decoder (DVD video only) By connecting to audio equipment with a built-in DTS, Dolby Digital or MPEG decoder (sold separately), you can playback sound recorded on your DVD video in Dolby Digital (AC-3), DTS or MPEG AUDIO format to reproduce the effect of listening in a movie theatre or concert hall. Connect the equipment via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using an optical digital cable (sold separately). PlayStation®2 console Optical digital cable (sold separately) Connecting a device using the Universal Serial Bus (USB) interface The two USB connectors on the front of the console can be used to connect USB-compatible devices. Also refer to the instructions supplied with the device to be connected. Audio equipment with a built-in DTS, Dolby Digital or MPEG decoder The S400 i.LINK connector on the front of the console can be used to connect an i.LINK-compatible (IEEE 1394) device. Refer also to the instructions supplied with the device to be connected. The S400 i.LINK connector does not supply power to external devices. Some external devices that require power from the S400 i.LINK connector will not function properly when connected to your PlayStation®2 console. Speakers Setups for the DVD player on your PlayStation®2 console Some setup adjustments are necessary for the DVD player depending on the equipment to be connected. For details on using the Setup display, see page 15. • When you connect audio equipment with a built-in DTS decoder Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and then set “DTS” to “On” in the “Audio Setup” display. Connecting a device using the i.LINK interface USB connectors The PlayStation®2 S400 i.LINK connector on your console supports transfer rates up to 400 Mbps. However, the transfer rate will vary, depending upon the actual transfer rate of the connected i.LINK-compatible device. Note Not all USB-compatible products work with the PlayStation®2 console. See the appropriate USBcompatible product’s user manual for more information. • When you connect audio equipment with a built-in Dolby Digital decoder Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and then set “Dolby Digital” to “On” in the “Audio Setup” display. • When you connect audio equipment with a built-in MPEG decoder Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and then set “MPEG” to “On” in the “Audio Setup” display. Note Refer to the operating and setup instructions for the audio equipment to be connected. * “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. ** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. S400 i.LINK connector Note Not all i.LINK products work with the PlayStation®2 console. Refer also to the appropriate i.LINK product’s user manual for more information. i.LINK is a trademarked version of the IEEE 1394-1995 standard and its revisions. i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks. 7 Using the Main menu Time Format Note •24 hour clock •12 hour clock •DD/MM/YYYY •YYYY/MM/DD •MM/DD/YYYY You can output PlayStation® and PlayStation®2 format software in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format. However, the PlayStation®2 console has been designed to override the “Component Video Out” setting in the System Configuration menu and output all DVD video software in Y Cb/Pb Cr/Pr. The colour is disturbed when you set this item to “RGB” and play the DVD. Time Zone x Language Select your country or region to set the time zone. Selects the language for the on-screen display. •English •French •Spanish •German •Italian •Dutch •Portuguese Date Format You can move to the System Configuration menu or the browser screen from the Main menu. Using the System Configuration menu Daylight Savings Time (Summer Time) Set this item to “Daylight Savings Time (Summer Time)” when the daylight savings time is in effect. •Standard (Winter Time) •Daylight Savings (Summer Time) x Screen Size Using the System Configuration menu, you can access the system setup for your PlayStation®2 console. These settings are saved even if you turn off the console. 1 ...... Select “System Configuration” using the up and down directional buttons and press the ✕ button. The System Configuration menu appears on the TV screen. Selects the display mode according to the TV to be connected. •4:3 : select this when you connect a standard TV to the console. •Full : select this when you connect a standard TV to the console. The black margins on the upper and lower portions of the screen are cut off. •16:9 : select this when you connect a wide-screen TV, or a TV that displays in wide mode to the console. 2 ...... Select the item you want using the up and x DIGITAL OUT (OPTICAL) down directional buttons and press the ✕ button. The default settings are underlined. x Clock Adjustment Sets the clock. 1 ...... Use the up and down directional buttons to set the day and then press the right directional button. Use the same method to set the month, year, hour, minute and second. To return to the previous menu, press the left directional button. 2 ...... Press the ✕ button in time with an accurate clock. You can select optional settings for the clock Select “Clock Adjustment” using the up and down directional buttons and press the ¢ button. You can set the optional items. Selects whether to output signal via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. •On : select this when you connect with an optical digital cable (sold separately). Normally select this option. •Off : select this when you do not want sound signal to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. x Component Video Out If your TV, monitor or projector has an RGB input connector or component video input connectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform to the output signals of the console, set this item. When connecting the console using the supplied AV Cable (integrated audio/video) or S VIDEO Cable (sold separately), you do not need to set this item. •Y Cb/Pb Cr/Pr : select this when you connect the console to the component video input connectors on your TV. •RGB : select this when you connect the console to the RGB input connector on your TV. Using the browser screen You can do the following operations using the browser screen. •Checking/copying/deleting game data on a Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card •Starting PlayStation® or PlayStation®2 format software •Playing an audio CD •Playing a DVD video Checking version information You can check the version of the console, browser, CD player, PlayStation® Driver and DVD player. Press the ¢ button in the Main menu. Auto-diagnosis function The PlayStation®2 console automatically adjusts console settings for best possible disc playback. However, you can also manually start the auto-diagnosis feature whenever necessary. 1 ...... Select “Console” using the up and down directional buttons and press the ¢ button. 2 ...... Select “On” using the up and down directional buttons and press the ✕ button. 3 ...... Insert a disc. The console automatically starts the diagnosis. Note The diagnosis setting automatically returns to “Off” (default setting) when you press the 1/RESET button or start playing a PlayStation® format disc, PlayStation®2 format disc or a DVD video disc. Setting the PlayStation® Driver Select “Browser” using the up and down directional buttons and press the ✕ button. The browser screen appears on the TV screen. The Memory Card (8MB) (for PlayStation®2), Memory Card or discs inserted in the console are displayed as icons. The PlayStation® Driver is a programme for loading PlayStation® format software. 1 ...... Select “PlayStation® Driver” using the up and down directional buttons and press the ¢ button. 2 ...... Select the item you want using the up and down directional buttons and press the ✕ button. Checking/copying/deleting game data Disc Speed You can copy game data from one Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card to another or delete data you no longer wish to keep. You cannot, however, copy game data of the PlayStation®2 format software to the SCPH-1020 EHI Memory Card. Insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card in advance. 1 ...... Select the icon of the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card where the game data you want to check/copy/ delete is saved, and then press the ✕ button. 2 ...... Check/copy/delete game data according to the instructions on the screen. Note •Standard : normally select this position. •Fast : loading time for a PlayStation® format software disc can be shortened. Depending on the software, there may be no effect or the software may unexpectedly fail. In this case, select “Standard.” While copying or deleting game data, do not remove the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card. Texture Mapping •Standard : normally select this position. •Smooth : you can make the display smoother when playing certain PlayStation® format software titles. Depending on the software, there may be no effect. In this case, select “Standard.” Note The “PlayStation® Driver” setting automatically returns to “Standard” (default setting) when you press the 1/RESET button or turn off the console. GB Connection When turning on the console without first inserting a disc, the Main menu appears on the TV screen. 8 Playing a game Starting a game Screens that appear at start-up 1 Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console. The 1 (standby) indicator on the front of the console lights up in red to indicate that the console is now in standby mode. 4 Press the A (open) button. The disc tray opens. 5 Place a disc on the disc tray with the label side facing up. 6 Press the A button. The disc tray closes. Screen 2 or 3 appears and the game is ready to begin. 2 Press the 1 (standby)/RESET button. The 1 indicator turns green and the start-up screen appears. 3 Plug the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or Analog Controller (DUALSHOCK®) into the console. Note Set the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or Analog Controller (DUALSHOCK®) to the appropriate mode for the software (page 9). See the appropriate software manual for details. 3 PlayStation® format CD-ROM is inserted. When turning on the console without first inserting a disc Screen 1 appears. •When you insert a PlayStation®2 or PlayStation® format disc after screen 1 has appeared, screen 2 or 3 will appear and you can start the game. •You can move to the System Configuration menu or the browser screen from screen 1. (For details, see “Using the Main menu” on page 7.) 4 A disc that cannot be played with the PlayStation®2 console is inserted. When turning on the console with a disc already inserted Depending on the type of disc inserted, screen 2, 3 or 4 will appear. If screen 4 appears, it is possible that the inserted disc is not a PlayStation® or PlayStation®2 format disc. Check the disc type (page 3). 1 No disc is inserted (Main menu). 1 Ending a game 1 ...... Press the A button. The disc tray opens. 2 ...... Remove the disc. 3 ...... Press the A button. The disc tray closes. 4 ...... Press the 1/RESET button for about two 2 3 2 PlayStation®2 format DVD-ROM / CD-ROM is inserted. seconds. The 1 indicator turns red and the console enters standby mode. 4,6 5 Restarting a game Press the 1/RESET button very briefly. (Be sure not to hold the button down for any length of time, as this will put the console in standby mode.) Be careful not to accidentally press the 1/RESET button while playing a game, or the game will restart. 4 1,3 2 9 Using the Analog Controller When not intending to play a game for an extended period of time Changing from one game to another There is no need to turn off the console when you want to change games. 1 ...... Press the A button. The disc tray opens. 1 Analog Controller (DUALSHOCK®2) (supplied / sold separately) PlayStation® format software •The Analog Controller (DUALSHOCK®2) can be used with PlayStation®2 and PlayStation® format software. •You can switch between digital and analog modes. When the controller is in analog mode, the following buttons and sticks may operate in analog fashion depending on the features supported by the software title. Refer to the software manual for details. Directional buttons / ¢ , a , ✕ , s buttons / left analog stick / right analog stick / L1, R1, L2, R2 buttons 3 ...... Place a new disc in the disc tray. 4 ...... Press the A button. PlayStation®2 format software Left analog stick / right analog stick PlayStation®2 format software 2 ...... Remove the disc. •You can switch between digital and analog modes. When in analog mode, you can enjoy the analog operation of the left analog stick and right analog stick. Left analog stick / right analog stick •You can enjoy the vibration function. The Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) can be switched between digital mode and analog mode by pressing the ANALOG mode button. Each time the ANALOG mode button is pressed, the mode changes as follows: Digital mode (indicator: off) 5 ...... Press the 1/RESET button briefly to reset. (Warning: holding the 1/RESET button down for any length of time may cause the console to go into standby mode.) After the start-up screen, screen 2 or 3 appears and the game begins. Xx Left analog stick / right analog stick •You can enjoy the vibration function. The Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) both feature a vibration function when the function is supported by the software title. The vibration function can be set to ON or OFF on the software option screen. Notes Mode switching and the mode indicator PlayStation® format software The disc tray closes. GB Vibration function Analog mode (indicator: red) • When the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) is not being used, turn the console off or unplug the controller from the console. • Before using the vibration function, please read “Notes on safety when using the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®)” on page 2. Before using the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) Note 2 Analog Controller (DUALSHOCK®) (sold separately) •The Analog Controller (DUALSHOCK®) can be used with PlayStation®2 and PlayStation® format software. Switch to the appropriate mode for use. Note however, that some software will make this adjustment automatically. In such cases, the ANALOG mode button is overridden by the software. For details, refer to the software manual. Digital mode (indicator: off) After turning the console on, rotate the left and right analog sticks once with your thumbs before starting a game. Do not twist the sticks but rotate as if drawing a circle (see diagram above). Analog mode (indicator: red) 5 1,4 L2 button L1 button 2,3 Note With a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switch discs. Refer to the software manual for details. SELECT START button button L2 button R2 button R1 button L1 button SELECT START button button a button a button Directional buttons ✕ button ✕ button ANALOG mode button s button Digital mode (indicator: off) R1 button ¢ button ¢ button Directional buttons R2 button Left analog stick / L3 button* ANALOG mode button s button Right analog stick / R3 button* Analog mode (indicator: red) * The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed. Game / Audio CD Turn the power off at the MAIN POWER switch on the back of the console, and disconnect the power plug from the electrical socket. Differences between the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) 10 Using Memory Cards You can save and load game or other data using the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card (each sold separately). Differences between the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) and Memory Card Playing an audio CD Inserting Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) and Memory Card Insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card into the MEMORY CARD slot, with the arrow side up. *8 MB = 8,000 KB 1 Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) (sold separately) The Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) can save and load PlayStation®2 format software game data. Each Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) can save about 8 MB of game data, but some of this may be used as file control information. The Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) uses MAGICGATE, a technology that helps protect copyrighted content through data encryption and hardware authentication is a term of copyright protection technology developed by Sony Group. does not guarantee compatibility with other products bearing the "MagicGate" trademark. 2 Memory Card (sold separately) The Memory Card can save and load PlayStation® format software game data. Each Memory Card can save 120 KB (15 memory blocks) of game data. Note You cannot copy data to a Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card that does not have enough memory available. Before playing, check how much space is needed to save the game and how much space is available on the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card. Check the appropriate software manual to determine the amount of space needed to save the data for a given game. 1 Press the A (open) button. The disc tray opens. 2 Place a disc on the disc tray with the playback side facing down. When playing PlayStation®2 format software, use the Memory Card (8MB*) (for PlayStation®2) (1). When playing PlayStation® format software, use the Memory Card (2). For the PlayStation® video game console, units of game data are described as “memory blocks,” however for the PlayStation®2 console, they are described as “KB” (kilobytes). Playing an audio CD Playing in various modes You can change between various play modes. As a default setting, ”Normal” is selected for “Play Mode,” and “Off” is selected for “Repeat.” Select the audio CD icon in the browser screen, then press the f button to change the settings. To play the desired tracks in a specifed order 1 ...... Select “Play Mode” using the up and 3 Press the A button. The disc tray closes. MEMORY CARD slot 1 MEMORY CARD slot 2 Notes on using Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card with a Multitap •When using PlayStation®2 format software, use the SCPH-10090 E Multitap (for PlayStation®2). When using PlayStation® format software, use the SCPH-1070 EH Multitap . •When you insert the SCPH-1070 EH Multitap into controller port 1, do not insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card into MEMORY CARD slot 1 of the PlayStation®2 console. This also applies when you insert the Multitap into controller port 2. If you do so, the data may be lost. Copying/deleting game data You can copy game data from one Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card to another or delete data you no longer wish to keep. You cannot, however, copy game data of PlayStation®2 format software to the Memory Card. You can check, copy and delete game data in the browser screen. For details on the browser, see “Checking/copying/deleting game data” on page 7. Note You cannot save or load game data in the browser screen. For details on game data saving or loading, refer to the software manual. 4 Select the audio CD icon in the browser screen (page 7), then press the ✕ button. The “Audio CD” screen appears. 5 Select the icon number using the directional buttons, then press the ✕ button. The CD operation screen appears and playback starts. Operating the CD player While a disc is playing, select the button in the CD operation screen using the right and left directional buttons. Then press the ✕ button. : Start playing. : Pause. : Stop playing. : Find the beginning of the current or previous track. M : Fast Forward. m : Fast Reverse. > : Find the beginning of the next track. N X x . Music discs encoded with copyright protection technologies The audio CD playback feature of this product is designed to conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, some record companies have started marketing music discs encoded with copyright protection technologies. Some of these music discs do not conform to the CD standard and may not be playable on this product. down directional buttons and press the ✕ button. 2 ...... Select “Program” using the right and left directional buttons and press the ✕ button. 3 ...... Select the number of the specific track using the directional buttons then press the ✕ button. Repeat this step until you have selected all the tracks you want to play. 4 ...... Press the a button to return to the browser screen. To play the tracks in random order 1 ...... Select “Play Mode” using the up and down directional buttons and press the ✕ button. 2 ...... Select “Shuffle” using the right and left directional buttons and press the ✕ button. 3 ...... Press the a button to return to the browser screen. To play all tracks repeatedly 1 ...... Select “Repeat” using the up and down directional buttons and press the ✕ button. 2 ...... Select “All” using the right and left directional buttons and press the ✕ button. 3 ...... Press the a button to return to the browser screen. To play a track repeatedly 1 ...... Select “Repeat” using the up and down directional buttons and press the ✕ button. 2 ...... Select “1” using the right and left directional buttons and press the ✕ button. 3 ...... Press the a button to return to the browser screen. 11 Playing a DVD video Operating the DVD player directly with a controller 1 Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console. The 1 (standby) indicator on the front of the console lights up in red to indicate that the console is now in standby mode. 2 Press the 1 (standby)/RESET button. This console is equipped with DVD Player software that is compatible with the DVD Remote Control (for PlayStation®2). You can use the DVD Remote Control (for PlayStation®2) simply by inserting the IR receiver unit (supplied with the DVD Remote Control) into a controller port of the console. No Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) is required when using the DVD Remote Control (for PlayStation®2) with this console. L2 button: (Page 14) R2 button: (Page 14) (Search) (Search) R1 button: > (Next) L1 button: . (Previous) ¢ button: (Page 13) DUALSHOCK 2 Depending on the DVD video, some operations may be different or restricted. Refer to the instructions supplied with your disc. You can operate the DVD player directly with the buttons on a controller when the Control Panel (page 12) is not displayed. You can also operate the DVD player using the DVD Remote Control (for PlayStation®2) (sold separately). For detailed instructions, refer to the instruction manual supplied with the SCPH-10172 DVD Remote Control (for PlayStation®2) with IR Receiver Unit. Directional buttons: Cursor Control (DVD Menu) a button: Cancel / x (Stop) The 1 indicator turns green and the start-up screen appears. s button: (Page 13) (Title Menu) R3 button*: (Page 13) (Audio Options) The disc tray opens. 4 Place a disc on the disc tray with the playback side facing down. 5 Press the A button. The disc tray closes and the console starts playback. Notes • Depending on the DVD, a DVD menu or Title menu may appear on the TV screen (see page 13). • If you press the A button after playback, the browser screen appears. • When playing a DVD video, do not connect the console to a VCR. If you do, picture quality may be reduced. Connect the console directly to the TV. L3 button*: (Page 13) (Subtitle Options) START button: N (Play) / X (Pause) SELECT button: Display the Control Panel (Page 12) 1 ...... While playing a disc, press the a button to stop playback. “Press [Play] to resume viewing. To start from the beginning, press [Stop] and then [Play].” appears, and then the Control Panel (page 12) is displayed on the TV screen. If the message “Resume function cannot be used here. Play will restart from the beginning.” appears, Resume Play is not available. 2 ...... Select N (Play) using the directional buttons and press the ✕ button. The player starts playback from the point where you stopped the disc in step 1. ✕ button: Enter 3 Press the A button. The player remembers the point where you stopped the disc, and you can resume playback from that point. To play from the beginning of the disc After step 1, select x (Stop) and press the ✕ button. The point where you stopped playing is cleared. Select N (Play) and press the ✕ button. Notes * When using a controller without the L3 or R3 button, you can select the Options) function using the Control Panel (see page 12). (Subtitle Options) function or the To Operation Stop Press the a button. Pause Press the START button. Resume play after pause Press the START button. Go to the next chapter in continuous play mode Press the R1 button. Go back to the preceding chapter in continuous play mode Press the L1 button twice. (Audio You can enjoy various functions using the on-screen menu (Control Panel). For Control Panel operations, see page 12. • Resume Play may not be available on some DVDs. • Depending on where you stopped the disc, the console may resume playback from a slightly different point. • The point where you stopped playing is cleared when: – you open the disc tray; – you shift to standby mode by pressing and holding down the 1/RESET button on the front of the console; – you turn the power off using the MAIN POWER switch on the back of the console; – you start playback after selecting a title or chapter. GB Game / Audio CD / DVD video Playing a DVD video Resuming playback from the point where you stopped the disc (Resume Play) 12 Using various functions with the Control Panel Using the Control Panel Control Panel item list You can enjoy various functions using the on-screen menu (Control Panel). The possible functions are different depending on the disc. 9 Chapter Display (page 14) While playing a disc, you can check the current title number and current chapter number on the TV screen. 0 Help (page 14) The list of the direct buttons on the controller is displayed on the TV screen. 1 Press the SELECT button. The Control Panel appears on the TV screen. qa Go to Chapter (page 14) / Number buttons You can select the number of the chapter you want to search for. qs . Previous You can go back to the preceding chapter in continuous play mode. 2 Select the item you want using qd the directional buttons. 3 Press the ✕ button. For details on each Control Panel display item, see pages 13 – 18. 1 You can select some items directly with the controller See page 11. DVD Menu (page 13) Some DVDs allow you to select the disc contents using a menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu. 5 Angle Options (page 13) With DVDs on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, you can select among the various angles available. 6 Title Menu (page 13) A DVD is divided into long sections of a movie or a music feature called “titles.” When you play a DVD which contains several titles, you can select the title you want using the Title menu. Subtitle Options (page 13) With DVDs on which subtitles are recorded, you can change the language whenever you want while playing the DVD, and turn it on and off whenever you want. 7 3 O Return (page 13) You can return to the previous screen in the DVD menu or Title menu. Go to Title (page 14) You can select the number of the title you want to search for. 8 Setup (page 15) Using the Setup display, you can do the initial setup, adjust the picture and sound and set the various outputs. You can also set a language for the subtitles and the Setup display, limit playback by children, and so on. 2 4 Audio Options (page 13) If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want to hear while playing the DVD. / Search (page 14) You can locate a particular point on the DVD quickly by monitoring the picture. qf > Next You can go to the next chapter in continuous play mode. qg N Play qh X Pause qj x Stop qk Slow (page 14) You can locate a point on the DVD slowly by watching the screen. 13 Using the Title menu Changing the audio language Displaying subtitles Some DVDs allow you to select the disc contents using a menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu. A DVD is divided into long sections of a film or a music feature called “titles.” When you play a DVD which contains several titles, you can select the title you want using the Title menu. If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want to hear when playing a DVD video. The languages you can select are different depending on the DVD. With DVDs on which subtitles are recorded, you can turn the subtitles on and off whenever you want while playing the DVD. With DVDs on which multilingual subtitles are recorded, you can also change the subtitle language whenever you want while playing the DVD. For example, you can select the language you want to practise and turn the subtitles on for better understanding. 1 ...... Select (DVD Menu) using the directional buttons and press the ✕ button. The DVD menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc. 2 ...... Press the directional buttons to select the item you want to change. 3 ...... To change other items, repeat step 2. 4 ...... Press the ✕ button. 1 ...... Select (Title Menu) using the directional buttons and press the ✕ button. The Title menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc. Press the ¢ button on the controller when the Control Panel is not displayed. If you want to select the language for the DVD menu You can change this setting by choosing “Language Setup” and then “DVD Menu.” For details, see page 16. title you want to play. 3 ...... Press the ✕ button. The console starts playing the selected title. Press the s button on the controller when the Control Panel is not displayed. To return to the previous screen in the Title menu Select O (Return) and press the ✕ button. This function may not be available on some DVDs. Notes To return to the previous screen in the DVD menu Select O (Return) and press the ✕ button. This function may not be available on some DVDs. Notes • A DVD menu may not be available on some DVDs. • Depending on the DVD, the “DVD menu” may be referred to as a “menu” in the instructions supplied with the disc. Each time you press the ✕ button, the language changes. 2 ...... Press the directional buttons to select the You can display the Title menu directly You can display the DVD menu directly Select (Audio Options) using the directional buttons and press the ✕ button. • On some DVDs, you may not be able to select the title. • On some DVDs, the “Title menu” may be referred to as a “menu” or “title” in the instructions supplied with the disc. “Press ENTER.” may also be expressed as “Press SELECT.” You can select “Audio Options” directly Press the R3 button on the controller when the Control Panel is not displayed. Each time you press the button, the language changes. Select (Subtitle Options) using the directional buttons and press the ✕ button. You can select the subtitle language, and turn it on or off. The languages you can select are different depending on the DVD. Notes • Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the languages even if multilingual tracks are recorded on the DVD. • While playing the DVD, the sound may be changed when you change the title. You can select “Subtitle Options” directly Press the L3 button on the controller when the Control Panel is not displayed. You can select the subtitle language, and turn it on or off. Notes Changing the angles With DVDs on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, you can change the angles. For example, while playing a scene of a train in motion, you can display the view from either the front of the train, the left window of the train or from the right window without having the train’s movement interrupted. Select (Angle Options) using the directional buttons and press the ✕ button. Each time you press the ✕ button, the angle changes. Notes • The number of angles varies from disc to disc or from scene to scene. The number of angles that can be changed on a scene is equal to the number of angles recorded for that scene. • Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the angles even if multiple angles are recorded on the DVD. • When playing a DVD on which no subtitles are recorded, no subtitles appear. • Due to the programming on some DVDs, you may not be able to turn the subtitles on even if they are recorded on the DVD. • Depending on the DVD, you may not be able to turn the subtitles off. • The type and number of languages for subtitles vary from disc to disc. • Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the subtitles even if multilingual subtitles are recorded on it. • While playing the DVD, the subtitle may change when you change the title. GB DVD video Using the DVD menu 14 Using various functions with the Control Panel (continued) Searching for a title You can select the number of the title you want to search for using the number buttons. 1 ...... Select (Go to Title) using the directional buttons and press the ✕ button. “Go to Title - -” appears on the TV screen. 2 ...... Use the number buttons to enter a 2 digit title number. Displaying the list of the direct buttons Searching for a particular point on a disc The list of the direct buttons on the controller can be displayed on the TV screen. You can locate a particular point on a disc quickly by monitoring the picture or playing back slowly. Select (Help) using the directional buttons and press the ✕ button. To turn off the list Press the ✕ button. The player starts playback at the selected title. While playing a disc, you can check the current title number and current chapter number on the TV screen. Select (Chapter Display) using the directional buttons and press the ✕ button. Each time you press the ✕ button, you can turn the display on and off. Depending on the DVD, you may not be able to do some of the operations described. Locating a point quickly (Search) 1 ...... While a disc is playing, select Searching for a chapter Displaying information while playing a disc Note You can select the number of the chapter you want to search for using the number buttons. Use the number buttons to enter a 2 digit chapter number. The player starts playback at the selected chapter. (Search forward) or (Search backward) using the directional buttons. 2 ...... Keep the ✕ button pressed until you locate the point you are looking for. When you find the point you want, release the button to return to normal playback speed. You can also use the direct buttons Press the R2 (forward) or L2 (backward) buttons on the controller when the Control Panel is not displayed. Locating a point slowly by watching the screen (Slow-motion play) 1 ...... While a disc is playing, select (Slow) using the directional buttons. 2 ...... Press the ✕ button. Slow-motion playback starts. When you find the point you want, select N (Play) and press the ✕ button to return to the normal speed. You can also resume playback by pressing the START button. 15 Settings and adjustments for the DVD Player Setup display item list Using the Setup display, you can change the initial settings, adjust the picture and sound and set various other output options. You can also choose a language for subtitles, limit playback by children, and so on. The default settings are underlined. Language Setup (page 16) OSD 1 Press the SELECT button to English GB DVD video Using the Setup display Screen Setup (page 16) 16:9 TV Type French 4:3 Letter Box German 4:3 PAN SCAN Italian Off DNR Spanish show the Control Panel on the TV screen. DNR1 Dutch DNR2 Portuguese +2 Outline Sharpening 2 Select (Setup) using the directional buttons and press the ✕ button. DVD Menu The Setup display appears on the TV screen. –1 Italian –2 On Display Off Danish Swedish Custom Setup (page 17) Finnish Norwegian 4 Press the ✕ button. Pause Mode Auto Frame Portuguese The selected category is highlighted. Russian Parental Control , Chinese 5 Select the item you want using Japanese the directional buttons. To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD. 0 German Dutch using the directional buttons. After changing DVD settings +1 French Spanish 3 Select the category you want 6 Press the ✕ button. English Language Options , Audio Setup (page 18) Audio (same as DVD Menu) Audio Digital Out Subtitles Audio Follow (same as DVD Menu) DIGITAL OUT (OPTICAL) On On Dolby Digital Off Off On DTS Off On MPEG Off Audio Track Auto Select Mode On Off DVD Volume +2 +1 Standard 16 Settings and adjustments for the DVD Player (continued) Setting the display language or sound track (Language Setup) “Language Setup” allows you to choose among various languages for the on-screen display or sound track. The default settings are underlined. Select “Language Setup” in the Setup display. Notes • When you select a language that is not recorded on the DVD, one of the recorded languages is automatically selected for the “DVD Menu,” “Audio” and “Subtitles” settings. • Depending on the DVD, the console may not start playing the language you have selected in the “DVD Menu,” “Audio” or “Subtitles.” x OSD Selects the language for the on-screen display. • English • French • German • Italian • Spanish • Dutch • Portuguese x DVD Menu Selects the language for the DVD menu. • English • French • German • Italian • Spanish • Dutch • Danish • Swedish • Finnish • Norwegian • Portuguese • Russian • Chinese • Japanese • Language Options When you select “Language Options,” the language list is displayed. Select the language from the list. x Audio Selects the language for the sound track. • English • French • German • Italian • Spanish • Dutch • Danish • Swedish • Finnish • Norwegian • Portuguese • Russian • Chinese • Japanese • Language Options When you select “Language Options,” the language list is displayed. Select the language from the list. x Subtitles Selects the language for the subtitles. • Audio Follow* • English • French • German • Italian • Spanish • Dutch • Danish • Swedish • Finnish • Norwegian • Portuguese • Russian • Chinese • Japanese • Language Options When you select “Language Options,” the language list is displayed. Select the language from the list. * When you select “Audio Follow,” the language for the subtitles changes according to the language you selected for the sound track. Setting your TV display mode (Screen Setup) “Screen Setup” allows you to set various options for your TV display. The default settings are underlined. Select “Screen Setup” in the Setup display. x TV Type Selects the aspect ratio of the TV to be connected. You can change this setting only when the DVD is stopped. • 16:9 : select this when you connect a wide-screen TV, or a TV that displays in wide mode to the console. • 4:3 Letter Box : select this when you connect a standard TV to the console. Displays a wide picture with margins on the upper and lower portions of the screen. • 4:3 PAN SCAN : select this when you connect a standard TV to the console. Displays the wide picture on the whole screen automatically and cuts off the portions that do not fit. 16:9 If the playback picture has noise or interference, set this item to “DNR1” or “DNR2.” • Off : normally select this position. • DNR1 : makes the picture clear by reducing noise. • DNR2 : makes the picture even clearer by reducing noise. Notes • When you select “DNR2,” an afterimage may appear. In this case, select ”Off.” • Depending on the DVD, the DNR function may produce limited results. x Outline Sharpening Makes the outline of the picture sharpened or softened. The higher the value, the sharper the outline. • +2 • +1 • 0 : normally select this position. • -1 • -2 x Display Displays or turns off the playing status information on the TV screen. • On : when you operate the DVD player, the playing status appears for a few seconds on the TV screen. • Off : the playing status is not displayed. After changing DVD settings 4:3 Letter Box 4:3 PAN SCAN After changing DVD settings To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD. x DNR (Digital Noise Reduction) Note With most DVDs, the picture is automatically output in a predetermined aspect ratio. To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD. 17 “Custom Setup” allows you to set the playback conditions. The default settings are underlined. x When you have already registered a password The display for confirming the password appears. Skip step 2. 5 ...... Select a geographic region to set the standard Parental Control level for that region using the directional buttons, then press the ✕ button. To change the password 1 ...... After step 3, select “Change Password” using the directional buttons, then press the ✕ button. The display for changing the password appears. 2 ...... Follow steps 2 and 3 to enter a new Select “Custom Setup” in the Setup display. password. x Pause Mode Selects the picture in pause mode. • Auto : a picture, including subjects that move dynamically, is output without any jitter. Normally select this position. • Frame : a picture including subjects that do not move dynamically is output with high resolution. 2 ...... Enter a password in 4 digits using the number buttons. 6 ...... Select “Level” using the directional buttons, then press the ✕ button. Playing a disc which is protected by Parental Control 1 ...... Insert the disc and press the START button. The Parental Control display appears. 2 ...... Enter your four-digit password using the x Parental Control number buttons. Playback of some DVDs can be limited depending on the age of the users. The “Parental Control” function allows you to set a playback limitation level. Sets a password and playback limitation level which prevent children from viewing certain content on the DVD. The player starts playback. When you stop playing the DVD, the Parental Control level returns to the original setting. 3 ...... To confirm your password, enter it again using the number buttons. You can set the Parental Control level and change the password. 7 ...... Select the level you want using the directional buttons, then press the ✕ button. If you forget your password Press the SELECT button and enter the four-digit number “7444” whenever the Parental Control display asks you for your password. The old password is deleted. Select “Custom Setup” in the Setup display. 1 ...... Select “Parental Control” using the directional buttons, then press the ✕ button. x When you have not entered a password The display for entering a password appears. Notes 4 ...... Select “Region” using the directional buttons, then press the ✕ button. The lower the value, the more strict the limitation. To turn off the Parental Control function and play the DVD after entering your password Set “Level” to “Off” in step 7, then press the ✕ button. • When you play DVDs which do not have the Parental Control function, playback cannot be limited on this player. • If you do not set a password, you cannot change the settings for Parental Control. • Depending on the DVD, you may be asked to change the Parental Control level while playing the disc. In this case, enter your password, then change the level. When you stop playing the DVD, the Parental Control level returns to the original setting. After changing DVD settings To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD. GB DVD video Custom settings (Custom Setup) 18 Settings and adjustments for the DVD Player (continued) Audio Settings (Audio Setup) “Audio Setup” allows you to adjust your audio settings according to the playback conditions. The default settings are underlined. Select “Audio Setup” in the Setup display. x Audio Digital Out Switches the methods of outputting audio signals when you connect with equipment like the following. • Digital equipment such as a receiver (amplifier) with a digital connector • Audio equipment with a built-in decoder (Dolby Digital, DTS or MPEG) • A DAT or MD player, via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using an optical digital cable. For connection details, see page 6. You cannot adjust “Dolby Digital,” “DTS” and “MPEG” if you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “Off.” x DIGITAL OUT (OPTICAL) Selects whether to output signal via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. • On : select this when you connect with an optical digital cable (sold separately). Normally select this option. When you select “On,” you can set “Dolby Digital,” “DTS” and “MPEG.” • Off : select this when you do not want sound signal to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. Note When you select “Off,” you cannot set “Dolby Digital,” “DTS” and “MPEG.” x Dolby Digital x MPEG x DVD Volume Selects the Dolby Digital signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. • On : when the console is connected to audio equipment with a built-in Dolby Digital decoder. If the console is connected to audio equipment without a built-in Dolby Digital decoder, do not turn this option on. Otherwise, when you play the Dolby Digital sound track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers. • Off : when the console is connected to audio equipment without a built-in Dolby Digital decoder. Selects the MPEG AUDIO signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. • On : when the console is connected to audio equipment with a built-in MPEG decoder. If the console is connected to audio equipment without a built-in MPEG decoder, do not turn this option on. Otherwise, when you play the MPEG sound track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers. • Off : when the console is connected to audio equipment without a built-in MPEG decoder. If the audio output level of the DVD is low, you can turn up the volume of the DVD. (Note: DIGITAL OUT (OPTICAL) must be set to “Off” to access this function). • +2 : you can turn up the volume. • +1 : you can turn up the volume. • Standard : original audio volume. Normally select this position. Selects the DTS signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. • On : when the console is connected to audio equipment with a built-in DTS decoder. If the console is connected to audio equipment without a built-in DTS decoder, do not turn this option on. Otherwise, when you play the DTS sound track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers. • Off : when the console is connected to audio equipment without a built-in DTS decoder. Depending on the DVD, the sound may be distorted if you select “+1” or “+2.” After changing DVD settings x Audio Track Auto Select Mode x DTS Note Gives the sound track which contains the highest number of channels priority when you play a DVD on which multiple audio formats (PCM, DTS, Dolby Digital or MPEG AUDIO format) are recorded. • On : priority given. • Off : no priority given. To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD. Notes • When you set this item to “On,” the language may change depending on the “Audio” settings in “Language Setup.” The “Audio Track Auto Select Mode“ setting has higher priority than the “Audio” settings in “Language Setup” (page 16). • If you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and “DTS” to “Off” in “Audio Setup,” the DTS sound track is not played even if you set this item to “On” and the highest-numbered audio channel is recorded in DTS format. • If PCM, DTS, Dolby Digital and MPEG AUDIO sound tracks have the same number of channels, the console selects PCM, Dolby Digital, DTS and MPEG AUDIO sound tracks in this order. • Depending on the DVD, the audio channel with priority may be predetermined. In this case, you cannot give priority to the DTS, Dolby Digital or MPEG AUDIO format by selecting “On.” This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. 19 Troubleshooting Picture • If you experience any of the following difficulties while using the console, use this troubleshooting guide to help remedy the problem. Should any problem persist, please contact the appropriate PlayStation® customer service helpline which can be found: - on the customer registration card; - within every PlayStation® and PlayStation®2 format softwaremanual. • Make sure the AC power cord is connected to the console and the mains, and the TV (or VCR) or the supplied accessories are connected to the console correctly. • In rare instances, certain DVD videos may not operate properly with PlayStation®2. This is primarily due to variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software. If you experience problems, try restarting your DVD video. If problems persist, for more information call the publisher of the DVD video or contact the appropriate PlayStation® customer service helpline which can be found on the customer registration card. Power The power is not turned on. , Make sure the AC power cord is connected securely. , The console is not turned on. Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console. There is no picture. There is no sound. , Make sure the console is connected to the TV (or VCR) with the AV Cable (integrated audio/video). , Make sure the console and the TV (or VCR) are turned on. , Make sure you have selected the video input on the TV (or VCR). , Make sure the AV Cable (integrated audio/ video) is connected securely. , Make sure the inserted disc can be played with this console (see page 3). , Make sure the disc is placed with the label side facing up. (when using a disc with a label) , The disc is not inserted correctly. , The console is in pause mode. , Try another set of AV Cables. , Make sure the console is connected to the TV (or VCR) with the AV Cable (integrated audio/video). , Make sure the console and the TV (or VCR) are turned on. , Make sure you have selected the video input on the TV (or VCR). , Make sure the TV volume is set properly or “mute” is not selected on the TV. , Make sure the AV Cable (integrated audio/ video) is connected securely. , Make sure the inserted disc can be played with this console (see page 3). , Make sure the disc is placed with the label side facing up. (when using a disc with a label) , Make sure you have connected the console to the audio input connectors on the receiver (amplifier) correctly. Refer also to the instructions supplied with your amplifier. , Try another set of AV Cables. , Check the speaker connections and settings. Refer also to the instructions supplied with your amplifier. , Make sure you select the appropriate input on the receiver (amplifier) so that you can listen to sound from the console. Refer also to the instructions supplied with your amplifier. , The console is in pause mode. , The console is in search/slow-motion mode (when playing a DVD video). , The system setting is not correct for when the console is connected to audio equipment with DIGITAL OUT (OPTICAL) connectors (see page 6). Picture noise appears. , The console is placed on an unstable surface. Place the console on a stable and flat surface. Do not shake or vibrate the console. , Clean the disc. , Moisture has condensed inside the console (see page 2). , If the video signal from the console has to go through the VCR to get to the TV, the copy protection applied to some DVD videos could affect picture quality. When playing a DVD video, connect the console to the TV directly (see pages 4 and 5). The aspect ratio cannot be changed according to the TV when playing wide screen DVD videos. , Depending on the disc, the aspect ratio is fixed. , Make sure the console is connected to the TV directly. (The selector or receiver (amplifier) may be connected between the console and the TV.) , Depending on the TV, the aspect ratio is fixed. Poor sound quality. , The console is placed on an unstable surface. Place the console on a stable and flat surface. Do not shake or vibrate the console. , Clean the disc. , Moisture has condensed on the disc (see page 2). , You are playing an audio CD or a DVD with DTS sound tracks. You can play an audio CD or a DVD with DTS sound tracks only when the console is connected to audio equipment with a DTS decoder. The surround effect is difficult to hear when you are playing a DVD video with a Dolby Digital sound track. , Check the speaker connections and settings. Refer to the operating manual of your receiver (amplifier). , Depending on the DVD, the output signal may not comprise of the entire 5.1 channel range. It may be monaural or stereo even if the sound track is recorded in Dolby Digital. The sound comes from the centre speaker only. , Depending on the disc, the sound may come from the centre speaker only. Operation The controller does not function. , Make sure the controller is connected to the console. , Make sure the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or the Analog Controller (DUALSHOCK®) is set to the appropriate mode for the software (see page 9). , Try another set of controllers. The software title does not start. , Make sure the inserted disc can be played with this console (see page 3). , Make sure the disc is placed with the label side facing up. (when using a disc with a label) , Make sure the disc is inserted correctly. , Clean the disc. , Moisture has condensed on the disc (see page 2). , Try another copy of the disc. You cannot save data on the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card. , Make sure the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card is inserted securely. GB DVD video / Additional information Please double check Sound 20 Specifications Troubleshooting (continued) , Make sure you are playing the game correctly. Refer to the appropriate software manual. , Make sure there are empty blocks on the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card. , Try another Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card. Playback stops automatically. , The disc may contain an auto pause signal. While playing such a disc, the console stops playback at the signal. You cannot perform some functions such as Stop, Search or Slow-motion Play. , Depending on the disc, you may not be able to do some of the operations above. The console does not function properly. , Static electricity, etc. may affect the console’s operation. Turn off the MAIN POWER switch and then turn it back on. 1 indicator flashes in red and the console does not work. , A flashing red light indicates a console “fault” condition and the unit will not operate. Remove any obstructions from the vents to allow the console to cool down. Resume play after the console returns to standby mode. The disc tray does not open. , Make sure the AC power cord is connected securely. , Make sure the console is turned on. Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console. DVD video operation The console does not play from the beginning when playing a disc. , Resume Play has been selected. Press the Stop button before you start playing (see page 11). , Depending on the disc, a Title menu or a DVD menu automatically appears. The disc does not play even if the DVD title is selected. , A Parental Control limit has been set on the disc (see page 11). The language for the sound track cannot be changed. General Power requirements 220-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 50 W Dimensions (approx.) 301 × 78 × 182 mm (w/h/d) Mass (approx.) 2.2 kg Operating Temperature 5˚C-35˚C Laser diode properties • Material: GaAlAs • Wavelength: l=650/780 nm , Multilingual tracks are not recorded on the DVD. , Changing the language for the track is prohibited on the DVD. Inputs/outputs on the console front The subtitle language cannot be changed. Inputs/Outputs on the console rear , Multilingual subtitles are not recorded on the DVD. , Changing the language for the subtitles is prohibited on the DVD. Controller port (2) MEMORY CARD slot (2) USB connector (2) S400 i.LINK connector (1) AV MULTI OUT connector (1) DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1) EXPANSION BAY (1) Supplied accessories See page 4. The subtitles cannot be turned off. , Depending on the DVD, you may not be able to turn the subtitles off. The angles cannot be changed when you play a DVD. , Multi-angles are not recorded on the DVD. , Changing the angles is prohibited on the DVD. Optional accessories SCPH-110 E SCPH-1020 EHI SCPH-1090 E SCPH-10010 E SCPH-10020 E SCPH-10030 E SCPH-10040 E SCPH-10060 E SCPH-10072 C SCPH-10090 E SCPH-10100 E SCPH-10110 E SCPH-10130 E SCPH-10142 SCPH-10172 Analog Controller (DUALSHOCK®) Memory Card Mouse Analog Controller (DUALSHOCK®2) Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) AV Cable (integrated audio/ video) Vertical Stand (for PlayStation®2) S VIDEO Cable RFU Adaptor Multitap (for PlayStation®2) Component AV Cable (for PlayStation®2) Horizontal Stand (for PlayStation®2) AV Adaptor (with S VIDEO OUT connector) Euro-AV Cable DVD Remote Control (for PlayStation®2) with IR Receiver Unit Design and specifications are subject to change without notice. Glossary Chapter (page 14) as in PCM, allowing you to enjoy a more real audio presence. Furthermore, various advanced functions such as the multi-angle, multilingual, and Parental Control functions are provided with the DVD. MPEG AUDIO (page 18) Dolby Digital (page 18) Digital audio compression technology developed by Dolby Laboratories. This technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. Dolby Digital provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio found in Dolby Digital cinema audio systems. Good channel separation is realised because all of the channel data is recorded discretely and processed in digital. International standard coding system to compress audio digital signals authorised by ISO/IEO. Multi-angle function (page 13) Various angles for the scene (viewpoints of the video camera) are recorded on some DVDs. Multilingual function (page 13) Several languages for the audio track or subtitles in a picture are recorded on some DVDs. DTS (page 18) Digital audio compression technology that Digital Theater Systems, Inc. developed. This technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. DTS provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio. Good channel separation is realised because all of the channel data is recorded discretely and processed in digital. Parental Control (page 17) A function of the DVD used to limit playback of the disc according to the age of the user and the limitation level in each country. The limitation varies from disc to disc; when it is activated, playback can be completely prohibited, violent scenes are skipped or replaced with other scenes, and so on. Title (page 13) DVD (page 3) A disc that contains up to 8 hours of moving pictures even though its diameter is the same as a CD. The data capacity of a single-layer and single-sided DVD is 4.7 GB which is 7 times that of a CD. The data capacity of a dual-layer and single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer and double-sided DVD is 9.4 GB, and a dual-layer and double-sided DVD is 17 GB. The picture data uses the MPEG 2 format, one of the worldwide standards of digital compression technology. The picture data is compressed to about 1/40 of its original size. The DVD also uses a variable rate coding technology that changes the data to be allocated according to the status of the picture. Audio data is recorded in Dolby Digital as well The longest section of a movie or a music piece on a DVD; a movie, etc., for a picture piece on video software; or an album, etc., for a music piece on audio software. Each title is assigned a title number enabling you to locate the title you want. GUARANTEE Thank you for buying this Product. Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) will, for a period of 1 (one) year from the date of original purchase, repair or (at SCEE’s option) replace any component part of this Product, free of charge, where it is faulty due to defective materials or workmanship. Replacement will be with a new or refurbished component or unit, at SCEE’s option. This Guarantee is in addition to your statutory consumer rights (under applicable law) and does not affect them in any way. Sony Computer Entertainment Europe 30 Golden Square, London W1F 9LD UK IMPORTANT 1. If you need to claim under this Guarantee, please call your local Customer Service Helpline (listed on the Customer Registration Card and in a current software manual) for return instructions and other guidance. 2. This Guarantee is only valid: i. in Austria, Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain and Switzerland; ii. when the original sales receipt or invoice (indicating the date of purchase and retailer’s name) is presented together with the faulty Product (and has not been altered or defaced since the date of original purchase); iii. when the Guarantee seal on the Product has not been damaged or removed. 3. You may not claim under this Guarantee when the Product is damaged as a result of: i. commercial use, accident, fair wear and tear or misuse (including, without limitation, failure to use this Product for its normal purpose and/or in accordance with instructions on proper use and maintenance, or installation or use in a manner inconsistent with applicable local technical or safety standards); ii. use in conjunction with any unauthorised peripheral (including, without limitation, game enhancement devices, adaptors and power supply devices); iii. any adaptation or adjustment to, or alteration of, this Product carried out for any reason, and whether properly carried out or not; iv. maintenance or repairs carried out other than by an authorised service facility. 4. Where permitted under applicable law, this Guarantee will be your sole and exclusive remedy for breach of any warranty, guarantee or condition, express or implied, in respect of this Product and neither SCEE nor any other Sony entity, or their suppliers or authorised service facilities, will be liable for any incidental or consequential loss or damage. If this Product needs any repair which is not covered by this Guarantee, please call your local Customer Service Helpline for advice. If your home country is not one of those listed, please contact your retailer. Please complete and return the enclosed (Freepost) Customer Registration Card. GB Additional information Sections of a movie or a music piece on a DVD that are smaller than titles. A title is composed of several chapters. Each chapter is assigned a chapter number enabling you to locate the chapter you want. 21 GUARANTEE 22 AVERTISSEMENT N’exposez pas la console à la fumée de cigarette ou à la poussière Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. En installant la console, évitez les endroits sujets à une fumée de cigarette ou à de la poussière excessive. Les résidus de fumée de cigarette ou l’accumulation de poussière sur les composants internes tels que la lentille peuvent provoquer une défaillance de la console. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients contenant du liquide sur la console. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne démontez pas l'unité. Ne confiez l’entretien de la console qu’à un technicien qualifié. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux. Le faisceau laser utilisé dans cet appareil étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le châssis. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. Veuillez lire attentivement avant d’utiliser votre console PlayStation®2 Un petit nombre de personnes peuvent être en proie à des crises d’épilepsie en présence de lumières ou de sujets clignotants dans l’environnement quotidien. Ces personnes peuvent connaître ces crises en regardant leur téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les vidéos ou jeux DVD lus sur la console PlayStation®2. Les joueurs n’ayant jamais subi de telles crises peuvent cependant être sujets à l’épilepsie, sans pour autant que cela ait été décelé. Consultez votre médecin avant d’utiliser la console PlayStation®2 si vous êtes sujet à l’épilepsie ou si vous avez connu certains des symptômes suivants en regardant votre téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo : vision altérée, spasmes musculaires, autres mouvements involontaires, perte de conscience du cadre extérieur, confusion mentale et/ou convulsions. Précautions Manipulation des disques Cette étiquette est se trouve sur le couvercle du lecteur CD/DVD, dans le compartiment. • Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive. • Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler. • Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais tenez-le par les bords. • Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque. • N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc. • Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Assurez-vous que les disques sont toujours propres avant de les utiliser. • Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyant délicatement du centre vers l’extérieur. • N’utilisez aucun solvant, par exemple du benzène, aucun produit de nettoyage commercialisé non conçu pour l’utilisation de CD ni aucun vaporisateur antistatique conçu pour les disques vinyles étant donné qu’ils peuvent endommager les disques. Ne touchez pas les connecteurs de la console Ne touchez pas les parties métalliques et n’introduisez pas de corps étrangers dans les connecteurs de la console. Afin de protéger le connecteur du bus d’expansion situé à l’intérieur de l’EXPANSION BAY (baie d’expansion), gardez toujours le couvercle EXPANSION BAY en place à l’arrière de la console, lorsque la baie n’est pas utilisée. Ne placez pas la console dans un endroit exceptionnellement chaud Ne laissez pas la console dans une voiture dont les vitres sont fermées (plus particulièrement en été) car il existe un risque de voiler l’extérieur de la console ou d’engendrer un mauvais fonctionnement de la console. Condensation d’humidité Si vous transportez la console ou un disque directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de la console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité ne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver : - sur la carte d’enregistrement du client ; - dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. Ne soumettez pas la console à des chocs physiques violents Cet appareil appartient à la classe 1 LASER. Ne lancez pas et ne faites pas tomber la console ou ses accessoires et ne cognez pas la console ou ses accessoires contre d’autres objets. Lorsque vous transportez la console, ne la soumettez à aucun type de chocs physiques violents. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risquerait de ne pas fonctionner correctement. Evitez d’endommager l’extérieur de la console N’appliquez aucun solvant et ne posez pas de matières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la console pendant une période prolongée. La surface en plastique risquerait d’être endommagée ou la peinture risquerait de s’écailler. Nettoyage de l’extérieur de la console Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurezvous de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiche d’alimentation de la prise électrique. • Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un chiffon soyeux dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon pour supprimer le liquide en excès, essuyez la zone concernée de l’extérieur et finissez de l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec. • N’utilisez pas de benzine ni de diluant pour peinture pour nettoyer l’extérieur de la console étant donné que ces produits risquent d’endommager sa surface ou d’écailler sa peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon à poussière traité chimiquement, suivez les instructions d’utilisation fournies avec ce chiffon. • De la poussière peut s’accumuler dans les grilles d’aération avant et arrière de la console. Vérifiez-les de temps en temps et retirez toute poussière accumulée avec un aspirateur portable ou à basse puissance. Ne démontez jamais la console • Utilisez votre console PlayStation®2 conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de la console PlayStation®2, ni pour l’analyse et l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie. • Il n’existe aucun composant réutilisable par l’utilisateur à l’intérieur de la console PlayStation®2. Tout démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d’exposition à des radiations (laser) ainsi qu’à des chocs électriques. Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation des Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et Manette Analogique (DUALSHOCK®) • Arrêtez d’utiliser cet appareil immédiatement si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation ou une douleur désagréable dans vos mains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. • N’essayez pas de faire fonctionner la manette autrement qu’avec vos mains. Ne portez pas la manette à proximité de votre tête, visage ou de tout os d’une autre partie de votre corps. • La fonction de vibration de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) ou de la Manette Analogique (DUALSHOCK®) peut aggraver les blessures. N’utilisez pas la fonction de vibration de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et de la Manette Analogique (DUALSHOCK®) prise en charge par logiciel si vous souffrez d’une affection dans les os ou les articulations de vos mains ou de vos bras. • N’utilisez pas la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) ou la Manette Analogique (DUALSHOCK®) avec un logiciel prenant en charge la fonction de vibration si vous avez des blessures ou des affections osseuses ou musculaires sur vos doigts, vos mains, vos poignets ou vos bras. La vibration de la manette risque d’aggraver vos symptômes. • Evitez toute utilisation prolongée de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et de la Manette Analogique (DUALSHOCK®). Faites une pause toutes les 30 minutes environ. Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2 Logo du disque Couleur du disque DVD-ROM au format PlayStation®2 CD-ROM au format PlayStation®2 “ ”, logo PlayStation®2 et désignation “ ”, logo PlayStation®2 et désignation Argent Bleu Contenu Table des matières CD-ROM au format PlayStation® AVERTISSEMENT Logo PlayStation® et désignation Noir Précautions Démarrage rapide Audio et vidéo Taille du disque Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2 Vérification du contenu de la boîte 12 cm Positionnement de la console DVD vidéo Raccordement Logo du disque Raccordement de votre console PlayStation®2 à un téléviseur Raccordement de composants audio numériques Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. Contenu Audio Raccordement d’autres périphériques numériques Audio et vidéo Taille du disque 12 cm 8 cm*1 (mini CD) 12 cm 8 cm*2 Temps de lecture 74 min.*3 20 min.*3 Environ 4 heures (simple face) / Environ 8 heures (double face) Environ 80 min. (simple face) / Environ 160 min. (double face) *1 Lorsque vous installez votre console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel. *2 Lorsque vous lisez un DVD vidéo 8 cm, installez toujours la console horizontalement. *3 Le temps de lecture peut varier suivant le CD audio. Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales •Cette console est conforme à la norme de diffusion PAL. Il est impossible de lire des disques enregistrés pour d’autres normes de diffusion (comme NTSC) à l’aide de cette console (sauf si le disque NTSC affiche ALL et que le téléviseur utilisé est compatible NTSC). •Certains DVD vidéo portent des numéros de région tels que 2 . Le nombre indiqué au milieu du symbole représente le numéro de région des lecteurs DVD sur lesquels il est possible de lire le disque. Il est impossible de lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le chiffre 2 sur votre console. •Il est également possible de lire les DVD qui portent le symbole ALL sur cette console. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message “Ce disque ne peut être lu en raison de restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran. Utilisation du menu principal Comment jouer Utilisation de la Manette Analogique Jeu / CD Audio Lecture d’un CD audio •Certains DVD dépourvus de symbole de code région risquent tout de même d’être l’objet de restrictions de zone et par conséquent, d’être impossible à lire sur cette console. Lecture d’un DVD vidéo Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de commandes Remarque sur la lecture des DVD vidéo Cette console lit les DVD tels qu’ils sont conçus par leurs fabricants. Certaines fonctionnalités de lecture de la console peuvent ne pas avoir été incorporées dans un DVD et par conséquent ne pas être disponibles avec certains logiciels. Pour tous renseignements, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les DVD. DVD vidéo Réglages et ajustements du lecteur DVD Guide de dépannage Spécifications Disques de forme spéciale N’utilisez pas de CD aux formes irrégulières (tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer un dysfonctionnement de la console. Utilisation des Memory Cards (Cartes Mémoire) Informations complémentaires Glossaire GARANTIE 22 22 23 24 FR 24 24 26 26 27 28 29 30 30 31 32 35 39 40 41 41 Raccordement CD Audio 23 24 Vérification du contenu de l’emballage Cette section explique la méthode de raccordement pour l’écoute des sons à travers les haut-parleurs de votre téléviseur. Si vous souhaitez raccorder l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir “Raccordement de composants audio numériques” page 26. Vérifiez que vous êtes en possession des accessoires suivants : • Cordon d’alimentation • Console Raccordement de votre console Raccordement à un téléviseur à l’aide d’une entrée audio/vidéo Raccordez votre console PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux plots appropriés en respectant les couleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (audio droit) sur rouge et blanc (audio gauche) sur blanc. Après le raccordement Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Fiche du connecteur Euro-AV Lors du raccordement à un téléviseur 16:9 • Manette Analogique (DUALSHOCK®2) Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27. Si votre téléviseur est monophonique Ne raccordez pas la fiche rouge. Si vous souhaitez entendre les sons gauches et droits sur un téléviseur monophonique, utilisez un câble audio de type 2 fiches phono - 1 fiche phono (stéréo en mono) disponible dans le commerce (vendu séparément). • Câble AV (audio/vidéo intégrés) EXPANSION BAY (baie d’expansion) • Mode d’emploi Interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) Positionnement de la console Vous pouvez positionner la console soit horizontalement, soit verticalement. Lorsque vous positionnez la console verticalement, utilisez le Socle vertical (pour PlayStation®2) SCPH-10040 E (vendu séparément). Lorsque vous installez la console horizontalement, utilisez le Socle horizontal (pour PlayStation®2) SCPH-10110 E (vendu séparément). Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) Le logo de la gamme de produits “ situé sur le compartiment à disque ” est Il est possible de faire pivoter le logo de la gamme de produits “ ” situé sur le compartiment à disque afin de l’adapter à la position horizontale ou verticale de la console. Position horizontale Position verticale Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) Remarques • Ne placez pas la console dans une position autre qu'horizontale ou verticale, car cela risque de l'endommager. • Ne modifiez pas la position de la console (passage d’une position horizontale à une position verticale ou vice versa) pendant qu’elle fonctionne. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risquerait de ne plus fonctionner correctement. Prise ~AC IN Vers la prise électrique Câble AV (audio/vidéo intégrés) Cordon d’alimentation Avertissement sur les images statiques Remarque sur l’effet de sautillement Les images statiques, fixes comme les menus DVD, les affichages de configuration ou les images “en pause” peuvent laisser de façon permanente, une image floue sur l’écran du téléviseur si elles sont laissées pendant un certain temps. Les téléviseurs à projection sont plus susceptibles de faire cela que les autres types d’affichage. N’utilisez pas la console de telle sorte que cela puisse survenir. Certains téléviseurs ou moniteurs peuvent subir un effet de sautillement sur leurs images lors de l’utilisation de la console PlayStation®2. Cela ne révèle pas un problème avec votre console PlayStation®2 ni avec sa fabrication. Le téléviseur est à l’origine de ce problème technique. Si vous rencontrez un tel problème avec votre téléviseur/ moniteur, appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver : - sur la carte d’enregistrement du client ; - dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. 25 PlayStation®2 à un téléviseur Raccordement à un magnétoscope Raccordez votre console PlayStation®2 à votre magnétoscope à l’aide du Câble AV (audio/ vidéo intégrés) fourni et faites correspondre les couleurs des prises aux prises du magnétoscope. Si votre magnétoscope est monophonique, ne raccordez pas la prise rouge. Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, ne raccordez pas la console au magnétoscope. Dans le cas contraire, la qualité de l’image peut baisser. Raccordez directement la console au téléviseur. Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur Euro-AV (Péritel) du téléviseur en utilisant la fiche du connecteur Euro-AV et le Câble AV (audio/vidéo intégrés), en vous assurant de bien faire correspondre les fiches en couleurs du Câble AV aux plots correspondants de la fiche du connecteur. Pendant la lecture d’un DVD vidéo Magnétoscope Raccordement direct Console PlayStation®2 Après le raccordement Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée S VIDEO Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur d’entrée S VIDEO du téléviseur en utilisant le Câble S VIDEO SCPH-10060 E (vendu séparément). Vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité qu'en utilisant le câble AV (audio/vidéo intégrés). Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à l’aide du Câble Euro-AV Vous pouvez améliorer la qualité de l’image en utilisant le Câble Euro-AV SCPH-1052. Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur Euro-AV du téléviseur. Après le raccordement Après le raccordement Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié (tel que “S VIDEO”). Vers l’entrée audio (droite) Remarque Le Câble Euro-AV peut être utilisé uniquement avec la sortie vidéo pour les logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®. Important! Pour lire les DVD vidéo avec la console PlayStation®2, veuillez utiliser un autre câble compatible avec les sorties vidéo au format PlayStation®2, par exemple un Câble AV (audio/vidéo intégrés), un Adaptateur RFU ou un Câble S VIDEO. Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenne Raccordez la console PlayStation®2 à l’entrée d’antenne du téléviseur à l’aide de l’Adaptateur RFU SCPH-10072 C (vendu séparément). Dans ce cas, le son sera monophonique. Vers le connecteur Euro-AV Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) C Lors de la première mise sous tension de la console L’écran de configuration initial apparaît. Réglez “Langue”, “Fuseaux horaires” et “Type d’heure” en fonction des instructions affichées à l’écran. Après le raccordement Vers l’entrée de l’antenne Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) C Utilisez la fréquence 36 de votre téléviseur. Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Téléviseur Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope de manière adéquate. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur et du magnétoscope. Vers l’entrée S VIDEO Vers l’entrée audio (gauche) Vers le connecteur Euro-AV Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans le menu configuration du système. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du menu configuration du système”, page 27. FR Raccordement Après le raccordement Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à l’aide d’une fiche du connecteur Euro-AV 26 Raccordement de composants audio numériques Cette section explique comment raccorder votre console PlayStation®2 à un appareil audio à l’aide de connecteurs numériques (comme la sortie optique Dolby Digital (AC-3)). A l’aide de récepteurs et d’amplificateurs numériques, vous pouvez tirer le meilleur parti des fonctions de son multi-plage et de son spatial. Raccordement à un récepteur ou amplificateur, lecteur “MD (Minidisc)”, lecteur “DAT (Digital Audio Tape)” avec connecteur numérique Branchez un câble numérique optique (disponible dans le commerce) à votre appareil audio. Dans le menu configuration du système, réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”. Il s’agit du réglage par défaut. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27. Panneau arrière MAIN POWER ~ Récepteur ou amplificateur, lecteur MD ou DAT DIGITAL INPUT AC IN DIGITAL OUT (OPTICAL) AV MULTI OUT OPTICAL Remarques • Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder. • Vous ne pouvez pas effectuer directement des enregistrements audio numériques de disques enregistrés au format Dolby Digital, DTS ou MPEG AUDIO à l’aide d’un lecteur MD ou DAT. Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur DTS*, Dolby Digital** ou MPEG intégré (DVD vidéo uniquement) Le raccordement à un équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (vendu séparément) permet de lire du son enregistré sur un DVD vidéo au format Dolby Digital (AC-3), DTS ou MPEG AUDIO pour reproduire un effet d’écoute obtenu dans un théâtre ou une salle de concert. Branchez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble numérique optique (vendu séparément). Console PlayStation®2 Cordon numérique optique (vendu séparément) Composant audio avec décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré Raccordement d’autres périphériques numériques Raccordement d’un périphérique à l’aide de l’interface USB (Universal Serial Bus) Il est possible d’utiliser les deux connecteurs USB situés à l’avant de la console pour raccorder des périphériques compatibles USB. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder. Réglages du lecteur DVD sur la console PlayStation®2 Certains réglages du lecteur DVD sont nécessaires en fonction des composants à connecter. Pour obtenir des détails sur l’affichage des réglages, reportez-vous à la page 35. • Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur Dolby Digital intégré Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “Dolby Digital” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”. • Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur MPEG intégré Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “ MPEG” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”. Remarque Reportez-vous aux instructions sur le fonctionnement et la configuration de l’appareil audio à raccorder. * “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems Inc. ** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole représentant un double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Il est possible d’utiliser le connecteur S400 i.LINK situé à l’avant de la console pour raccorder un périphérique (IEEE 1394) compatible i.LINK. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder. Le connecteur S400 i.LINK n’alimente pas les périphériques externes. Certains périphériques externes qui nécessitent une alimentation à partir du connecteur S400 i.LINK ne fonctionneront donc pas correctement lorsqu’ils seront raccordés à la console PlayStation®2. Haut-parleurs • Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur DTS intégré Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “ DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”. Raccordement d’un périphérique à l’aide de l’interface i.LINK Connecteurs USB Remarque Le connecteur S400 i.LINK de la PlayStation®2 prend en charge des vitesses de transfert allant jusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse de transfert réelle varie en fonction de celle du périphérique compatible i-LINK raccordé. Tous les produits compatibles USB ne fonctionnent pas avec la console PlayStation®2. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du produit compatible USB approprié pour obtenir des informations supplémentaires. Connecteur S400 i.LINK Remarque Tous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec la console PlayStation®2. Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur du produit i.LINK approprié pour obtenir des informations supplémentaires. i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE 1394-1995 et de ses révisions. i.LINK et le logo i.LINK “ ” sont des marques commerciales. 27 Utilisation du menu principal Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir inséré préalablement de disque, le menu principal apparaît sur l’écran du téléviseur. Affichage de l’heure •Horloge à 24 heures •Horloge à 12 heures Affichage de la date •JJ/MM/AAAA •AAAA/MM/JJ •MM/JJ/AAAA Fuseaux horaires Sélectionnez votre pays ou votre région afin de régler le fuseau horaire correct. Type d’heure Vous pouvez alors passer au menu configuration du système ou à l’écran navigateur depuis le menu principal. Avec le menu configuration du système, vous pouvez accéder à la configuration du système de votre console PlayStation®2. Ces paramètres sont sauvegardés même si vous mettez la console hors tension. 1 ...... Sélectionnez “Configuration du Système” en utilisant les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕. Le menu configuration du système apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 ...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez configurer en utilisant les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕. Les paramètres par défaut sont soulignés. x Configuration de l’heure Permet de régler l’heure. 1 ...... A l’aide des touches directionnelles haut et bas, choisissez le jour puis appuyez sur la touche directionnelle droite. Suivez la même procédure pour régler le mois, l’année, l’heure, les minutes et les secondes. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche directionnelle gauche. 2 ...... Appuyez sur la touche ✕ au signal d’une autre horloge. Il vous est possible d’apporter des réglages supplémentaires à l’heure Sélectionnez “Configuration de l’heure” en utilisant les touches directionnelles haut et bas, puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à présent régler les éléments suivants. x Taille de l’écran Sélectionne le mode d’affichage en fonction du format du téléviseur à raccorder. •4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. •Plein écran : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Les bandes noires situées en haut et en bas de l’écran disparaissent alors. •16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9 ou à un téléviseur qui affiche des images en mode élargi. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Pour sélectionner d’émettre les signaux via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique). •Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un câble optique numérique (vendu séparément) pour raccordement. En règle générale, sélectionnez cette option. •Désactivé(e) : lorsque vous sélectionnez cette option, les signaux sonores ne sont pas transmis via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). x Sortie vidéo Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre projecteur possède un connecteur d’entrée RGB ou des connecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR) conformes aux signaux de sortie de la console, réglez cette option. Lors du raccordement de la console en utilisant le Câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou le Câble S VIDEO (vendu séparément), il n’est pas nécessaire de choisir cette option. •Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée de composant vidéo sur votre téléviseur. •RGB : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée RGB sur votre téléviseur. Remarque Vous pouvez lire des logiciels au format PlayStation® et PlayStation®2 soit au format RGB, soit au format Y Cb/Pb Cr/Pr. Toutefois, la console PlayStation®2 est conçue pour x Langue Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran. •Anglais •Français •Espagnol •Allemand •Italien •Néerlandais •Portugais Utilisation de l’écran navigateur L’écran navigateur vous permet de réaliser les opérations suivantes. •Vérification/copie/suppression de données de jeu de la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) •Démarrage d’un logiciel au format PlayStation® ou PlayStation®2 •Lecture d’un CD audio •Lecture d’un DVD vidéo Sélectionnez “Navigateur” en utilisant les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕. L’écran navigateur apparaît sur le téléviseur. La Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2), la Memory Card (Carte Mémoire) ou les disques insérés dans la console sont affichés sous la forme d’icônes. Vérification/copie/suppression de données de jeu Vous pouvez copier des données de jeu depuis une Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou d’une Memory Card (Carte Mémoire) sur une autre ou vous pouvez supprimer des données que vous ne voulez plus garder. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 sur une Memory Card (Carte Mémoire) SCPH-1020 EHI. Insérez préalablement une Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou une Memory Card (Carte Mémoire). 1 ...... Sélectionnez l’icône de Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de Memory Card (Carte Mémoire) sur laquelle sont stockées les données de jeu que vous souhaitez vérifier/copier/supprimer puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Vérifiez/copiez/supprimez ensuite les données de jeu en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Remarque Tout en copiant ou supprimant les données de jeu, ne retirez pas la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire). Vérification des informations de version Il vous est possible de vérifier la version de la console, du navigateur, du lecteur CD, du lecteur PlayStation® et du lecteur DVD. Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal. Fonction d’auto-diagnostic La console PlayStation®2 régle automatiquement les configurations de la console pour la meilleure lecture du disque possible. Vous pouvez toutefois utiliser la fonction d’auto-diagnostic manuellement au besoin. 1 ...... Sélectionnez “Console” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢. 2 ...... Sélectionnez “Activé” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Insérez un disque. La console lance automatiquement le diagnostic. Remarque Le réglage de diagnostic revient automatiquement sur “Désactivé” (réglage par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’un disque au format PlayStation ®, PlayStation®2 ou d’un DVD vidéo. Réglage du Lecteur PlayStation® Le “Lecteur PlayStation®” est un programme permettant le chargement de logiciel au format PlayStation®. 1 ...... Sélectionnez “Lecteur PlayStation®” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢. 2 ...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. Vitesse du disque •Normale : en règle générale, sélectionnez cette position. •Rapide : le temps de chargement d’un disque au format PlayStation® peut être raccourci. Cependant, en fonction du disque, ce réglage peut n’avoir aucun effet sur le temps de chargement ou même provoquer un mauvais chargement du disque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”. Textures •Standard : en règle générale, sélectionnez cette position. •Lisse : permet de lisser l’affichage de certains disques au format PlayStation®. En fonction du disque, ce réglage peut n’avoir aucun effet. Dans ce cas, sélectionnez “Standard”. Remarque Le réglage “Lecteur PlayStation®” revient automatiquement au “Normale/Standard” (réglage par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez la console hors tension. FR Raccordement Utilisation du menu configuration du système Vous pouvez choisir l’heure effective avec cette option. •Heure d’hiver (heure standard) •Heure d’été remplacer le réglage “Sortie vidéo” du menu configuration du système et émettre tous les logiciels vidéo DVD en Y Cb/ Pb Cr/Pr. La couleur est déformée lorsque vous réglez cette option sur “RGB” et lisez un DVD. 28 Comment jouer Démarrage d’un jeu 1 Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant de la console s’allume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille. 2 Appuyez sur le bouton 1 (veille)/ RESET. L’indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche. 3 Branchez la Manette Analogique Ecrans affichés lors du démarrage 4 Appuyez sur le bouton A (ouvrir). Le compartiment à disque s’ouvre. 5 Introduisez un disque, face étiquetée orientée vers le haut. 6 Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque se referme. L’écran 2 ou 3 s’affiche et vous pouvez démarrer le jeu. 3 Un CD-ROM au format PlayStation® est introduit. Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir introduit un disque au préalable L’écran 1 apparaît. •Lorsque vous introduisez un disque au format PlayStation®2 ou PlayStation® une fois que l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3 s’affiche et vous pouvez commencer à jouer. •Vous pouvez basculer vers le menu configuration du système ou l’écran navigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenir des détails, reportez-vous à la section “Utilisation du menu principal” page 27). 4 Un disque non pris en charge par la console PlayStation®2 est introduit. Lorsque vous mettez la console sous tension après avoir introduit un disque Remarque Réglez la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) ou la Manette Analogique (DUALSHOCK®) en fonction du mode approprié pour le logiciel (page 29). Reportez-vous au manuel du logiciel approprié pour obtenir des détails. (DUALSHOCK®2) ou la Manette Analogique (DUALSHOCK®) dans la console. En fonction du type de disque introduit, l’écran 2, 3 ou 4 s’affiche. Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que le disque introduit ne soit pas un disque au format PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiez le type du disque (page 23). Arrêt d’un jeu 1 ...... Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque s’ouvre. 1 Aucun disque n’est introduit (menu principal). 1 2 ...... Retirez le disque. 3 ...... Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque se referme. 4 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendant environ deux secondes. L’indicateur 1 devient rouge et la console entre en mode de veille. 2 3 4,6 Redémarrage d’un jeu 5 Appuyez très rapidement sur le bouton 1/RESET. (Assurez-vous de ne pas maintenir le bouton enfoncé trop longtemps, car cela activerait le mode de veille de la console.) Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur le bouton 1/RESET en plein milieu d’un jeu. Le cas échéant, le jeu serait relancé. 2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format PlayStation®2 est introduit. 4 1,3 2 29 Utilisation de la Manette Analogique Lorsque vous avez l’intention de ne pas jouer pendant une période prolongée Mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique. Passage d’un jeu à un autre Il n’est pas nécessaire de mettre la console hors tension lorsque vous souhaitez changer de jeu. Le compartiment à disque s’ouvre. 2 ...... Retirez le disque. 3 ...... Placez un nouveau disque dans le 1 Manette Analogique (DUALSHOCK®2) (fournie/vendue séparément) •La Manette Analogique (DUALSHOCK®2) peut être utilisée avec des logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®. •Vous pouvez permuter entre les modes numérique et analogique. Lorsque la manette est en mode analogique, les touches et les joysticks suivants peuvent fonctionner en mode analogique selon les fonctions prises en charge par le titre de logiciel. Reportez-vous au manuel du logiciel pour obtenir des détails. Logiciel au format PlayStation®2 compartiment à disque. 4 ...... Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque se referme. 5 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET très rapidement pour réinitialiser. (Attention : si vous maintenez le bouton 1/RESET enfoncé trop longtemps, cela fait passer la console en mode de veille.) Après l’affichage des écrans de démarrage, l’écran 2 ou 3 s’affiche et le jeu commence. Touches directionnelles / touches ¢ , a , ✕ , s / joystick analogique gauche / joystick analogique droit / touches L1, R1, L2, R2 •Vous pouvez permuter entre les modes numérique et analogique. Lors de la permutation en mode analogique, vous pouvez bénéficier de l’opération analogique des joysticks analogiques gauche et droit. Joystick analogique gauche / joystick analogique droit Logiciel au format PlayStation® Joystick analogique gauche / joystick analogique droit •Vous pouvez utiliser la fonction de vibration. Pour commuter la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et la Manette Analogique (DUALSHOCK®) d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche de mode ANALOG (analogique). A chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode ANALOG (analogique), le mode change comme suit : 2 Manette Analogique (DUALSHOCK®) (vendue séparément) •La Manette Analogique (DUALSHOCK®) correspond aux logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®. 1,4 Avant d’utiliser la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et la Manette Analogique (DUALSHOCK®) Mode numérique (indicateur : éteint) Joystick analogique gauche / joystick analogique droit •Vous pouvez utiliser la fonction de vibration. Touche L2 Remarques • Lorsque la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et la Manette Analogique (DUALSHOCK®) ne sont pas utilisées, mettez la console hors tension ou débranchez la manette de la console. • Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire la section “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et la Manette Analogique (DUALSHOCK®)” page 22. Permutation et indicateur de mode Logiciel au format PlayStation® Touche L1 La Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et la Manette Analogique (DUALSHOCK®) disposent toutes les deux d’une fonction de vibration lorsque la fonction est prise en charge par le titre de logiciel. Il est possible de régler la fonction de vibration sur Activé(e) ou Désactivé(e) sur les écras du menu options du logiciel utilisé. Logiciel au format PlayStation®2 Xx Mode analogique (indicateur : rouge) Remarque Sélectionnez le mode d’utilisation approprié. Notez cependant que certains logiciels effectuent ce réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel annule l’action de la touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel du logiciel. Mode numérique (indicateur : éteint) 5 Fonction de vibration Mode analogique (indicateur : rouge) Touche L2 Touche R2 Touche Touche SELECT START Après avoir mis la console sous tension et avant de commencer à jouer, faites pivoter les joysticks analogiques gauche et droit une fois à l’aide de vos pouces. Pour ceci, ne tordez pas les joysticks analogiques mais faites-les pivoter comme si vous dessiniez un cercle. (voir l’illustration ci-dessus). Touche R1 Touche L1 Touches directionnelles Remarque Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour changer les disques. Reportez-vous au manuel du logiciel pour obtenir des détails. Touche a Touches directionnelles Touche de mode ANALOG (analogique) Mode numérique (indicateur : éteint) Touche a Touche ✕ Touche ✕ Touche s Touche R1 Touche ¢ Touche ¢ 2,3 Touche R2 Touche Touche SELECT START Joystick analogique gauche / Touche L3* Touche de mode ANALOG (analogique) Touche s Joystick analogique droit / Touche R3* Mode analogique (indicateur : rouge) * Les touches R3 et L3 fonctionnent lorsque vous appuyez sur le joystick. FR Jeu / CD Audio 1 ...... Appuyez sur le bouton A. Différences entre la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) et la Manette Analogique (DUALSHOCK®) 30 Lecture d’un CD audio Utilisation des Memory Cards (Cartes Mémoire) Vous pouvez sauvegarder et charger des jeux et d’autres données à l’aide de la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de la Memory Card (Carte Mémoire) (chacune vendue séparément). Différences entre la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et la Memory Card (Carte Mémoire) Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation®2, utilisez la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB*) (pour PlayStation®2) (1). Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation®, utilisez la Memory Card (Carte Mémoire) (2). Pour la console de jeux PlayStation®, les unités de données de jeu sont décrites en tant que “blocs de mémoire”. Pour la console PlayStation®2, il s’agit de “KB” (Kilo-octets). *8 MB = 8 000 KB 1 Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) (vendue séparément) La Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peut sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation®2. Chaque Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peut sauvegarder environ 8 MB de données de jeu, mais certaines données peuvent être utilisées en tant qu’informations de contrôle de fichier. La Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) utilise MagicGate, une technologie qui contribue à la protection des droits d'auteur du contenu par cryptage de données et par authentification du matériel. est un terme qui désigne une technologie de protection de droits d'auteurs développée par le Groupe Sony. ne garantit pas la compatibilité avec d'autres produits portant la marque commerciale "MagicGate". 2 Memory Card (Carte Mémoire) (vendue séparément) La Memory Card (Carte Mémoire) peut sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation®. Chaque Memory Card (Carte Mémoire) peut sauvegarder 120 KB (15 blocs de mémoire) de données de jeu. Remarque Vous ne pouvez pas copier de données dans la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) qui ne dispose pas de mémoire disponible suffisante. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pour l’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou Memory Card (Carte Mémoire). Consultez le manuel du logiciel approprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pour l’enregistrement des données d’un jeu particulier. Insertion de la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et de la Memory Card (Carte Mémoire) Introduisez la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) dans la fente pour MEMORY CARD (carte mémoire), en orientant la flèche vers le haut. Lecture d’un CD audio 1 Appuyez sur le bouton A (ouvrir). Le compartiment à disque s’ouvre. 2 Placez un disque sur le compartiment à disque, face imprimée orientée vers le haut. Lectures dans différents modes Il vous est possible de modifier le mode de lecture. Par défaut, “Lecture Continue” est sélectionné pour “Mode de Lecture” et “Désactivé” est sélectionné pour “Mode Répétition”. Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran navigateur puis appuyez sur la touche f pour modifier les réglages. Pour lire les plages désirées dans un ordre spécifique 1 ...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en 3 Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque se referme. Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°1 Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°2 Remarques sur l’utilisation de la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et de la Memory Card (Carte Mémoire) avec un Multitap •Lorsque vous utilisez le logiciel au format PlayStation®2, utilisez le Multitap (pour PlayStation®2) SCPH-10090 E. Lorsque vous utilisez un logiciel au format PlayStation®, utilisez le Multitap SCPH-1070 EH. • Lorsque vous insérez le Multitap SCPH-1070 EH dans le port de manette Nº1, n’insérez pas la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) dans la fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) Nº1 de la console PlayStation®2. Cette règle s’applique également lorsque vous insérez le Multitap dans le port de manette Nº2. Le cas échéant, il se peut que les données soient perdues. Copie/suppression de données de jeu Vous pouvez copier des données de jeu d’une Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou d’une Memory Card (Carte Mémoire) sur une autre, ou vous pouvez supprimer des données que vous ne voulez plus garder. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 vers la Memory Card (Carte Mémoire). Vous pouvez vérifier, copier et supprimer des données de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur le navigateur, reportezvous à la section “Vérification/copie/suppression de données de jeu” à la page 27. Remarque Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur l’enregistrement ou le chargement des données de jeu, reportez-vous au manuel du logiciel. 4 Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran navigateur (page 27), puis appuyez sur la touche ✕. L’écran “CD audio” apparaît. 5 Sélectionnez l’icône numérotée en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Le Panneau de commandes du CD apparaît et la lecture démarre. Fonctionnement du Lecteur CD Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez à l’aide des touches directionnelles le bouton correspondant à l’action que vous souhaitez effectuer. Appuyez ensuite sur la touche ✕. : Lance la lecture. : Marque une pause. : Arrête la lecture. : Recherche le début de la plage en cours ou la plage précédente. M : Avance rapide. m : Retour rapide. > : Recherche le début de la plage suivante. N X x . Disques de musique dotés de technologies de protection du droit d'auteur La fonction de lecture des CD audio de ce produit a été conçue pour être conforme aux normes Disques Compacts (CD) en vigueur. Depuis peu, des maisons de disques ont mis sur le marché des disques de musique dotés de technologies de protection du droit d'auteur. Certains de ces disques de musique ne sont pas conformes aux normes CD et risquent de ne pas être lus par ce produit. utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “Programme” en utilisant les touches directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Sélectionnez le numéro de la plage puis appuyez sur la touche ✕. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les plages que vous souhaitez lire. 4 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. Pour lire les plages de manière aléatoire 1 ...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “Lecture Aléatoire” en utilisant les touches directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. Pour lire toutes les plages de manière répétée 1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “Tout” en utilisant les touches directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. Pour lire une seule plage de manière répétée 1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “1” en utilisant les touches directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. 31 Lecture d’un DVD vidéo En fonction du DVD vidéo que vous souhaitez lire, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre disque. 1 Mettez la console sous tension L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant de la console s’allume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille. 2 Appuyez sur le bouton 1 Cette console est dotée d’un logiciel de lecteur DVD compatible avec la Télécommande DVD (pour PlayStation®2). Vous pouvez utiliser la Télécommande DVD (pour PlayStation®2) tout simplement en insérant l’unité de récepteur infrarouge (fournie avec la Télécommande DVD) dans un port de manette de la console. Aucune Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) n’est nécessaire en utilisant la Télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec cette console. Touche L2 : (Recherche arrière) (Page 34) Touche R2 : (Recherche avant) (Page 34) Touche L1 : . (Précédent) Touche R1 : > (Suivant) Touche ¢ : (Page 33) Touches directionnelles: Contrôle du curseur (veille) / RESET. L’indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche. 4 Placez un disque sur le compartiment à disque, face imprimée orientée vers le haut. 5 Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque se referme et la console lance la lecture. Remarques • En fonction du DVD, il est possible qu’un menu DVD ou qu’un menu de titre apparaisse (voir page 33). • Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture, l’écran navigateur apparaît. • Lors de la lecture d'un DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. Ne raccordez pas la console à un magnétoscope car la qualité de l'image pourrait diminuer. Le lecteur garde en mémoire le point où vous avez arrêté la lecture du disque et vous pouvez reprendre la lecture à partir de ce point. 1 ...... Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche a pour arrêter la lecture. Le message “Appuyez sur [Lecture] pour reprendre la lecture. Pour recommencer au début, appuyez sur [Arrêt], puis sur [Lecture].” apparaît et le Panneau de commandes (page 32) s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si le message “La fonction permettant de continuer ne peut être utilisée ici. La lecture va reprendre au début.” apparaît, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible. 2 ...... Sélectionnez N (Lecture) en utilisant les Touche a : Annuler / x (Arrêt) touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Touche ✕ : Entrée Le lecteur reprend la lecture à partir du point où vous l’avez arrêtée à l’étape 1. (Menu des Touche s : titres) (Page 33) 3 Appuyez sur le bouton A. Le compartiment à disque s’ouvre. (Menu DVD) Reprise de la lecture depuis le point où vous avez arrêté le disque (Reprise de lecture) Touche L3* : (Choix des sous-titres) (Page 33) Touche R3* : (Page 33) Touche SELECT : Permet d’afficher le Panneau de commandes (Page 32) Touche START : N (Lecture) / X (Pause) (Choix audio) * Lorsque vous utilisez une manette ne disposant pas des touches L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction des sous-titres) ou la fonction (Choix audio) en utilisant le Panneau de commandes (voir page 32). Pour Opération Arrêter Appuyez sur la touche a. Marquer une pause Appuyez sur la touche START. Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur la touche START. Passer au chapitre suivant en mode de lecture continue Appuyez sur la touche R1. Revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue Appuyez sur la touche L1 deux fois. Pour lire depuis le début du disque Après l’étape 1, sélectionnez x (Arrêt) et appuyez sur la touche ✕. L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé. Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche ✕. Remarques (Choix Le menu à l’écran (Panneau de commandes) vous permet de profiter des options variées. Pour savoir comment utiliser le Panneau de commandes, reportez-vous à la page 32. • La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible avec certains DVD. • En fonction du point où vous avez arrêté la lecture, il est possible que le lecteur reprenne la lecture d’un endroit différent. • L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le compartiment à disque; – vous passez en mode de veille en appuyant sur le bouton 1/RESET à l’avant de la console et en le maintenant enfoncé; – vous mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console; – vous lancez la lecture après avoir sélectionné un titre ou un chapitre. FR Jeu / CD Audio / DVD vidéo à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Il vous est possible de contrôler le lecteur DVD directement à l’aide des touches d’une manette lorsque le Panneau de commandes (page 32) n’est pas affiché. Vous pouvez aussi contrôler le lecteur DVD en utilisant la Télécommande DVD (pour PlayStation®2) (vendue séparément). Pour des instructions détaillées, veuillez vous reporter au mode d’emploi de la Télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec Unité de Récepteur Infrarouge SCPH-10172. DUALSHOCK 2 Lecture d’un DVD vidéo Contrôle et Fonctionnement du lecteur DVD directement avec une manette 32 Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de commandes Utilisation du Panneau de commandes Liste des options du Panneau de commandes Le menu à l’écran (Panneau de commandes) vous permet de profiter d’options variées. Les fonctions disponibles varient en fonction du disque. 1 Appuyez sur la touche SELECT. Le Panneau de commandes apparaît sur l’écran du téléviseur. à à 9 Affichage du chapitre (page 34) Pendant la lecture d’un disque, il vous est possible de contrôler le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur. 0 Aide (page 34) La liste des touches d’accès direct de la manette est affichée sur l’écran du téléviseur. qa Aller au chapitre (page 34) / Touches numérotées Il vous est possible d’entrer le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher. qs . Précédent Vous pouvez revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue. 2 Sélectionnez l’option que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles. qd 1 3 Appuyez sur la touche ✕. Pour obtenir plus de détails sur chacune des options du Panneau de commandes, reportez-vous aux pages 33 à 38. 2 La manette vous permet de sélectionner directement certaines options Voir page 31. Menu DVD (page 33) Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est possible de sélectionner, par exemple, la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD. Menu des titres (page 33) Un DVD est divisé en longues sections vidéo ou audio appelés “titres”. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, il vous est possible de sélectionner le titre que vous souhaitez lire à l’aide du menu des titres. 3 O Retour (page 33) Vous permet de revenir à l’écran précédent du menu DVD ou du menu des titres. 4 Choix audio (page 33) Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture du disque. 5 6 7 8 Choix d’angle de caméra (page 33) Avec les DVD sur lesquels plusieurs angles pour une scène sont enregistrés, vous pouvez sélectionner les angles disponibles. Choix des sous-titres (page 33) Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs langues, il vous est possible de modifier la langue des sous-titres à n’importe quel moment pendant la lecture ou de désactiver l’affichage des sous-titres. Aller au titre (page 34) Il vous est possible d’entrer le numéro du titre que vous souhaitez rechercher. Réglages (page 35) Cette option vous permet de réaliser une configuration initiale de la console, de modifier l’image et le son ainsi que de paramétrer les différentes sorties. Cette option vous permet également de choisir la langue des sous-titres et de configurer l’affichage, de restreindre la lecture de disques par des enfants, etc. / Recherche (page 34) Vous permet de rechercher rapidement un point spécifique sur le DVD en contrôlant l’image. qf > Suivant Vous pouvez aller au chapitre suivant en mode de lecture continue. qg N Lecture qh X Pause qj x Arrêt qk Ralenti (page 34) Vous pouvez rechercher un point particulier du DVD en regardant l’image au ralenti. 33 Utilisation du menu DVD Utilisation du menu des titres Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est possible de sélectionner par exemple la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD. Un DVD est divisé en longues sections vidéo ou audio appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, il vous est possible de sélectionner le titre que vous souhaitez lire à l’aide du menu des titres. 1 ...... Sélectionnez (Menu DVD) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner l’option que vous souhaitez modifier. 3 ...... Pour modifier d’autres options, répétez l’étape 2. 1 ...... Sélectionnez (Menu des titres) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Le menu des titres apparaît à l’écran. Le contenu du menu varie en fonction du disque que vous lisez. 2 ...... Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner le titre que vous souhaitez lire. 3 ...... Appuyez sur la touche ✕. La console lance la lecture du titre sélectionné. 4 ...... Appuyez sur la touche ✕. Il vous est possible d’afficher directement le menu des titres Il vous est possible d’afficher directement le menu DVD Appuyez sur la touche ¢ de la manette lorsque le Panneau de commandes n’est pas affiché. Si vous souhaitez sélectionner la langue du menu DVD Vous pouvez changer ce réglage en choisissant “Sélection de la langue”, puis “Menus DVD”. Pour plus de détails, voir page 36. Appuyez sur la touche s de la manette lorsque le Panneau de commandes n’est pas affiché. Pour revenir à l’écran précédent du menu des titres Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche ✕. Cette fonction n’est pas disponible avec certains DVD. Remarques Pour revenir à l’écran précédent du menu DVD Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche ✕. Cette fonction n’est pas disponible avec certains DVD. Remarques • Certains DVD ne possèdent pas de menu DVD. • En fonction de votre DVD, il est possible qu’un “Menu DVD” soit simplement appelé “Menu” dans la documentation fournie avec votre disque. Si le disque DVD contient des plages en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture d’un disque DVD. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent en fonction du DVD. • Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner de titres avec certains DVD. • Sur certains DVD, le “Menu des titres” pourra simplement être appelé “Menu” ou “Titre” dans la documentation fournie avec le disque. “Appuyez sur ENTER” pourra apparaître sous la forme “Appuyez sur SELECT”. Sélectionnez (Choix audio) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, la langue change. Il vous est possible de sélectionner directement “Choix audio” Appuyez sur la touche R3 de la manette alors que le Panneau de commandes n’est pas affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue change. Remarques • Avec certains DVD, en raison de la programmation, vous risquez de ne pas pouvoir changer de langue même si des plages multilingues sont enregistrées. • Pendant la lecture du DVD, le son pourra être modifié lorsque vous changez de titre. Modification de l’angle de vue Avec certains DVD filmés en plusieurs angles, il vous est possible de modifier l’angle de vue. Par exemple, pendant la lecture d’une scène présentant un train en mouvement, il vous est possible de choisir un angle de vue depuis l’avant du train, depuis la fenêtre gauche du train ou depuis la fenêtre droite sans que l’image ne saute ou que l’action ne soit interrompue. (Choix d’angle de caméra) en Sélectionnez utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, l’angle de vue change. Remarques • Le nombre d’angles de vue varie d’un disque à un autre ou d’une scène à une autre. Le nombre d’angles de vue pouvant être sélectionnés pour une scène correspond au nombre d’angles de vue filmés pour cette scène. • En raison de la programmation sur certains DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les angles même si plusieurs angles sont filmés. Affichage de sous-titres Avec certains DVD sous-titrés, il vous est possible d’activer ou de désactiver l’affichage des sous-titres pendant la lecture du DVD. Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs langues, il vous est possible de modifier la langue des sous-titres à n’importe quel moment pendant la lecture ou de désactiver l’affichage des sous-titres selon vos souhaits. Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue que vous êtes en train d’apprendre puis vous pouvez afficher les sous-titres pour une meilleure compréhension. Sélectionnez (Choix des sous-titres) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Vous pouvez sélectionner la langue des soustitres et les activer ou les désactiver. Les langues que vous pouvez sélectionner varient en fonction du DVD. Il vous est possible de sélectionner directement l’option “Choix des sous-titres” Appuyez sur la touche L3 de la manette alors que le Panneau de commandes n’est pas affiché. Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres et les activer ou les désactiver. Remarques • Lors de la lecture d’un DVD ne comportant aucun soustitre, aucun sous-titre n’apparaîtra. • Avec certains DVD, en raison de la programmation, vous risquez de ne pas pouvoir activer les sous-titres même s’ils sont enregistrés. • En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres. • Le type et le nombre de langues disponibles pour l’affichage des sous-titres varient d’un disque à un autre. • En raison de la programmation de certains DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les sous-titres même s’ils sont sous-titrés en plusieurs langues. • Pendant la lecture du DVD, le sous-titre pourra être modifié lorsque vous changez de titre. FR DVD vidéo Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie en fonction du disque que vous lisez. Modification de la langue pour la bande son 34 Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de commandes (suite) Recherche d’un titre Il vous est possible d’entrer le numéro du titre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées. 1 ...... Sélectionnez Affichage de la liste des touches d’accès direct Recherche d’un point spécifique sur le disque La liste des touches d’accès direct de la manette est affichée sur l’écran du téléviseur. Il vous est possible de rechercher rapidement un point particulier sur un disque en contrôlant l’image à l’écran ou en effectuant un ralenti. (Aller au titre) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Sélectionnez (Aide) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. “Aller au titre - -” apparaît à l’écran du téléviseur. Pour faire disparaître la liste Appuyez sur la touche ✕. La lecture commence au titre sélectionné. Affichage d’informations pendant la lecture d’un disque Pendant la lecture d’un disque, il vous est possible de contrôler le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur. Selon le DVD, certaines de ces opérations peuvent être impossibles. Recherche rapide d’un point (Recherche) 1 ...... Pendant la lecture d’un disque, 2 ...... Entrez le numéro du titre (composé de 2 chiffres) à l’aide des touches numérotées. Remarque Recherche d’un chapitre Il vous est possible d’entrer le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées. Utilisez les touches numérotées pour saisir un numéro de chapitre à 2 chiffres. La lecture commence au chapitre sélectionné. sélectionnez (Recherche avant) ou (Recherche arrière) à l’aide des touches directionnelles. 2 ...... Maintenez la touche ✕ enfoncée pour rechercher un point. Lorsque vous trouvez le point souhaité, relâchez la touche pour revenir à une vitesse de lecture normale. Vous pouvez également utiliser les touches d’accès direct Sélectionnez (Affichage du chapitre) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Appuyez sur les touches R2 (Recherche avant) ou L2 (Recherche arrière) sur la manette lorsque le Panneau de commandes n’est pas affiché. A chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, vous activez et désactivez tour à tour cet affichage. Recherche lente d’un point tout en contrôlant l’image à l’écran (Ralenti) 1 ...... Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez (Ralenti) à l’aide des touches directionnelles. 2 ...... Appuyez sur la touche ✕. La lecture au ralenti commence. Lorsque vous trouvez le point souhaité, sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche ✕ pour revenir à une vitesse de lecture normale. Vous pouvez également reprendre la lecture en appuyant sur la touche START. 35 Réglages et ajustements du lecteur DVD Utilisation de l’affichage des réglages L’affichage des réglages vous permet de réaliser une configuration initiale de la console, de modifier l’image et le son ainsi que de paramétrer les différentes sorties. Cet écran vous permet également de choisir la langue des sous-titres et de restreindre la lecture de disques par des enfants, etc. Liste des réglages Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélection de la langue (page 36) Réglage de l’écran (page 36) Ecrans Type TV Anglais 16:9 Français 4:3 Letter Box Allemand 4:3 PAN SCAN Italien Désactivé(e) DNR Espagnol 1 Appuyez sur la touche SELECT Précision des contours Menus DVD +2 Anglais +1 Français 0 Allemand –1 Italien 2 Sélectionnez (Réglages) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. FR DNR2 Portugais DVD vidéo pour afficher le Panneau de commandes sur l’écran du téléviseur. DNR1 Néerlandais –2 Espagnol Néerlandais Activé(e) Affichage Désactivé(e) Danois Suédois L’affichage des réglages s’affiche sur l’écran. Réglage personnalisé (page 37) Finnois Norvégien 3 Sélectionnez l’option principale Mode de pause Portugais que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles. Auto Image Russe Chinois Contrôle parental , Japonais Choix de la langue , 4 Appuyez sur la touche ✕. L’option principale sélectionnée est mise en évidence. Réglage audio (page 38) Audio Sortie audio numérique Sous-titres 5 Sélectionnez l’option que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles. (idem que Menus DVD) Idem audio (idem que Menus DVD) DIGITAL OUT (OPTICAL) Activé(e) Activé(e) Désactivé(e) Activé(e) DTS 6 Appuyez sur la touche ✕. Désactivé(e) Activé(e) MPEG Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. Dolby Digital Désactivé(e) Désactivé(e) Sélection automatique de plage audio Activé(e) Désactivé(e) Volume du DVD +2 +1 Normal 36 Réglages et ajustements du lecteur DVD (suite) Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore (Sélection de la langue) “Sélection de la langue” vous permet de choisir différentes langues pour l’affichage des menus ou pour la plage sonore. Les paramètres par défaut sont soulignés. Choisissez “Sélection de la langue” dans l’affichage des réglages. Remarques • Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues disponibles est automatiquement sélectionnée pour les options “Menus DVD”, “Audio” et “Sous-titres”. • En fonction du DVD, il est possible que la console ne commence pas la lecture avec la langue que vous avez sélectionnée dans “Menus DVD”, “Audio” ou “Soustitres”. x Ecrans Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran. • Anglais • Français • Allemand • Italien • Espagnol • Néerlandais • Portugais x Menus DVD Permet de sélectionner la langue d’affichage du menu DVD. • Anglais • Français • Allemand • Italien • Espagnol • Néerlandais • Danois • Suédois • Finnois • Norvégien • Portugais • Russe • Chinois • Japonais • Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez une langue dans cette liste. x Audio Permet de sélectionner la langue de la bande son. • Anglais • Français • Allemand • Italien • Espagnol • Néerlandais • Danois • Suédois • Finnois • Norvégien • Portugais • Russe • Chinois • Japonais • Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez une langue dans cette liste. x Sous-titres Permet de sélectionner la langue des sous-titres. • Idem audio* • Anglais • Français • Allemand • Italien • Espagnol • Néerlandais • Danois • Suédois • Finnois • Norvégien • Portugais • Russe • Chinois • Japonais • Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez une langue depuis la liste. * Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue des sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée pour la bande son. Réglage du mode d’affichage du téléviseur (Réglage de l’écran) “Réglage de l’écran” vous permet de régler plusieurs options pour l’affichage de votre téléviseur. Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélectionnez “Réglage de l’écran” dans l’affichage des réglages. x Type TV Permet de sélectionner le rapport hauteur/ largeur du téléviseur à raccorder. Vous pouvez changer le réglage seulement lorsque le DVD est arrêté. • 16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9 ou à un téléviseur qui affiche des images en mode élargi. • 4:3 Letter Box : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images de manière élargie avec des bandes en haut et en bas de l’écran. • 4:3 PAN SCAN : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images élargies en plein écran, les parties qui ne s’adaptent pas à l’écran étant automatiquement coupées. 16:9 4:3 Letter Box Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. 4:3 PAN SCAN Remarque La plupart des DVD transmettent les images dans un rapport hauteur/largeur prédéterminé. x DNR (Réduction du bruit numérique) Si l’image présente des parasites ou des interférences, réglez cette option sur “DNR1” ou sur “DNR2”. • Désactivé(e) : en règle générale, sélectionnez cette position. • DNR1 : rend l’image plus claire en réduisant les parasites. • DNR2 : rend l’image encore plus claire en réduisant les parasites. Remarques • Lorsque vous sélectionnez “DNR2”, il est possible qu’une image rémanente ou qu’une image fantôme apparaisse. Dans ce cas, sélectionnez “Désactivé(e)”. • En fonction du DVD, la fonction DNR peut produire des résultats limités. x Précision des contours Permet d’accentuer ou d’adoucir les contours des images. Plus la valeur de cette option est haute, plus les contours sont précis. • +2 • +1 • 0 : en règle générale, sélectionnez cette position. • -1 • -2 x Affichage Affiche ou désactive les informations sur le statut de lecture de l’écran du téléviseur. • Activé(e) : lorsque vous faites fonctionner le lecteur DVD, l’état de lecture apparaît quelques secondes sur le téléviseur. • Désactivé(e) : l’état de lecture n’est pas affiché. Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. 37 Paramètres personnalisés (Réglage personnalisé) “Réglage personnalisé” vous permet de régler les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés. x Lorsque vous avez déjà enregistré un code d’accès L’écran de confirmation du code d'accès apparaît. Ignorez l’étape 2. 5 ...... Sélectionnez une région géographique pour régler un niveau standard de contrôle parental pour cette région à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. Pour modifier le code d'accès 1 ...... Après l’étape 3, sélectionnez “Changer de code d’accès” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. L’écran de modification du code d'accès apparaît. Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans l’affichage des réglages. 2 ...... Suivez les étapes 2 et 3 pour saisir votre x Mode de pause Lecture d’un disque bloqué par un niveau de contrôle parental FR 2 ...... A l’aide des touches numérotées, entrez un code d'accès composé de quatre chiffres. 6 ...... Sélectionnez “Niveau” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. L’écran contrôle parental s’affiche. votre code d'accès composé de quatre chiffres. La lecture du disque commence. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental revient au réglage d’origine. 3 ...... Pour confirmer votre code d'accès, entrez-le de nouveau à l’aide des touches numérotées. Vous pouvez régler le contrôle parental et modifier le code d'accès. 7 ...... Sélectionnez le niveau que vous souhaitez en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans l’affichage des réglages. Si vous avez oublié votre code d’accès Appuyez sur la touche SELECT et saisissez le code d'accès “7444” lorsque l’écran contrôle parental vous invite à saisir votre code d'accès. L’ancien code d'accès est alors effacé. Remarques 1 ...... Sélectionnez “Contrôle parental” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. x Lorsque vous n’avez pas entré de code d'accès L’écran de saisie du code d'accès apparaît. START. 2 ...... A l’aide des touches numérotées, entrez x Contrôle parental On peut limiter la lecture de certains DVD. La fonction “Contrôle parental” vous permet de définir un niveau de restriction de la lecture et un code d’accès pour réduire l’accès des enfants à certains contenus. 1 ...... Insérez le disque et appuyez sur la touche 4 ...... Sélectionnez “Région” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Plus la valeur est basse, plus le contrôle est strict. Pour désactiver la fonction du contrôle parental et lire le DVD après avoir saisi votre code d'accès. Réglez “Niveau” sur “Désactivé(e)” à l’étape 7, puis appuyez sur la touche ✕. • Lorsque vous lisez des DVD qui ne possèdent pas la fonction du contrôle parental, la lecture de ces disques ne peut pas être limitée sur ce lecteur. • Si vous ne définissez pas de code d'accès, il ne vous est pas possible de modifier les options de contrôle parental . • En fonction du DVD, il vous sera peut-être demandé de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre code d'accès, puis changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental revient au réglage d’origine. Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. DVD vidéo Sélectionne l’image en mode de pause. • Auto : l’image, y compris les sujets bougeant de façon dynamique, est émise à haute résolution, sans sautillement. En règle générale, sélectionnez cette position. • Image : l’image comprenant des sujets qui ne se déplacent pas de façon dynamique est émise à haute résolution. nouveau code d'accès. 38 Réglages et ajustements du lecteur DVD (suite) Réglage de son (Réglage audio) “Réglage audio” vous permet d’ajuster les réglages audio selon les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélectionnez “Réglage audio” dans l’affichage des réglages. x Sortie audio numérique Fait permuter les méthodes d’émission des signaux audio lors du raccordement avec un appareil comme ce qui suit. • Un appareil numérique comme un récepteur (amplificateur) avec connecteur numérique • Un appareil audio avec décodeur intégré (Dolby Digital, DTS ou MPEG) • Un lecteur DAT ou MD, via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble numérique optique. Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 26. Vous ne pouvez pas régler “Dolby Digital,” “DTS” et “MPEG” si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Désactivé(e)”. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Pour sélectionner d’émettre les signaux via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique). • Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un câble optique numérique (vendu séparément) pour raccordement. En règle générale, sélectionnez cette option. Lorsque vous sélectionnez “Activé(e)”, vous pouvez régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”. • Désactivé(e) : lorsque vous sélectionnez cette option, les signaux sonores ne sont pas transmis via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). Remarque Lorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez pas régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”. x Dolby Digital x MPEG x Volume du DVD Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activé(e) : lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son Dolby Digital, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. • Désactivé(e) : lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Sélectionne les signaux MPEG AUDIO à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activé(e) : lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son MPEG, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. • Désactivé(e) : lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, il vous est possible d’augmenter le son du DVD. (Remarque : l’option DIGITAL OUT (OPTICAL) doit être mis sur “Désactivé(e)” pour pouvoir utiliser cette fonction.) • +2 : vous pouvez augmenter le volume. • +1 : vous pouvez augmenter le volume. • Normal : volume audio d’origine. En règle générale, sélectionnez cette position. x DTS Sélectionne les signaux DTS à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activé(e) : lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son DTS, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. • Désactivé(e) : lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré. x Sélection automatique de plage audio Accorde la priorité à la bande son contenant le plus grand nombre de canaux lorsque vous lisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO) sont enregistrés. • Activé(e) : priorité donnée. • Désactivé(e) : aucune priorité n’est donnée. Remarque En fonction du DVD, il est possible que le son soit déformé si vous sélectionnez “+1” ou “+2”. Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. Remarques • Lorsque vous réglez cette option sur “Activé(e)”, il est possible que la langue change dans les paramètres “Audio” dans “Sélection de la langue”. L’option “Sélection automatique de plage audio” a une plus grande priorité que les réglages “Audio” dans “Sélection de la langue” (page 36). • Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage audio”, la bande son DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au format DTS. • Si des bandes son PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO ont le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les bandes son PCM, Dolby Digital, DTS et MPEG AUDIO dans cet ordre. • Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité au format DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO en sélectionnant “Activé(e)”. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteurs protégée par les droits de certains brevets américains ou par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage. 39 Guide de dépannage Image Veuillez vérifier à nouveau • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à la console et à la prise murale et que le téléviseur (ou le magnétoscope) ou les accessoires fournis sont correctement raccordés à la console. • Dans quelques rares cas, certains DVD vidéo risquent de ne pas fonctionner normalement avec la PlayStation®2. Ceci est principalement dû aux différents procédés de fabrication ou à l’encodage des DVD vidéo. Si vous rencontrez des difficultés, essayez de redémarrer votre DVD vidéo. Si les problèmes persistent, contactez l’éditeur du DVD vidéo ou appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver sur la carte d’enregistrement du client. Alimentation La console ne se met pas sous tension. , Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , La console n’est pas sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Il n’y a pas d’image. Aucun son n’est émis. , Assurez-vous que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). , Assurez-vous de mettre la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Assurez-vous que le Câble AV (audio/ vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Assurez-vous que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 23) , Assurez-vous que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut. (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions) , Le disque n’est pas introduit correctement. , La console est en mode de pause. , Essayez un autre jeu de Câbles AV. , Assurez-vous que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). , Assurez-vous de mettre la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Assurez-vous que le volume du téléviseur est correctement réglé et que la fonction de coupure du son n’est pas sélectionnée sur le téléviseur. , Assurez-vous que le Câble AV (audio/ vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Assurez-vous que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 23) , Assurez-vous que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut . (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions) , Assurez-vous de raccorder correctement la console aux connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur). Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , Essayez un autre jeu de Câbles AV. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , Assurez-vous de sélectionner l’entrée appropriée sur le récepteur (amplificateur) afin d’écouter le son émis par la console. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , La console est en mode de pause. , La console est en mode de recherche/ ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo). , Le réglage n’est pas correct lorsque la console est raccordée à l’équipement audio via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir page 26) L’image n’est pas claire (impression de “bruit”). , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur de la console. (voir page 22) , Si le signal vidéo de la console doit passer par le magnétoscope avant d’arriver au téléviseur, la protection anti-copie de certains DVD vidéo peut affecter et détériorer la qualité de l’image. Pour regarder un DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. (voir pages 24 et 25) Il est impossible de modifier le rapport hauteur/largeur en fonction du téléviseur lorsque vous regardez un DVD vidéo en mode grand écran. , En fonction du disque, le rapport hauteur/ largeur est fixe. , Assurez-vous que la console est raccordée directement au téléviseur. (Le sélecteur ou récepteur (amplificateur) risque d’être raccordé entre la console et le téléviseur.) , En fonction du téléviseur, le rapport hauteur/largeur est fixe. Qualité sonore faible. , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plate. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 22) , Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS. Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS uniquement lorsque vous raccordez la console à l’équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS. L’effet spatial est difficile à entendre lorsque vous lisez une bande son Dolby Digital de DVD vidéo. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur). , En fonction du DVD, le signal de sortie peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la bande son est enregistrée au format Dolby Digital. Le son provient du haut-parleur central uniquement. , En fonction du disque, le son peut provenir du haut-parleur central uniquement. Opération La manette ne fonctionne pas. , Assurez-vous que la manette est raccordée à la console. , Assurez-vous que la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) ou la Manette Analogique (DUALSHOCK®) est définie sur le mode approprié au logiciel. (voir page 29) , Essayez un autre jeu de manettes. Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas. , Assurez-vous que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 23) , Assurez-vous que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut. (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions) , Assurez-vous que le disque est correctement introduit. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 22) , Essayez une autre copie de disque. FR DVD vidéo / Informations complémentaires • Si l’un des problèmes suivants survient pendant l’utilisation de la console, reportez-vous à ce guide de dépannage pour résoudre votre problème. Si un problème persiste, appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver : - sur la carte d’enregistrement du client ; - dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. Son 40 Guide de dépannage (suite) Vous ne pouvez pas sauvegarder de données sur la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) , Assurez-vous que la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) est insérée correctement. , Assurez-vous que vous jouez correctement au jeu. Reportez-vous au manuel du logiciel approprié. , Assurez-vous que des blocs vides sont présents sur la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire). , Essayez une autre Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou Memory Card (Carte Mémoire) La console ne fonctionne pas correctement. , Des éléments externes, comme par exemple l’électricité statique, peuvent affecter le fonctionnement de la console. Mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) et activez-la de nouveau. Le voyant 1 clignote en rouge et la console ne fonctionne pas. , Une lumière rouge clignotante indique une condition “défaut” de la console et un nonfonctionnement de l’unité. Retirez tout obstacle à la ventilation pour permettre à la console de refroidir. Reprenez la lecture une fois la console revenue en mode de veille. Le compartiment à disque ne s’ouvre pas. , Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , Assurez-vous que la console est sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Fonctionnement des DVD vidéo La console ne commence pas depuis le début d’un disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. Appuyez sur la touche Arrêt avant de démarrer la lecture. (voir page 31) , En fonction du disque, un menu des titres ou un menu DVD s’affiche automatiquement. Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre DVD est sélectionné. , Le contrôle parental est défini sur le disque. (voir page 37) La lecture s’arrête automatiquement. , Le disque peut contenir un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un tel disque, la console arrête la lecture lorsqu’elle rencontre ce signal. Vous ne pouvez pas exécuter certaines fonctions telles que Arrêt, Recherche, Lecture au ralenti. , En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées ci-dessus. Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande son. , Les plages multilingues ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification de la langue de la plage n’est pas possible sur le DVD. Vous ne pouvez pas changer la langue des sous-titres. , Les sous-titres multilingues ne sont pas enregistrés sur le DVD. , La modification de la langue des sous-titres n’est pas possible sur le DVD. Impossible de désactiver les sous-titres. , En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres. Vous ne pouvez pas changer l’angle de caméra lors de la lecture d’un DVD. , Des vues à des angles différents ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification des angles n’est pas possible sur le DVD. Spécifications Généralités Alimentation 220 -240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 50 W Dimensions (approx.) 301 × 78 × 182 mm (l × h × p) Poids (approx.) 2,2 kg Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C Propriété de la diode laser • Matériaux : GaAlAs • Longueur d’onde : l=650/780 nm Entrées/sorties sur l’avant de la console Port de manette (2) Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2) Connecteur USB (2) Connecteur S400 i.LINK (1) Accessoires en option SCPH-110 E SCPH-1020 EHI SCPH-1090 E SCPH-10010 E SCPH-10020 E SCPH-10030 E SCPH-10040 E SCPH-10060 E SCPH-10072 C SCPH-10090 E SCPH-10100 E SCPH-10110 E SCPH-1130 E Entrées/sorties sur l’arrière de la console Connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1) Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (baie d’expansion) (1) SCPH-10142 SCPH-10172 Manette Analogique (DUALSHOCK®) Memory Card (Carte Mémoire) Souris Manette Analogique (DUALSHOCK®2) Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) Câble AV (audio/vidéo intégrés) Socle Vertical (pour PlayStation®2) Câble S VIDEO Adaptateur RFU Multitap (pour PlayStation®2) Câble AV Composant (pour PlayStation®2) Socle Horizontal (pour PlayStation®2) Adaptateur AV(avec connecteur S VIDEO OUT) Câble Euro-AV Télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec Unité de Récepteur Infrarouge Accessoires fournis Voir page 24. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Glossaire Chapitre (page 34) Sections vidéo ou audio d’un DVD plus petites qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Un numéro est attribué à chaque chapitre afin de faciliter sa recherche. Contrôle parental (page 37) Dolby Digital (page 38) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique que les systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. DTS (page 38) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. DVD (page 23) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées bien que son diamètre soit identique à celui d’un CD. La capacité de stockage d’un DVD simple couche et simple face est de 4,7 GB soit l’équivalent de 7 fois celle d’un CD. La capacité de stockage d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 GB, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4 GB et celle d’un DVD double couche et double face de 17 GB. Les données d’image utilisent le format MPEG 2, un des standards mondiaux en matière de technologie de compression numérique. Les données d’image sont compressées au 1/40ème de leur taille d’origine. Le DVD utilise également une technologie de codage à taux variable permettant de modifier les données à stocker en fonction de l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées au format Dolby Digital ainsi qu’au format PCM, ce qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus réelle. De plus, le DVD bénéficie des fonctions variées et avancées telles que la possibilité de choix entre plusieurs angles de caméra et plusieurs langues ainsi qu’un contrôle parental. Fonction multi-angle (page 33) Avec certains DVD, plusieurs angles de vue sont enregistrés pour certaines scènes. Fonction multilingue (page 33) Avec certains DVD, il vous est possible de choisir la langue de la bande son ou des soustitres. MPEG AUDIO (page 38) Système de codage international permettant la compression de signaux numériques audio autorisés par ISO/IEO. Titre (page 33) Un titre correspond à la section la plus longue d’un morceau de musique ou d’image situé sur un DVD, un film pour un morceau d’image situé sur un logiciel vidéo ou un album pour un morceau musical situé sur un logiciel audio. Un numéro est attribué à chaque titre afin de faciliter la recherche. GARANTIE Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. La société Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) s’engage, durant une période d’1 (un) an à partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent produit en raison d’un vice de fabrication ou de main-d’oeuvre. Le produit sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE. La présente Garantie est complémentaire aux droits légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et n’en affecte nullement la validité. Sony Computer Entertainment Europe 30 Golden Square, London W1F 9LD UK (Royaume-Uni) IMPORTANT 1. En cas de demande de réclamation sous cette Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale (répertoriée sur la Carte d’Enregistrement du Client ainsi que dans les manuels de jeux actuels) pour obtenir des renseignements et diverses informations. En cas de réclamation couverte par cette Garantie, veuillez vous adresser au service clientèle approprié pour connaître les procédures de retour du produit, et plus de renseignement. 2. La présente Garantie est uniquement valable: i. en Autriche (Austria), Belgique (Belgium), France, Allemagne (Germany), Italie (Italy), Luxembourg, Les Pays-Bas (Netherlands), Portugal, Espagne (Spain) et Suisse (Switzerland). ii. sur présentation, avec le produit défectueux, du reçu ou de la facture indiquant la date de l’achat et le nom du détaillant (non altérée ou rendue illisible depuis la date d’achat). iii. si le sceau de Garantie apposé sur le produit n’a pas été endommagé ou retiré. 3. La présente Garantie n’est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison de: i. toute utilisation commerciale, accident, usure ou utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent produit à des fins normales et/ou conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien) l’installation ou l’utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables; ii. toute utilisation simultanée à l’utilisation de périphériques non autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d’amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d’alimentation); iii. toute adaptation, tout réglage ou altération de ce produit effectué pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non; iv. tout entretien ou toute réparation effectuée par un service d’assistance autre qu’un service d’assistance agréé. 4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage accidentel ou conséquent. (Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions légales relatives à la Garantie des vices cachés: articles 1641 et suivants du code civil). Si ce produit requiert quelque réparation noncouverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale pour obtenir des renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant. Veuillez remplir et nous renvoyer la carte d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le destinataire). FR Informations complémentaires Fonction du DVD utilisée pour limiter la lecture d’un disque en fonction de l’âge de l’utilisateur et du niveau de limitation de chaque pays. La limitation varie en fonction des disques ; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont ignorées ou remplacées par d’autres scènes, etc. 41 GARANTIE 42 ADVERTENCIA Precauciones No exponga la consola al humo de cigarrillos o al polvo Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no coloque ningún envase que contenga líquidos encima de la unidad. Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al personal especializado. Precaución El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en esta consola es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la caja. Solicite asistencia técnica únicamente al personal especializado. Lea lo siguiente detenidamente antes de utilizar su consola PlayStation®2 Algunas personas pueden experimentar espasmos epilépticos al ver luces o patrones relampagueantes en nuestro entorno cotidiano. Estas personas pueden experimentar espasmos al ver la televisión o emplear juegos de vídeo, incluidos los vídeos DVD y los juegos empleados con la consola PlayStation®2. No obstante, es posible que personas que nunca hayan sufrido de espasmos sufran de epilepsia sin saberlo. Consulte a su médico antes de utilizar la consola PlayStation®2 si es propenso a la epilepsia o experimenta cualquiera de los siguientes síntomas al ver programas de televisión o emplear juegos de vídeo: alteración de la visión, contracciones musculares o movimientos involuntarios, pérdida del conocimiento, confusión mental y/o convulsiones. Cuando instale la consola, evite lugares en los que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos de humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los componentes internos, como las lentes, pueden ocasionar problemas en el funcionamiento de la consola. Manejo de los discos Esta etiqueta está en la caja protectora de la unidad de CD/DVD del interior de la consola. • No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar directa ni en lugares con mucha humedad. • Guarde los discos en sus estuches cuando no los utilice. Los discos pueden deformarse si los apila o los coloca inclinados sin haberlos guardado en sus estuches. • No toque la superficie de los discos cuando los maneje; agárrelos por el borde. • No adhiera papel ni cinta sobre el disco. • No escriba en el disco con un rotulador u otros instrumentos de escritura. • La existencia de huellas dactilares o polvo en el disco puede distorsionar la imagen o reducir la calidad de sonido. Compruebe que los discos están limpios antes de utilizarlos. • Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidad desde el centro hacia fuera. • No utilice disolventes como bencina, limpiadores disponibles en el mercado no diseñados para los CD ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden dañar el disco. No toque los conectores de la consola No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en los conectores de la consola. Para mayor protección del conector del bus de expansión situado dentro de la EXPANSION BAY (bahía de expansión) de la parte trasera de la consola, cuando no esté usando dicha bahía, manténgala cerrada con la tapa de la EXPANSION BAY. No coloque la consola en un lugar anormalmente caliente No deje la consola en un automóvil con las ventanillas cerradas (particularmente en verano), ya que puede deformarse el exterior de la misma o causar fallos de funcionamiento de la consola. Condensación de humedad Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es posible que la consola no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya evaporado la humedad. (Podrían transcurrir varias horas.) Si la consola aún no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará: - en la tarjeta de registro de cliente; - en el respectivo manual de software de formato PlayStation® y PlayStation®2. No exponga la consola a golpes físicos violentos No deje caer o golpee la consola ni sus accesorios contra otros objetos. Al transportar la consola, no la exponga a ningún tipo de golpe físico violento. Esto puede dañar el disco o causar fallos de funcionamiento de la consola. Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. Evite dañar el exterior de la consola No aplique disolventes, ni coloque ningún material de goma o vinilo en la superficie de la consola durante mucho tiempo. De lo contrario, puede dañarse la superficie plástica o causar el desprendimiento de la pintura. Limpieza del exterior de la consola Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de desactivar la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola y de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. • Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un paño suave en una solución detergente diluida con agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para finalizar, pase un paño seco. • No utilice bencina ni disolvente de pintura para limpiar el exterior de la consola, ya que pueden dañar la superficie o causar el desprendimiento de la pintura. Si utiliza un paño tratado con sustancias químicas contra el polvo, siga las instrucciones de uso suministradas con el mismo. • Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto delantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de vez en cuando y extraiga el polvo acumulado con una aspiradora de mano o de baja potencia. No desmonte nunca la consola • Utilice la consola PlayStation®2 en conformidad con este manual de instrucciones. No se otorga autorización para el análisis ni la modificación de la consola PlayStation®2, ni el análisis y uso de la configuración de los circuitos. • No hay componentes que el usuario pueda reparar en el interior de la consola PlayStation®2. Su desmontaje anula la garantía. Además, existe el riesgo de exposición a radiación (láser) y a descargas eléctricas. Notas sobre seguridad al utilizar el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®) • Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza a sentirse cansado o si experimenta una sensación de malestar o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el mando. Si el estado persiste, consulte a un médico. • Utilice el mando únicamente con las manos. Evite que el mando entre en contacto directo con la cabeza o la cara. Tampoco lo acerque a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo. • La función de vibración del Mando Analógico (DUALSHOCK®2) o del Mando Analógico (DUALSHOCK®) puede agravar algunas dolencias. No utilice la función de vibración del Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®) que soporte el software si sufre de dolencias en los huesos o articulaciones de las manos o brazos. • No utilice el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) o el Mando Analógico (DUALSHOCK®) con software que soporte la función de vibración si sufre de dolencias en los huesos o músculos de los dedos, manos, muñecas o brazos. Dichas dolencias pueden empeorar debido a la vibración del mando. • Evite el uso prolongado del Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®). Descanse a intervalos de 30 minutos aproximadamente. Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2 DVD-ROM de formato PlayStation®2 CD-ROM de formato PlayStation®2 Logotipo del “ ”, logotipo PlayStation®2 “ ”, logotipo PlayStation®2 disco y designación y designación Color del disco Plateado CD-ROM de formato PlayStation® ADVERTENCIA Logotipo PlayStation® y designación Precauciones Negro Azul Contenido Audio y vídeo Tamaño del disco 12 cm 43 Índice Procedimientos iniciales Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2 Comprobación del contenido Colocación de la consola CD audio Vídeo DVD Conexión Logotipo del disco Conexión de la consola PlayStation®2 a un televisor Conexión de un equipo de audio digital El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial. Conexión de otros dispositivos digitales Contenido Tamaño del disco Audio y vídeo 12 cm 8 cm*1 (CD “sencillo”) 12 cm 8 cm*2 74 min.*3 20 min.*3 Aproximadamente 4 h (para DVD de una cara) / aproximadamente 8 h (para DVD de dos caras) Aproximadamente 80 min. (para DVD de una cara) / aproximadamente 160 min. (para DVD de dos caras) *1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, asegúrese de utilizar el adaptador opcional. *2 Siempre que utilice un vídeo DVD de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal. *3 El tiempo de reproducción varía según el CD audio. Sistemas de vídeo DVD y restricciones regionales •Esta consola cumple con el estándar de emisión PAL. No es posible reproducir discos grabados para otros estándares de emisión (como NTSC) en esta consola, a no ser que el disco NTSC lleve la señal ALL y se use un televisor compatible con NTSC. •Algunos vídeos DVD están marcados con números de región, como 2 . El número incluido en el símbolo representa el número de región de reproductores de DVD en los que puede reproducirse el disco. Los vídeos DVD que no contengan este símbolo, o los que no muestren el número 2, no pueden reproducirse en la consola. •Los discos DVD que presenten la etiqueta ALL también pueden reproducirse en esta consola. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, la pantalla mostrará el mensaje “El disco no se puede reproducir debido a restricciones regionales”. Uso del Menú Principal Para jugar Uso del Mando Analógico CD audio/juego Uso de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) Reproducción de CD audio •Determinados discos DVD que no contengan marca de código de región también pueden estar sujetos a restricciones de zona y es posible que no se permita su reproducción en la consola. Reproducción de vídeo DVD Uso de distintas funciones con el Panel de Control Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD Vídeo DVD Esta consola reproduce discos DVD tal como estén diseñados para su reproducción por los productores de software. Es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles para determinados discos DVD según el diseño. Asegúrese de consultar las instrucciones suministradas con los discos DVD. Discos con formas especiales No utilice discos compactos con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón o estrella), ya que pueden producir fallos de funcionamiento de la consola. Ajustes para el Reproductor de DVD Solución de problemas Especificaciones Información complementaria Glosario GARANTÍA Conexión Tiempo de reproducción Audio 42 42 43 44 44 44 46 46 47 ES 48 49 50 50 51 52 55 59 60 61 61 44 Conexión de la consola PlayStation®2 Comprobación del contenido En esta sección se explica el método de conexión para escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor. Si desea conectar equipos de audio con conectores digitales, consulte “Conexión de un equipo de audio digital” en la página 46. Compruebe que dispone de los siguientes elementos: Conexión a un televisor con entrada de audio/vídeo • Cable de alimentación AC • Consola Conecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el Cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado. Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con las clavijas apropiadas de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (audio derecho) con rojo y blanco (audio izquierdo) con blanco. Después de la conexión Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor. • Enchufe de conexión Euro-AV • Mando Analógico (DUALSHOCK®2) Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9) Establezca “Tamaño de la Pantalla” del menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 47. Si su televisor es monofónico No conecte las clavijas rojas. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico, utilice un cable de audio tipo 2 fono a 1 fono (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado). • Cable AV (audio/vídeo integrados) EXPANSION BAY (bahía de expansión) • Manual de instrucciones Interruptor principal MAIN POWER Colocación de la consola Es posible colocar la consola en posición horizontal o vertical. Para colocar la consola en posición vertical, utilice el Soporte Vertical (para PlayStation®2), modelo SCPH-10040 E (vendido por separado). Si coloca la consola en posición horizontal, puede utilizar el Soporte Horizontal (para PlayStation®2), modelo SCPH-10110 E (vendido por separado). Posición horizontal Posición vertical Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) A Conector AV MULTI OUT Notas • Coloque la consola sólo en posición horizontal o vertical, ya que en cualquier otra posición, podría resultar dañada. • No cambie la posición de la consola (de horizontal a vertical o viceversa) mientras la utiliza. De lo contrario, puede dañar el disco o causar fallos de funcionamiento de la consola. Logotipo de la familia de productos “ situado en la bandeja del disco Conector ~AC IN ” El logotipo de la familia de productos “ ” de la bandeja del disco puede girarse para que corresponda con la posición horizontal o vertical de la consola. A la toma de corriente Cable AV (audio/vídeo integrados) Precaución sobre las imágenes estáticas Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús de DVD, pantallas de configuración o imágenes paradas en pantalla con la función de pausa, podrían dejar leves trazos permanentes en la pantalla del televisor si se dejan durante mucho tiempo. Los televisores de proyección son más susceptibles que otros tipos de pantalla a presentar dicho efecto. No utilice la consola de una manera que pueda producir este efecto. Cable de alimentación AC Nota sobre el efecto de salto de las imágenes Algunos televisores o monitores pueden experimentar un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola PlayStation®2. No existe ningún problema con la consola PlayStation®2 ni con su fabricación. El problema se debe técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con su televisor/monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará: - en la tarjeta de registro de cliente; - en el respectivo manual de software de formato PlayStation® y PlayStation®2. 45 a un televisor Conexión a un vídeo Conecte la consola PlayStation®2 al vídeo mediante el Cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado haciendo coincidir los colores de las clavijas con los enchufes del vídeo. Si el vídeo es monofónico, no conecte la clavija roja. No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a un vídeo. Si lo hace, se puede disminuir la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente al televisor. Después de la conexión Establezca el funcionamiento del televisor y del vídeo apropiadamente. Consulte los manuales de instrucciones del televisor y del vídeo. Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el enchufe de conexión Euro-AV Conecte la consola PlayStation®2 al conector Euro-AV (SCART) del televisor mediante el enchufe de conexión Euro-AV y el Cable AV (audio/vídeo integrados), comprobando que coinciden los colores de las clavijas del cable AV y del enchufe de conexión. Al reproducir un vídeo DVD Vídeo Después de la conexión Conéctela directamente Consola PlayStation®2 A conector AV MULTI OUT Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor. Televisor Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el Cable Euro-AV Puede mejorar la calidad de imagen utilizando el Cable Euro-AV, modelo SCPH-10142 (vendido por separado). Conecte la consola PlayStation®2 al conector Euro-AV del televisor. A conector AV MULTI OUT Después de la conexión Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado (como “S VIDEO”). A entrada S VIDEO A entrada de audio (izquierda) Después de la conexión Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor. A entrada de audio (derecha) Nota El Cable Euro-AV permite sólo la salida de vídeo de discos de formato PlayStation®2 y PlayStation®. ¡Importante! Al ver vídeos DVD en la consola PlayStation®2, use otro cable que permita la salida de vídeo de formato PlayStation®2, como el Cable AV (audio/vídeo integrados), Adaptador RFU o Cable S VIDEO. Conexión a un televisor con entrada de antena Conecte la consola PlayStation®2 a la entrada de antena del televisor mediante el Adaptador RFU, modelo SCPH-10072 C (vendido por separado). En este caso, el sonido será monofónico. Al encender la consola por primera vez A entrada de antena Aparece la pantalla de configuración inicial. Ajuste “Idioma”, “Zona horaria” y “Horario de verano” según las instrucciones en pantalla. A conector AV MULTI OUT C Después de la conexión Los valores pueden ajustarse posteriormente en el menú Configuración del Sistema. Para obtener información detallada, consulte “Uso del menú Configuración del Sistema” en la página 47. ES A conector Euro-AV A conector AV MULTI OUT C Conexión Conecte la consola PlayStation®2 al conector de entrada S VIDEO del televisor mediante el Cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 E (vendido por separado). Obtendrá una imagen de mayor calidad que al usar el cable AV (audio/vídeo integrados). Sintonice la frecuencia 36 del televisor. A conector Euro-AV 46 En esta sección se describe cómo conectar la consola PlayStation®2 a un equipo de audio con conectores digitales (como la salida óptica Dolby Digital (AC-3)). El uso de receptores y amplificadores digitales permite disfrutar de funciones como sonido multicanal y envolvente. Conexión a un receptor o amplificador, platina “MD (minidiscos)” o “DAT (cintas de audio digital)” con conector digital Conecte al equipo de audio un cable digital óptico disponible en el mercado. En el menú Configuración del Sistema, ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activado”. Éste es el ajuste predeterminado. Para obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 47. Panel posterior MAIN POWER ~ Receptor o amplificador, platina MD o DAT DIGITAL INPUT AC IN DIGITAL OUT (OPTICAL) Conexión de otros dispositivos digitales Conexión de un equipo de audio digital AV MULTI OUT OPTICAL Notas • Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el equipo que va a conectar. • No es posible realizar directamente grabaciones de audio digital de discos grabados en formato Dolby Digital, DTS o MPEG AUDIO utilizando una platina MD o DAT. Conexión a un equipo de audio con decodificador DTS*, Dolby Digital** o MPEG incorporado (sólo vídeo DVD) La conexión a un equipo de audio con decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado (vendido por separado) permite reproducir el sonido grabado en el vídeo DVD en formato Dolby Digital (AC-3), DTS o MPEG AUDIO para obtener el efecto de audición de una sala de cine o de conciertos. Conecte el equipo al conector DIGITAL OUT (OPTICAL) mediante un cable digital óptico (vendido por separado). La consola PlayStation®2 Cable digital óptico (vendido por separado) Equipo de audio con decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado Conexión de un dispositivo mediante la interfaz Universal Serial Bus (USB) Los dos conectores USB de la parte frontal de la consola pueden utilizarse para conectar dispositivos compatibles con USB. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar. Altavoces Configuraciones para el reproductor de DVD en su consola PlayStation®2 En función del equipo que vaya a conectar, será necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor de DVD. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 55. • Si conecta un equipo de audio con decodificador DTS incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “DTS” en “Activada” en la pantalla “Audio”. • Si conecta un equipo de audio con decodificador Dolby Digital incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “Dolby Digital” en “Activada” en la pantalla “Audio”. • Si conecta un equipo de audio con decodificador MPEG incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “MPEG” en “Activada” en la pantalla “Audio”. Nota Consulte el manual de instrucciones y configuración del equipo de audio que vaya a conectar. * “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. ** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. Conectores USB Conexión de un dispositivo con la interfaz i.LINK El conector S400 i.LINK de la parte frontal de la consola puede utilizarse para conectar dispositivos compatibles con i.LINK (IEEE 1394). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar. El conector S400 i.LINK no suministra alimentación a dispositivos externos. Los dispositivos externos que requieran alimentación mediante el conector S400 i.LINK no funcionarán correctamente al conectarse a la consola PlayStation®2. El conector S400 i.LINK de la consola PlayStation®2 soporta velocidades de transferencia de hasta 400 Mbps. No obstante, la velocidad real variará según la del dispositivo compatible con i.LINK que conecte. Nota No todos los productos compatibles con USB funcionan con la consola PlayStation®2. Consulte el manual del usuario del producto compatible con USB correspondiente para obtener más información. Conector S400 i.LINK Nota No todos los productos i.LINK funcionan con la consola PlayStation®2. Consulte también el manual del usuario del producto i.LINK correspondiente para obtener más información. i.LINK es una versión con marca comercial del estándar IEEE 1394-1995 y sus revisiones. i.LINK y el logotipo i.LINK “ ” son marcas comerciales. 47 Uso del Menú Principal Al encender la consola sin haber insertado primero un disco, el menú principal aparece en la pantalla del televisor. Zona horaria Seleccione su país o área geográfica para ajustar el huso horario. Horario de verano Ajuste este elemento en “Horario de verano” cuando el horario de verano sea efectivo. •Horario de invierno •Horario de verano x Tamaño de la Pantalla Puede acceder al menú Configuración del Sistema o a la pantalla Navegador desde el menú principal. Uso del menú Configuración del Sistema x Ajustar Reloj Ajuste el reloj. 1 ...... Utilice los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo para ajustar el día y, a continuación, pulse el botón de dirección hacia la derecha. Utilice el mismo método para ajustar el mes, año, hora, minutos y segundos. Para volver al menú anterior, pulse el botón de dirección hacia la izquierda. 2 ...... Pulse el botón ✕ en sincronización con un reloj cuya hora sea precisa. Puede seleccionar los ajustes opcionales para el reloj Seleccione “Ajustar Reloj” mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ¢. Puede ajustar los siguientes elementos opcionales. Notación de la hora •Reloj de 24 horas •Reloj de 12 horas Notación de la fecha •DD/MM/AAAA •AAAA/MM/DD •MM/DD/AAAA x DIGITAL OUT (OPTICAL) Seleccione si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). •Activado: seleccione esta opción cuando conecte un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal. •Desactivado: si selecciona esta opción, la señal de sonido no será emitida a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). x Salida de Componentes de Imagen Ajuste este elemento si su televisor, monitor o proyector dispone de conector de entrada RGB o de conectores de entrada de vídeo en componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan las señales de salida de la consola. Si conecta la consola mediante el Cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado o el Cable S VIDEO (vendido por separado), no será preciso ajustar este elemento. •Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si conecta la consola a los conectores de entrada de vídeo en componentes del televisor. •RGB: seleccione este elemento si conecta la consola al conector de entrada de RGB del televisor. Nota La salida del software de formato PlayStation® o PlayStation®2 puede realizarse con los formatos RGB e Y Cb/Pb Cr/Pr. No obstante, la consola PlayStation®2 se ha diseñado para anular el ajuste “Salida de Componentes de Imagen” del menú Configuración del Sistema y para enviar todos los software de vídeo DVD con el formato Y Cb/Pb Cr/Pr. x Idioma Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla. •Inglés •Francés •Español •Alemán •Italiano •Holandés •Portugués Uso de la pantalla Navegador Puede realizar las siguientes operaciones mediante la pantalla Navegador. •Comprobación/copia/eliminación de datos de juego de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria) •Inicio del software de formato PlayStation® o PlayStation®2 •Reproducción de CD audio •Reproducción de vídeo DVD Seleccione “Navegador” mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕. El navegador aparece en la pantalla del televisor. La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2), la Memory Card (Tarjeta de Memoria) o los discos insertados en la consola aparecen como iconos. Comprobación/copia/eliminación de datos de juego Puede copiar datos de juego de una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la Memory Card (Tarjeta de Memoria), modelo SCPH-1020 EHI. Inserte previamente la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria). 1 ...... Seleccione el icono de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la que se encuentren los datos de juego que desee comprobar/copiar/eliminar y, a continuación, pulse el botón ✕. 2 ..... Compruebe/copie/elimine datos de juego de acuerdo con las instrucciones en pantalla. Nota Durante la copia o eliminación de datos de juego, no extraiga la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria). Comprobación de Versión Puede comprobar la versión de la consola, Navegador, reproductor de CD, PlayStation® Driver y reproductor de DVD. Pulse el botón ¢ en el menú principal. Función de autodiagnóstico La consola PlayStation®2 regula automáticamente los ajustes para obtener la mejor reproducción posible del disco. Sin embargo, también es posible recurrir manualmente a la función de autodiagnóstico cada vez que esto sea necesario. 1 ...... Seleccione “Consola” mediante los botones de dirección y pulse el botón ¢. 2 ...... Seleccione “Activada” mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. 3 ...... Inserte un disco. La consola inicia el diagnóstico de forma automática. Nota El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada” automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o iniciar la reproducción de un disco de formato PlayStation®, PlayStation®2 o un disco de vídeo DVD. Ajuste del PlayStation® Driver El “PlayStation® Driver” es un programa de carga del software de formato PlayStation®. 1 ...... Seleccione “PlayStation® Driver” mediante los botones de dirección y pulse el botón ¢. 2 ...... Seleccione el elemento deseado mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Velocidad del Disco •Normal: normalmente seleccione esta posición. •Rápida: el tiempo de carga del software de formato PlayStation® puede reducirse. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto o que el software falle inesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”. Diseño de Texturas •Estándar: normalmente seleccione esta posición. •Suave: la pantalla se muestra con mayor suavidad al reproducir ciertos tipos de software de formato PlayStation®. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto. En este caso, seleccione “Estándar”. Nota El ajuste de “PlayStation® Driver” recupera el valor “Normal/Estándar” (ajuste predeterminado) automáticamente al pulsar el botón 1/RESET(reinicio) o apagar la consola. ES Conexión El menú Configuración del Sistema permite configurar el sistema para la consola PlayStation®2. Los ajustes se quedarán guardados aunque apague la consola. 1 ...... Seleccione “Configuración del Sistema” mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. El menú Configuración del Sistema aparece en la pantalla del televisor. 2 ...... Seleccione el elemento que desee mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Seleccione el modo de visualización en función del televisor que conecte. •4:3: seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola. •Pantalla Completa: seleccione este elemento cuando conecte un televisor normal a la consola. Las bandas negras de las partes superior e inferior de la pantalla se suprimen. •16:9: seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor estándar que proyecte en modo panorámico a la consola. El color se distorsiona al ajustar este elemento en “RGB” y reproducir el DVD. 48 Para jugar Inicio del juego Pantallas que aparecen en el inicio Si enciende la consola sin haber insertado un disco previamente 4 Pulse el botón A (abrir). 1 Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola. El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera. La bandeja del disco se abre. 5 Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 6 Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. Aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego está preparado para iniciarse. 2 Pulse el botón 1 (espera)/ RESET (reinicio). El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio. 3 Conecte el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) o el Mando Analógico (DUALSHOCK®) a la consola. 3 Está insertado CD-ROM de formato PlayStation®. Aparecerá la pantalla 1. •Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o PlayStation® después de que aparezca la pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y podrá iniciar el juego. •Puede desplazarse al menú Configuración del Sistema o a la pantalla Navegador desde la pantalla 1. (Para obtener información detallada, consulte “Uso del menú principal” en la página 47.) 4 Está insertado un disco que no puede reproducirse con la consola PlayStation®2. Al encender la consola con un disco ya insertado Nota Ajuste el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) o el Mando Analógico (DUALSHOCK®) en el modo apropiado al software (página 49). Consulte el manual del software correspondiente para obtener información detallada. Dependiendo del tipo de disco insertado, aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4. Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco insertado no sea de formato PlayStation® o PlayStation®2. Compruebe el tipo de disco (página 43). Finalización del juego 1 ...... Pulse el botón A. 1 1 No hay ningún disco insertado (menú principal). La bandeja del disco se abre. 2 ...... Extraiga el disco. 3 ...... Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. 4 ...... Pulse el botón 1/RESET (reinicio) durante 2 3 4,6 unos dos segundos. El indicador 1 se ilumina en rojo y la consola entra en el modo de espera. 2 Está insertado un DVD-ROM / CD-ROM de formato PlayStation®2. 5 Reinicio del juego Pulse el botón 1/RESET (reinicio) brevemente. (Asegúrese de no mantener el botón pulsado, ya que de lo contrario la consola se ajustará en el modo de espera.) Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET (reinicio) accidentalmente mientras juega, o el juego volverá a iniciarse. 4 1,3 2 49 Uso del Mando Analógico Cuando no tenga intención de jugar durante mucho tiempo Desactive la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola, y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Cambio de un juego a otro No es necesario apagar la consola cuando desee cambiar el juego. 1 ...... Pulse el botón A. La bandeja del disco se abre. 2 ...... Extraiga el disco. 3 ...... Coloque un disco nuevo en la bandeja. Las diferencias entre el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®) Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho. •El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®. •Puede cambiar entre el modo digital y el analógico. Cuando el mando se encuentra en el modo analógico, los siguientes botones y joysticks pueden funcionar de forma analógica, según las funciones admitidas por el título de software. Consulte el manual del software para obtener información detallada. Software de formato PlayStation® Software de formato PlayStation®2 La bandeja del disco se cierra. Software de formato PlayStation® 5 ...... Pulse el botón 1/RESET (reinicio) 5 1,4 Nota Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho. •Puede disfrutar de la función de vibración. Notas • Cuando no utilice el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) ni el Mando Analógico (DUALSHOCK®), apague la consola o desconecte el mando. • Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas sobre seguridad al utilizar el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®)” de la página 42. Cambio de modo e indicador de modo El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®) pueden cambiarse entre dos modos pulsando el botón modo ANALOG (analógico). Cada vez que pulse el botón modo ANALOG (analógico), el modo cambiará de la siguiente forma: Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho. •Puede disfrutar de la función de vibración. Antes de utilizar el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®) Modo digital (indicador: apagado) Xx Modo analógico (indicador: rojo) Nota 2 Mando Analógico (DUALSHOCK®) (vendido por separado) •El Mando Analógico (DUALSHOCK®) puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®. Cambie al modo adecuado al uso. No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el software ignora el botón modo ANALOG (analógico). Para obtener información detallada, consulte el manual del software. Modo digital (indicador: apagado) Botón L1 2,3 Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para cambiar los discos. Consulte el manual del software para obtener información detallada. El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) y el Mando Analógico (DUALSHOCK®) disponen de una función de vibración si la admite el título de software. La función de vibración puede activarse (ACTIVADA) o desactivarse (DESACTIVADA) en la pantalla de opciones de software. Botón L2 Botón R2 Botón Botón SELECT START (selección) (inicio) Después de haber encendido la consola, haga girar los joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como se muestra en el diagrama de arriba. Modo Analógico (indicador: rojo) Botón R1 Botón L1 Botón L2 Botón R2 Botón Botón SELECT START (selección) (inicio) Botón R1 Botón ¢ Botón ¢ Botones de dirección Botón a Botones de dirección Botón ✕ Botón ✕ Botón s Botón modo ANALOG (analógico) Modo digital (Indicador: apagado) Botón a Joystick analógico izquierdo / botón L3 * Botón modo ANALOG (analógico) Botón s Joystick analógico derecho / botón R3* Modo Analógico (Indicador: rojo) * Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo. ES CD audio/juego brevemente para reiniciar. (Advertencia: si mantiene pulsado el botón 1/RESET (reinicio), la consola entrará en el modo de espera.) Aparecen la pantalla de inicio y, a continuación, la pantalla 2 ó 3 y el juego se inicia. Función de vibración Software de formato PlayStation®2 1 Mando Analógico (DUALSHOCK®2) (suministrado / vendido por separado) Botones de dirección / botones ¢ , a , ✕ , s / joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho / botones L1, R1, L2, R2. 4 ...... Pulse el botón A. • Puede cambiar entre el modo digital y el analógico. Al cambiar al modo analógico, puede disfrutar del uso analógico de los joysticks analógicos izquierdo y derecho. 50 Uso de la Memory Card (Tarjetas de Memoria) Puede guardar y cargar juegos o demás datos utilizando la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (cada una de ellas vendida por separado). Diferencias entre la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la Memory Card (Tarjeta de Memoria) Cuando reproduzca software de formato PlayStation®2, utilice la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB*)(para PlayStation®2) (1). Cuando reproduzca software de formato PlayStation®, utilice la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (2). Para la consola de juegos de vídeo PlayStation ®, las consolas de datos de juego se describen como “bloques de memoria”. No obstante, para la consola PlayStation®2, se describen como “KB” (kilobytes). *8 MB = 8.000 KB 1 Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) (vendida por separado) La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®2. Cada Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar unos 8 MB de datos de juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse como información de control de archivos. La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) está dotada de MAGICGATE, una tecnología que ayuda a proteger el contenido cuyos derechos de autor están registrados, mediante la encriptación de los datos y la autenticación del hardware. es una tecnología de protección de los derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony. no garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial “MagicGate”. 2 Memory Card (Tarjeta de Memoria) (vendida por separado) La Memory Card (Tarjeta de Memoria) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar 120 KB (15 bloques de memoria) de datos de juego. Nota No es posible copiar datos en una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation ®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria) que no tenga suficiente memoria disponible. Antes de la reproducción, compruebe la cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el espacio disponible en la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation ®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria). Consulte el manual del software correspondiente para determinar la cantidad de espacio necesario para guardar los datos de un determinado juego. Inserción de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la Memory Card (Tarjeta de Memoria). Inserte la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria), con el lado de la flecha hacia arriba. Reproducción de CD audio Reproducción de un CD audio 1 Pulse el botón A (abrir). La bandeja del disco se abre. 2 Coloque un disco en la bandeja con el lado de reproducción hacia abajo. 3 Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. 4 Seleccione el icono de CD audio en la pantalla Navegador (página 47), y pulse el botón ✕. Aparece la pantalla “CD Audio”. Ranura para MEMORY CARD Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) 2 (tarjeta de memoria) 1 Notas sobre el uso de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria) con un Multitap •Cuando utilice software de formato PlayStation®2, emplee el Multitap, modelo SCPH-10090 E (para PlayStation®2). Cuando utilice software de formato PlayStation®, emplee el Multitap, modelo SCPH-1070 EH. •Si inserta el Multitap, modelo SCPH-1070 EH en el puerto de mando 1, no inserte la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) 1 de la consola PlayStation®2. Lo mismo se aplica al insertar el Multitap en el puerto de mando 2. Si lo hace, los datos pueden perderse. Copia/eliminación de datos de juego Puede copiar datos de juego de una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la Memory Card (Tarjeta de Memoria). Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego en la pantalla Navegador. Para obtener información detallada sobre el navegador, consulte “Comprobación/copia/eliminación de datos de juego” de la página 47. Nota No es posible guardar ni cargar datos de juego en la pantalla Navegador. Para obtener información detallada sobre el almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el manual del software. 5 Seleccione el número de icono mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Aparece la pantalla de operación de CD y se inicia la reproducción. Utilización del reproductor de CD Mientras se reproduce un disco, seleccione el botón de la pantalla de operación de CD mediante los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda. A continuación, pulse el botón ✕. N :Inicio de la reproducción. X :Pausa. x :Detención de la reproducción. . :Localización del principio de la pista actual o anterior. M :Avanzar rápidamente. m :Retroceder rápidamente. > :Localización del principio de la siguiente pista. Discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor La función de reproducción de CD audio de este producto está diseñada en conformidad con las normas del formato CD (Compact Disc o disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas han empezado a comercializar discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor. Algunos de estos discos de música no están en conformidad con las normas del formato CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. Reproducción en distintos modos Puede cambiar los modos de reproducción. Como ajuste predeterminado, la opción “Normal” está seleccionada para el “Modo de Reproducción”, y “Desactivado” para el “Modo de Repetición”. Seleccione el icono de CD audio en la pantalla Navegador y, a continuación, pulse el botón f para cambiar los ajustes. Para reproducir las pistas deseadas en un orden especificado 1 ...... Seleccione “Modo de Reproducción” mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. 2 ...... Seleccione “Programada” con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón ✕. 3 ...... Seleccione el número de la pista específica con los botones de dirección y pulse el botón ✕. Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que desee reproducir. 4 ...... Pulse el botón a para volver a la pantalla del Navegador. Para reproducir las pistas en orden aleatorio 1 ...... Seleccione “Modo de Reproducción” mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. 2 ...... Seleccione “Aleatoria” con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón ✕. 3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. Para reproducir todas las pistas de forma repetida 1 ...... Seleccione “Modo de Repetición” mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. 2 ...... Seleccione “Todas” con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón ✕. 3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. Para reproducir una pista de forma repetida 1 ...... Seleccione “Modo de Repetición” mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. 2 ...... Seleccione “1” con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón ✕. 3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. 51 Reproducción de vídeo DVD Utilización del reproductor de DVD directamente con el mando Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del disco que se reproduzca. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. 1 Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola. El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera. 2 Pulse el botón 1 (espera)/ RESET (reinicio). Esta consola lleva incorporado el software Reproductor de DVD, compatible con el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2). Usted puede utilizar el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2), simplemente insertando la unidad de receptor infrarrojo (suministrada con el Mando a Distancia de DVD) en un puerto de mando de la consola. No es necesario emplear ninguna Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) al utilizar el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2) con esta consola. Botón L2: (Página 54) (Buscar) Botón R2: (Página 54) Botón L1: . (Anterior) Botón ¢: (Página 53) Botones de dirección: Cursor (Menú de Botón s: títulos) (Página 53) Coloque un disco en la bandeja con el lado de reproducción hacia abajo. 5 Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra y la consola inicia la reproducción. Botón L3*: (Opción de subtítulos) (Página 53) Botón R3* : (Opciones de audio) (Página 53) Botón SELECT (selección): Visualización del Panel de Control (Página 52) Botón START (inicio): N (Play (Reproducir)) / X (Pausa) * Si utiliza un mando sin el botón L3 o R3, podrá seleccionar la función mediante el Panel de Control (consulte la página 52). (Opción de subtítulos) o Para Operación Parar Pulse el botón a. Notas Introducir pausas Pulse el botón START (inicio). • Dependiendo del DVD, puede aparecer un menú DVD o de títulos en la pantalla del televisor (consulte la página 53). • Si pulsa el botón A después de la reproducción, aparecerá la pantalla Navegador. • Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a un vídeo, ya que si lo hiciera, se reduciría la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente a un televisor. Reanudar la reproducción después de la pausa Pulse el botón START (inicio). Acceder al capítulo siguiente en el modo de reproducción continua Pulse el botón R1. Retroceder al capítulo anterior en el modo de reproducción continua Pulse el botón L1 dos veces. (Opciones de audio) Puede realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de Control). Con respecto a las operaciones del Panel de Control, consulte la página 52. Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación de la reproducción) El reproductor recuerda el punto en el que se detuvo el disco, y es posible reanudar la reproducción a partir de ese punto. 1 ...... Mientras se reproduce un disco, pulse el botón a para detener la reproducción. Aparece “Pulse [Play (Reproducir)] para reanudar la reproducción. Para comenzar desde el principio, pulse [Parar] y, a continuación, [Play (Reproducir)] .” y, a continuación, la pantalla del televisor muestra el Panel de Control (página 52). Si aparece el mensaje “La función Reanudar programa no se puede usar aquí. La reproducción comenzará desde el principio.”, la reanudación de la reproducción no estará disponible. 2 ...... Seleccione N (Play (Reproducir)) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1. Para reproducir el disco desde el principio Después del paso 1, seleccione x (Parar) y pulse el botón ✕. El punto en el que haya detenido la reproducción se borra. Seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el botón ✕. Notas • Es posible que la reanudación de la reproducción no esté disponible en algunos discos DVD. • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que la consola reanude la reproducción a partir de un punto diferente. • El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: – abre la bandeja del disco; – cambia al modo de espera manteniendo pulsado el botón 1/RESET (reinicio) que hay en la parte frontal de la consola; – desactiva la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola; – inicia la reproducción después de seleccionar un título o capítulo. ES CD audio/juego / Vídeo DVD Botón ✕: Aceptar 3 Pulse el botón A. 4 (Menú DVD) Botón a: Cancelar / x (Parar) El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio. La bandeja del disco se abre. (Buscar) Botón R1: > (Siguiente) DUALSHOCK 2 Reproducción de vídeo DVD Puede utilizar el reproductor de DVD directamente con los botones del mando mientras no se muestre el Panel de Control (página 52). Asimismo, es posible utilizar el reproductor de DVD mediante el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2) (vendido por separado). Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2) con Unidad de Receptor Infrarrojo (modelo SCPH-10172). 52 Uso de distintas funciones con el Panel de Control Uso del Panel de Control Lista de elementos del Panel de Control Puede realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de Control). Las funciones que pueden realizarse difieren en función del disco. 9 Presentación de los capítulos (página 54) Mientras se reproduce un disco, puede comprobar los números del título y capítulo actuales en la pantalla del televisor. 0 Ayuda (página 54) La lista de los botones directos del mando se muestra en la pantalla del televisor. 1 Pulse el botón SELECT (selección). El Panel de Control aparece en la pantalla del televisor. qa Ir al capítulo (página 54) / Botones numéricos Puede seleccionar el número del capítulo que desee buscar. 2 Seleccione el elemento que qs . Anterior Puede retroceder al capítulo anterior en el modo de reproducción continua. desee mediante los botones de dirección. qd 3 Pulse el botón ✕. Para obtener información detallada sobre cada elemento mostrado en el Panel de Control, consulte las páginas 53 a 58. 1 Puede seleccionar ciertos elementos directamente con el mando Consulte la página 51. 2 Menú DVD (página 53) Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. Menú de títulos (página 53) Los discos DVD se dividen en largas secciones de una película o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos. 3 O Volver (página 53) Puede volver a la pantalla anterior del menú DVD o del menú de títulos. 4 Opciones de audio (página 53) Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. 5 6 / Buscar (página 54) Puede localizar un punto determinado del DVD rápidamente controlando la imagen. Opciones de ángulo (página 53) Es posible elegir entre los distintos ángulos disponibles para las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas. qf > Siguiente Puede acceder al capítulo siguiente en el modo de reproducción continua. Opción de subtítulos (página 53) Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos, puede cambiar el idioma cuando desee mientras se reproduce el DVD, así como activarlo y desactivarlo cuando lo desee. qh X Pausa 7 Ir al título (página 54) Puede seleccionar el número del título que desee buscar. 8 Ajustar (página 55) Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, limitar la reproducción para niños, etc. qg N Play (Reproducir) qj x Parar qk Cámara lenta (página 54) Puede localizar un punto del DVD lentamente visualizando la pantalla. 53 Uso del menú DVD Uso del menú de títulos Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. Los discos DVD se dividen en largas secciones de una película o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos. 1 ...... Seleccione 1 ...... Seleccione (Menú DVD) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. El menú DVD aparece en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco. 2 ...... Pulse los botones de dirección para seleccionar el elemento que desee cambiar. 3 ...... Para cambiar otros elementos, repita el paso 2. 4 ...... Pulse el botón ✕. (Menú de títulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. El menú de títulos aparece en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco. 2 ...... Pulse los botones de dirección para seleccionar el título que desee reproducir. 3 ...... Pulse el botón ✕. La consola comienza a reproducir el título seleccionado. Pulse el botón ¢ del mando cuando no se muestre el Panel de Control. Pulse el botón s del mando mientras no se muestra el Panel de Control. Si desea seleccionar el idioma para el menú DVD Para volver a la pantalla anterior del menú de títulos Para cambiar este ajuste, puede elegir “Selección de idioma” y, a continuación, “Menú DVD”. Para obtener información detallada, consulte la página 56. Seleccione O (Volver) y pulse el botón ✕. Es posible que esta función no esté disponible en algunos discos DVD. Notas Notas • Es posible que el menú DVD no esté disponible en algunos discos DVD. • En algunos discos DVD, es posible que el “menú DVD” se denomine simplemente “menú” en las instrucciones suministradas con los mismos. Seleccione (Opciones de audio) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. • Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título. • En algunos discos DVD, es posible que un “Menú de títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” en las instrucciones suministradas con los mismos. También es posible que “Pulse ENTER” se exprese como “Pulse SELECT”. Visualización de los subtítulos Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos, es posible activar y desactivar dichos subtítulos cuando lo desee durante la reproducción. Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos multilingües, puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando desee mientras se reproduce el DVD. Por ejemplo, puede seleccionar el idioma que desee practicar y activar los subtítulos para mejor comprensión. Cada vez que pulse el botón ✕, el idioma cambiará. Puede seleccionar “Opciones de audio” directamente Pulse el botón R3 del mando mientras no se muestra el Panel de Control. El idioma cambiará cada vez que pulse el botón. • Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya pistas grabadas en varios idiomas en los mismos. • Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el sonido puede cambiar. Cambio de los ángulos Es posible cambiar los ángulos de las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se reproduce una escena de un tren en movimiento, puede visualizarla desde la parte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda o derecha del mismo sin que se interrumpa el movimiento del tren. Seleccione (Opciones de ángulo) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulo cambiará. Notas • El número de ángulos varía según el disco o la escena. El número de ángulos que pueden cambiarse en una escena es equivalente al número de ángulos grabados para esa escena. • Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya distintos ángulos grabados en el disco. Seleccione (Opción de subtítulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y activarlo o desactivarlo. Los idiomas que pueden seleccionarse varían en función del DVD. Puede seleccionar “Opción de subtítulos” directamente Pulse el botón L3 del mando mientras no se muestra el Panel de Control. Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y activarlo o desactivarlo. Notas • Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos grabados, no aparecerán subtítulos. • Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda activar los subtítulos aunque se hayan grabado en el disco. • Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos. • El tipo y número de idiomas para subtítulos varían según el disco. • Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque se hayan grabado subtítulos en varios idiomas en el disco. • Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el subtítulo puede cambiar. ES Vídeo DVD Puede mostrar el menú DVD directamente Seleccione O (Volver) y pulse el botón ✕. Es posible que esta función no esté disponible en algunos discos DVD. Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Los idiomas que pueden seleccionarse varían en función del DVD. Notas Puede mostrar el menú de títulos directamente Para volver a la pantalla anterior del menú DVD Cambio del idioma de la pista de sonido 54 Uso de distintas funciones con el Panel de Control (continuación) Búsqueda de títulos Puede seleccionar el número del título que desee buscar utilizando los botones numéricos. 1 ...... Seleccione (Ir al título) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. “Ir al título - -” aparece en la pantalla del televisor. 2 ...... Introduzca el número del título mediante 2 Visualización de la lista de los botones directos Búsqueda de un punto determinado de un disco La lista de los botones directos del mando se muestra en la pantalla del televisor. Es posible localizar rápidamente un punto determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta. Seleccione (Ayuda) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Para desactivar la lista Pulse el botón ✕. dígitos utilizando los botones numéricos. El reproductor inicia la reproducción en el título seleccionado. Búsqueda de capítulos Puede seleccionar el número del capítulo que desee buscar utilizando los botones numéricos. Visualización de información durante la reproducción de un disco Mientras se reproduce un disco, puede comprobar los números del título y capítulo actuales en la pantalla del televisor. Seleccione (Presentación de los capítulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, podrá activar y desactivar la presentación. Utilice los botones numéricos para introducir un número de capítulo de 2 dígitos. El reproductor inicia la reproducción en el capítulo seleccionado. Nota En función del DVD, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas. Localización de un punto rápidamente (Buscar) 1 ...... Mientras se reproduce el disco, seleccione (Buscar avance) o (Buscar atrás) mediante los botones de dirección. 2 ...... Mantenga pulsado el botón ✕ para localizar un punto. Cuando encuentre el punto que desee, deje de pulsar el botón para volver a la velocidad normal de reproducción. También puede utilizar los botones directos Pulse los botones R2 (Buscar avance) o L2 (Buscar atrás) del mando mientras no se visualiza el Panel de Control. Localización de un punto lentamente observando la pantalla (reproducción a cámara lenta) 1 ...... Mientras se reproduce el disco, seleccione (Cámara lenta) con los botones de dirección. 2 ...... Pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción a cámara lenta. Cuando encuentre el punto que desee, seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el botón ✕ para recuperar la velocidad normal. También puede reanudar la reproducción pulsando el botón START. 55 Ajustes para el Reproductor de DVD Uso de la pantalla de ajustes Lista de elementos de la pantalla de ajustes Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede cambiar la configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos, limitar la reproducción para niños, etc. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Selección de idioma (página 56) Ajuste de la pantalla (página 56) Menú Pantalla Formato TV Inglés 4:3 Tipo buzón Alemán 4:3 EXPLO PAN Italiano 1 Pulse el botón SELECT (selección) Español para que aparezca el Panel de Control en la pantalla del televisor. Holandés DNR2 +2 Inglés +1 Francés Holandés Activada Presentación Desactivada Danés Sueco Finlandés Modo Pausa Auto Fotograma Ruso Chino Japonés Vídeo DVD Portugués Control paterno , Opciones de idioma , Audio (página 58) Audio (igual que Menú DVD) Salida Audio Digital Subtítulos Seguimiento Audio DIGITAL OUT (OPTICAL) (igual que Menú DVD) Activada Dolby Digital Desactivada Activada Desactivada DTS Activada Desactivada Déspues de modificar los ajustes del DVD Para guardar los cambios, asegúrese de extraer el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin haber extraído el DVD. ES Ajuste personalizado (página 57) Noruego El elemento principal seleccionado aparece resaltado. Pulse el botón ✕. –2 Español Pulse el botón ✕. 6 –1 Italiano La pantalla de ajustes aparece en la pantalla del televisor. Seleccione el elemento que desee mediante los botones de dirección. 0 Alemán Seleccione el elemento principal que desee mediante los botones de dirección. 5 DNR1 Nitidez de contornos Menú DVD Seleccione (Ajustar) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. 4 Desactivada DNR Portugués 2 3 16:9 Francés MPEG Modo Automático de Selección de Pistas Activada Desactivada Activada Desactivada Volumen DVD +2 +1 Normal 56 Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación) Ajuste del idioma de la pantalla o de la pista de sonido (Selección de idioma) “Selección de idioma” permite elegir el idioma para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Seleccione “Selección de idioma” en la pantalla de ajustes. Notas • Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados para los ajustes “Menú DVD”, “Audio” y “Subtítulos”. • Es posible que, dependiendo del DVD, la consola no inicie la reproducción con el idioma seleccionado en las opciones “Menú DVD”, “Audio” o “Subtítulos”. x Menú Pantalla Seleccione el idioma de las indicaciones en la pantalla. • Inglés • Francés • Alemán • Italiano • Español • Holandés • Portugués x Menú DVD Seleccione el idioma del menú DVD. • Inglés • Francés • Alemán • Italiano • Español • Holandés • Danés • Sueco • Finlandés • Noruego • Portugués • Ruso • Chino • Japonés • Opciones de idioma Si selecciona “Opciones de idioma”, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista. x Audio Seleccione el idioma de la pista de sonido. • Inglés • Francés • Alemán • Italiano • Español • Holandés • Danés • Sueco • Finlandés • Noruego • Portugués • Ruso • Chino • Japonés • Opciones de idioma Si selecciona “Opciones de idioma”, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista. x Subtítulos Seleccione el idioma de los subtítulos. • Seguimiento Audio* • Inglés • Francés • Alemán • Italiano • Español • Holandés • Danés • Sueco • Finlandés • Noruego • Portugués • Ruso • Chino • Japonés • Opciones de idioma Si selecciona “Opciones de idioma”, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista. Ajuste del modo de visualización del televisor (Ajuste de la pantalla) “Ajuste de la pantalla” permite ajustar varias opciones para la visualización en el televisor. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Seleccione “Ajuste de la pantalla” en la pantalla de ajustes. x Formato TV Seleccione la relación de aspecto del TV que conecte. Este ajuste se puede realizar sólo cuando el disco DVD esté detenido. • 16:9: seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor estándar que proyecte en modo panorámico a la consola. • 4:3 Tipo buzón: seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola. Muestra una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla. • 4:3 EXPLO PAN: seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola. Muestra automáticamente la imagen panorámica en pantalla completa y corta las partes que no se adapten a ésta. 16:9 Para guardar los cambios, asegúrese de extraer el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o de apagar la consola con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin haber extraído el DVD. Si la imagen de reproducción aparece con ruido o interferencias, ajuste este elemento en “DNR1” o “DNR2”. • Desactivada: normalmente seleccione esta posición. • DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias a la reducción del ruido. • DNR2: la imagen aparece con mayor nitidez gracias a la reducción del ruido. Notas • Al seleccionar “DNR2”, puede aparecer una imagen residual. En este caso, seleccione “Desactivada”. • Con algunos discos DVD, la función DNR puede producir resultados limitados. x Nitidez de contornos Permite mostrar el contorno de la imagen de forma más o menos aguda. Cuanto mayor sea el valor, más agudo será el contorno. • +2 • +1 • 0: normalmente seleccione esta posición. • -1 • -2 x Presentación Muestra o desactiva la información de estado de reproducción en la pantalla del televisor. • Activada: al utilizar el reproductor de DVD, el estado de reproducción aparece durante unos segundos en la pantalla del televisor. • Desactivada: el estado de reproducción no se muestra. Déspues de modificar los ajustes del DVD 4:3 Tipo buzón * Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma del ajuste seleccionado para la pista de sonido. Déspues de modificar los ajustes del DVD x DNR (Digital Noise Reduction) 4:3 EXPLO PAN Nota Con la mayoría de los discos DVD, la imagen se reproduce automáticamente en la relación de aspecto predeterminada. Para guardar los cambios, asegúrese de extraer el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin haber extraído el DVD. 57 Ajuste de opciones de visualización (Ajuste personalizado) x Si ya ha registrado una contraseña Aparecerá la pantalla de confirmación la contraseña. Omita el paso 2. 5 ...... Seleccione una región geográfica para ajustar el nivel estándar del “Control Paterno” para esa región mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. “Ajuste personalizado” permite establecer las condiciones de reproducción. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Seleccione “Ajuste personalizado” en la pantalla de ajustes. x Modo Pausa 2 ...... Realice los pasos 2 y 3 para introducir una contraseña nueva. 2 ...... Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos. Seleccione “Ajuste personalizado” en la pantalla de ajustes. 1 ...... Seleccione “Control Paterno” mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. x Si no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas. 6 ...... Seleccione “Nivel” mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕ . Reproducción de discos bloqueados con nivel de limitación de reproducción 1 ...... Inserte el disco y pulse el botón START. Aparece la pantalla Control Paterno. 2 ...... Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos. 3 ...... Para confirmar la contraseña, introdúzcala de nuevo mediante los botones numéricos. Puede establecer el nivel de limitación de reproducción y cambiar la contraseña. El reproductor inicia la reproducción. Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original de limitación de reproducción. 7 ...... Seleccione el nivel deseado mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Si olvida la contraseña Pulse el botón SELECT(selección) e introduzca el número de 4 dígitos “7444” cuando la pantalla Control Paterno le solicite la contraseña. La contraseña antigua se elimina. Notas 4 ...... Seleccione “Región” mediante los botones Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación. de dirección y pulse el botón ✕. Para desactivar la función Control Paterno y reproducir el DVD después de introducir la contraseña Ajuste “Nivel” en “Desactivada” en el paso 7, y pulse el botón ✕. • Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función Control Paterno, no será posible limitar la reproducción en este reproductor. • Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los ajustes de limitación de reproducción. • Con algunos discos DVD, es posible que se le solicite cambiar el nivel de Control Paterno mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original de limitación de reproducción. Déspues de modificar los ajustes del DVD Para guardar los cambios, asegúrese de extraer el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin haber extraído el DVD. ES Vídeo DVD Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD en función de la edad de los usuarios. La función “Control Paterno” permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee. Ajuste una contraseña y un nivel de limitación de reproducción que impide que los niños vean determinados contenidos del DVD. contraseña” mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕. Aparecerá la pantalla de cambio de contraseñas. Seleccione la imagen en el modo de pausa. • Auto: se emite una imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione esta posición. • Fotograma: se emite una imagen incluyendo motivos sin movimiento dinámico con alta resolución. x Control Paterno Para cambiar la contraseña 1 ...... Después del paso 3, seleccione “Cambiar 58 Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación) Ajustes del sonido (Audio) “Audio” permite adaptar el sonido a las condiciones de reproducción. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Seleccione “Audio” en la pantalla de ajustes. x Salida Audio Digital Cambie los modos de envío de señal del audio al realizar conexiones con equipos como los siguientes: • Un equipo digital como un receptor (amplificador) con un conector digital. • Un equipo de audio con decodificador incorporado (Dolby Digital, DTS o MPEG). • Un reproductor de DAT o MD, conectado al conector DIGITAL OUT (OPTICAL), utilizando un cable digital óptico. Para más información sobre la conexión, consulte la página 46. No será posible ajustar “Dolby Digital”, “DTS” ni “MPEG” si establece “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Desactivada”. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Seleccione si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activada: seleccione esta opción cuando conecte un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal. Si selecciona “Activada”, podrá ajustar “Dolby Digital”, “DTS” y “MPEG”. • Desactivada: si selecciona esta opción, la señal de sonido no será emitida a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Nota Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby Digital”, “DTS” ni “MPEG”. x Dolby Digital x MPEG x Volumen DVD Seleccione las señales Dolby Digital que van a enviarse mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activada: seleccione esta opción cuando la consola está conectada a un equipo de audio que disponga de decodificador Dolby Digital incorporado. Si la consola está conectada a un equipo de audio que no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pista de sonido Dolby Digital, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a los altavoces. • Desactivada: seleccione esta opción cuando la consola está conectada a un equipo de audio que no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado. Seleccione las señales MPEG AUDIO que van a enviarse mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activada: seleccione esta opción cuando la consola está conectada a un equipo de audio que disponga de decodificador MPEG incorporado. Si la consola está conectada a un equipo de audio que no disponga de decodificador MPEG incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pista de sonido MPEG, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a los altavoces. • Desactivada: seleccione esta opción cuando la consola está conectada a un equipo de audio que no disponga de decodificador MPEG incorporado. Si encuentra que el nivel de salida de audio del DVD es bajo, puede subir el volumen. (Nota: Para poder usar esta función, la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) deberá estar desactivada.) • +2: puede aumentar el volumen. • +1: puede aumentar el volumen. • Normal: volumen original de audio. Normalmente seleccione esta posición. x DTS x Modo Automático de Selección de Pistas Seleccione las señales DTS que van a enviarse mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activada: seleccione esta opción cuando la consola está conectada a un equipo de audio que disponga de decodificador DTS incorporado. Si la consola está conectada a un equipo de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pista de sonido DTS, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a los altavoces. • Desactivada: seleccione esta opción cuando la consola está conectada a un equipo de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado. Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD en el que haya grabados varios formatos de audio (PCM, DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO). • Activada: se da prioridad. • Desactivada: no se da prioridad. Nota Con algunos discos DVD, el sonido puede distorsionarse si selecciona “+1” o “+2”. Después de modificar los ajustes del DVD Para guardar los cambios, asegúrese de extraer el DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin haber extraído el DVD. Notas • Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede cambiar en función de los ajustes de “Audio” de “Selección de idioma”. El ajuste de “Modo Automático de Selección de Pistas” tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio” de “Selección de idioma” (página 56). • Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y “DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este elemento en “Activada” y el canal de audio de número más alto esté grabado en formato DTS. • Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y MPEG AUDIO tienen el mismo número de canales, la consola seleccionará las pistas de sonido PCM, Dolby Digital, DTS y MPEG AUDIO en este orden. • En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO mediante la selección de “Activada”. Este producto incorpora una tecnología de protección de los derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la consola. 59 Solución de problemas Imagen La imagen no aparece. Realice la comprobación de nuevo • Si se le presentan algunas de las siguientes dificultades mientras emplea la consola, consulte esta guía de solución de problemas antes de solicitar su reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará: - en la tarjeta de registro de cliente; - en el respectivo manual de software de formato PlayStation® y PlayStation®2. • Cabe la posibilidad de que algunos vídeos DVD no funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2. Esto se debe a las variaciones en el proceso de fabricación y codificación del software. Si tiene problemas, intente reiniciar su vídeo DVD. Si el problema persiste, para más información, llame a su distribuidor de vídeo DVD o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente cuyo número de teléfono se encuentra en la tarjeta de registro del cliente. Alimentación La alimentación no se puede activar. , Compruebe que el cable de alimentación AC está correctamente conectado. , La consola no está activada. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola. Aparece ruido en la imagen. , La consola está colocada sobre una superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el interior de la consola (consulte la página 42). , Si la señal de vídeo de la consola tiene que transmitirse a través del vídeo para alcanzar al televisor, la protección contra copias aplicada a algunos vídeos DVD podría afectar a la calidad de imagen. Si reproduce el vídeo DVD, conecte la consola al televisor directamente (consulte las páginas 44 y 45). La relación de aspecto no podrá modificarse según el televisor al reproducir la imagen panorámica del vídeo DVD. , En algunos discos, la relación de aspecto es fija. , Compruebe que la consola está conectada al televisor directamente. (Es posible que el selector o receptor (amplificador) esté conectado entre la consola y el televisor.) , Con algunos televisores, la relación de aspecto es fija. El sonido no se oye. , Compruebe que la consola está conectada al televisor (o vídeo) con el Cable AV (audio/vídeo integrados). , Asegúrese de que la consola y el televisor (o vídeo) se encuentran encendidos. , Asegúrese de que la entrada de vídeo se encuentra seleccionada en el televisor (o vídeo). , Compruebe que el volumen del televisor está ajustado adecuadamente o que “mute” (silenciamiento) no está seleccionado en el televisor. , Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo integrados) está firmemente conectado. , Asegúrese de que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 43). , Asegúrese de que el disco está colocado de manera que la etiqueta esté hacia arriba (en caso de que el disco tenga etiqueta). , Compruebe que la consola está conectada a los conectores de entrada de audio del receptor (amplificador) correctamente. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , Pruebe otro conjunto de Cable AV. , Compruebe el ajuste y conexiones de los altavoces. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , Asegúrese de seleccionar la entrada apropiada en el receptor (amplificador) con el fin de poder oír el sonido de la consola. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , La consola está en el modo de pausa. , La consola está en el modo de búsqueda/ cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD). , El ajuste de sistema no es correcto con la consola conectada al equipo de audio con los conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) (consulte la página 46). Sonido de mala calidad. , La consola está colocada sobre una superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco (consulte la página 42). , Se está reproduciendo un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS. Podrá reproducirse un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS solamente si conecta la consola al equipo de audio con decodificador DTS. El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir un vídeo DVD con pista de sonido Dolby Digital. , Compruebe el ajuste y conexiones de los altavoces. Consulte el manual de instrucciones del receptor (amplificador). , Con algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5,1 canales. Puede ser monofónica o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en Dolby Digital. El sonido sólo se oye por el altavoz central. , Con algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. Utilización El mando no funciona. , Compruebe que el mando está conectado a la consola. , Asegúrese de que el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) o el Mando Analógico (DUALSHOCK®) está ajustado en el modo apropiado al software (consulte la página 49). , Pruebe otro conjunto de mandos. El título de software no se inicia. , Asegúrese de que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 43). , Asegúrese de que el disco está colocado de manera que la etiqueta esté hacia arriba (en caso de que el disco tenga etiqueta). , Compruebe que el disco está insertado correctamente. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco (consulte la página 42). , Pruebe con otra copia del disco. ES Vídeo DVD / Información complementaria • Compruebe que el cable de alimentación AC está conectado a la consola y a la toma de corriente, y que el televisor (o vídeo) o los accesorios suministrados están conectados a la consola correctamente. , Compruebe que la consola está conectada al televisor (o vídeo) con el Cable AV (audio/vídeo integrados). , Asegúrese de que la consola y el televisor (o vídeo) se encuentran encendidos. , Asegúrese de que la entrada de vídeo se encuentra seleccionada en el televisor (o vídeo). , Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo integrados) está firmemente conectado. , Asegúrese de que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 43). , Asegúrese de que el disco está colocado de manera que la etiqueta esté hacia arriba (en caso de que el disco tenga etiqueta). , El disco no está insertado correctamente. , La consola está en el modo de pausa. , Pruebe otro conjunto de Cable AV. Sonido 60 Solución de problemas (continuación) No consigue guardar datos en la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria). , Asegúrese de que está insertada firmemente la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria). , Asegúrese de emplear el juego correctamente. Consulte el manual del software correspondiente. , Verifique que hay bloques vacíos en la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o en la Memory Card (Tarjeta de Memoria). , Pruebe con otra Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) u otra Memory Card (Tarjeta de Memoria). La consola no funciona adecuadamente. , Cabe la posibilidad de que la electricidad estática afecte al funcionamiento de la consola. Desactive y vuelva a encender el interruptor principal MAIN POWER. El indicador 1 parpadea en rojo y la consola no funciona. , Una luz roja parpadeante indica una condición de “fallo” de la consola y la consola no funciona. Elimine las obstrucciones de la rejilla de ventilación para que se enfríe la consola. Reanude el uso del juego cuando la consola haya vuelto al modo de espera. La bandeja del disco no se abre. , Compruebe que el cable de alimentación AC está correctamente conectado. , Compruebe que la consola está encendida. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la misma. Funcionamiento de vídeo DVD La consola no reproduce el disco desde el principio. , Ha seleccionado la reanudación de la reproducción. Pulse el botón Parar antes de iniciar la reproducción (consulte la página 51). , Con algunos discos, aparece un menú de títulos o de DVD automáticamente. El disco no se reproduce aunque está seleccionado el título DVD. , El control paterno está ajustado en el disco (consulte la página 57). La reproducción se para automáticamente. , Es posible que el disco contenga una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, la consola deja de reproducir cuando recibe la señal. No es posible realizar algunas funciones, como Parar, Buscar o Reproducción a cámara lenta. , Con algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las anteriores operaciones. No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido. , El DVD no dispone de pistas grabadas en varios idiomas. , El cambio del idioma de las pistas está prohibido en el DVD. No es posible cambiar el idioma de los subtítulos. , El DVD no dispone de subtítulos en varios idiomas. , El cambio del idioma de los subtítulos está prohibido en el DVD. No es posible desactivar los subtítulos. , Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos. No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD. , El DVD no dispone de varios ángulos grabados. , El cambio de los ángulos está prohibido en el DVD. Especificaciones Generales Requisitos de alimentación 220-240 V AC, 50/60 Hz Consumo de energía 50 W Dimensiones (aprox.) 301 × 78 × 182 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,2 kg Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C Propiedades del diodo láser • Material: GaAlAs • Longitud de onda: l=650/780 nm Entradas/salidas de la parte frontal de la consola Puerto de mando (2) Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) (2) Conector USB (2) Conector S400 i.LINK (1) Accesorios opcionales SCPH-110 E SCPH-1020 EHI SCPH-1090 E SCPH-10010 E SCPH-10020 E SCPH-10030 E SCPH-10040 E SCPH-10060 E SCPH-10072 E SCPH-10090 E SCPH-10100 E SCPH-10110 E Entradas/salidas de la parte trasera de la consola Conector AV MULTI OUT (1) Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1) Accesorios suministrados Consulte la página 44. SCPH-10130 E SCPH-10142 SCPH-10172 Mando Analógico (DUALSHOCK®) Memory Card (Tarjeta de Memoria) Ratón Mando Analógico (DUALSHOCK®2) Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) Cable AV (audio/vídeo integrados) Soporte Vertical (para PlayStation®2) Cable S VIDEO Adaptador RFU Multitap (para PlayStation®2) Cable AV en Componentes (para PlayStation®2) Soporte Horizontal (para PlayStation®2) Adaptador AV (con conector S VIDEO OUT) Cable Euro-AV Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2) con Unidad de Receptor Infrarrojo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Glosario Capítulo (página 54) Secciones de una película o de una pieza musical de un DVD menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que desee. Control Paterno (página 57) Es una función del DVD utilizada para limitar la reproducción del disco de acuerdo con la edad del usuario y el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción estará completamente prohibida, las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc. Dolby Digital (página 58) DTS (página 58) Es la tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. DTS proporciona los mismos 5,1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. DVD (página 43) Es un disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. La capacidad de datos de un DVD de una capa y una cara es de 4,7 GB, que es 7 veces mayor que la de un CD. La capacidad de datos de un DVD de dos capas y una cara es de 8,5 GB, uno de una capa y dos caras de 9,4 GB, y uno de dos capas y dos caras de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/40 aproximadamente de su tamaño original. El DVD también emplea una tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para asignarlos según el estado de la imagen. Los datos de audio se graban en formato Dolby Digital y PCM, permitiendo obtener una presencia de audio más real. Además, el DVD proporciona diversas funciones avanzadas, como la de ángulos múltiples, la multilingüe y la de control paterno. Función de ángulos múltiples (página 53) Algunos discos DVD disponen de diversos ángulos grabados para la escena (puntos de visualización de la cámara de vídeo). Función multilingüe (página 53) Algunos discos DVD disponen de varios idiomas para la pista de audio o los subtítulos de la imagen. MPEG AUDIO (página 58) Sistema de codificación estándar internacional autorizado por ISO/IEO que se utiliza para comprimir señales digitales de audio. Título (página 53) Sección más larga de una película o de una pieza musical de un DVD; una película, etc., de imágenes de software de vídeo; o un álbum, etc., de música de software de audio. A cada título se le asigna un número que permite localizar el título que desee. GARANTÍA Gracias por comprar este producto. Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) se compromete, por el periodo de 1 (un) año a partir de la fecha de la compra original, a reparar o (a discreción de SCEE) sustituir cualquier componente de este producto, de manera gratuita, cuando éste resulte defectuoso por imperfecciones en los materiales o en el proceso de fabricación. Será sustituido por un componente o una unidad nueva o reparada, a discreción de SCEE. Esta garantía complementa sus derechos legales como consumidor (según la legislación aplicable) y no los afecta en ningún modo. Sony Computer Entertainment Europe 30 Golden Square, London W1F 9LD UK ii. su utilización con un periférico no autorizado (incluyendo, sin limitación, dispositivos de mejora del juego, adaptadores y dispositivos de alimentación); iii. cualquier adaptación, ajuste o alteración de este producto llevado a cabo por cualquier otro motivo, haya sido realizado de forma correcta o no; iv. mantenimiento o reparaciones que no hayan sido realizados por personal autorizado del servicio técnico. 4. En los casos permitidos bajo la legislación aplicable, esta Garantía será su único y exclusivo recurso por el incumplimiento de cualquier garantía o condición, expresa o implícita, con relación a este producto, y ni SCEE ni ninguna otra entidad de Sony, ni sus proveedores ni sus instalaciones de servicio autorizadas serán responsables de ningún daño o pérdida incidentes o indirectos. IMPORTANTE 1. Si necesita reclamar en periodo de Garantía, por favor, póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al Cliente (que aparece en la Tarjeta de Registro de Cliente y en el manual del software) para recibir instrucciones. 2. Esta Garantía solamente es válida: i. en Austria, Bélgica (Belgium), Francia (France), Alemania (Germany), Italia (Italy), Luxemburgo (Luxembourg), los Países Bajos (Netherlands), Portugal, España (Spain) y Suiza (Switzerland); ii. cuando el recibo o la factura original de compra (indicando la fecha de compra y el nombre del establecimiento vendedor) se presente junto con el producto defectuoso (y no haya sido alterado o dañado desde la fecha de la compra original); iii. si el sello de Garantía del producto no ha sido deteriorado o retirado. 3. No podrá usted presentar reclamación alguna bajo esta Garantía cuando el producto resulte dañado como resultado de : i. su uso comercial, accidentes, desgaste o deterioro razonable o mala utilización (incluyendo, sin limitación, los casos en que este producto no se utilice para su propósito normal o en conformidad con las instrucciones sobre su uso y mantenimiento correctos, o su instalación o uso de forma contraria a las normas técnicas o de seguridad de ámbito local); Si este producto necesitara reparación no cubierta por esta Garantía, póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al Cliente. Si su país no se encuentra en la lista, por favor contacte con su proveedor. Rogamos rellene y devuelva la Tarjeta de Registro de Cliente adjunta (con franqueo pagado). ES Información complementaria Es la tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos 5,1 canales independientes de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. 61 GARANTÍA 62 ACHTUNG Sicherheitsmaßnahmen Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, stellen Sie keinen mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf die Konsole. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Vorsicht Bitte lesen Sie folgende Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie die PlayStation®2Konsole benutzen Bei manchen Menschen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn sie im Alltag bestimmten Lichteffekten oder Blitzlichtern ausgesetzt sind, wie sie z.B. bei der Wiedergabe von bestimmten Fernsehbildern oder bei bestimmten Videospielen, einschließlich DVD-Videos oder Spielen auf der PlayStation®2-Konsole, auftreten. Davon können auch Personen betroffen sein, die zuvor noch keine Anfälle oder epileptischen Symptome gehabt haben. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie die PlayStation®2Konsole benutzen, wenn bei Ihnen eine Veranlagung zur Epilepsie besteht oder wenn beim Fernsehen oder Spielen von Videospielen Symptome wie Sehstörungen, Muskelzuckungen, unwillkürliche Bewegungen, Bewusstseinsverlust, Desorientierung und/oder Krämpfe auftreten. Beschädigen Sie die Gehäuseoberfläche der Konsole nicht Stellen Sie die Konsole nicht an einen Ort, an dem sie übermäßigem Zigarettenrauch oder Staub ausgesetzt ist, da ansonsten interne Komponenten wie z.B. die Linse beschädigt werden und dadurch Fehlfunktionen auftreten können. Die Oberfläche der Konsole darf nicht mit Lösungsmitteln in Kontakt kommen. Legen Sie auch nicht über längere Zeit gummi- oder vinylhaltige Materialien auf die Konsole. Anderenfalls kann die Kunststoffoberfläche beschädigt werden und die Farbe kann abblättern. Umgang mit DVDs/CD-ROMs Um elektrische Schläge zu vermeiden, zerlegen Sie das Gerät nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieses Gerät erzeugt, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, die Konsole zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. Setzen Sie die Konsole weder Zigarettenrauch noch Staub aus Das Etikett befindet sich am Gehäuse des CD/DVDLaufwerks. • Legen Sie DVDs/CD-ROMs nicht in die Nähe von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind. • Bewahren Sie DVDs/CD-ROMs in ihren Hüllen auf. Wenn Sie DVDs/CD-ROMs ohne Hüllen stapeln oder senkrecht aufstellen, können sie sich verziehen. • Berühren Sie nicht die Oberfläche von DVDs/CD-ROMs. Fassen Sie DVDs/CD-ROMs grundsätzlich nur am Rand an. • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf DVDs/CD-ROMs. • Schreiben Sie nicht mit einem Markierstift usw. auf DVDs/CD-ROMs. • Fingerabdrücke und Staub auf DVDs/CD-ROMs können schlechte Bildqualität und Tonverzerrungen zur Folge haben. Vergewissern Sie sich immer, dass die DVD/CDROM, die Sie verwenden möchten, sauber ist. • Zum Reinigen wischen Sie DVDs/CD-ROMs mit einem weichen Tuch vorsichtig von der Mitte nach außen ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, keine handelsüblichen Reinigungsmittel, die nicht für CDs geeignet sind, und keine Antistatik-Sprays für Schallplatten, denn diese können DVDs/CD-ROMs beschädigen. Berühren Sie keine Anschlüsse an der Konsole Berühren Sie die Metallteile nicht und lassen Sie keine Fremdkörper in die Anschlüsse gelangen. Um den Bus-Anschluss im EXPANSION BAY (Fach für die Erweiterungseinheit) an der Rückseite der Konsole zu schützen, bringen Sie die Abdeckung des EXPANSION BAY immer an, wenn das Fach nicht benutzt wird. Stellen Sie die Konsole nicht an einen sehr heißen Ort Lassen Sie die Konsole nicht in einem Auto mit geschlossenen Fenstern (besonders im Sommer). Anderenfalls kann sich das Gehäuse der Konsole verziehen, und an der Konsole können Fehlfunktionen auftreten. Feuchtigkeitskondensation Wird die Konsole oder eine DVD/CD-ROM direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich auf der Linse in der Konsole oder auf der DVD/CD-ROM Feuchtigkeit niederschlagen. Sollte dies der Fall sein, funktioniert die Konsole möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Nehmen Sie in diesem Fall die DVD/CDROM heraus und legen Sie sie erst wieder ein, wenn die Feuchtigkeit verdunstet ist. (Dies kann mehrere Stunden dauern.) Wenn die Konsole danach noch immer nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an die Helpline beim PlayStation ®-Kundendienst. Die entsprechende Nummer finden Sie: - auf der Kundenregistrierkarte sowie - in jedem Software-Handbuch für das PlayStation ®- und PlayStation®2-Format. Schützen Sie die Konsole vor heftigen Stößen Werfen Sie die Konsole und das Zubehör nicht, lassen Sie es nicht fallen und stoßen Sie damit nicht an andere Gegenstände. Achten Sie beim Tragen der Konsole darauf, sie keinen heftigen Stößen auszusetzen. Anderenfalls kann die DVD/CD-ROM beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen an der Konsole kommen. Reinigen des Gehäuses Schalten Sie die Konsole zum Reinigen des Gehäuses unbedingt mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite aus und lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. • Zum Reinigen des Gehäuses feuchten Sie ein weiches Tuch mit einer milden, mit Wasser verdünnten Reinigungslösung an. Wringen Sie das Tuch aus, um überschüssiges Wasser zu entfernen und wischen Sie das Gehäuse mit dem Tuch ab. Trocknen Sie das Gehäuse danach mit einem trockenen Tuch ab. • Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Benzin oder Verdünner. Anderenfalls könnte die Oberfläche beschädigt werden und die Farbe kann abblättern. Wenn Sie ein chemisch behandeltes Staubtuch verwenden, beachten Sie bitte die damit gelieferte Gebrauchsanweisung. • In den Lüftungen an der Vorder- und Rückseite der PlayStation®2-Konsole kann sich Staub ansammeln. Überprüfen Sie die Lüftungen von Zeit zu Zeit und entfernen Sie gegebenenfalls den angesammelten Staub mit einem Staubsauger auf niedriger Stufe oder einem Handstaubsauger. Zerlegen Sie nie die Konsole • Verwenden Sie die PlayStation®2-Konsole ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung. Es ist untersagt, die PlayStation®2-Konsole zu analysieren oder zu modifizieren und die Schaltkreiskonfiguration des Systems zu analysieren oder zu verwenden. • In der PlayStation®2-Konsole befinden sich keine Teile, die Sie selbst reparieren können. Die Gewährleistung erlischt, wenn Sie die Konsole zerlegen. Außerdem können Sie dabei (Laser-)Strahlung ausgesetzt werden und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise zum Analog Controller (DUALSHOCK®2) und zum Analog Controller (DUALSHOCK®) • Benutzen Sie die Konsole auf keinen Fall weiter, wenn Sie beim Benutzen der Konsole ermüden oder ein unangenehmes Gefühl oder Schmerzen in den Händen und/oder Armen wahrnehmen. Wenn dieser Zustand anhält, wenden Sie sich an einen Arzt. • Bedienen Sie den Controller ausschließlich mit den Händen. Halten Sie den Controller nicht direkt an den Kopf, das Gesicht oder Knochen anderer Körperteile. • Die Vibrationsfunktion des Analog Controller (DUALSHOCK®2) bzw. des Analog Controller (DUALSHOCK®) kann Verletzungen oder Krankheiten verschlimmern. Verwenden Sie die von der Software unterstützte Vibrationsfunktion des Analog Controller (DUALSHOCK®2) und des Analog Controller (DUALSHOCK®) nicht, wenn Sie ein Knochen- oder Gelenkleiden an den Händen oder Armen haben. • Verwenden Sie den Analog Controller (DUALSHOCK®2) bzw. den Analog Controller (DUALSHOCK®) nicht mit Software, die die Vibrationsfunktion unterstützt, wenn Sie Knochenoder Muskelverletzungen oder -leiden an Fingern, Händen, Handgelenken oder Armen haben. Die Vibrationen des Controller können sich unter Umständen negativ auswirken. • Verwenden Sie den Analog Controller (DUALSHOCK®2) und den Analog Controller (DUALSHOCK®) nicht über längere Zeit. Machen Sie etwa alle 30 Minuten eine Pause. Für die PlayStation®2-Konsole geeignete DVDs/CD-ROMs DVD-ROM im PlayStation®2-Format DVD/CD-ROM „ “, PlayStation®2-Logo Logo und Kennzeichnung CD-ROM im PlayStation®2-Format CD-ROM im PlayStation®-Format ACHTUNG „ “, PlayStation®2Logo und Kennzeichnung PlayStation®-Logo und Kennzeichnung Sicherheitsmaßnahmen Blau Schwarz Vorbereitungen DVD/CD-ROM -Farbe Silberfarben 12 cm DVD/CD-ROM -Größe Aufstellen der Konsole Audio-CDs DVD-Videos Anschlüsse DVD/CD -Logo Anschließen der PlayStation®2-Konsole an ein Fernsehgerät Anschließen von digitalen Audiokomponenten Das „DVD VIDEO“-Logo ist ein Warenzeichen. Inhalt Spieldauer Für die PlayStation®2-Konsole geeignete DVDs/CD-ROMs Überprüfen der mitgelieferten Teile Audio und Video Inhalt DVD/CD -Größe 63 Inhalt Audio Anschließen von anderen Digitalgeräten Audio und Video 12 cm 8 cm*1 (Single-CD) 74 Min.*3 20 Min.*3 12 cm Betriebsmodi des Analog Controller Spiel/Audio-CD Abspielen einer Audio-CD •Für einige DVDs ohne RegionalcodeKennzeichnung gelten möglicherweise trotzdem regionale Einschränkungen; aufgrund dessen können sie eventuell mit dieser Konsole nicht wiedergegeben werden. Abspielen eines DVD-Videos Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs Diese Konsole gibt DVD-Videos so wieder, wie von den Software-Herstellern vorgegeben. Manche Wiedergabefunktionen der Konsole wurden möglicherweise bei der DVD-Programmierung nicht integriert. Daher stehen bestimmte Funktionen bei manchen DVD-Videos je nach Software unter Umständen nicht zur Verfügung. Bitte beachten Sie hierzu auch die Hinweise auf der Verpackung Ihres DVD-Videos. Ungewöhnlich geformte CDs Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs, z.B. herz- oder sternförmige. Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Die Memory Card DVD-Video Einstellungen für den DVD-Spieler Störungsbehebung Technische Daten Weitere Informationen Glossar GARANTIE Anschlüsse •Diese Konsole entspricht dem PALFarbfernsehsystem. Sie können auf dieser Konsole keine für andere Farbfernsehsysteme (wie z.B. NTSC) vorgesehenen DVDs wiedergeben (es sei denn, die NTSC-DVD verfügt über das Symbol ALL , und es wird ein NTSC-kompatibles TV-Gerät verwendet). •Manche DVD-Videos sind mit einem Regionalcode wie 2 gekennzeichnet. Dieser im Symbol enthaltene Code gibt an, welchen Regionalcode der DVD-Spieler aufweisen muss, damit die DVD wiedergegeben werden kann. DVD-Videos, die nicht mit diesem Symbol versehen sind oder die einen anderen Code als 2 aufweisen, können mit dieser Konsole nicht wiedergegeben werden. •DVDs mit der Kennzeichnung ALL können mit dieser Konsole wiedergegeben werden. Wenn Sie versuchen, andere DVDs wiederzugeben, erscheint die Meldung „Diese DVD kann wegen Gebietseinschränkungen nicht wiedergegeben werden“ auf dem Bildschirm. Spielen ca. 4 Std. (einseitig ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ bespielte DVD)/ ca. 8 Std. ca. 160 Min. (doppelseitige DVD) (doppelseitige DVD) *1 Wenn Sie die Konsole hochkant aufstellen und eine 8cm-Audio-CD abspielen, müssen Sie einen separat erhältlichen Adapter verwenden. *2 Wenn Sie eine 8cm-DVD abspielen, stellen Sie die Konsole immer in horizontaler Position auf. *3 Je nach Audio-CD kann die Spieldauer variieren. DVD-Videosysteme und regionale Einschränkungen Das Hauptmenü 8 cm*2 62 62 63 64 64 64 66 66 67 68 69 70 70 DE 71 72 75 79 80 81 81 64 Überprüfen der mitgelieferten Teile In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse zur Tonwiedergabe über die Fernsehlautsprecher erläutert. Informationen zum Anschließen eines Audiogerätes mit digitalen Anschlüssen finden Sie unter „Anschließen von digitalen Audiokomponenten“ auf Seite 66. Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • PlayStation®2-Konsole Anschließen der PlayStation®2- Anschließen an ein Fernsehgerät mit Audio-/Videoeingängen • Netzkabel Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das Fernsehgerät an. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (Audio rechts) zu Rot und Weiß (Audio links) zu Weiß. Nach dem Anschließen Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingang ein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät. • Euro-Scart-Adapter Beim Anschluss an ein Breitbildfernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) • Analog Controller (DUALSHOCK®2) Setzen Sie „Bildschirmgröße“ im „Systemkonfiguration“-Menü auf „16:9“. Nähere Informationen zum „Systemkonfiguration“-Menü finden Sie auf Seite 67. Bei einem monauralen Fernsehgerät • AV-Kabel (Audio/Video integriert) Schließen Sie den AUDIO OUT-Stecker rechts (rot) nicht an. Wenn Sie bei einem monauralen Fernsehgerät den Ton des linken und des rechten Kanals hören möchten, verwenden Sie ein handelsübliches Stereo-Mono-Audiokabel (2 Cinch-Stecker zu 1 Cinch-Stecker) (separat erhältlich). EXPANSION BAY (Fach für die Erweiterungseinheit) • Bedienungsanleitung MAIN POWERSchalter Aufstellen der Konsole Sie können die Konsole in horizontaler oder vertikaler Position aufstellen. Wenn Sie die Konsole in vertikaler Position aufstellen, verwenden Sie den Vertikalständer (für PlayStation®2) SCPH-10040 E (separat erhältlich). Wenn Sie die Konsole in horizontaler Position aufstellen, können Sie den Horizontalständer (für PlayStation®2) SCPH-10110 E (separat erhältlich) verwenden. Horizontale Position Vertikale Position DIGITAL OUT (OPTICAL)Anschluss Hinweise an AV MULTI OUTAnschluss • Stellen Sie die Konsole nicht anders als in horizontaler oder vertikaler Position auf, da sie sonst beschädigt werden kann. • Ändern Sie die Aufstellung der Konsole nicht, während sie in Betrieb ist. Anderenfalls kann die DVD/CD-ROM beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen an der Konsole kommen. Das Produktfamilienlogo „ CD-Lade “ an der DVD/ Sie können das Produktfamilienlogo „ “ an der DVD/CD-Lade je nach Aufstellung in horizontaler oder vertikaler Position drehen. ~AC IN-Anschluss an eine Netzsteckdose AV-Kabel (Audio/Video integriert) Netzkabel Vorsicht bei Standbildern Hinweis zum Bildflackern Statische, nicht bewegte Bilder, wie z.B. DVD-Menüs, Konfigurationsanzeigen oder Bilder im Pausenmodus können auf dem Bildschirm dauerhaft ein schwaches Nachbild erzeugen, wenn sie über einen längeren Zeitraum hinweg auf dem Bildschirm angezeigt werden. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht noch empfindlicher als andere Bildschirmgeräte. Beachten Sie beim Verwenden der Konsole, dass dies nicht vorkommt. Bei manchen Fernsehgeräten oder Bildschirmen kann es bei Verwendung der PlayStation®2-Konsole zu Bildflackern kommen. Dieser Effekt stellt keine Fehlfunktion der PlayStation®2-Konsole dar und ist auch nicht auf einen Fehler im Herstellungsverfahren zurückzuführen. In technischer Hinsicht liegt dieses Problem am Fernsehgerät. Wenn an Ihrem Fernsehgerät/Monitor ein solches Problem auftritt, wenden Sie sich bitte an die Helpline beim PlayStation®-Kundendienst. Die entsprechende Nummer finden Sie: - auf der Kundenregistrierkarte sowie - in jedem Software-Handbuch für das PlayStation ®- und PlayStation®2-Format. Konsole an ein Fernsehgerät 65 Anschließen an einen Videorecorder Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) an den Videorecorder an und achten Sie dabei darauf, dass die Farben der Stecker mit denen der entsprechenden Buchsen am Videorecorder übereinstimmen. Wenn es sich bei dem Videorecorder um ein Monogerät handelt, schließen Sie den AUDIO OUT-Stecker rechts (rot) nicht an. Wenn Sie ein DVD-Video wiedergeben, dürfen Sie die Konsole nicht an einen Videorecorder anschließen. Anderenfalls kann die Bildqualität verschlechtert werden. Schließen Sie die Konsole statt dessen direkt an das Fernsehgerät an. Anschließen an ein Fernsehgerät mit Euro-Scart-Anschluss über den Euro-Scart-Adapter Bei der Wiedergabe eines DVD-Videos Videorecorder Direkt anschließen PlayStation®2Konsole Nach dem Anschließen Stellen Sie das Fernsehgerät und den Videorecorder richtig ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät und Videorecorder. Mit dem Euro-AV-Kabel SCPH-10142 (separat erhältlich) können Sie eine bessere Bildqualität erzielen. Schließen Sie so die PlayStation®2Konsole an den Euro-Scart-Anschluss des Fernsehgerätes an. Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über das S VIDEO-Kabel SCPH-10060 E (separat erhältlich) an den S VIDEO-Eingang des Fernsehgeräts an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität als mit einem AV-Kabel (Audio/Video integriert). Nach dem Anschließen Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingang ein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät. an AV MULTI OUTAnschluss an S VIDEO-Eingang Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über den RFU-Adapter SCPH-10072 C (separat erhältlich) an den Antenneneingang des Fernsehgerätes an. Der Ton ist in diesem Fall monaural. Wenn Sie die Konsole zum ersten Mal einschalten Der Grundeinstellungsbildschirm erscheint. Stellen Sie „Sprache“, „Zeitzone“ und „Sommerzeit“ gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm ein. Nach dem Anschließen C an an AV MULTI OUTAntenneneingang Anschluss Die Einstellungen können Sie später im „Systemkonfiguration“-Menü ändern. Nähere Informationen dazu finden Sie unter „Das ‚Systemkonfiguration‘-Menü“ auf Seite 67. C DE Anschlüsse Das Euro-AV-Kabel unterstützt ausschließlich den VideoAusgang von Software im PlayStation®2- und PlayStation®-Format. Bitte beachten! Verwenden Sie für die Wiedergabe von DVD-Videos mit der PlayStation®2-Konsole ein anderes Kabel, das den Video-Ausgang im PlayStation®2-Format unterstützt, z.B. das AV-Kabel (Audio/Video integriert), den RFU-Adapter oder das S VIDEO-Kabel. Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem Antenneneingang an AV MULTI OUT-Anschluss an Euro-ScartAnschluss Hinweis an Audioeingang (rechts) an Audioeingang (links) Stellen Sie Ihren Fernseher auf Frequenz 36 ein. an AV MULTI OUT-Anschluss Anschließen an ein Fernsehgerät mit Euro-Scart-Anschluss über ein Euro-AV-Kabel Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem S VIDEO-Eingang Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingang ein (zum Beispiel „S VIDEO“). an EuroScartAnschluss Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingang ein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät. Fernsehgerät Nach dem Anschließen Nach dem Anschließen Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole mit Hilfe des Euro-Scart-Adapters und AV-Kabels (Audio/Video integriert) an den Euro-ScartAnschluss des Fernsehgerätes an. Achten Sie darauf, dass die Farben der Stecker des AVKabels mit denen der entsprechenden Buchsen übereinstimmen. 66 In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die PlayStation®2-Konsole an eine Audiokomponente mit digitalen Anschlüssen (z.B. einem optischen Dolby Digital (AC-3)Ausgang) anschließen. Wenn Sie die Konsole an einen digitalen Receiver bzw. Verstärker anschließen, stehen Ihnen Funktionen wie Mehrkanalton und Raumklang zur Verfügung. Anschließen an einen Receiver, Verstärker, an ein „MiniDisc (MD)“- oder „Digital Audio Tape (DAT)“-Deck mit einem digitalen Anschluss Schließen Sie die Konsole über ein handelsübliches, optisches Digitalkabel an die Audiokomponente an. Setzen Sie im „Systemkonfiguration“-Menü die Option „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Ein“. Dies ist die Standardeinstellung. Nähere Informationen zum „Systemkonfiguration“Menü finden Sie auf Seite 67. Rückseite MAIN POWER ~ Receiver bzw. Verstärker, MDoder DAT-Deck DIGITAL INPUT AC IN DIGITAL OUT (OPTICAL) Anschließen von anderen Digitalgeräten Anschließen von digitalen Audiokomponenten AV MULTI OUT OPTICAL Hinweise • Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. • Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von DVDs/CDs herstellen, deren Tonspuren im Dolby Digital-, DTSoder MPEG AUDIO-Format vorliegen. Anschließen an eine Audiokomponente mit einem integrierten DTS*-, Dolby Digital**oder MPEG-Decoder (nur DVD-Video) Wenn Sie eine Audiokomponente mit einem eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEGDecoder (separat erhältlich) anschließen, können Sie DVD-Videos mit Tonaufnahmen wiedergeben, die im Dolby Digital (AC-3)-, DTS- oder MPEG AUDIO-Format vorliegen. Dabei entsteht eine Klangwirkung wie in einem Großkino oder einer Konzerthalle. Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Digitalkabel (separat erhältlich) an den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss an. PlayStation®2Konsole Optisches Digitalkabel (separat erhältlich) Audiokomponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digitaloder MPEG-Decoder Anschließen eines Gerätes über die USB-Schnittstelle (Universal Serial Bus) Über zwei USB-Anschlüsse an der Vorderseite der Konsole können Sie USBkompatible Geräte anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Einstellungen für den DVD-Spieler der PlayStation®2-Konsole Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen möchten- für den DVD-Spieler eine Reihe von Einstellungen vornehmen. Erläuterungen zum Einstellungsmenü finden Sie auf Seite 75. • Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen Setzen Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Ein“ und setzen Sie dann „Dolby Digital“ unter „Audio-Einstellungen“ auf „Ein“. • Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder anschließen Setzen Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Ein“ und setzen Sie dann „MPEG“ unter „Audio-Einstellungen“ auf „Ein“. Über den S400 (i.LINK)-Anschluss an der Vorderseite der Konsole können Sie ein i.LINKkompatibles (IEEE 1394) Gerät anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Über den S400 (i.LINK)-Anschluss wird das externe Gerät nicht mit Strom versorgt. Bei einigen externen Geräten muss die Stromversorgung jedoch über den S400 (i.LINK)-Anschluss erfolgen. Solche Geräte funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn Sie sie an die PlayStation®2-Konsole anschließen. Lautsprecher • Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen Setzen Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Ein“ und setzen Sie dann „DTS“ unter „Audio-Einstellungen“ auf „Ein“. Anschließen eines Gerätes über die i.LINK-Schnittstelle USB-Anschlüsse Hinweis Nicht alle USB-kompatiblen Produkte funktionieren mit der PlayStation®2-Konsole. Näheres entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des jeweiligen USB-kompatiblen Produkts. Der S400 (i.LINK)-Anschluss der PlayStation®2-Konsole unterstützt Übertragungsraten von bis zu 400 MBit/s. Die tatsächliche Übertragungsrate variiert jedoch, denn sie hängt von der Übertragungsrate des angeschlossenen i.LINK-kompatiblen Gerätes ab. S400 (i.LINK)-Anschluss Hinweis Hinweis Schlagen Sie auch in den Betriebs- und Konfigurationsanweisungen zum anzuschließenden Audiogerät nach. Nicht alle i.Link-Produkte funktionieren mit der PlayStation®2-Konsole. Näheres entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des jeweiligen i.Link-Produkts. * „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. ** Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, nicht veröffentlichte Arbeiten. © 19921997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten. i.LINK ist eine als Warenzeichen registrierte Version der Norm IEEE 1394-1995 und deren Revisionen. i.LINK und das i.LINK-Logo „ “ sind Warenzeichen. 67 Das Hauptmenü Wenn Sie die Konsole einschalten, ohne dass eine DVD/CD-ROM eingelegt ist, erscheint das Hauptmenü auf dem Bildschirm. Zeitzone Wählen Sie zum Einstellen der Zeitzone das Land oder die Region aus. Sommerzeit Setzen Sie diese Option auf „Sommerzeit“, wenn die Sommerzeit gilt. •Winterzeit •Sommerzeit x Bildschirmgröße Vom Hauptmenü aus gelangen Sie in das „Systemkonfiguration“-Menü bzw. den Browser-Bildschirm. Das „Systemkonfiguration“-Menü Über das „Systemkonfiguration“-Menü können Sie die Systemkonfiguration für die PlayStation®2-Konsole vornehmen. Diese Einstellungen werden gespeichert, auch wenn Sie die Konsole ausschalten. 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Systemkonfiguration“ aus, und drücken Sie die ✕-Taste. Das „Systemkonfiguration“-Menü erscheint auf dem Bildschirm. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten die Option aus, die Sie einstellen möchten und drücken Sie die ✕-Taste. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. x Zeiteinstellung Für die Uhr stehen weitere optionale Einstellungen zur Verfügung Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Zeiteinstellung“ aus und drücken Sie die ¢-Taste. Sie können die folgenden optionalen Einstellungen vornehmen: Zeitdarstellung •24-Stunden-Uhr •12-Stunden-Uhr Datumsdarstellung •TT/MM/JJJJ •JJJJ/MM/TT •MM/TT/JJJJ x DIGITAL OUT (OPTICAL) Stellt ein, ob das Signal über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden soll. •Ein : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein optisches Digitalkabel (separat erhältlich) verwenden. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. •Aus : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Tonsignal nicht über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden soll. x Komponenten-Videoausgang Wenn Sie die Konsole an ein Fernsehgerät, einen Bildschirm oder einen Projektor mit einem RGB-Eingang oder mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, CB/PB, CR/ PR) anschließen, der bzw. die den Ausgangssignalen der Konsole entsprechen, stellen Sie diese Option ein. Wenn Sie die Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) oder ein S VIDEOKabel (separat erhältlich) anschließen, brauchen Sie diese Option nicht einzustellen. •Y Cb/Pb Cr/Pr : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Konsole an die Farbdifferenzsignaleingänge an Ihrem Fernsehgerät anschließen. •RGB : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Konsole an den RGB-Eingang an Ihrem Fernsehgerät anschließen. Hinweis Sie können Software im PlayStation®- und PlayStation®2Format als Signale im Format RGB oder Y Cb/Pb Cr/Pr ausgeben. Die PlayStation®2-Konsole ist jedoch so konfiguriert, dass sie die Einstellung von „KomponentenVideoausgang“ im „Systemkonfiguration“-Menü überschreibt x Sprache Dient zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen. •Englisch •Französisch •Spanisch •Deutsch •Italienisch •Holländisch •Portugiesisch Der Browser-Bildschirm Im Browser-Bildschirm stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung: •Überprüfen/Kopieren/Löschen von Spieldaten von der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card •Starten von Software im PlayStation®- oder PlayStation®2-Format •Wiedergeben einer Audio-CD •Wiedergeben eines DVD-Videos Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Browser“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. Der Browser-Bildschirm erscheint auf dem Bildschirm. Die in die Konsole eingelegten Memory Cards, bzw. DVDs/CD-ROMs werden als Symbole angezeigt. Die Selbstdiagnosefunktion Der PlayStation®2-Konsole stellt sich automatisch so ein, dass die bestmögliche Wiedergabeleistung erzielt wird. Jedoch können Sie auch selbst jederzeit die Selbstdiagnosefunktion aufrufen. 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten „Konsole“ aus und drücken Sie die ¢-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten „Ein“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 3 ...... Legen Sie eine DVD/CD-ROM ein. Die Konsole startet die Diagnosefunktion automatisch. Hinweis Die Diagnoseeinstellung wird automatisch auf „Aus“ (Standardeinstellung) zurückgesetzt, wenn Sie die 1/RESET-Taste drücken oder eine CD im PlayStation®Format, eine DVD/CD-ROM im PlayStation®2-Format oder ein DVD-Video wiedergeben. Einstellen des PlayStation®-Treibers Der „PlayStation®-Treiber“ ist ein Programm zum Laden von Software im PlayStation®-Format. 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten „PlayStation®-Treiber“ aus und drücken Sie die ¢-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option aus, die Sie einstellen möchten, und drücken Sie die ✕-Taste. Überprüfen/Kopieren/Löschen von Spieldaten DVD/CD-ROM-Geschwindigkeit Sie können Spieldaten von einer Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card auf eine andere kopieren und nicht mehr benötigte Daten löschen. Spieldaten einer Software im PlayStation®2Format können jedoch nicht auf die Memory Card SCPH-1020 EHI kopiert werden. Legen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card vorab ein. 1 ...... Wählen Sie das Symbol der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card aus, auf der die Spieldaten gespeichert sind, die Sie überprüfen/ kopieren/löschen möchten und drücken Sie die ✕-Taste. 2 ...... Überprüfen/kopieren/löschen Sie die Spieldaten gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm. Hinweis •Standard : Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. •Schnell : Die Ladedauer für Software im PlayStation®-Format lässt sich mit dieser Einstellung eventuell verkürzen. Je nach Software hat diese Einstellung jedoch möglicherweise auch keine Wirkung und die Software kann abstürzen. Wählen Sie in diesem Fall „Standard“. Nehmen Sie die Memory Card beim Kopieren oder Löschen von Spieldaten nicht heraus. Anzeigen von Versionsinformationen Sie können die Version der Konsole, des Browsers, des CD-Spielers, des PlayStation®Treibers und des DVD-Spielers anzeigen lassen. Drücken Sie im Hauptmenü die ¢-Taste . Texture-Mapping •Standard : Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. •Fließend : Bei der Wiedergabe bestimmter Software im PlayStation®-Format erzielen Sie einen fließenderen Bildaufbau. Je nach Software hat diese Einstellung jedoch möglicherweise auch keine Wirkung. Wählen Sie in diesem Fall „Standard“. Hinweis Die Einstellung für „PlayStation ®-Treiber“ wird automatisch auf „Standard“ (Standardeinstellung) zurückgesetzt, wenn Sie die 1/RESET-Taste drücken oder die Konsole ausschalten. DE Anschlüsse Dient zum Einstellen der Uhr. 1 ...... Stellen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten den Tag ein und drücken Sie dann die Richtungstaste Rechts. Stellen Sie auf dieselbe Weise den Monat, das Jahr, die Stunden, die Minuten und die Sekunden ein. Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü wechseln möchten, drücken Sie die Richtungstaste Links. 2 ...... Drücken Sie die ✕-Taste zeitgleich mit einem Zeitsignal. Dient zum Einstellen des Anzeigemodus auf das angeschlossene Fernsehgerät. •4:3 : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. •Ganzer Bildschirm : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. Die schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand werden abgeschnitten. •16:9 : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein normales Fernsehgerät mit Breitbildmodus an die Konsole anschließen. und DVD-Videosoftware immer als Y Cb/Pb Cr/Pr-Signale ausgibt. Wenn Sie diese Option auf „RGB“ setzen, treten während der DVD-Wiedergabe Farbfehler auf. 68 Spielen Starten eines Spiels 1 Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein. Die 1 (Standby)-Kontroll-Leuchte an der Vorderseite der Konsole leuchtet rot. Daran erkennen Sie, dass sich die Konsole im Standby-Modus befindet. 2 Drücken Sie die 1 (Standby)/ RESET-Taste. Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet grün und der Startbildschirm erscheint. Bildschirme nach dem Startbildschirm 4 Drücken Sie die A (Eject)-Taste. Die DVD/CD-Lade öffnet sich. 5 Legen Sie eine DVD/CD-ROM mit der beschrifteten Seite nach oben in das Fach ein. 6 Drücken Sie die A-Taste. Die DVD/CD-Lade schließt sich. Der Bildschirm 2 oder 3 wird angezeigt und das Spiel beginnt. Hinweis 3 Schließen Sie den Analog Controller (DUALSHOCK®2) oder den Analog Controller (DUALSHOCK®) an die Konsole an. Schalten Sie den Analog Controller (DUALSHOCK®2) oder den Analog Controller (DUALSHOCK®) in den für die Software geeigneten Modus (Seite 69). Nähere Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch. 1 3 Eine CD-ROM im PlayStation®-Format ist eingelegt. Wenn Sie die Konsole einschalten, ohne zuvor eine DVD/CD-ROM einzulegen Bildschirm 1 erscheint. •Wenn Sie eine DVD/CD-ROM im PlayStation®2- oder PlayStation®-Format einlegen, sobald Bildschirm 1 angezeigt wird, erscheint der Bildschirm 2 oder 3 und Sie können ein Spiel starten. •Vom Bildschirm 1 aus können Sie das „Systemkonfiguration“-Menü oder den Browser-Bildschirm aufrufen. Näheres hierzu finden Sie unter „Das Hauptmenü“ auf Seite 67. 4 Eine DVD/CD-ROM, die mit der PlayStation®2-Konsole nicht abgespielt werden kann, ist eingelegt. Wenn Sie die Konsole einschalten, während eine DVD/CD-ROM eingelegt ist Je nach dem Typ der eingelegten DVD/CDROM wird Bildschirm 2, 3 oder 4 angezeigt. Wenn Bildschirm 4 erscheint, weist die eingelegte DVD/CD-ROM möglicherweise nicht das PlayStation®- oder PlayStation®2Format auf. Überprüfen Sie den DVD/CDROM-Typ (Seite 63). 1 Es ist keine DVD/CD-ROM eingelegt (Hauptmenü). Beenden eines Spiels 1 ...... Drücken Sie die A-Taste. Die DVD/CD-Lade öffnet sich. 2 ...... Nehmen Sie die DVD/CD-ROM heraus. 3 ...... Drücken Sie die A-Taste. Die DVD/CD-Lade schließt sich. 4 ...... Halten Sie die 1/RESET-Taste etwa zwei 2 Sekunden lang gedrückt. Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet rot und die Konsole wechselt in den StandbyModus. 3 4,6 5 Neustarten eines Spiels Drücken Sie ganz kurz die 1/RESET-Taste. (Halten Sie die Taste nicht zu lange gedrückt, da die Konsole sonst in den Standby-Modus wechselt.) Achten Sie darauf, die 1/RESET-Taste während eines Spiels nicht versehentlich zu drücken. Anderenfalls wird das Spiel neu gestartet. 2 Eine DVD-ROM/CD-ROM im PlayStation®2-Format ist eingelegt. 4 1,3 2 69 Betriebsmodi des Analog Controller Wenn Sie längere Zeit nicht spielen möchten Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite aus und lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Analogmodus umschalten. Wenn Sie in den Analogmodus schalten, stehen Ihnen mit dem linken und dem rechten Analog-Stick analoge Funktionen zur Verfügung. Unterschiede zwischen Analog Controller (DUALSHOCK®2) und Analog Controller (DUALSHOCK®) Software im PlayStation®2-Format 1 Analog Controller (DUALSHOCK®2) (mitgeliefert/separat erhältlich) Wechseln zwischen Spielen Sie brauchen die Konsole nicht auszuschalten, wenn Sie zu einem anderen Spiel wechseln möchten. 1 ...... Drücken Sie die A-Taste. Die DVD/CD-Lade öffnet sich. 2 ...... Nehmen Sie die DVD/CD-ROM heraus. 3 ...... Legen Sie eine neue DVD/CD-ROM in das Fach ein. 4 ...... Drücken Sie die A-Taste. Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick •Der Analog Controller (DUALSHOCK®2) kann mit Software im PlayStation®2- und PlayStation®-Format eingesetzt werden. •Sie können zwischen dem Digital- und dem Analogmodus umschalten. Wenn sich der Controller im Analogmodus befindet, stehen je nach Software über folgende Tasten und Sticks analoge Funktionen zur Verfügung. Einzelheiten dazu finden Sie im SoftwareHandbuch. Software im PlayStation®2-Format Richtungstasten/¢-, a-, ✕-, s-Tasten/linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick/L1-, R1-, L2-, R2-Tasten Software im PlayStation®-Format Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick •Die Vibrationsfunktion kann genutzt werden. Umschalten des Modus und die Modus-Kontroll-Leuchte Beim Analog Controller (DUALSHOCK®2) und beim Analog Controller (DUALSHOCK®) kann mit Hilfe der ANALOG-Modustaste zwischen zwei Modi umgeschaltet werden. Mit jedem Tastendruck auf ANALOG wechselt der Modus folgendermaßen: Digitalmodus (Kontroll-Leuchte: aus) Software im PlayStation®-Format Die DVD/CD-Lade schließt sich. 5 ...... Drücken Sie kurz die 1/RESET-Taste, um die Konsole neu zu starten. (Achtung: Wenn Sie die 1/RESET-Taste länger gedrückt halten, wechselt die Konsole in den Standby-Modus.) Nach dem Startbildschirm erscheint der Bildschirm 2 oder 3 und das Spiel beginnt. Xx Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick •Die Vibrationsfunktion kann genutzt werden. Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot) Vibrationsfunktion Der Analog Controller (DUALSHOCK®2) und der Analog Controller (DUALSHOCK®) verfügen beide über eine Vibrationsfunktion, wenn diese von der jeweiligen Software unterstützt wird. Die Vibrationsfunktion können Sie auf dem SoftwareOptionsbildschirm auf EIN oder AUS setzen. Hinweise • Wenn der Analog Controller (DUALSHOCK®2) und der Analog Controller (DUALSHOCK®) nicht in Gebrauch sind, schalten Sie die Konsole aus oder trennen Sie den Controller von der Konsole. • Lesen Sie bitte den Abschnitt „Sicherheitshinweise zum Analog Controller (DUALSHOCK®2) und zum Analog Controller (DUALSHOCK®)“ auf Seite 62, bevor Sie die Vibrationsfunktion verwenden. Vor dem Gebrauch des Analog Controller (DUALSHOCK®2) und des Analog Controller (DUALSHOCK®) Hinweis 2 Analog Controller (DUALSHOCK®) (separat erhältlich) •Der Analog Controller (DUALSHOCK®) kann mit Software im PlayStation®2- und PlayStation®-Format eingesetzt werden. •Sie können zwischen dem Digital- und dem Schalten Sie den Controller jeweils in den geeigneten Modus. Bei manchen Software-Produkten erfolgt die Einstellung jedoch automatisch. In diesem Fall wird die Einstellung der ANALOG-Modustaste von der Software außer Kraft gesetzt. Näheres dazu finden Sie im Software-Handbuch. Digitalmodus (Kontroll-Leuchte: aus) Rotieren Sie den linken und den rechten AnalogStick des Controllers nach dem Einschalten der Konsole und vor Spielbeginn einmal mit Ihren Daumen, als ob Sie einen Kreis zeichnen würden. Die Sticks selbst sollten nicht verdreht oder geschraubt werden (siehe Abbildung oben). Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot) L2-Taste L2-Taste L1-Taste 1,4 R2-Taste R1-Taste R2-Taste SELECT- STARTTaste Taste R1-Taste ¢-Taste ¢-Taste 2,3 Hinweis SELECT- STARTTaste Taste L1-Taste Richtungstasten Richtungstasten a-Taste a-Taste ✕-Taste Bei einem Spiel mit mehreren DVDs/CD-ROMs gehen Sie auch zum Wechseln der DVD/CD-ROM wie in Schritt 1 bis 4 beschrieben vor. Einzelheiten dazu finden Sie im Software-Handbuch. ✕-Taste ANALOG-Modustaste s-Taste Digitalmodus (Kontroll-Leute: aus) Linker AnalogStick/L3-Taste* ANALOG-Modustaste s-Taste Rechter Analog-Stick/ R3-Taste* Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot) * Die R3- und die L3-Taste funktionieren, wenn Sie den Analog-Stick drücken. DE Spiel/Audio-CD 5 70 Die Memory Card Auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card (beide separat erhältlich) können Sie Spieldaten speichern und laden. Unterschiede zwischen der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und einer herkömmlichen Memory Card Abspielen einer Audio-CD Einstecken der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Memory Card Stecken Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card so in den MEMORY CARD-Steckplatz ein, dass die Seite mit dem Pfeil nach oben weist. Wenn Sie Software im PlayStation®2-Format verwenden, benutzen Sie die Memory Card (8MB*) (für PlayStation®2) (1). Wenn Sie Software im PlayStation®-Format verwenden, benutzen Sie eine Memory Card (2). * 8 MB = 8.000 KB 1 Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) (separat erhältlich) Auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) können Spieldaten für Software im PlayStation®2Format gespeichert werden. Jede Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) hat eine Kapazität von 8 MB für Spieldaten, doch ein Teil der Speicherkapazität wird möglicherweise für Dateiinformationen benötigt. Die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) verwendet MAGICGATE, eine Technologie, die den Schutz von urheberrechtlich geschützten Inhalt durch Datenverschlüsselung und Hardware-Authentifizierung unterstützt. ist ein Begriff für eine Technologie zum Schutz von Urheberrechten, die von der SONY Gruppe entwickelt wurde. garantiert keine Kompatibilität zu anderen Produkten mit dem „MagicGate“-Warenzeichen. 2 Memory Card (separat erhältlich) Auf der Memory Card können Spieldaten für Software im PlayStation®-Format gespeichert werden. Jede Memory Card hat eine Kapazität von 120 KB (15 Speicherblöcke) für Spieldaten. Hinweis Sie können keine Daten auf eine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card kopieren, auf der nicht genügend freier Speicher zur Verfügung steht. Prüfen Sie vor dem Spiel, wieviel Speicherplatz für die Spieldaten benötigt wird und wieviel Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) bzw. Memory Card zur Verfügung steht. In jedem Software-Handbuch wird beschrieben, wie Sie ermitteln können, wieviel Speicherplatz für die Spieldaten eines Spiels benötigt wird. 1 Drücken Sie die A (Eject)-Taste. Die DVD/CD-Lade öffnet sich. 2 Legen Sie eine CD mit der Wiedergabeseite nach unten in die DVD/CD-Lade ein. 3 Drücken Sie die A-Taste. Die DVD/CD-Lade schließt sich. 4 Wählen Sie im BrowserMEMORY CARD-Steckplatz 1 Bei der PlayStation®-Konsole werden die Spieldateneinheiten in Form von „Speicherblöcken“ angegeben, bei der PlayStation®2-Konsole dagegen in Form von „KB“ (Kilobyte). Abspielen einer Audio-CD MEMORY CARD-Steckplatz 2 Hinweise zum Verwenden der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card mit dem Multitap •Wenn Sie Software im PlayStation®2-Format verwenden, benutzen Sie das Multitap (für PlayStation®2) SCPH-10090 E. Wenn Sie Software im PlayStation®-Format verwenden, benutzen Sie das Multitap SCPH1070 EH. •Wenn Sie das Multitap SCPH-1070 EH an den Controller-Anschluss 1 anschließen, dürfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card nicht in den MEMORY CARDSteckplatz 1 der PlayStation®2-Konsole einstecken. Entsprechendes gilt auch, wenn Sie das Multitap in den Controller-Anschluss 2 einstecken. Anderenfalls können Daten verloren gehen. Kopieren/Löschen von Spieldaten Sie können Spieldaten von einer Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card auf eine andere kopieren und nicht mehr benötigte Daten löschen. Spieldaten einer Software im PlayStation®2Format können jedoch nicht auf eine herkömmliche Memory Card kopiert werden. Im Browser-Bildschirm können Sie Spieldaten überprüfen, kopieren und löschen. Näheres zum Browser finden Sie unter „Überprüfen/ Kopieren/Löschen von Spieldaten“ auf Seite 67. Hinweis Zum Speichern oder Laden von Spieldaten können Sie den Browser-Bildschirm nicht benutzen. Nähere Einzelheiten zum Speichern und Laden von Spieldaten finden Sie im Software-Handbuch. Bildschirm (Seite 67) das Symbol für Audio-CD und drücken Sie die ✕-Taste. Der Audio-CD-Bildschirm erscheint. 5 Wählen Sie mit den Richtungstasten die Symbolnummer aus und drücken Sie die ✕-Taste. Der CD-Funktionsbildschirm erscheint und die Wiedergabe beginnt. Steuern des CD-Spielers Während der CD-Wiedergabe können Sie die Schaltflächen im CD-Funktionsbildschirm mit den Richtungstasten Rechts und Links auswählen. Drücken Sie dann die ✕-Taste. N : Starten der Wiedergabe X : Pause x : Stoppen der Wiedergabe . : Ansteuern des Anfangs des aktuellen oder des vorherigen Stücks M : Schneller Vorlauf m : Schneller Rücklauf > : Ansteuern des Anfangs des nächsten Stücks Tonträger mit Kopierschutz Die Abspielfunktion dieses Produktes für Audio-CDs ist dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechend entwickelt worden. In der letzten Zeit haben einige Musikverlage damit begonnen, CD-artige Tonträger zu vermarkten, die mit Technologien zum Schutz von Urheberrechten versehen sind. Einige dieser Tonträger entsprechen nicht dem CD-Standard und können möglicherweise mit diesem Produkt nicht abgespielt werden. Die Wiedergabe in verschiedenen Modi Sie können den Wiedergabemodus wechseln. Standardmäßig ist „Wiedergabemodus“ auf „Normal“ und „Wiederholungsmodus“ auf „Aus“ gesetzt. Wählen Sie das Audio-CD-Symbol im BrowserBildschirm und drücken Sie die f-Taste, um die Einstellungen zu ändern. So lassen Sie die gewünschten Stücke in einer bestimmten Reihenfolge abspielen 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Wiedergabemodus“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Rechts und Links „Programm“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 3 ...... Wählen Sie die Nummer des gewünschten Stücks mit den Richtungstasten aus und drücken Sie die ✕-Taste. Gehen Sie wie in diesem Schritt erläutert vor und wählen Sie so alle Stücke aus, die wiedergegeben werden sollen. 4 ...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den Browser-Bildschirm anzuzeigen. So lassen Sie die Stücke in zufälliger Reihenfolge abspielen 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Wiedergabemodus“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Rechts und Links „Shuffle“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 3 ...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den Browser-Bildschirm anzuzeigen. So lassen Sie alle Stücke wiederholt abspielen 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Wiederholungsmodus“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Rechts und Links „Alle“ aus, und drücken Sie die ✕-Taste. 3 ...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den Browser-Bildschirm anzuzeigen. So lassen Sie ein Stück wiederholt abspielen 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten „Wiederholungsmodus“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Rechts und Links „1“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. 3 ...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den Browser-Bildschirm anzuzeigen. 71 Abspielen eines DVD-Videos Steuern des DVD-Spielers direkt mit dem Controller Bei bestimmten DVD-Videos sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der DVD gelieferten Anweisungen nach. 1 Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein. Die 1 (Standby)-Kontroll-Leuchte an der Vorderseite der Konsole leuchtet rot auf. Daran erkennen Sie, dass sich die Konsole im Standby-Modus befindet. 2 Drücken Sie die 1 (Standby)/ Diese Konsole verfügt über einen DVD-Treiber, der mit der DVD-Fernbedienung (für PlayStation®2) kompatibel ist. Die DVD-Fernbedienung kann in Betrieb gesetzt werden, indem Sie die InfrarotEmpfangseinheit (im Lieferumfang der DVD-Fernbedienung enthalten) in einen Controller-Anschluss an der Konsole einstecken. Zur Verwendung der DVD-Fernbedienung (für PlayStation®2) zusammen mit dieser Konsole ist keine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) erforderlich. L2-Taste: (Suche rückwärts) (Seite 74) R2-Taste: (Suche vorwärts) (Seite 74) L1-Taste: . (Vorher) R1-Taste: > (Weiter) ¢-Taste: (Seite 73) DUALSHOCK 2 Abspielen eines DVD-Videos Sie können den DVD-Spieler direkt mit den Controllertasten steuern, ohne das Kontrollmenü (Seite 72) aufzurufen. Sie können den DVD-Spieler auch mit Hilfe der DVD-Fernbedienung (für PlayStation®2) (separat erhältlich) steuern. Näheres dazu finden Sie in der im Lieferumfang der DVD-Fernbedienung (für PlayStation®2) mit Infrarot-Empfangseinheit SCPH-10172 enthaltenen Bedienungsanleitung. Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet grün und der Startbildschirm erscheint. 5 Drücken Sie die A-Taste. Die DVD/CD-Lade schließt sich und die Wiedergabe beginnt. Hinweise • Auf dem Bildschirm erscheint möglicherweise ein DVD-Menü oder Titelmenü (siehe Seite 73). • Wenn Sie nach der Wiedergabe die A-Taste drücken, erscheint der Browser-Bildschirm. • Schließen Sie die Konsole nicht an einen Videorecorder an, wenn Sie ein DVD-Video abspielen, da sich sonst die Bildqualität verschlechtern könnte. Schließen Sie die Konsole direkt an das Fernsehgerät an. DVD mit der a-Taste die Wiedergabe. „Drücken Sie [Wiedergabe], um fortzufahren. Um von vorne zu starten, drücken Sie [Stopp] und anschließend [Wiedergabe].“ wird angezeigt und das Kontrollmenü (Seite 72) erscheint auf dem Bildschirm. Wenn die Meldung „Fortsetzungsmodus hier nicht verfügbar. Die Wiedergabe wird von vorne gestartet.“ angezeigt wird, steht die Wiedergabefortsetzung nicht zur Verfügung. N (Wiedergabe) aus und drücken Sie die ✕-Taste. ✕-Taste: Bestätigung Der Spieler startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben. s-Taste: (Seite 73) (Titelmenü) L3-Taste*: (UntertitelOptionen) (Seite 73) R3-Taste*: (Seite 73) (Audio-Optionen) SELECT-Taste: Aufrufen des Kontrollmenüs (Seite 72) START-Taste: N (Wiedergabe)/X (Pause) * Wenn Sie einen Controller ohne L3- oder R3-Taste verwenden, können Sie die (Audio-Optionen) über das Kontrollmenü aufrufen (siehe Seite 72). (Untertitel-Optionen) bzw. die Funktion Bedienung Stopp Drücken Sie die a-Taste. Pause Drücken Sie die START-Taste. Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause Drücken Sie die START-Taste. Weiterschalten zum nächsten Kapitel im normalen Wiedergabemodus Drücken Sie die R1-Taste. Zurückschalten zum vorhergehenden Kapitel im normalen Wiedergabemodus Drücken Sie die L1-Taste zweimal. Über das Bildschirmmenü (Kontrollmenü) können Sie verschiedene Funktionen aufrufen. Näheres zum Kontrollmenü finden Sie auf Seite 72. So beginnen Sie die Wiedergabe der DVD von vorn Wählen Sie nach Schritt 1 x (Stopp) und drücken Sie die ✕-Taste. Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, wird gelöscht. Wählen Sie N (Wiedergabe) und drücken Sie die ✕-Taste. Hinweise • Bei manchen DVDs steht der Fortsetzungsmodus nicht zur Verfügung. • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der DVD unterbrochen haben, setzt die Konsole die Wiedergabe unter Umständen an einer anderen Stelle fort. • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – die DVD/CD-Lade öffnen; – die 1/RESET-Taste an der Vorderseite der Konsole gedrückt halten, um die Konsole in den StandbyModus zu wechseln; – die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ausschalten; – die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel oder ein Kapitel ausgewählt haben. DE Spiel/Audio-CD/DVD-Video Wiedergabeseite nach unten in die DVD/CD-Lade ein. 1 ...... Stoppen Sie während der Wiedergabe einer a-Taste: Abbrechen/x (Stopp) Die DVD/CD-Lade öffnet sich. 4 Legen Sie eine DVD mit der Der Spieler speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der DVD unterbrochen haben und Sie können die Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Richtungstasten: Cursorsteuerung RESET-Taste. 3 Drücken Sie die A-Taste. (DVD-Menü) Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die DVD gestoppt haben (Fortsetzungsmodus) 72 Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü Benutzen des Kontrollmenüs Liste der Optionen im Kontrollmenü Über das Bildschirmmenü (Kontrollmenü) können Sie verschiedene Funktionen aufrufen. Welche Funktionen letztlich zur Verfügung stehen, hängt von der DVD ab. 1 Drücken Sie die SELECT-Taste. 9 Kapitelanzeige (Seite 74) Während der DVD-Wiedergabe können Sie die aktuelle Titel- und Kapitelnummer auf dem Bildschirm anzeigen lassen. 0 Hilfe (Seite 74) Sie können eine Liste der Direktzugriffstasten am Controller auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Das Kontrollmenü erscheint auf dem Bildschirm. qa Gehe zu Kapitel (Seite 74) / Zahlentasten Sie können zum Suchen des gewünschten Kapitels die Kapitelnummer oder andere numerischen Werte in den verschiedenen Menüs direkt eingeben. qs . Vorher Hiermit können Sie im normalen Wiedergabemodus zum vorherigen Kapitel zurückschalten. 2 Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option aus, die Sie verwenden möchten. 1 3 Drücken Sie die ✕-Taste. Näheres zu den einzelnen Optionen im Kontrollmenü finden Sie auf den Seiten 73 bis 78. 2 Einige Optionen können direkt mit dem Controller ausgewählt werden Näheres dazu finden Sie auf Seite 71. DVD-Menü (Seite 73) Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie z.B. die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen. Blickwinkel-Optionen (Seite 73) Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie aus den verschiedenen Blickwinkeln einen auswählen. 6 Untertitel-Optionen (Seite73) Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und die Untertitel jederzeit einoder ausblenden. Titelmenü (Seite 73) Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bildoder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen. 3 O Zurück (Seite 73) Hiermit können Sie den vorherigen Bildschirm im DVD- bzw. Titelmenü wieder aufrufen. 4 5 Audio-Optionen (Seite 73) Wenn das Audio bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. 7 8 Gehe zu Titel (Seite 74) Sie können zum Suchen des gewünschten Titels die Titelnummer direkt eingeben. Einstellungen (Seite 75) Im Einstellungsmenü können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität einstellen und die verschiedenen Ausgänge festlegen. Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel und für das Einstellungsmenü auswählen und mit Hilfe einer Kindersicherung den Zugriff von Kindern auf die Konsole einschränken usw. qd / Suche (Seite 74) Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD durch schnelle Bildwiedergabe suchen. qf > Weiter Hiermit können Sie im normalen Wiedergabemodus zum nächsten Kapitel weiterschalten. qg N Wiedergabe qh X Pause qj x Stopp qk Zeitlupe (Seite 74) Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD durch Bildwiedergabe in Zeitlupe suchen. 73 Benutzen des DVD-Menüs Benutzen des Titelmenüs Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie z.B. die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen. Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bildoder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen. 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten (DVD-Menü) aus und drücken Sie die ✕-Taste. (Titelmenü) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Auf dem Bildschirm wird das DVD-Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD. Auf dem Bildschirm wird das Titelmenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option aus, die Sie ändern möchten. 3 ...... Möchten Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie wie unter Schritt 2 erläutert vor. 4 ...... Drücken Sie die ✕-Taste. 2 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten den Titel aus, der wiedergegeben werden soll. 3 ...... Drücken Sie die ✕-Taste. Die Wiedergabe des ausgewählten Titels beginnt. Sie können das Titelmenü direkt aufrufen Sie können das DVD-Menü direkt aufrufen Drücken Sie die ¢-Taste am Controller, wenn das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Wenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen möchten Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie „Spracheinstellungen“ und dann „DVD-Menü“ auswählen. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 76. Drücken Sie die s-Taste am Controller, wenn das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Wählen Sie mit den Richtungstasten (AudioOptionen) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Mit jedem Tastendruck auf ✕ wechselt die Sprache. Sie können „Audio-Optionen“ direkt aufrufen Drücken Sie die R3-Taste am Controller, wenn das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Mit jedem Tastendruck wechselt die Sprache. Hinweise • Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist ein Wechsel der Sprache nicht möglich, auch wenn Tonspuren in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind. • Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Sprache möglicherweise, sobald Sie einen anderen Titel auswählen. Wechseln des Blickwinkels Wählen Sie O (Zurück) und drücken Sie die ✕-Taste. Bei einigen DVDs steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügung. Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel wechseln. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom linken oder vom rechten Fenster aus zeigen, ohne die Bewegung des Zugs zu unterbrechen. • Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen. • In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „Titelmenü“ einfach „Menü“, „Titel“ o. ä. Statt „Drücken Sie ENTER“ lautet die entsprechende Aufforderung unter Umständen „Drücken Sie SELECT“ o. ä. Wählen Sie mit den Richtungstasten (Blickwinkel-Optionen) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Mit jedem Tastendruck auf ✕ wechselt der Blickwinkel. Hinweise • Bei einigen DVDs steht möglicherweise kein DVDMenü zur Verfügung. • In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „DVD-Menü“ einfach „Menü“ o. ä. Hinweise • Die Anzahl der Blickwinkel variiert von DVD zu DVD und von Szene zu Szene. Sie können so viele unterschiedliche Blickwinkel einstellen, wie für diese Szene auf der DVD vorhanden sind. • Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn Szenen in mehreren Blickwinkeln auf der DVD vorhanden sind. Anzeigen der Untertitel Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD jederzeit ein- oder ausblenden. Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern. Sie können beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen möchten, und zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden. Wählen Sie mit den Richtungstasten (Untertitel-Optionen) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Sie können die Sprache für die Untertitel auswählen und die Untertitel ein- und ausblenden. Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt von der DVD ab. Sie können „Untertitel-Optionen“ direkt auswählen Drücken Sie die L3-Taste am Controller, wenn das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Sie können die Sprache für die Untertitel auswählen und die Untertitel ein- und ausblenden. Hinweise • Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Untertitel werden keine Untertitel angezeigt. • Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs können die Untertitel nicht eingeblendet werden, auch wenn Untertitel auf der DVD vorhanden sind. • Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausschalten. • In wie vielen und welchen Sprachen Untertitel vorhanden sind, ist von Fall zu Fall verschieden. • Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind. • Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Untertitelsprache möglicherweise, sobald Sie einen anderen Titel auswählen. DE DVD-Video Wählen Sie O (Zurück) und drücken Sie die ✕-Taste. Bei einigen DVDs steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügung. Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie die Sprache auswählen, die Sie bei der Wiedergabe eines DVD-Videos hören möchten. Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt von der DVD ab. So schalten Sie im Titelmenü zum vorherigen Bildschirm zurück Hinweise So schalten Sie im DVD-Menü zum vorherigen Bildschirm zurück Auswählen der Sprache für den Ton 74 Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü (Fortsetzung) Suchen nach einem Titel Anzeigen der Liste der Direktzugriffstasten Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer DVD Sie können eine Liste der Direktzugriffstasten am Controller auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben. (Gehe zu Titel) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Wählen Sie mit den Richtungstasten aus und drücken Sie die ✕-Taste. Hinweis „Gehe zu Titel - -“ erscheint auf dem Bildschirm. So blenden Sie die Liste aus Die Nummer des Titels, den Sie suchen möchten, können Sie über die Zahlentasten auswählen. 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten 2 ...... Geben Sie die Titelnummer zweistellig (Hilfe) Drücken Sie die ✕-Taste. Anzeigen von Informationen während der DVD-Wiedergabe Während der DVD-Wiedergabe können Sie die aktuelle Titel- und Kapitelnummer auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wählen Sie mit den Richtungstasten (Kapitelanzeige) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Mit jedem Tastendruck auf ✕ schalten Sie die Anzeige ein bzw. aus. Schnelles Ansteuern einer bestimmten Stelle (Suche) 1 ...... Wählen Sie während der DVD- über die Zahlentasten ein. Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel. Bei manchen DVDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich. Suchen nach einem Kapitel Die Nummer des Kapitels, das Sie suchen möchten, können Sie über die Zahlentasten auswählen. Geben Sie mit den Zahlentasten eine zweistellige Kapitelnummer ein. Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten Kapitel. Wiedergabe mit den Richtungstasten (Suche vorwärts) oder (Suche rückwärts) aus. 2 ...... Halten Sie die ✕-Taste gedrückt, um die gewünschte Stelle zu suchen. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, lassen Sie die Taste los, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Sie können auch die Direktzugriffstasten verwenden Drücken Sie die R2-Taste (Suche vorwärts) oder die L2Taste (Suche rückwärts) am Controller, wenn das Kontrollmenü nicht aufgerufen ist. Langsames Ansteuern einer bestimmten Stelle mit Hilfe des Bildschirms (Wiedergabe in Zeitlupe) 1 ...... Wählen Sie während der DVDWiedergabe mit den Richtungstasten (Zeitlupe) aus. 2 ...... Drücken Sie die ✕-Taste. Die Wiedergabe in Zeitlupe beginnt. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, wählen Sie N (Wiedergabe) aus und drücken die ✕-Taste, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Sie können auch mit der START-Taste wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten. 75 Einstellungen für den DVD-Spieler Benutzen des Einstellungsmenüs Im Einstellungsmenü können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität einstellen und die verschiedenen Ausgänge festlegen. Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel auswählen und mit Hilfe einer Kindersicherung den Zugriff von Kindern auf die Konsole einschränken usw. Liste der Optionen im Einstellungsmenü Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Spracheinstellungen (Seite 76) Bildschirmeinstellungen (Seite 76) Bildschirmanzeige TV-Gerät Englisch 16:9 Französisch 4:3 LETTER BOX Deutsch 4:3 PAN SCAN Italienisch Aus DNR Spanisch 1 Lassen Sie mit der SELECT-Taste das Kontrollmenü auf dem Bildschirm anzeigen. DNR1 Niederländisch DNR2 Portugiesisch +2 Konturenschärfe DVD-Menü 2 Wählen Sie mit den Richtungstasten (Einstellungen) aus und drücken Sie die ✕-Taste. Englisch +1 Französisch 0 Deutsch –1 Italienisch –2 Spanisch Niederländisch Das Einstellungsmenü erscheint auf dem Bildschirm. Ein Anzeige Aus Dänisch Schwedisch Benutzereinstellungen (Seite 77) Finnisch 3 Wählen Sie mit den Norwegisch Richtungstasten die Hauptoption aus, die Sie verwenden möchten. Pausenmodus Auto Portugiesisch Standbild Russisch Chinesisch Kindersicherung , Japanisch 4 Drücken Sie die ✕-Taste. Die ausgewählte Hauptoption wird hervorgehoben. Sprachoptionen , Audio-Einstellungen (Seite 78) Audio Untertitel Richtungstasten die Option aus, die Sie verwenden möchten. Wie Audio (wie bei DVD-Menü) Digitaler Audio-Ausgang DE DIGITAL OUT (OPTICAL) Ein Ein Aus Ein DTS 6 Drücken Sie die ✕-Taste. Aus MPEG Nach Änderung der DVD-Einstellungen Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESETTaste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen. Dolby Digital Aus Ein Aus Autom. Auswahl von Audiotiteln Ein Aus DVD-Lautstärke +2 +1 Normal DVD-Video 5 Wählen Sie mit den (wie bei DVD-Menü) 76 Einstellungen für den DVD-Spieler (Fortsetzung) Einstellen der Sprache für Anzeigen und Audio (Spracheinstellungen) Unter „Spracheinstellungen“ können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Spracheinstellungen“. Hinweise • Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen für „DVD-Menü“, „Audio“ und „Untertitel“ ausgewählt. • Bei manchen DVDs wird nicht die ausgewählte Sprache eingestellt, auch wenn Sie für „DVD-Menü“, „Audio“ oder „Untertitel“ eine Sprache auswählen. x Bildschirmanzeige Dient zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen. • Englisch • Französisch • Deutsch • Italienisch • Spanisch • Niederländisch • Portugiesisch x DVD-Menü Dient zum Auswählen der Sprache für das DVD-Menü. • Englisch • Französisch • Deutsch • Italienisch • Spanisch • Niederländisch • Dänisch • Schwedisch • Finnisch • Norwegisch • Portugiesisch • Russisch • Chinesisch • Japanisch • Sprachoptionen Wenn Sie „Sprachoptionen“ wählen, wird die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus. x Audio Dient zum Auswählen der Sprache für den Ton. • Englisch • Französisch • Deutsch • Italienisch • Spanisch • Niederländisch • Dänisch • Schwedisch • Finnisch • Norwegisch • Portugiesisch • Russisch • Chinesisch • Japanisch • Sprachoptionen Wenn Sie „Sprachoptionen“ wählen, wird die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus. x Untertitel Dient zum Auswählen der Sprache für die Untertitel. • Wie Audio* • Englisch • Französisch • Deutsch • Italienisch • Spanisch • Niederländisch • Dänisch • Schwedisch • Finnisch • Norwegisch • Portugiesisch • Russisch • Chinesisch • Japanisch • Sprachoptionen Wenn Sie „Sprachoptionen“ wählen, wird die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus. Einstellen des Fernsehanzeigemodus (Bildschirmeinstellungen) Unter „Bildschirmeinstellungen“ können Sie verschiedene Optionen für die Fernsehanzeige einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Bildschirmeinstellungen“. Wenn das Wiedergabebild verrauscht ist, setzen Sie diese Option auf „DNR1“ oder „DNR2“. • Aus : Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. • DNR1 : Durch Rauschunterdrückung wird ein klareres Bild erzielt. • DNR2 : Durch Rauschunterdrückung wird ein noch klareres Bild erzielt. Hinweise x TV-Gerät Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest. Sie können die Einstellung nur dann ändern, wenn die Wiedergabe der DVD gestoppt wurde. • 16:9 : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein normales Fernsehgerät mit Breitbildmodus an die Konsole anschließen. • 4:3 LETTER BOX : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt. • 4:3 PAN SCAN : Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. • Wenn Sie „DNR2“ wählen, ist möglicherweise ein Nachbild zu sehen. Wählen Sie in diesem Fall „Aus“. • Je nach DVD werden mit der DNR-Funktion keine optimalen Ergebnisse erzielt. x Konturenschärfe Mit dieser Option lassen sich die Bildkonturen verstärken bzw. abschwächen. Je höher der Wert ist, desto schärfer sind die Konturen. • +2 • +1 • 0 : Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. • -1 • -2 x Anzeige 16:9 Hiermit können Sie die Wiedergabestatusinformationen auf dem Bildschirm ein- oder ausblenden. • Ein : Beim Bedienen des DVD-Spielers wird der Wiedergabestatus einige Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. • Aus : Der Wiedergabestatus wird nicht angezeigt. 4:3 LETTER BOX Nach Änderung der DVD-Einstellungen * Wenn Sie „Wie Audio“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für den Ton ausgewählten Sprache. Nach Änderung der DVD-Einstellungen Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESETTaste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen. x DNR (Digital Noise Reduction) 4:3 PAN SCAN Hinweis Meistens werden DVDs automatisch in einem von den Software-Herstellern vorgegebenen Bildseitenverhältnis wiedergegeben. Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESETTaste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen. 77 Individuelle Einstellungen (Benutzereinstellungen) Unter „Benutzereinstellungen“ können Sie die Wiedergabebedingungen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. x Wenn Sie bereits ein Passwort eingegeben haben Die Anzeige zum Bestätigen des Passwortes erscheint. Überspringen Sie in diesem Fall Schritt 2. 5 ...... Wählen Sie zum Einstellen der Standardsicherungsstufe für eine Region mit den Richtungstasten eine Region aus und drücken Sie die ✕-Taste. So ändern Sie das Passwort 1 ...... Wählen Sie nach Schritt 3 mit den Richtungstasten die Option „Passwort ändern“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. Die Anzeige zum Ändern des Passwortes erscheint. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Benutzereinstellungen“. 2 ...... Geben Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert ein neues Passwort ein. x Pausenmodus Legt das Bild für den Pausenmodus fest. • Auto : Ein Bild mit dynamisch bewegten Motiven wird ohne Bildzittern ausgegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. • Standbild : Ein Bild mit nicht dynamisch bewegten Motiven wird mit hoher Auflösung ausgegeben. 6 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten 2 ...... Geben Sie mit den Zahlentasten ein „Stufe“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. vierstelliges Passwort ein. Das Kindersicherungsmenü erscheint. 2 ...... Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr vierstelliges Passwort ein. 7 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die 3 ...... Geben Sie Ihr Passwort zur Bestätigung erneut mit den Zahlentasten ein. x Wenn Sie noch kein Passwort eingegeben haben Die Anzeige zum Eingeben eines Passwortes erscheint. Wenn Sie das Passwort vergessen haben Drücken Sie die SELECT-Taste und geben Sie die vierstellige Zahl „7444“ jedesmal ein, wenn Sie im Kindersicherungsmenü zur Eingabe des Passwortes aufgefordert werden. Das zuvor festgelegte Passwort wird gelöscht. Je niedriger der Wert ist, um so strenger ist die Kindersicherungsstufe. 4 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten „Region“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. Die Konsole startet die Wiedergabe. Wenn Sie die Wiedergabe der DVD beenden, gilt wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe. So deaktivieren Sie die Kindersicherung und geben die DVD wieder, nachdem Sie das Passwort eingegeben haben Setzen Sie „Stufe“ in Schritt 7 auf „Aus“ und drücken Sie die ✕-Taste. Hinweise • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf diesem Spieler nicht eingeschränkt werden. • Wenn Sie kein Passwort festlegen, können Sie die Einstellung der Kindersicherungsstufe nicht ändern. • Bei manchen DVDs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Passwort ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn Sie die Wiedergabe der DVD beenden, gilt wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe. Nach Änderung der DVD-Einstellungen Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESETTaste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen. DE DVD-Video „Kindersicherung“ aus und drücken Sie die ✕-Taste. gewünschte Stufe aus und drücken Sie die ✕-Taste. Sie können die Kindersicherungsstufe festlegen und das Passwort ändern. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Benutzereinstellungen“. 1 ...... Wählen Sie mit den Richtungstasten 1 ...... Legen Sie die DVD ein und drücken Sie die START-Taste. x Kindersicherung Manche DVDs sind mit einer Kindersicherung versehen, mit der Sie verhindern können, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion „Kindersicherung“ können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. Legen Sie ein Passwort und eine Kindersicherungsstufe fest, damit Kinder bestimmte Inhalte auf der DVD nicht ansehen können. So lassen Sie eine DVD mit aktivierter Kindersicherungsstufe wiedergeben 78 Einstellungen für den DVD-Spieler (Fortsetzung) Einstellungen für den Ton (Audio-Einstellungen) Unter „Audio-Einstellungen“ können Sie die Toneinstellungen auf die Wiedergabebedingungen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Audio-Einstellungen“. x Digitaler Audio-Ausgang Damit können Sie das Verfahren zum Ausgeben von Tonsignalen wechseln, wenn Sie Geräte wie die folgenden anschließen. • Ein digitales Gerät, z.B. einen Receiver (Verstärker) mit einem Digitalanschluss • Ein Audiogerät mit eingebautem Decoder (Dolby Digital, DTS oder MPEG) • Ein DAT- oder MD-Gerät mit einem optischen, digitalen Verbindungskabel über den Anschluss DIGITAL OUT (OPTICAL). Näheres zum Anschluss finden Sie auf Seite 66. Sie können „Dolby Digital“, „DTS“ und „MPEG“ nicht einstellen, wenn Sie „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Aus“ setzen. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Stellt ein, ob das Signal über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden soll. • Ein : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein optisches Digitalkabel (separat erhältlich) verwenden. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Wenn Sie „Ein“ auswählen, können Sie „Dolby Digital“, „DTS“ und „MPEG“ einstellen. • Aus : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Tonsignal nicht über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden soll. Hinweis Wenn Sie „Aus“ auswählen, können Sie „Dolby Digital“, „DTS“ und „MPEG“ nicht einstellen. x Dolby Digital x MPEG x DVD-Lautstärke Wählt die Dolby Digital-Signale aus, die über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden sollen. • Ein : Wenn die Konsole an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist. Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Tonspur kein Ton oder aber ein lautes Geräusch aus den Lautsprechern zu hören, das zu Hörschäden oder zu Schäden an den Lautsprechern führen kann. • Aus : Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist. Wählt die MPEG AUDIO-Signale aus, die über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden sollen. • Ein : Wenn die Konsole an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEGDecoder angeschlossen ist. Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEGDecoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer MPEG-Tonspur kein Ton oder aber ein lautes Geräusch aus den Lautsprechern zu hören, das zu Hörschäden oder zu Schäden an den Lautsprechern führen kann. • Aus : Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEGDecoder angeschlossen ist. Wenn der Audioausgangspegel einer DVD niedrig ist, können Sie die Lautstärke der DVD erhöhen. (Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn sich DIGITAL OUT (OPTICAL) in der Einstellung „Aus“ befindet.) • +2 : Sie können die Lautstärke erhöhen. • +1 : Sie können die Lautstärke erhöhen. • Normal : Die Originallautstärke der DVD. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. x DTS x Autom. Auswahl von Audiotiteln Wählt die DTS-Signale aus, die über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss ausgegeben werden sollen. • Ein : Wenn die Konsole an eine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder angeschlossen ist. Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie diese Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer DTS-Tonspur kein Ton oder aber ein lautes Geräusch aus den Lautsprechern zu hören, das zu Hörschäden oder zu Schäden an den Lautsprechern führen kann. • Aus : Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTSDecoder angeschlossen ist. Weist für die Wiedergabe einer DVD mit mehreren Tonformaten (PCM, DTS, Dolby Digital oder MPEG AUDIO) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu. • Ein : Die Priorität wird wie erläutert festgelegt. • Aus : Es wird keine Priorität festgelegt. Hinweis Bei manchen DVDs ist der Ton möglicherweise verzerrt, wenn Sie „+1“ oder „+2“ einstellen. Nach Änderung der DVD-Einstellungen Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/RESETTaste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole neu starten oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen. Hinweise • Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, kann sich - je nach der Einstellung von „Audio“ unter „Spracheinstellungen“ - auch die Sprache ändern. Die Einstellung für „Autom. Auswahl von Audiotiteln“ hat Priorität vor den Einstellungen für „Audio“ unter „Spracheinstellungen“ (Seite 76). • Wenn Sie die Option „DIGITAL OUT (OPTICAL)“ auf „Ein“ und unter „Audio-Einstellungen“ die Option „DTS“ auf „Aus“ setzen, wird die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben, auch wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen und der Audiokanal mit der höchsten Kanalnummer im DTS-Format vorliegt. • Wenn die PCM-, DTS-, Dolby Digital- und MPEG AUDIO-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt die Konsole die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, Dolby Digital, DTS und MPEG AUDIO aus. • Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von „Ein“ keine Priorität für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG AUDIO-Tonspur festlegen. Dieses Produkt verwendet eine Technologie zum Schutz von Urheberrechten, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Diese Technologie ist Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologie zum Schutz von Urheberrechten muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Reverse Engineering oder Disassemblierung sind verboten. 79 Störungsbehebung Bild Bitte erneut überprüfen • Sollten an der Konsole Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an die Helpline beim PlayStation®-Kundendienst. Die entsprechende Telefonnummer finden Sie: - auf der Kundenregistrierkarte sowie - in jedem Software-Handbuch für das PlayStation®- und PlayStation®2Format. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel mit der Konsole und einer Netzsteckdose verbunden ist und ob das Fernsehgerät bzw. der Videorecorder sowie mitgelieferte Zubehörteile korrekt an die Konsole angeschlossen sind. Stromversorgung Die Konsole lässt sich nicht einschalten. , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist. , Die Konsole lässt sich nicht einschalten. Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein. Das Bild ist gestört. , Die Konsole steht auf einer unstabilen Fläche. Stellen Sie die Konsole auf eine ebene, stabile Fläche. Setzen Sie die Konsole keinen Erschütterungen und Vibrationen aus. , Reinigen Sie die DVD/CD-ROM. , In der Konsole hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen (siehe Seite 62). , Wenn die Videosignale von der Konsole über den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Kopierschutz, der bei einigen DVDVideos integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Schließen Sie zur Wiedergabe von DVDVideos die Konsole direkt an das Fernsehgerät an (siehe Seiten 64 und 65). Bei der Wiedergabe von DVD-Videos im Breitbildformat lässt sich das passende Bildseitenverhältnis für das Fernsehgerät nicht einstellen. , Bei manchen DVDs ist das Bildseitenverhältnis festgelegt. Ton Es ist kein Ton zu hören. , Überprüfen Sie, ob die Konsole über das AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das Fernsehgerät bzw. den Videorecorder angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob die Konsole und das Fernsehgerät bzw. der Videorecorder eingeschaltet sind. , Überprüfen Sie, ob Sie am Fernsehgerät bzw. am Videorecorder den Videoeingang ausgewählt haben. , Überprüfen Sie, ob die Lautstärke am Fernsehgerät richtig eingestellt ist oder ob das Fernsehgerät stummgeschaltet wurde. , Überprüfen Sie, ob das AV-Kabel (Audio/ Video intregriert) fest angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/ CD-ROM mit dieser Konsole abgespielt werden kann (siehe Seite 63). , Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit der beschrifteten Seite (sofern vorhanden) nach oben eingelegt ist. , Überprüfen Sie, ob die Konsole richtig an den Audioeingang des Receivers (Verstärkers) angeschlossen ist. Lesen Sie dazu auch die Hinweise des jeweiligen Verstärkers. , Versuchen Sie es mit anderen AV-Kabeln. , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung. Lesen Sie dazu auch die Hinweise des jeweiligen Verstärkers. , Wählen Sie am Receiver (Verstärker) den geeigneten Eingang, sodass der Ton mit dieser Konsole wiedergegeben wird. Lesen Sie dazu auch die Hinweise des jeweiligen Verstärkers. , Die Konsole befindet sich im Pausenmodus. , Die Konsole befindet sich im Suche-/ Zeitlupenmodus (bei der Wiedergabe eines DVD-Videos). , Die Konsole ist über den DIGITAL OUTAnschluss an ein Audiogerät angeschlossen, aber die Systemeinstellung ist nicht korrekt (siehe Seite 66). Schlechte Tonqualität. , Die Konsole steht auf einer unstabilen Fläche. Stellen Sie die Konsole auf eine ebene, stabile Fläche. Setzen Sie die Konsole keinen Erschütterungen und Vibrationen aus. , Reinigen Sie die DVD/CD-ROM. , Auf der DVD/CD-ROM hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen (siehe Seite 62). , Sie geben eine Audio-CD oder eine DVD mit DTS-Tonspuren wieder. Eine AudioCD oder eine DVD mit DTS-Tonspuren kann nur wiedergegeben werden, wenn Sie die Konsole an ein Audiogerät mit DTSDecoder anschließen. Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe eines DVD-Videos mit Dolby Digital-Tonspur kaum zu hören. , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung. Lesen Sie dazu auch die Hinweise des jeweiligen Verstärkers. , Bei manchen DVDs entspricht das Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1Format. Der Ton wird unter Umständen monaural oder stereo ausgegeben, selbst wenn die Tonspur im Dolby Digital-Format aufgezeichnet wurde. Der Ton wird nur über den mittleren Lautsprecher wiedergegeben. , Bei manchen DVDs/CD-ROMs wird der Ton unter Umständen nur über den mittleren Lautsprecher ausgegeben. Betrieb Der Controller funktioniert nicht. , Überprüfen Sie, ob der Controller an die Konsole angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob der Analog Controller (DUALSHOCK®2) oder der Analog Controller (DUALSHOCK®) auf den für die Software geeigneten Modus eingestellt ist (siehe Seite 69). , Versuchen Sie es mit anderen Controllern. DE DVD-Video/Weitere Informationen • In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass bestimmte DVD-Videos nicht ordnungsgemäß auf PlayStation®2 abgespielt werden. Dies liegt hauptsächlich an unterschiedlichen Herstellungsprozessen oder an unterschiedlicher Softwareprogrammierung der DVD-Video-Software. Falls Probleme auftreten, starten Sie die Wiedergabe des DVD-Videos erneut. Falls danach weiterhin Probleme auftreten, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller des DVD-Videos oder mit der Helpline bei unserem technischen Kundendienst in Verbindung (die entsprechende Telefonnummer finden Sie auf der Kundenregistrierkarte). Es wird kein Bild angezeigt. , Überprüfen Sie, ob die Konsole über das AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das Fernsehgerät bzw. den Videorecorder angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob die Konsole und das Fernsehgerät bzw. der Videorecorder eingeschaltet sind. , Überprüfen Sie, ob Sie am Fernsehgerät bzw. am Videorecorder den Videoeingang ausgewählt haben. , Überprüfen Sie, ob das AV-Kabel (Audio/ Video intregriert) fest angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/ CD-ROM mit dieser Konsole abgespielt werden kann (siehe Seite 63). , Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit der beschrifteten Seite (sofern vorhanden) nach oben eingelegt ist. , Die DVD/CD-ROM wurde nicht korrekt eingelegt. , Die Konsole befindet sich im Pausenmodus. , Versuchen Sie es mit anderen AV-Kabeln. , Überprüfen Sie, ob die Konsole direkt an das Fernsehgerät angeschlossen ist. (Zwischen Konsole und Fernsehgerät darf kein Wählgerät oder Receiver (Verstärker) geschaltet sein). , Bei manchen Fernsehgeräten ist das Bildseitenverhältnis festgelegt. 80 Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Spiel (DVD-Video oder CD) startet nicht. , Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/ CD-ROM mit diesem Gerät abgespielt werden kann (siehe Seite 63). , Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit der beschrifteten Seite (sofern vorhanden) nach oben eingelegt ist. , Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM korrekt eingelegt ist. , Reinigen Sie die DVD/CD-ROM. , Auf der DVD/CD-ROM hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen (siehe Seite 62). , Versuchen Sie es mit einem anderen Exemplar der DVD/CD-ROM. Sie können keine Daten auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card speichern. , Vergewissern Sie sich, dass die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card richtig eingesteckt ist. , Achten Sie darauf, das Spiel richtig zu steuern. Schlagen Sie dazu im entsprechenden Software-Handbuch nach. , Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card vorhanden ist. , Versuchen Sie es mit einer anderen Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder Memory Card. Die Konsole funktioniert nicht richtig. , Die Funktion der Konsole wird möglicherweise durch statische Aufladung beeinträchtigt. Schalten Sie die Konsole am MAIN POWERSchalter aus und dann wieder ein. Die 1-Kontroll-Leuchte blinkt rot und die Konsole funktioniert nicht. , Eine blinkende rote Kontroll-Leuchte zeigt einen „Fehler“ an der Konsole an und die Konsole funktioniert nicht. Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse an den Lüftungsöffnungen, damit die Konsole abkühlen kann. Fahren Sie mit der Wiedergabe fort, sobald die Konsole wieder in den Standby-Modus schaltet. Die DVD/CD-Lade öffnet sich nicht. , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob die Konsole eingeschaltet ist. Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein. Betrieb des DVD-Spielers Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang der DVD. , Der Fortsetzungsmodus wurde ausgewählt. Drücken Sie die Stopp-Taste, bevor Sie die Wiedergabe starten (siehe Seite 71). , Bei manchen DVDs erscheint automatisch ein Titel- oder ein DVD-Menü. Die DVD wird nicht wiedergegeben, obwohl Sie den DVD-Titel ausgewählt haben. , Bei dieser DVD ist die Kindersicherung aktiviert (siehe Seite 77). Die Wiedergabe stoppt automatisch. , Die DVD enthält möglicherweise ein automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen DVD stoppt die Konsole automatisch an diesem Signal. Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suche und Zeitlupe stehen nicht zur Verfügung. , Bei manchen DVDs sind nicht alle oben genannten Funktionen möglich. Für die Tonspur lässt sich keine andere Sprache einstellen. , Der Ton ist auf der DVD nicht in mehreren Sprachen vorhanden. , Ein Wechsel der Sprache ist bei der Tonspur auf dieser DVD nicht gestattet. Für die Untertitel lässt sich keine andere Sprache einstellen , Die Untertitel sind auf der DVD nicht in mehreren Sprachen vorhanden. , Ein Wechsel der Untertitelsprache ist bei dieser DVD nicht gestattet. Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. , Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausschalten. Die Blickwinkel lassen sich bei der Wiedergabe einer DVD nicht ändern. , Die Szenen auf der DVD sind nur in einem Blickwinkel vorhanden. , Ein Wechsel der Blickwinkel ist bei dieser DVD nicht gestattet. Technische Daten Allgemeines Betriebsspannung 220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 50 W Abmessungen ca. 301 × 78 × 182 mm (B/H/T) Gewicht ca. 2,2 kg Betriebstemperatur 5 °C - 35 °C Eigenschaften der Laserdiode • Material: GaAlAs • Wellenlänge: l = 650/780 nm Ein-/Ausgänge an der Konsolenvorderseite Controller-Anschluss (2) MEMORY CARD-Steckplatz (2) USB-Anschluss (2) S400 (i.LINK)-Anschluss (1) Separat erhältliches Zubehör SCPH-110 E SCPH-1020 EHI SCPH-1090 E SCPH-10010 E SCPH-10020 E SCPH-10030 E SCPH-10040 E SCPH-10060 E SCPH-10072 C SCPH-10090 E SCPH-10100 E SCPH-10110 E SCPH-10130 E Ein-/Ausgänge an der Konsolenrückseite AV MULTI OUT-Anschluss (1) DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss (1) EXPANSION BAY (Fach für die Erweiterungseinheit) (1) Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 64. SCPH-10142 SCPH-10172 Analog Controller (DUALSHOCK®) Memory Card Maus Analog Controller (DUALSHOCK®2) Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) AV-Kabel (Audio/Video integriert) Vertikalständer (für PlayStation®2) S VIDEO-Kabel RFU-Adapter Multitap (für PlayStation®2) Komponenten-AV-Kabel (für PlayStation®2) Horizontalständer (für PlayStation®2) AV-Adapter (S VIDEO OUT-Anschluss) Euro-AV-Kabel DVD-Fernbedienung (für PlayStation®2) mit Infrarot-Empfangseinheit Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Glossar Dolby Digital (Seite 78) Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Subwoofer-Kanal. Dolby Digital bietet ein 5.1-Kanalformat mit guter Kanaltrennung, wie es auch in Dolby DigitalTonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht, dass die Daten für alle Kanäle separat aufgezeichnet und digital verarbeitet werden. DTS (Seite 78) Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität Verwendung findet. Die gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht, dass die Daten für alle Kanäle separat aufgezeichnet und digital verarbeitet werden. Audiodaten werden im Dolby Digital- und im PCM-Format aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, z.B. die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren. Kapitel (Seite 74) Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Kindersicherung (Seite 77) Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter der Zuschauer und den Standards in einzelnen Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig unterbunden oder Gewaltszenen werden übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt usw. DVD-Video (Seite 63) Mehrere Blickwinkel (Seite 73) Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus unterschiedlichen Kamerawinkeln (Blickwinkeln) aufgezeichnet. Mehrere Sprachen (Seite 73) Auf manchen DVDs sind die Audio-Tonspur und/oder die Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen aufgezeichnet. MPEG AUDIO (Seite 78) Internationales Standardcodiersystem für die Komprimierung digitaler Audiosignale, autorisiert von der ISO/IEO. Titel (Seite 73) Die größte Einheit von Bild oder Ton auf einer DVD, z.B. ein ganzer Film bei einer DVD mit Spielfilmen oder Video-Software bzw. ein Album bei Audio-Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können. GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Sony Computer Entertainment Europe („SCEE“) gewährt für ein Jahr ab Kaufdatum eine kostenlose Reparatur bzw. Ersatzlieferung eines Produktes (nach Ermessen von SCEE), sofern Verarbeitungs- oder Materialmängel vorliegen. Bei einer Ersatzlieferung handelt es sich nach Ermessen von SCEE um ein neues bzw. ein neuwertiges Produkt. Diese Garantie gilt über die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche hinaus und beeinflusst diese in keiner Weise. Sony Computer Entertainment Europe 30 Golden Square, London W1F 9LD UK (Vereinigtes Königreich) WICHTIG 1. Falls Sie diese Gewährleistungsansprüche geltend machen möchten, wenden Sie sich bitte an die Helpline bei Ihrem örtlichen Kundendienst, um Informationen zur Rückgabe und sonstige Hilfeleistungen zu erhalten (die entsprechende Telefonnummer befindet sich auf der Kundenregistrierkarte und im aktuellen SoftwareHandbuch). 2. Diese Garantie ist nur gültig: I. in Österreich (Austria), Belgien (Belgium), Frankreich (France), Deutschland (Germany), Italien (Italy), Luxemburg (Luxembourg), den Niederlanden (Netherlands), Portugal, Spanien (Spain) und der Schweiz (Switzerland); II. unter Vorlage des ursprünglichen, nicht abgeänderten Kaufbelegs (mit Kaufdatum und Händlername) zusammen mit dem fehlerhaften Produkt; III. wenn das Garantiesiegel am Produkt nicht beschädigt oder entfernt ist. 3. Garantieansprüche bestehen nicht, wenn die Mängel am Produkt auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: I. gewerbliche Nutzung, Unfall, normaler Verschleiß oder unsachgemäße Benutzung (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, zweckentfremdeter und/oder nicht den Bedienungs- und Wartungshinweisen folgender Gebrauch des Produktes oder der Installation bzw. Benutzung, die nicht den örtlichen technischen bzw. Sicherheitsstandards entspricht); II. Nutzung nicht autorisierter Peripheriegeräte (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Zubehör zur Spielerweiterung, unzulässige Adapter und Netzgeräte); III. jede Art von Veränderung oder Adaption bzw. Anpassung des Produktes, sowohl bei korrekter als auch bei unkorrekter Ausführung; IV. Wartung bzw. Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten Kundendienst ausgeführt wurden. 4. Soweit gesetzlich zulässig gilt diese Garantie als einziges und ausschließliches Mittel bei einem Verstoß gegen jede Art von Gewährleistung, Garantie oder Bedingung, ob ausdrücklich oder impliziert, in Verbindung mit diesem Produkt. Weder SCEE noch sonstige Vertretungen von Sony bzw. deren Händler oder autorisierte Kundendienste tragen Verantwortung für Begleitoder Folgeschäden bzw. Verluste. Falls dieses Produkt Reparaturen benötigt, die nicht durch diese Garantie abgedeckt werden, wenden Sie sich bitte zur Beratung an die Helpline bei Ihrem örtlichen Kundendienst. Falls Ihr Heimatland nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bitte füllen Sie die beigelegte frankierte Kundenregistrierkarte aus und schicken Sie sie an uns zurück. DE Weitere Informationen Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB – das ist das Siebenfache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codierungstechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. 81 GARANTIE 82 83 DE 84 A limited number of PlayStation® format software titles may not play or play differently on the PlayStation®2 computer entertainment system. This is primarily due to design variations in PlayStation® format software. For further information on individual software titles, please contact the appropriate PlayStation® customer service helpline which can be found: - on the customer registration card; - within every PlayStation® and PlayStation®2 format software manual. Quelques logiciels au format PlayStation® risquent de ne pas fonctionner, ou de fonctionner différemment avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Ceci est principalement dû à des différences de création dans les logiciels au format PlayStation®. Pour plus d’information sur les titres concernés, appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver : - sur la carte d’enregistrement du client ; - dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. Cabe la posibilidad de que algunos títulos de software de formato PlayStation® no funcionen o funcionen de forma diferente con el sistema de entretenimiento informático PlayStation®2. Esto se debe a las variaciones de diseño en el software de formato PlayStation®. Para más información sobre los títulos de software, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará: - en la tarjeta de registro de cliente; - en el respectivo manual de software de formato PlayStation® y PlayStation®2. Eine begrenzte Anzahl an Videospielen im PlayStation®-Format wird auf dem PlayStation®2 Computer-Entertainment-System nicht oder nur eingeschränkt abgespielt. Dies liegt hauptsächlich an der unterschiedlichen Gestaltung der Software im PlayStation®-Format. Für weitere Informationen zu bestimmten Software-Titeln wenden Sie sich bitte an die Helpline beim PlayStation®-Kundendienst. Die entsprechende Nummer finden Sie: - auf der Kundenregistrierkarte sowie - in jedem Software-Handbuch für das PlayStation®- und PlayStation®2-Format. “ ”, “PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” and “ Entertainment Inc. “SONY” and “ ” are registered trademarks and “ ”, “PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” et “ Entertainment Inc. “SONY” et “ ” sont des marques déposées et “ ” , “PlayStation”, “ Entertainment Inc. “SONY” y “ ”, “DUALSHOCK” y “ ” son marcas comerciales registradas y „ “, „PlayStation“, „ “, „DUALSHOCK“ und „ Entertainment Inc. „SONY“ und „ “ sind eingetragene Warenzeichen und Printed in China ” are registered trademarks of Sony Computer is a trademark of Sony Corporation. ” sont des marques désposées de Sony Computer est une marque commerciale de Sony Corporation. ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer es una marca comercial de Sony Corporation. “ sind eingetragene Warenzeichen der Sony Computer ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. www.playstation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony SONY PLAYSTATION2 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para