Transcripción de documentos
Asadores Gyros
Gas Gyros
AG - 20/30/40
Gas Gyros
Gyros à gaz
Ghiros a gas
Assadores Gyros
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALACIÓN
La altura entre la superficie en la que va a ins-
Uso del aparato con Gas Natural
talarse el aparato, debe tener al menos una
Aviso
altura desde el suelo entre 0.70m y 0.90m.
Esta conexión puede hacerse con la ayuda
de la tobera (2), Figura B, cuando vaya a
ESTE APARATO DEBE SER INSTALADO POR
Conexión
TECNICO ESPECIALIZADO, DE ACUERDO
utilizar un tubo flexible siguiendo las instrucciones del parrafo anterior para la
CON LAS LEYES Y LAS REGULACIONES QUE
La conexión del aparato se hace de tres
conexión y el control hermético.
ESTAN EN VIGOR EN EL PAIS DE DESTINO,
maneras, dependiendo del tipo de gas que
Si quieren hacer una conexión fija y perma-
DONDE EL APARATO VA A SER UTILIZADO.
se va a utilizar.
nente con un tubo fuerte atornillado, será
El punto de conexión (4), Figura B, del apa-
necesario usar la tobera (3),Figura B.
rato y el conducto de gas, está situada en
Esta es la conexión que se recomienda.
Normas de seguridad para la instalación
la parte trasera del aparato.
Para su instalación es necesario un conducto de extraccion de productos de la
PELIGRO: SE PROHIBE ESTRICTAMENTE EL
Uso del aparato con Butano y Propano
combustión.
USO DE LLAMAS PARA CONTROLAR SI LAS
CONEXIONES SON HERMÉTICAS.
Debe ser instalado y conectado de acuerdo
Butano: Usar un regulador aprobado de
con las regulaciones que están en vigor.
baja presión 28mbar.
Uso del aparato con Propano & Butano
Se debe dar suma importancia a los siste-
Propano: Usar un regulador aprobado de
50mbar
mas de la ventilación que usen.
baja presión 37mbar.
Butano: Usar un regulador aprobado de
La instalación, la conexión y la mantenimien-
En este caso puede usar la tobera de cone-
baja presión 50mbar.
to, se debe realizar solamente por técnicos
xión (1), Figura B, que acompaña al apara-
Propano: Usar un regulador aprobado de
especializados, teniendo en cuenta las pre-
to, para que la conecten con un tubo flexi-
baja presión 50mbar.
sentes instrucciones, así como las órdenes
ble. Atornillen la tobera en la parte trasera
correspondientes que se relacionan con el
del aparato, en el encaje (4), con un diáme-
Esta conexión puede hacerse con la ayuda
lugar donde va a ser instalado el aparato.
tro de 16mm (3/8).
de la tobera (1), Figura B, cuando vaya a
Este tubo debe estar aprobado para este
utilizar un tubo flexible siguiendo las ins-
Este aparato se prohibe instalarse y utili-
uso.
trucciones del párrafo anterior 3.1 para la
zarse en sotanos.
Tienen que controlar la fecha del reempla-
conexión y el control hermético.
Se prohibe estrictamente la instalación, el
zamiento del tubo.
Si quieren hacer una conexión fija y perma-
uso y el mantenimiento de este aparato por
Tienen que instalarlo de tal modo, que sea
nente con un tubo fuerte atornillado , será
los niños. Alejen a los niños y curriosos
visible toda su longitud (desde el aparato
necesario usar la tobera (3),Figura B.
mientras que el aparato está en funciona-
hasta la llave de suministro o hasta la
Esta es la conexión que se recomienda
miento.
botella).
El aparato debe ser instalado en una super-
El control para ver si las conexiones son her-
PELIGRO: SE PROHIBE ESTRICTAMENTE EL
ficie horizontal que resista a una exposi-
méticas para evitar el escape de gas debe
USO DE LLAMAS PARA CONTROLAR SI LAS
ción permanente de temperatura mínima
hacerse con la ayuda de agua jabonada.
CONEXIONES SON HERMÉTICAS.
de 90° C. Se prohiben todas las superficies
Es decir, abran la botella o la llave de sumi-
inflamables.
nistro para permitir la circulación del gas y
FUERZA ELECTRICA: El aparato está conec-
Para una ventilación adecuada debe existir
asegúrense si la conexión es correcta, con-
tado en la red electrica, usando un enchu-
un hueco de al menos 0.20m alrededor del
trolada por la falta de burbujas del aire,
fe de seguridad, 230 V, 50 Hz, conectado a
aparato.
con la cual han cubierto las conexiones.
tierra.
No cuelguen nada por encima del aparato a
TERMINAL EQUIPOTENTIAL: Ese terminal en
una distancia inferior de 1.5 metros, por-
PELIGRO: SE PROHIBE ESTRICTAMENTE EL
la parte trasera del aparato, sirve solamen-
que la temperatura por encima del conduc-
USO DE LLAMAS, PARA CONTROLAR SI LAS
te para conectar dos o más aparatos entre
to de escape (2), Figura A, es muy alta.
CONEXIONES SON HERMETICAS.
ellos.
2 ES
Adaptación para el cambio del Gas
nillen los pulverizadores y reemplacenlos
Giren los botones de las válvulas termo-
por los pulverizadores que van a encontrar
magnéticas (1), Figura E, en la posición
En la entrega, todos los aparatos están
dentro del embalaje del aparato bien con la
'minimum' (llama pequeña), y saquénlas
adaptados por la industria, para que se
indicación 'Gas Natural' o bien con la indi-
tirando hacia fuera.
usen con Propano 37mbar (G31) o Butano
cación 'I3 B/P : 50mbar', dependiendo del
El tornillo de regulación se encuentra en el
28mbar (G30). Sin embargo es necesario
gas que van a utilizar.
agujero (2), Figura E, exactamente encima de
determinar, si el regulador de presión baja
cada válvula termomagnética. Con la ayuda de
que está usando, está aprobado para
Regulación de la entrada del aire en el
un destornillador especial muy fino, de anchu-
Propano 37mbar o para Butano 28mbar
quemador
ra 2mm, regulen la intensidad de la llama que
respectivamente.
deseen en cada quemador,empezando por el
En el caso que el aparato se utilice con Gas
El siguiente procedimiento se hace tenien-
quemador más bajo y avanzando hacia arriba.
Natural o con Propano y Butano de presión
do cerrado el suministro del gas y el apa-
No se olviden mantener las válvulas termo-
50mbar, se deben hacer las siguientes
rato desconectado del enchufe eléctrico.
magnéticas en la posición 'minimum' (llama
regulaciones después de su conexión sola-
pequeña).
mente por técnico especializado como se
Ahora se debe regular la entrada del aire en
Girando el destornillador hacia la izquie-
explica en los parrafos 4.1, 4.2 y 4.3:
el quemador por el aro (3), Figura D, que se
dra, la llama aumenta, mientras que hacia
encuentra situado en el quemador y se
la derecha disminuye, como se ve en la
- cambio de los pulverizadores ( beck).
sostiene con el tornillo (4). Aflojen el torni-
Figura E. El aparato está bien regulado
- regulación de la entrada del aire en el
llo (4) un poco , coloquen el aro en tal posi-
cuando tiene una llama azul estable en el
ción que tenga la distancia sea d= 10 mm,
quemador.
- regulación de la llave de suministro de
para ´'Gas Natural' y d= 25 mm para el 'I3
Se consigue una regulación correcta cuan-
cada quemador en la posición 'mini-
B/P:50mbar'. Después aprieten de nuevo el
do todos los quemadores han obtenido una
mum' (llama pequeña).
tornillo (4), de tal manera que el aro (3)
intensidad uniforme, la cual se ve por la
esté apropiadamente asegurado en el que-
uniformidad de su color.
mador.
Es mucho más fácil hacer esta adaptación
Vuelvan a poner los quemadores en su
con las luces un poco débiles.
posición,
cuidado
Coloquen de nuevo en su lugar los botónes
teniendo cerrado el suministro de gas y
correctamente y atornillen los tornillos que
de manipulación (1) de las válvulas termo-
con el aparato desconectado del enchufe
habían quitado. Coloquen en su lugar las
magnéticas y apaguen el aparato girándo-
eléctrico.
placas de asar y el cajón del aparato.
los en la posición (apagado).
Para cambiar los pulverizadores (beck)
Regulación de la llave de suministro de
USO
deben retirar la parte trasera de la máqui-
cada quemador en la posición 'minimum'
na. Después deben cambiar los pulveriza-
(llama pequeña)
Normas de seguridad de uso
parte trasera o para una mayor comodidad
El procedimiento siguiente se hace una vez
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO SOLAMEN-
tienen que retirar toda la base de los que-
completados todos los procedimientos que
TE PARA USO PROFESIONAL Y DEBE UTILI-
madores (2), Figura C. Para hacer ésto
se describen en los parrafos anteriores 4.1
ZARSE POR PERSONAL ESPECIALIZADO.
deben destornillar los cuatro (1), Figura C,
y 4.2.
los cuales sujetanla base en su lugar.
Deben regular todas las válvulas termo-
Se prohibe estrictamente la instalación, el
Retirar la base tirando hacia usted.
magnéticas del aparato.
uso y el mantenimiento del aparato por los
En la parte de atrás de cada una de las vál-
Después de haberse llevado a cabo la ins-
niños. Alejen a los niños y curiosos mien-
vulas termomagnéticas (1), Figura D, se
talación y la conexión del aparato según las
tras el aparato está en funcionamiento.
encuentran los pulverizadores (2). Con la
instrucciones anteriores, enciendan el que-
Se prohibe estrictamente el uso del apara-
ayuda de una llave número 7, o con un
mador según las instrucciones del parrafo
to para cualquier otra razón, excepto para
destornillador especial número 7, destor-
B.2 Combustión.
asar la carne.
quemador.
Cambio de los pulverizadores (beck)
El
siguiente
procedimiento
se
hace
colocándolos
con
dores teniendo el aparato abierto por la
ES 3
Limpien frecuentemente las partes del apa-
Regulen a su preferencia la intensidad de
rato donde se acumula la grasa para que se
cada quemador, girando lentamente los
evite su combustión a causa de recalenta-
botones de manipulación (4), hacia la posi-
Durante el asado sale humo ya que se
miento.
ción 'minimum' (llama pequeña).
quema la grasa que tiene la carne. Por esta
Se prohibe estrictamente la colocación de
La temperatura alta o baja de los quema-
razón debe ventilarse bien el lugar donde
cualquier tipo de utensilios encima del
dores se consigue girando los botones de
se utilice el aparato, bien con la ayuda de
aparato (ollas, sartenes, bandejas, instru-
manipulación (4) hacia la izquiedra o hacia
un mecanismo específico de ventilación
mentos, etc).
la derecha.
(extractor de olores) o bien abriendo algu-
Se prohibe estrictamente echar liquidos en
Para poner el motor en función, presionen el
na ventana.
el aparato ( aceite, agua, salsas etc).
interuptor (14), Figura A, en la posición ( I ).
Siempre deben tener cuidado de no cubrir
Para colocar el asador en su lugar, primero
el conducto de escape (2), Figura A.
Combustión
Ventilación
ponga su parte superior en la extención
debajo del motor, y después la parte infe-
MANTENIMIENTO
Una vez que el aparato está conectado de
rior en el centro de la base del asador (7).
acuerdo con las instrucciones anterior-
Después asegure el asador en su parte de
mente mencionadas, abran la válvula de
arriba, con su 'chincheta asador' especial
gas del aparato.
de seguridad, lo cual acompaña al aparato.
CUIDADO: ESTA ESTRICTAMENTE PROHIBI-
Cada uno de los quemadores infrarrojos
La parte de arriba del asador se puede
DO LIMPIAR EL APARATO CON CHORROS
(10), Figura A, tiene su propio botón de
mover destornillandola parte superior de la
DE AGUA.
manipulación de la válvula termomagnética
abrazadera del asador (8), Figura A y la
(13), con el cual regula su intesidad.
parte de abajo, los dos asadores (8), que
LA LIMPIEZA REGULAR AYUDA AL CORREC-
El aparato se entrega con los botones de
están situadas en la parte izquiedra y dere-
TO Y BUEN FUNCIONAMIENTO DEL APARA-
las válvulas termomagnéticas cerradas, o
cha de la base del asador.
TO.
Cuando deseen encender el aparato, con una
NOTA 1: Este aparato tiene una grande
LIMPIEN FRECUENTEMENTE LAS PARTES DEL
mano gire hacia el lado izquierdo el botón de
ventaja. Incluso en caso de corte de
APARATO DONDE LA GRASA SE ACUMULA, PARA
la válvula termomagnética más baja (13),
corriente eléctrica o averia del motor pue-
QUE SE EVITE EL PELIGRO DE COMBUSTIÓN
sujetándolo a la vez en la posición (chispa).
den ustedes continuar el asado manual-
A CAUSA DE RECALENTAMIENTO.
Con la otra mano encienda el quemador
mente, quitando simplemente la 'chincheta
utilizando un encendedor. El quemador
asador', que conecta el asador con el
Durante la limpieza tanto el aparato como el
infrarrojo más bajo se ha encendido.
motor.
conducto de gas deben estar cerrados y el
Limpieza y Mantenimiento
sea en la posición (apagado).
Continue teniendo apretado el botón de la
cable desconectado del enchufe eléctrico.
válvula termomagnética (13) aproximada-
NOTA 2: El borde metálico que acompaña
Pueden quitar facilmente el asador y el
mente 15" segundos. En el caso de que el
al aparato, se coloca para facilitar la prepa-
recolector de la grasa para que los limpien.
quemador no se encienda, repita el proce-
ración de la carne.
Pueden lavarlos con productos de limpieza
dimiento anterior.
Ahora puede encender el segundo, el tercer
comercial , y frotar con cepillo de alambre
Apagado
quemador infrarrojo... etc, avanzando para
o con otro medio.
Enjuaguen siempre bien con abundante
mayor facilidad y para que eviten el uso del
Para que apaguen el aparato, tienen que
agua y séquenlos bien antes de volver a
encendedor, del quemador más bajo hacia
girar todos los botones de las válvulas ter-
usarlos.
arriba.
momagnéticas (13), en la posición (apaga-
También limpien todas las partes de las
Cada quemador debe encenderse de la
do), para que se apaguen los quemadores
superficies exteriores del aparato, donde
misma manera que el quemador más bajo,
infrarrojos.
se haya acumulado grasa.
lo que significa que debe mantener el
Después, presione el interruptor del motor
Coloquen de nuevo de manera correcta
botón de la válvula termomagnética apre-
(14), en la posición (O).
todos los accesorios, que se habian quita-
tado durante unos 15" segundos.
El aparato está apagado.
do para limpiarse.
4 ES
El aparato ya está listo para usarse de
tras asegurarse previamente de que el
nuevo.
motor y el resto del circuito eléctrico
funcionan correctamente.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO & POSIBLES AVERIAS
7. Cables del circuito eléctrico: Los cables
del circuito eléctrico que unen el motor
con el interruptor y que pasan por enci-
1. Válvula de gas termomagnética: Se debe
ma de puntos calientes del aparato, se
reemplazar cuando se observe mal fun-
deben reemplazar cada año. El resto de
cionamiento en la rotación del eje (está
cables deben ser comprobados de forma
"muy
regular para asegurarse de que se
ajustado"
o
se
ha
torcido).
También en caso de que se observe
escape de gas cerca del eje o del cuerpo
de la válvula.
encuentran en buen estado.
8. Cable de Suministro: Si el cable de suministro esta averiado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, por su servicio
ENGRASADO: Cada válvula de gas termo-
autorizado o por semejante personal
magnética se debe revisar una vez al año
calificada, con el objetivo de evitar cual-
para ser engrasada en su parte interna.
quier peligro.
2. Termopar: Se debe reemplazar cuando
ATENCIÓN: Las operaciones referidas en
se obseve que el quemador no perma-
todos los casos anteriores se deben llevar a
nece encendido tras el proceso de
cabo solamente por técnicos especialistas.
encendido, a pesar de que el extremo
del termopar se encuentre dentro de la
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
llama.
2. Unidad Magnética: Se encuentra dentro
- Este aparato no está destinado para ser
de la válvula de gas termomagnética. Se
usado por personas (incluido niños) cuyas
debe reemplazar cuando se observe que
capacidades físicas, sensoriales o mentales
el quemador no permanece encendido
estén reducidas, o carezcan de experiencia
tras el proceso de encendido pero sola-
o conocimiento, salvo si han tenido super-
mente en el caso de que se esté seguro
visión o instrucciones relativas al uso del
de que el termopar funciona con norma-
aparato por una persona responsable de su
lidad y esté bien atornillado.
seguridad.
4. Rejilla Frontal: Se debe reemplazar
cuando se haya agujereado de modo que
interrumpa el asado de la carne.
5. Motor: Se debe reemplazar cuando se
observe mal funcionamiento durante la
rotación o cuando no gire en absoluto,
tras asegurarse previamente de que el
resto del circuito eléctrico funciona
correctamente.
6. Interruptor del motor: Se debe reemplazar cuando se observe mal funcionamiento del interruptor al pretarlo cuando desee que el motor comience a rotar
o cuando el motor no gire en absoluto,
ES 5
INSTALLATION
the temperature above the exhaust duct (2)
Use of the Appliance with Natural Gas
Figure A, is very high.
Warning
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A
The height of the surface on which the
Connection may be made with the help of
appliance is to be sited must be between
the nozzle (2), Figure B, when a flexible
0.70m and 0.90m from the floor.
pipe is to be used, following the instruc-
SPECIALIST TECHNICIAN ACCORDING TO
THE LAWS AND REGULATIONS IN FORCE IN
tions on the previous paragraph with
Connection
THE COUNTRY OF DESTINATION, IN WHICH
THE APPLIANCE WILL BE USED.
Safety Rules for Installation
This appliance cannot be connected to a duct
checking for leaks.
The appliance may be connected in three ways,
If you wish to make a permanent, fixed
depending on the type of gas to be used.
connection with a metallic pipe screwed
The connection port (4) Figure B, between
into position, it will be necessary to use the
the appliance and the gas supply is situa-
nozzle (3), Figure B.
ted at the back side of the appliance.
This is the recommended type of connec-
for removing the products of combustion.
tion.
It must be installed and connected accor-
Use of the Appliance with Butane and
ding to the regulations in force.
Propane
Particular care must be taken with the ventilation systems you use.
regard to connection instructions and
DANGER: THE USE OF A FLAME TO CHECK
FOR LEAKS AT CONNECTION POINTS IS
Butane: Use an approved low pressure
STRICTLY FORBIDDEN
regulator 28 - 30mbar.
The installation, connection and mainte-
Propane: Use an approved low pressure
Use of the Appliance with Propane &
nance must be undertaken only by a spe-
regulator 37mbar.
Butane 50 mbar
cialist technician, taking into account all
the present instructions, as well as all the
In this case, you may use the connection
Butane: Use an approved low pressure
remaining provisions concerning the site of
nozzle (1), Figure B, which accompanies the
regulator 50 mbar
installation:
appliance, to connect it with a flexible pipe.
Propane: Use an approved low pressure
Screw the nozzle on the backside of the
regulator 50 mbar
- An adequate flow of air in and out of the
area is needed.
appliance, on the gas connection port (4),
with a diameter of 16 mm (3/8).
Connection may be made with the help of
- A site of at least 64m³ is required.
This pipe must be recognized for this use.
the nozzle (1), Figure B, when a flexible pipe
- A window, opening to at least 0.40m² is
You must check the date of replacement of
is to be used, following the instructions on
the pipe.
paragraph 3.1 with regard to connection
You must install it in such a way that it is
instructions and checking for leaks.
Installation and use of this appliance in
visible along its whole length (from the
If you wish to make a permanent, fixed
basement areas is prohibited.
appliance to the supply tap or to the bottle).
connection with a metallic pipe screwed
The installation, use and maintenance of
The connections must be checked for leaks
into position, it will be necessary to use the
this appliance by children is strictly prohi-
in order to avoid gas escaping, with the
nozzle (3), Figure B.
bited. Keep children and curious onlookers
help of soapy water.
This is the recommended type of connec-
away when the appliance is in operation.
To do so: open the bottle or the supply-
tion.
The appliance must be installed on a hori-
tap, to allow the gas to circulate, and ensu-
zontal surface, with a constant heat resis-
re that the connection is correct by chec-
DANGER: THE USE OF A FLAME TO CHECK
tance of at least 90° C. All flammable sur-
king for air bubbles in the soapy water
FOR LEAKS AT CONNECTION POINTS IS
faces are prohibited.
spread over the connections.
STRICTLY FORBIDDEN
appliance for ventilation.
DANGER: THE USE OF A FLAME TO CHECK
ELECTRIC POWER: The appliance is connec-
Do not hang anything over the appliance at
FOR LEAKS AT CONNECTION POINTS IS
ted to the mains using a security socket,
a distance of less than 1.5 metres, because
STRICTLY FORBIDDEN.
230 V, 50 Hz, earthed.
required.
A space of 0.20m must be left around the
6 EN
EQUIPOTENTIAL TERMINAL: This terminal at
either those marked 'Natural Gas' or those
Do not forget to keep all the gas valves at
the back of the appliance, is only for connec-
marked 'I3 B/P: 50 mbar', depending on the
the 'minimum' (small flame) position.
ting two or more appliances together.
gas you are using.
Turning the screwdriver to the left, the
flame gets larger, and to the right, the
Adaptation for Gas Change
Adjustment of the Flow of Air into the
flame gets smaller, as shown in Figure E.
Burner
The correct adjustment of the intensity
All appliances, on delivery, are factory adjus-
level is at exactly the point where the bur-
ted for use with Propane 37 mbar (G31) or
The following procedure is followed,
ner flame stops flickering.
Butane 28- 30mbar (G30). However, it is
having the gas supply closed and the
A correct adjustment has been achieved
necessary to determine whether the low
appliance disconnected from the mains.
when all the radiant burners are at a uni-
pressure regulator you are using is approved
The flow of air into the burner must be
form intensity level, which can be seen by
for 37 mbar Propane or 28- 30mbar for
adjusted using the ring (3), Figure D, sited on
the uniformity of colour of them.
Butane, respectively. In case the appliance is
the burner and supported with a screw (4).
It is easier to make these adjustments with
to be used with natural gas, or with Propane
Loosen the screw (4), place the ring in a
the lights slightly dimmed.
and Butane at a pressure of 50 mbar, the
position such that the distance d= 10mm
Replace the valve knobs (1) and then turn
following adjustments must be made after
for Natural Gas and d= 25mm for the
the appliance off, by turning the knobs
installation only by a specialist technician, as
'I3 B/P: 50 mbar'.
back to the position (off).
explained on paragraphs 4.1, 4.2 and 4.3:
Tighten the screw (4) again so that the ring
(3) is properly secured on the burner.
- change of injectors.
Put the base of the burners back in position,
- adjustment of the flow of air into the
taking care to position them correctly and
burner.
- adjustment of the thermomagnetic gas
Safety Rules for Use
replace the screws that have been removed.
Replace the back of the appliance.
valve of each burner to the position
'minimum' (small flame).
USE
THIS APPLIANCE IS DESTINED FOR PROFESSIONAL USE ONLY AND MUST BE USED BY
Adjustment of the Thermomagnetic Gas
SKILLED PERSONNEL
Valve of each Burner to the 'minimum'
Change of Injectors
position (small flame)
Installation, use and maintenance of this
appliance by children is strictly prohibited.
The following procedure is followed having
The following procedure is followed after
Keep children and curious onlookers away
the gas supply closed and the appliance
the procedures referred to on paragraphs
when the appliance is in operation.
disconnected from the mains.
4.1 and 4.2 are completed.
Use of the appliance for any purpose other
All thermomagnetic gas valves of the
than roasting meat is prohibited.
To change the injectors, you must first remove
appliance must be adjusted.
Placing utensils (e.g. pans, frying pans,
the back of the appliance. The injectors may
After the appliance has been installed and
trays, tools etc) on the appliance is strictly
then be changed, with the appliance open, or
connected according to the above instruc-
forbidden.
for greater convenience, the whole base of the
tions, light the lower burner according to
Clean the parts of the appliance where fat
burners (2) Figure C, may be removed.
the instructions on paragraph B.2 Ignition.
may accumulate frequently, in order to
To remove them, first unscrew the four
Turn the thermomagnetic valve knobs (1),
avoid its combustion due to overheating.
screws (1), Figure C, that hold it in position.
Figure E, to the 'minimum' position (small
Pouring liquids (e.g. fat, water, sauces etc)
Remove the base by pulling it towards you.
flame) and then pull them out.
on the appliance is strictly forbidden.
On the back of each thermomagnetic gas
The adjustment screw is sited in the hole (2),
valve (1), Figure D, are the injectors (2).
right above the thermomagnetic gas valve.
With a number 7 spanner, or a special
Using a very small screwdriver, 2 mm wide,
screwdriver number 7, unscrew the injec-
adjust the intensity of each burner, starting
Having connected the appliance according
tors and replace them with the injectors
from the lower radiant burner and moving
to the above directions, open the gas
you will find in the appliance packaging,
upwards.
supply to the appliance.
Ignition
EN 7
Each of the radiant burners (10) Figure A ,
The top side of the spit can be moved by
REGULAR CLEANING HELPS TO THE PROPER
has its own thermomagnetic valve knob
unscrewing the upper spit clamp (8), Figure
AND BETTER OPERATION OF THE APPLIANCE.
(13), which adjusts its intensity.
A, and the bottom, by unscrewing the two
The appliance is delivered with the thermo-
bottom clamps (8), situated to the left and
CLEAN THE PARTS OF THE APPLIANCE
magnetic valve knobs of the radiant bur-
right side of the spit holder (7).
WHERE FAT MAY ACCUMULATE, FRE-
ners closed, that is to the (off) position.
QUENTLY, IN ORDER TO AVOID FAT COM-
When you wish to start the appliance, with
NOTE 1: This appliance has a great advan-
one hand press down and turn the lower
tage. Even in case of power failure or
thermomagnetic valve knob (13), to the
damage to the motor, you may continue to
During cleaning, the appliance as well as
left, to the position (spark).
roast the meat manually, by simply remo-
the gas supply, should always be turned off
With the other hand approach a lit conven-
ving the safety "spit pin" that joins the spit
and disconnected from the mains.
tional lighter in front of the lower radiant
to the motor.
You can easily remove the spit and the fat-
burner.
BUSTION, DUE TO OVERHEATING.
collector disk for cleaning.
The lower radiant burner is ignited.
NOTE 2: The sharp metal component
You can wash them with brand- name clea-
Continue holding the thermomagnetic
accompanying the appliance is placed on
ning materials and go over them with a
valve knob (13) pressed down for about 15"
top of the spit, when preparing the meat,
wire brush or similar means.
seconds.
so that it may be easily pierced. Keep it in
Also clean the outer surfaces of the
In case the radiant burner fails to light,
a safe place, away from children.
appliance where fat has accumulated.
repeat the above procedure.
You can now ignite the second, third... etc
Always rinse well, with water and dry befoTurning Off
radiant burners by moving, for greater
re use.
Replace correctly all the above accessories
facility and to avoid using a lighter, from
To turn the appliance off, first turn all the
that were removed for cleaning.
the lower radiant burner, upwards.
thermomagnetic valve knobs (13) to the
The appliance is ready to be used again.
Each radiant burner must be ignited in the
position (off), so that the radiant burners
same way, as the lower radiant burner,
go out, too.
which means that you must keep the res-
In order to stop the motor rotating, press
pective thermomagnetic valve knob pres-
the motor switch (14) to the (O) position.
sed down for about 15" seconds.
The appliance is then turned off.
Adjust the level of each radiant burner to
your preference, slowly turning the valve
LIST OF SPARE PARTS
1. Thermomagnetic gas valve: It has to be
changed when you notice a malfunction
on the rotation of the axe (stiff, bent,
Ventilation
knobs (13) towards the 'minimum' position
ect.) or when you notice leak of gas near
the axe, or the body of the valve.
with the symbol (small flame).
During roasting, smoke is given off as the
The high or low temperature of the radiant
fats of meat burn.
GREASING: The thermomagnetic gas valve
burners is achieved by turning the thermo-
Therefore, the site where the appliance is
must be checked for inside greasing, once
magnetic valve knobs either to the left or to
used must be sufficiently ventilated by ope-
per year.
the right.
ning a window or with the help of a special
To put the motor into operation, press the
ventilation mechanism (extractor fan).
motor switch (14) Figure A, to the (I) posi-
Care must be taken never to cover the
when you notice that it is not possible
tion.
exhaust duct (2) figure A.
for the burner to stay lit after you light it
To place the spit in position, first put its
top side on the extension under the motor
up, although the nose of the thermoMAINTENANCE
and then its bottom side on the spit holder
(7) that is situated in its center.
2. Thermocouple: It has to be changed
couple is inside the flame.
3. Magnet Unit: It is placed inside the ther-
Cleaning & Maintenance
Then, secure the spit on its top side with
momagnetic gas valve. It has to be
changed when you notice that it is not
the special safety "spit pin" that accompa-
ATTENTION: IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO
possible for the burner to stay lit after
nies the appliance.
CLEAN THE APPLIANCE WITH WATER JETS.
you light it up, but only if you are sure
8 EN
that the thermocouple is working properly and is well screwed.
4. Face grid: It has to be changed when
there are holes or it is deformed or broken, so interrupt the cooking process.
5. Motor: It has to be changed when you
notice a malfunction on the rotation or
there is no rotation at all, although the
rest of the electric circuit is correct.
6. Motor switch: It has to be changed when
you notice a malfunction when you press
it, or when the motor does not tern at
all, although the rest of the electric circuit is correct.
7. Electric circuit cables: The cable of the
electric circuit that connects the motor
with the motor switch and pass over hot
arias of the appliance, must be changed
every year. The rest of the cables must
be checked often for their proper condition.
8. Supply Cable: If the supply cable is
damaged, it should be substituted by
the manufacturer, by its authorized service or by similar qualified personal with
the objective to avoid a danger.
Attention: Only specialized technicians
should make the above cases.
OTHER IMPORTANT COMMENTS
- This machine is not designed to be used
by individuals (including children) with
reduced physical, sensorial or mental
facilities, or who lack the relevant experience or knowledge, unless they are
supervised by or have received instruction on how to use the apparatus from a
person responsible for their safety.
EN 9
INSTALLIERUNG
Hinweis
Abbildung A, sehr hohe Temperaturen
an den zuvor mit Seifenwasser befeuchte-
herrschen.
ten Anschlüssen keine Luftblasen bilden.
Die Standfläche, auf der das Gerät aufgestellt werden soll, muss einen Abstand von
VORSICHT: ES IST STRENGSTENS VERBOTEN,
DIESES GERÄT MUSS VON EINEM FACH-
mindestens 0,70 m bis 0,90 m zum
ZUM PRÜFEN DER GASDICHTIGKEIT DER
MANN INSTALLIERT WERDEN UNTER EIN-
Fussboden bewahren.
ANSCHLÜSSE EINE FLAMME ZU BENUTZEN.
Anschluss
Verwendung des Gerätes mit Erdgas
Der Anschluss des Gerätes erfolgt auf drei
Wenn ein Schlauch verwendet werden soll,
Arten, je nachdem welches Gas verwendet
können Sie diesen Anschluss mit der Düse
wird.
(2), Abbildung B, herstellen. Anschluss und
Die Anschlussstelle (4), Abbildung B, des
Prüfung der Gasdichtigkeit wie im vorheri-
Gerätes und die Gasleitung liegen auf der
gen Abschnitt beschrieben.
Rückseite des Gerätes.
Für
HALTUNG DER GÜLTIGEN GESETZE UND
REGELUNGEN DES BESTIMMUNGSLANDES,
IN WELCHEM DAS GERÄT VERWENDET WERDEN SOLL.
Sicherheitsvorschriften
für
die
Installierung
Dieses Gerät wird an keine Leitung zur Abfuhr
von Verbrennungsprodukten angeschlossen.
einen
festen
und
dauerhaften
Anschluss mit einem widerstandsfähigen
Es muss in Übereinstimmung mit den
Verwendung des Gerätes mit Butan- und
angeschraubten Rohr verwenden Sie bitte
jeweils gültigen Vorschriften installiert und
Propangas
die Düse (3), Abbildung B.
angeschlossen werden.
Empfohlen
Den verwendeten Belüftungssystemen ist
Butangas: Verwenden Sie einen geprüften
eine besondere Bedeutung beizumessen.
28mbar Niederdruckregler.
Die Installierung, der Anschluss und die
unter
Betriebsanleitung
Beachtung
sowie
der
dieser
für
diese
letzte
Anschlussmöglichkeit.
Propangas: Verwenden Sie einen geprüften
VORSICHT: ES IST STRENGSTENS VERBO-
37mbar Niederdruckregler.
TEN, ZUM PRÜFEN DER GASDICHTIGKEIT
Wartungsmassnahmen dürfen nur von
Fachkräften
wird
DER ANSCHLÜSSE EINE FLAMME ZU BENUTFür diesen Fall wird mit dem Gerät eine
ZEN.
den
Anschlussdüse (1), Abbildung B, mitgelie-
Aufstellungsort bestehenden Vorschriften
fert, an die Sie einen Schlauch anschliessen
Verwendung des Gerätes mit Propan-
durchgeführt werden:
können. Schrauben Sie die Düse auf der
und Butangas bei 50mbar
Rückseite des Gerätes in der Aussparung
Dieses Gerät darf nicht in Kellerräumen
(4) mit einem Durchmesser von 16 mm
Butangas: Verwenden Sie einen geprüften
aufgestellt und benutzt werden.
(3/8) fest.
50mbar Niederdruckregler.
Das Gerät darf niemals von Kindern aufges-
Der
tellt, benutzt und gewartet werden. Kinder
Verwendungszweck zugelassen sein.
und
Überwachen Sie das Datum, an dem der
Neugierige
müssen
während
des
Schlauch
muss
für
diesen
Propan: Verwenden Sie einen geprüften
50mbar Niederdruckregler.
Betriebs vom Gerät ferngehalten werden.
Schlauch ausgetauscht werden muss.
Wenn ein Schlauch verwendet werden soll,
Die Standfläche muss waagerecht und der
Der Schlauch muss so angebracht werden,
können Sie den Anschluss mit der Düse (1)
ständigen Aussetzung einer Temperatur
dass er in seiner ganzen Länge sichtbar ist
Abbildung B, herstellen. Anschluss und
von mindestens 90º C gewachsen sein.
(vom Gerät bis zum Gashahn oder bis zur
Prüfung der Gasdichtigkeit wie im vorheri-
Brennbare Stellflächen sind unzulässig.
Gasflasche).
gen Abschnitt 3.1 beschrieben.
Durch Einhaltung eines Freiraumes von
Um nachzuprüfen, ob die Anschlüsse gas-
Für
mindestens 0,20 m um das Gerät herum
dicht sind und um ein Entweichen von Gas
Anschluss mit einem widerstandsfähigen
muss für eine geeignete Belüftung gesorgt
verhindern zu können, verwenden Sie am
angeschraubten Rohr verwenden Sie bitte
werden.
besten Seifenwasser.
die Düse (3), Abbildung B.
Es darf nichts in einem Abstand von weni-
Öffnen Sie die Flasche oder den Gashahn,
Empfohlen
ger als 1,5 m über dem Gerät aufgehängt
damit das Gas durch die Leitung strömen
Anschlussmöglichkeit.
werden, weil in der Abluftleitung (2),
kann. Der Anschluss ist perfekt, wenn sich
10 DE
einen
festen
wird
und
dauerhaften
diese
letzte
VORSICHT: ES IST STRENGSTENS VERBOTEN,
Bequemer ist es, wenn man die gesamte
Es müssen alle Thermomagnetventile des
ZUM PRÜFEN DER GASDICHTIGKEIT DER
Grundplatte der Brenner entfernt (2),
Gerätes eingestellt werden.
ANSCHLÜSSE EINE FLAMME ZU BENUTZEN.
Abbildung C. Lösen Sie hierzu die vier
Nachdem das Gerät gemäss der vorherigen
Schrauben (1), Abbildung C, die die
Anleitung installiert und angeschlossen
ELEKTRISCHER STROM: Das Gerät ist über
Grundplatte an ihrem Platz festhalten.
worden ist, zünden Sie den Brenner an und
einen geerdeten Sicherheitsstecker für
Entfernen Sie die Platte, indem Sie sie zu
beachten Sie dabei die Angaben im
230V, 50 Hz, an das Stromversorgungsnetz
sich herausziehen.
Abschnitt B.2 Verbrennung.
angeschlossen.
Am
hinteren
Teil
der
einzelnen
Drehen
Sie
die
Stellknöpfe
der
Thermomagnetventile (1), Abbildung D,
Thermomagnetventile (2), Abbildung E, auf
ANSCHLUSSKLEMME.
befinden sich die Injektoren (2). Schrauben
die Position "Minimum" (kleine Flamme)
Dieser Anschluss auf der Geräterückseite
Sie mit Hilfe eines Schraubenschlüssels Nr. 7
und ziehen Sie die Knöpfe heraus.
hat den einzigen Zweck, zwei oder mehr
oder mit einem Spezialschraubenzieher 7 die
Die Verstellschraube befindet sich in der
Geräte untereinander zu verbinden.
Injektoren heraus und ersetzen Sie sie durch
Öffnung (2), Abbildung E, genau über
die Injektoren, die Sie in der Verpackung des
jedem Thermomagnetventil. Mit einem
Gerätes mit der Angabe 'Naturgas' oder 'I3
sehr feinen Spezialschraubendreher, Breite
B/P : 50mbar' finden, je nachdem, welches
2mm, stellen Sie nun für jeden Brenner die
Gas verwendet werden soll.
gewünschte
ISOELEKTRISCHE
Anpassung für Gaswechsel
Die Geräte sind bei ihrer Auslieferung alle für
die Verwendung von Propangas 37mbar
(G31) oder Butangas 28mbar (G30) ange-
Flammengrösse
ein.
Angefangen wird beim untersten Brenner
Regeln des Lufteintritts in den Brenner
passt. Es muss jedoch noch festgestellt wer-
und dann aufwärts.
Achten
Sie
darauf,
dass
den, ob der verwendete Niederdruckregler
Bei diesem Vorgang muss der Gashahn
Thermomagnetventile
für Propan 37mbar oder für Butan 28mbar
zugedreht
"Minimum" (kleine Flamme) stehen.
zugelassen ist.
Stromleitung getrennt sein.
und
das
Gerät
von
der
die
immer
auf
Bei Linksdrehung des Schraubenziehers
Sollte das Gerät mit Erdgas oder mit
vergrössert sich die Flamme, nach rechts
Propangas und Butangas bei 50mbar Druck
Die Luftzufuhr wird über den Ring (3),
wird die Flamme kleiner, siehe hierzu
verwendet
folgende
Abbildung D, eingestellt, der sich am
Abbildung E. Das Gerät ist richtig einges-
Eingriffe vorzunehmen, nachdem das Gerät
Brenner befindet und von der Schraube (4)
tellt, wenn der Brenner eine gleichmässige
von
den
gehalten wird. Lockern Sie die Schraube (4)
blaue Flamme aufweist.
Erklärungen unter Punkt 4.1, 4.2 und 4.3
ein wenig und stellen Sie den Ring so ein,
Die Einstellung ist korrekt, wenn alle
angeschlossen worden ist:
dass der Abstand d = 10 mm für "Erdgas"
Brenner die gleiche Brennintensität erzielt
und d= 25 mm für 'I3 B/P:50mbar' ist.
haben, was an der gleichmässigen Färbung
- Austauschen der Injektoren ( beck).
Ziehen Sie nun die Schraube (4) wieder fest,
der Flammen zu erkennen ist.
- Einstellen des Lufteintritts in den Brenner.
so dass der Ring (3) genügend fest am
Bei einer etwas schwachen Beleuchtung
- Einstellen des Gaseinlassreglers jeden ein-
Brenner sitzt.
lässt sich diese Einstellung leichter vorneh-
zelnen Brenners auf die Minimalposition
Bringen Sie die Brenner wieder in ihre urs-
men.
(kleine Flamme).
prüngliche Lage und schrauben Sie die
Stecken
abgenommenen Schrauben wieder ein.
Thermomagnetventile
einem
werden,
so
sind
Fachmann
gemäss
Austauschen der Injektoren (beck)
Sie
die
Stellknöpfe
wieder
(1)
der
auf
und
schalten Sie das Gerät aus, indem Sie dieEinstellen des Gaseinlassreglers jeden
Bei diesem Vorgang muss der Gashahn
einzelnen
zugedreht
Minimalposition (kleine Flamme)
GEBRAUCH
Zum Austauschen der Injektoren (beck)
Der nachstehende Vorgang findet statt,
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
muss die Rückseite des Gerätes entfernt
wenn alle in den Abschnitten 4.1 und 4.2
werden. Das Austauschen der Injektoren
beschriebenen
findet
worden sind.
und
das
Gerät
von
der
Brenners
auf
selben auf ( ) stellen.
die
Stromleitung abgetrennt sein.
bei
offener
Rückseite
statt.
Massnahmen
getroffen
DIESES GERÄT IST NUR FÜR GEWERBLICHEN
GEBRAUCH VORGESEHEN UND MUSS VON
DE 11
FACHKUNDIGEM PERSONAL BEDIENT WER-
Nun können Sie den zweiten, dritten... usw.
DEN.
Infrarotbrenner anzünden. Zünden Sie am
Ausschalten
besten der Reihe nach von unten nach oben
Zum Ausschalten des Gerätes drehen Sie
Das Gerät darf niemals von Kindern auf-
die Brenner an, denn so benötigen Sie kei-
bitte alle Stellknöpfe der Thermomagnet-
gestellt, benutzt und gewartet werden.
nen Anzünder mehr.
ventile (13) auf die Position ( ), damit die
Kinder und Neugierige müssen während
Jeder Brenner muss wie der unterste ange-
Infrarotbrenner erlöschen.
des Betriebs vom Gerät ferngehalten wer-
zündet werden, das heisst Sie müssen
Schalten
den.
jedesmal
Motorschalter (14) auf die Position (O). Das
Es ist strengstens untersagt, das Gerät für
Thermomagnetventils 15 Sekunden lang
einen anderen Zweck als zum Braten von
eingedrückt halten.
Fleisch verwendet werden.
Stellen Sie nach Wunsch die Intensität der
Reinigen Sie regelmässig die Geräteteile, an
einzelnen Brenner ein, indem Sie die
denen sich Fett ansammelt, damit dieses
Stellknöpfe (4) langsam in Richtung auf die
Beim Grillen entsteht Rauch, denn das Fett
aufgrund von Überhitzing nicht verbrennt.
"Minimum"
im Fleisch verbrennt. Deshalb muss der Ort,
Es dürfen auf keinen Fall irgendwelche
Flamme).
an dem das Gerät aufgestellt wird, gut belüf-
Utensilien auf dem Gerät abgestellt werden
Durch Drehen der Stellknöpfe (4) nach links
tet sein, entweder anhand einer besonderen
(Töpfe, Pfannen, Bleche, Instrumente usw.).
oder rechts stellen Sie die Temperatur
Belüftungsvorrichtung (Rauchabzug) oder
Es dürfen auf keinen Fall Flüssigkeiten (Öl,
höher oder niedriger.
durch Öffnen eines Fensters.
Wasser, Sossen usw.) auf das Gerät gegos-
Zum Ingangsetzen des Motors stellen Sie
Achten Sie darauf, dass die Abluftleitung
sen werden.
bitte den Schalter (14), Abbildung A, auf ( I ).
(2), Abbildung A, niemals zugedeckt wird.
den
Knopf
Position
des
drehen
(kleine
Sie
anschliessend
den
Gerät ist nun ausgeschaltet.
Lüftung
Zum Anbringen des Grillspiesses stecken
Verbrennung
Sie
zuerst
das
obere
Ende
in
die
WARTUNG
Vorrichtung unterhalb des Motors und
Nachdem das Gerät entsprechend den obi-
dann das untere Ende in die Mitte der
gen Hinweisen angeschlossen worden ist,
Grundplatte des Gerätes (7).
öffnen Sie bitte das Gasventil am Gerät.
Befestigen Sie dann den Spiess am oberen
VORSICHT: ES IST STRENGSTENS UNTER-
Jeder der Infrarotbrenner (10), Abbildung
Teil
SAGT, DAS GERÄT MIT DEM WASSERSTRAHL
A, besitzt einen eigenen Stellknopf für das
Spezialsicherung.
Thermomagnetventil (13), mit dem die
Das Teil oben am Grillspiess lässt sich
Intensität reguliert wird.
verschieben, wenn man die Schraube des
EIN REGELMÄSSIGES REINIGEN SORGT FÜR
Bei Auslieferung des Gerätes sind die
Befestigungshakens am Grillspiess (8),
EINEN
Stellknöpfe der Thermomagnetventile ges-
Abbildung A, lockert. Ebenso lassen sich
GERÄTES.
chlossen, d.h. in der Position (Funke).
die beiden Befestigungsschrauben links
Zum Anzünden des Gerätes drehen Sie
und rechts unten am Grillspiess bewegen.
mit
Hilfe
der
mitgelieferten
Reinigung und Wartung
ZU REINIGEN.
bitte mit einer Hand den Stellknopf des
EINWANDFREIEN
REINIGEN
SIE
GERÄTETEILE,
AN
BETRIEB
DES
REGELMÄSSIG
DENEN
SICH
DIE
FETT
untersten Thermomagnetventils (13) nach
Hinweis 1: Dieses Gerät hat einen grossen
ANSAMMELT, DAMIT DIESES AUFGRUND
links und halten Sie es in der Position ()
Vorteil.
VON ÜBERHITZUNG NICHT VERBRENNT.
fest. Mit der anderen Hand zünden Sie nun
Motorschaden können Sie von Hand wei-
den Brenner mit Hilfe eines Anzünders an.
tergrillen, indem Sie lediglich den Stift ent-
Beim Reinigen muss sowohl das Gerät wie
Der unterste Infrarotbrenner ist angezün-
fernen, der den Spiess mit dem Motor ver-
auch die Abluftleitung geschlossen und das
det.
bindet.
Kabel aus der Steckdose gezogen sein.
Halten
Sie
den
Knopf
Bei
Stromausfall
oder
des
Grillspiess und Fettwanne lassen sich zum
Thermomagnetventils (13) noch etwa 15
Hinweis 2: Der mitgelieferte Metallrahmen
Reinigen leicht herausnehmen.
Sekunden lang gedrückt. Falls der Brenner
dient zum Herrichten des Fleisches.
Zur Reinigung empfiehlt sich ein im Handel
nicht anzündet muss der obige Vorgang
erhältliches Produkt. Sie können auch eine
wiederholt werden.
Stahlbürste o.ä. zu Hilfe nehmen.
12 DE
Zum Abschluss immer mit reichlich Wasser
Motors schlecht funktioniert oder wenn
nachspülen und die Teile gründlich abtrock-
der Motor sich überhaupt nicht dreht,
nen bevor sie wieder benutzt werden.
nachdem sichergestellt ist, dass der Motor
Reinigen Sie auch die äusseren Oberflächen
und der restliche Stromkreis einwandfrei
des Gerätes, an denen sich Fett abgesetzt hat.
funktionieren.
Bringen Sie alle Teile, die Sie zum Reinigen
7. Kabel des elektrischen Stromkreises:Die
abgenommen haben, wieder an ihrer rich-
Kabel des Stromkreises, die den Motor
tigen Stelle an.
mit dem Schalter verbinden und heisse
Nun ist das Gerät wieder gebrauchsbereit.
Stellen des Gerätes überqueren, müssen
einmal pro Jahr erneuert werden. Die
ERSATZTEILLISTE & MÖGLICHE STÖRUNGEN
restlichen Kabel müssen regelmässig auf
ihren einwandfreien Zustand überprüft
1. Thermomagnetventil:
Austauschen,
sobald sich die Achse nicht mehr ein-
werden.
8. Zuleitungskabel:
Ein
schadhaftes
wandfrei drehen lässt (sitzt sehr fest
Zuleitungskabel muss vom Hersteller,
oder hat sich verformt). Austauschen,
von einer vom Hersteller zugelassenen
wenn dicht an der Achse oder am
Kundendienststelle.
Ventilkörper ein Entweichen von Gas
beobachtet wird.
ACHTUNG: Alle in den obigen Fällen
erwähnten Vorgänge dürfen nur von fach-
SCHMIEREN: Jedes der thermomagnetis-
kundigen Technikern ausgeführt werden.
chen Gasventile muss einmal pro Jahr auf
seine Funktion überprüft und in seinem
ANDERE WICHTIGE HINWEISE
Innenraum nachgeschmiert werden.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen
2. Thermopaar: Das Thermopaar muss
(einschl. Kindern) benutzt werden, die in
ausgetauscht werden, wenn der Brenner
ihren körperlichen, sensorischen oder
nach dem Anzünden nicht anbleibt,
geistigen Fähigkeiten behindert sind oder
obwohl das Ende des Thermopaars in
nicht über die erforderliche Erfahrung und
der Flamme liegt.
Kenntnis verfügen, es sei denn sie sind von
3. Magneteinheit: Diese befindet sich im
thermomagnetischen
muss
erneuert
Gasventil
werden,
wenn
einer für ihre Sicherheit verantwortliche
und
Person in den Gebrauch des Gerätes einge-
der
wiesen oder dabei überwacht worden.
Brenner nach dem Anzünden nicht
anbleibt, aber nur wenn Sicherheit besteht, dass das Thermopaar normal funktioniert und gut festgeschraubt ist.
4. Brennergitter: Das Gitter muss erneuert
werden, sobald es Löcher bekommen
hat, die beim Grillen stören.
5. Motor: Der Motor muss erneuert werden,
sobald er schlecht dreht oder nicht mehr dreht
nachdem sichergestellt ist, dass der restliche
Stromkreis einwandfrei funktioniert.
6. Motorschalter: Der Schalter muss erneuert
werden, wenn er beim Einschalten des
DE 13
INSTALLATION
Avertissement
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN
dessus du conduit d'expansion des gaz de
Utilisation de l'Appareil avec du Gaz
combustion (2), Schéma A, est très élevée.
Naturel
La surface sur laquelle l'appareil sera placé
doit être à une hauteur du sol d'au moins
Ce raccordement peut se faire à l'aide de
0.70m à 0.90m.
l'embout (2), Schéma B, lorsqu'il s'agit de
TECHNICIEN QUALIFIÉ, CONFORMÉMENT
AUX LOIS ET RÈGLES EN VIGUEUR DANS LE
tube flexible, en suivant les instructions du
Raccordement
PAYS DE DESTINATION ET D'INSTALLATION.
paragraphe précédent pour le raccordement et la vérification de l'imperméabilité.
L'appareil peut être raccordé de trois
Si vous voulez avoir un raccordement per-
façons différentes, en fonction de la nature
manent et stable par tube non flexible vis-
du gaz utilisé. Le point de raccordement
sable, utilisez l'embout (3), Schéma B.
Cet appareil ne peut pas être raccordé à
(4), Schéma B, de l'appareil à la source d'a-
Ce raccordement est celui recommandé.
une conduite d'évacuation des produits de
limentation en gaz se trouve à l'arrière.
Règles de Sécurité pour l'Installation
combustion.
DANGER: IL EST STRICTEMENT INTERDIT
Il faut qu'il soit installé et raccordé confor-
Utilisation de l'Appareil avec du Butane
D'UTILISER UNE FLAMME POUR VÉRIFIER
mément à la réglementation en vigueur.
& du Propane
L'IMPERMEABILITÉ DES RACCORDS
Une attention particulière sera accordée
aux systèmes de ventilation utilisés.
Butane: Utilisez un détendeur agréé de 28
Utilisation de l'Appareil avec du Propane
L'installation, le raccordement et l'entretien
mbar de pression.
& du Butane 50 mbar
doivent être confiés à un technicien quali-
Propane: Utilisez un détendeur agréé de
fié, qui prendra en compte les instructions
37 mbar de pression
de cette notice, ainsi que toutes les provi-
Butane: Utilisez un détendeur agréé de 50
mbar de pression.
sions respectives concernant la pièce ou
Vous pouvez dans ce cas utiliser l'embout
Propane: Utilisez un détendeur agréé de
l'endroit où l'appareil sera installé:
de raccord (1), Schéma B, qui accompagne
50 mbar de pression
l'appareil, pour le raccorder à un tube fle- La pièce sera équipée d'une entrée et
xible. Vissez l'embout à l'arrière de l'appa-
Ce raccordement peut se faire à l'aide de
reil, dans le taraudage (4), diamètre 16mm
l'embout (1), Schéma B, lorsqu'il s'agit de
(3/8). Ce tube devra être certifié adéquat à
tube flexible, en suivant les instructions du
cet usage. Vérifiez la date à laquelle il fau-
paragraphe 3.1, pour le raccordement et la
- Une fenêtre à ouverture d'au moins
dra remplacer le tube. Placez- le de façon à
vérification de l'imperméabilité.
0.40m² est également indispensable.
ce qu'il soit visible sur toute sa longueur
Si vous voulez avoir un raccordement per-
(de l'appareil au robinet - interrupteur d'a-
manent et stable par tube non flexible vis-
Il est interdit d'installer et d'utiliser cet
rrivée ou jusqu'à la bouteille). Pour éviter
sable, utilisez l'embout (3), Schéma B.
appareil en sous- sol.
toute fuite de gaz, le contrôle de l'imper-
Ce raccordement est celui recommandé.
L'installation, usage ou entretien de l'appa-
méabilité des raccords devra se faire à l'ai-
reil par des enfants sont strictement inter-
de d'eau savonneuse. En d'autres termes,
DANGER: IL EST STRICTEMENT INTERDIT
dits. Éloignez les enfants et les curieux
ouvrez la bouteille ou le robinet - interrup-
D'UTILISER UNE FLAMME POUR VÉRIFIER
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
teur d'arrivée pour que le gaz circule et
L'IMPERMEABILITÉ DES RACCORDS
L'appareil doit être placé sur une surface
vérifiez l'imperméabilité du raccord par
horizontale résistante à une température
l'absence de bulles dans l'eau savonneuse
PUISSANCE ÉLECTRIQUE: L'appareil est
permanente d'au moins 90° C. Toutes sur-
avec laquelle vous aurez auparavant cou-
branché au courant par une prise de sécu-
faces inflammables sont interdites.
vert les raccords
rité, 230 V, 50 Hz, avec prise de terre.
moins 0.20m pour une bonne ventilation.
DANGER: IL EST STRICTEMENT INTERDIT
BORNE ÉQUIPOTENTIELLE: Cette borne prévue
N'accrochez rien à moins de 1.5m au- des-
D'UTILISER UNE FLAMME POUR VÉRIFIER
au dos de l'appareil sert uniquement à con-
sus de l'appareil, car la température au-
L'IMPERMEABILITÉ DES RACCORDS.
necter ensemble deux ou plusieurs appareils.
d'une sortie d'air satisfaisantes.
- La pièce aura une superficie d'au moins
64m³.
L'appareil sera entouré d'un espace libre d'au
14 FR
Adaptation au Changement de Gaz
Réglage de l'Arrivée de Gaz au Brûleur
vers la gauche, la flamme grandit alors que
vers la droite elle se réduit, tel que montré
Tous les appareils sont réglés au départ de
La procédure ci- après doit se faire alors que
dans le Schéma E. L'appareil est correcte-
l'usine pour utilisation avec du Propane 37
l'arrivée de gaz est fermée et l'appareil
ment réglé lorsque la flamme du brûleur
mbar (G31) ou du Butane 28- 30 mbar
débranché de la prise du courant électrique.
s'arrête de vaciller.
(G30). Il est toutefois indispensable de
Il faut maintenant régler l'arrivée du gaz au
Vous avez un bon réglage, lorsque tous les
vérifier si le détendeur de pression que
brûleur à l'aide de la bague (3), Schéma D,
brûleurs à infrarouges ont une intensité
vous utilisez est agréé pour usage avec du
qui se trouve sur le brûleur et qui est fixée
égale, et une couleur uniforme.
Propane 37 mbar ou du Butane 28- 30
par la vis (4).
Il est plus facile de faire ces réglages en
mbar, respectivement.
Dévisser légèrement la vis (4), placez la
ayant les lumières légèrement tamisées.
Dans le cas où l'appareil serait utilisé avec
bague en position telle que la distance soit
Remettez en place les manettes (1) des van-
du gaz naturel ou du propane et butane
de d= 10mm pour le 'Gaz Naturel' et d=
nes thermomagnétiques et éteignez l'appa-
d'une pression de 50 mbar, les réglages sui-
25mm pour le 'I3 B/P: 50mbar'. Resserrer
reil en les tournant vers la position (off).
vants devront être faits après le raccorde-
ensuite la vis (4) de sorte à bien fixer la
ment par un technicien qualifié, tel qu'expli-
bague (3) sur le brûleur.
qué dans les paragraphes 4.1, 4.2 et 4.3:
Remettez les brûleurs en place avec précaution, et revissez les vis que vous aviez
- Changement des injecteurs (beck).
ôtées. Remettez en place la partie arrière
- Réglage de l'arrivée de gaz au brûleur.
de l'appareil.
- Réglage du robinet de chaque brûleur
en position 'minimum' (petite flamme)
MODE D'EMPLOI
Règles de Sécurité d'Emploi
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ A
L'USAGE PROFESSIONNEL ET NE DOIT ÊTRE
Réglage du Robinet de chaque Brûleur
UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ
en Position 'Minimum' (petite flamme)
Changement des Injecteurs (Beck)
L'installation, usage ou entretien de l'appaLa procédure ci- après se fait une fois les
reil par des enfants sont strictement inter-
La procédure ci- après doit se faire alors que
procédures décrites dans les paragraphes
dits. Éloignez les enfants et les curieux
l'arrivée de gaz est fermée et l'appareil
4.1 et 4.2 terminées.
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
débranché de la prise du courant électrique.
Il faut régler toutes les vannes thermomag-
L'usage de l'appareil pour toute autre rai-
Pour changer les injecteurs, il faut d'abord
nétiques de l'appareil.
son que pour que la cuisson des viandes
ôter la partie arrière de l'appareil. Ensuite,
Une fois l'appareil installé et raccordé con-
est strictement interdit.
ôtez les injecteurs, en gardant l'appareil sim-
formément aux instructions ci- dessus,
Il est strictement interdit de placer des
plement ouvert à l'arrière ou encore, pour une
mettez en marche le premier et le plus bas
ustensiles sur l'appareil (ex. casseroles,
plus grande facilité, vous pouvez ôter le sup-
des brûleurs suivant les instructions du
poêles, plateaux, etc.)
port des brûleurs (2), Schéma C. Pour ce faire,
paragraphe B.2 Allumage.
Il est strictement interdit de verser des
dévissez d'abord, les quatre vis (1), Schéma
Tournez les manettes des vannes thermo-
liquides sur l'appareil (ex. huile, eau, sau-
C, qui le maintiennent en place. Ensuite, reti-
magnétiques (1), Schéma E, vers la position
ces, etc.).
rez le support en le tirant vers vous.
'minimum' (petite flamme) et tirez les vers
Nettoyez fréquemment les parties de l'ap-
Les injecteurs (2) se trouvent à l'arrière de
l'extérieur. La vis de réglage se trouve dans
pareil ayant accumulé des graisses pour
chaque vanne thermomagnétique chaque
le trou (2), Schéma E, juste au- dessus de
éviter le danger éventuel d'ignition par
vanne thermomagnétique (1), Schéma D.
chaque vanne thermomagnétique. A l'aide
échauffement.
A l'aide d'une clé numéro 7 ou d'une vis-
d'une visseuse très fine, d'une largeur de
seuse spéciale numéro 7, dévisser les
2mm, réglez la flamme de chaque brûleur
injecteurs et remplacez les par ceux que
au niveau souhaité en commençant par le
vous trouverez dans l'emballage de l'appa-
brûleur à infrarouges du bas.
Une fois l'appareil installé conformément
reil, portant l'indication 'Gaz Naturel' ou 'I3
N'oubliez pas de garder les vannes ther-
aux instructions ci- dessus, ouvrez le robi-
B/P:50mbar', en fonction du gaz que vous
momagnétiques en position 'minimum'
net d'alimentation de l'appareil en gaz.
utilisez..
(petite flamme). En tournant la visseuse
Chaque brûleur à infrarouges (10), Schéma
Allumage
FR 15
A, dispose de sa propre manette de con-
Schéma A. Le bas peut être déplacé en
UN NETTOYAGE RÉGULIER AIDE AU BON
trôle de la vanne thermomagnétique (13),
dévissant les deux vis de blocage (8) qui se
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
servant à régler le débit.
trouvent à gauche et à droite de la base de
L'appareil est livré avec les manettes des
la broche.
vannes thermomagnétiques en position
NETTOYEZ RÉGULIÈREMENT LES PARTIES DE
L'APPAREIL OÙ LES GRAISSES PEUVENT S'AC-
fermée, c'est à dire en position (off).
NOTICE 1: Cet appareil présente un grand
CUMULER
Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil
avantage. Dans le cas d'une coupure d'é-
ÉVENTUEL D'IGNITION PAR ÉCHAUFFEMENT.
en marche, pressez d'une main et tourner
lectricité ou d'une panne du moteur, vous
vers la gauche la manette de la vanne ther-
pouvez continuer la cuisson manuellement,
Pendant le nettoyage, l'appareil doit être
momagnétique la plus basse (13), pour
en ôtant simplement la goupille de sécuri-
éteint, le robinet d'alimentation en gaz
mettre en position (étincelle).
té qui lie la broche au moteur.
fermé et le cordon d'alimentation en élec-
De l'autre main, allumez le brûleur en uti-
POUR
ÉVITER
LE
DANGER
tricité débranché.
lisant un briquet. Le brûleur du bas est
NOTICE 2: Pour plus de facilité lors de la
Vous pouvez facilement ôter la broche et la
allumé.
préparation de la viande, la pointe métalli-
lèchefrite pour les nettoyer.
Maintenez appuyée la manette de la vanne
que qui accompagne l'appareil se place sur
Vous pouvez les laver avec les détergents à
thermomagnétique (13), pendant environ
le haut de la broche.
vaisselle disponibles dans le commerce et
15" secondes. Dans le cas où le brûleur ne
s'allumerait pas, reprenez la procédure ci-
les frotter avec une brosse métallique ou
Extinction (fermeture)
dessus.
par un autre moyen.
Rincez toujours abondamment à l'eau et
Vous pouvez, alors successivement allumer
Pour éteindre l'appareil, mettez d'abord
séchez les bien avant la réutilisation.
les autres brûleurs de bas en haut pour
toutes les manettes des vannes themo-
Nettoyez de même toutes les parties externes
plus de facilité et pour éviter l'utilisation
magnétiques (13) en position (off), afin
de l'appareil ayant accumulé des graisses.
d'un briquet.
d'éteindre les brûleurs à infrarouges.
Remettez correctement en place les parties
Chaque brûleur doit être allumé de la
Ensuite, appuyez sur l'interrupteur du
ôtées auparavant pour le nettoyage.
même manière que celui du bas. Ce qui
moteur (14), sur la position (O)
L'appareil est prêt à être réutilisé.
Ventilation
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Réglez à volonté l'intensité de chaque brû-
Pendant la cuisson, les graisses de la vian-
1. Valve thermomagnétique: Doit être rem-
leur, en tournant lentement la manette (13)
de brûlent et dégagent de la fumée. Pour
placée lorsque vous vous apercevez
vers la position 'minimum' (petite flamme).
cette raison, la pièce dans laquelle l'appa-
d'une défaillance dans la rotation de
La température élevée ou basse des brû-
reil est installé doit être proprement aérée
l'axe (" serré " ou courbé, etc.) ou lors-
leurs à infrarouges est obtenue en tournant
soit à l'aide d'un mécanisme de ventilation
que vous vous apercevez d'une fuite de
les manettes (13), vers la gauche ou vers la
(hotte aspirante) soit en ouvrant une fenê-
gaz près de l'axe ou du corps de la valve.
droite.
tre quelconque.
GRAISSAGE: La valve thermomagnétique
Pour mettre en marche le moteur, appuyez
Veillez toujours à ne pas recouvrir les trous
doit être vérifiée en matière de graissage
sur l'interrupteur (14), Schéma A, sur la
du conduit d'expansion des gaz de com-
interne, une fois par an.
position (I).
bustion, (2), Schéma A.
signifie que vous devez appuyer pendant
environ 15" secondes, sur la manette de
chaque vanne thermomagnétique.
Pour mettre la broche à sa place, placez d'abord le haut dans la saillie sous le moteur et
2. Thermocouple: Doit être remplacé lorsENTRETIEN
ensuite le bas dans la base de la broche (7).
Fixez ensuite la broche sur la partie haute
ne reste pas allumé après l'allumage,
Nettoyage & Entretien
grâce à la goupille de sécurité spéciale qui
ATTENTION: IL EST STRICTEMENT INTERDIT
Le haut de la broche peut être déplacé en
DE NETTOYER L'APPAREIL PAR JET D'EAU.
16 FR
bien que la buse du thermocouple soit
dans la flamme.
accompagne l'appareil.
dévissant la vis de blocage du haut (8),
que vous vous apercevez que le brûleur
3. Élément magnétique: Placé à l'intérieur
de la valve thermomagnétique. Doit être
remplacé lorsque vous vous apercevez
que le brûleur ne reste pas allumé après
été formées et encadrées pour l'utilisation
l'allumage, mais uniquement si vous
de cet appareil par une personne responsa-
êtes sûr que le thermocouple fonctionne
ble de leur sécurité.
correctement et est bien fixé.
4. Grille frontale: Doit être remplacée dans
le cas d'apparition de trous, de déformation importante ou d'entrave au processus de cuisson de la viande.
5. Moteur: Doit être remplacé lorsque vous
vous apercevez d'une défaillance dans la
rotation ou d'une absence de rotation,
après vous être assuré que le reste du
circuit électrique est en état correct.
6. Commutateur du moteur: Doit être remplacé lorsque vous vous apercevez d'une
défaillance du commutateur lorsque
vous appuyez pour mettre le moteur en
rotation ou lorsque le moteur ne tourne
pas du tout, après vous être assuré que
le moteur ainsi que le reste du circuit
électrique sont en état correct.
7. Câbles du circuit électrique: Les câbles
du circuit électrique qui relient le moteur
au commutateur et passent au- dessus
de points chauds de l'appareil doivent
être remplacés tous les ans. Les autres
câbles doivent être régulièrement vérifiés pour vous assurer de leur bon état.
8. Câble d'alimentation: Si le câble est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par son service après- vente
agréé ou par un personnel similaire qualifié dans le but d'éviter tout danger.
Attention: Seuls des techniciens spécialisés peuvent procéder aux interventions cidessus.
AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient
FR 17
INSTALLAZIONE
Avvertimento
Non appendere nulla sopra l'apparecchio a una
PERICOLO:
E'
SEVERAMENTE
VIETATO
distanza inferiore a 1.5 m, poiché la tempera-
L'USO DELLA FIAMMA PER CONTROLLARE
tura sopra il condotto di espansione del gas di
L'ERMETICITA' DEI COLLEGAMENTI.
combustione è molto alta (2), Schema A.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INS-
La superficie sulla quale verrà collocato
TALLATO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO,
l'apparecchio deve trovarsi ad un'altezza
SECONDO LE NORME E I REGOLAMENTI
dal suolo di almeno 0.70 m fino a 0.90 m.
VIGENTI NEL PAESE A CUI È DESTINATO E
NEL QUALE VERRÀ UTILIZZATO.
Uso dell'apparecchio con metano
Tale collegamento si può eseguire mediante l'uso del bocchettone (2), Schema B,
Collegamento
quando si intende utilizzare un condotto
flessibile, seguendo le istruzioni riportate
Norme di sicurezza di installazione
L'apparecchio può venire collegato in tre
nel paragrafo precedente riguardo al colle-
modi, a seconda del tipo di gas che si uti-
gamento ed al controllo dell'ermeticità.
Questo apparecchio non è collegato ad un
lizza. Il punto di collegamento (4), Schema
Se si desidera effettuare un collegamento
condotto di allontanamento dei prodotti
B, dell'apparecchio con l'erogatore del gas,
fisso e stabile con un condotto rigido a vite, si
della combustione.
è situato nella sua parte posteriore.
deve utilizzare il bocchettone (3), Schema B.
Deve essere installato e collegato secondo
i regolamenti vigenti.
Questo è il tipo di collegamento che si racUso dell'apparecchio con Butano e Propano
comanda.
E' necessario prestare particolare attenzione agli impianti di aereazione itilizzati.
Butano: Utilizzare un riduttore di pressio-
PERICOLO:
ne omologato 28 - 30 mbar.
L'USO DELLA FIAMMA PER CONTROLLARE
L'installazione, il collegamento e la manuten-
Propano: Utilizzare un riduttore di pres-
L'ERMETICITA' DEI COLLEGAMENTI.
zione devono essere effettuate soltanto da
sione omologato 37 mbar
tecnici specializzati, prendendo in considera-
E'
SEVERAMENTE
VIETATO
Uso dell'apparecchio con propano e
zione le seguenti istruzioni, nonchè tutte le
In questo caso, si può utilizzare il bocchet-
disposizioni in materia riguardanti l'ambiente
tone di collegamento (1), Schema B, che
in cui viene installato l'apparecchio.
accompagna l'apparecchio, per collegarlo
Tale collegamento si può eseguire median-
con un condotto flessibile. Avvitare il boc-
te l'uso del bocchettone (1), Schema B,
chettone nella parte posteriore dell'appa-
quando si intende utilizzare un condotto
recchio, nell'apposito innesto (4), del dia-
flessibile, seguendo le istruzioni riportate
- Il locale deve essere almeno ai 64 m³ .
metro di 16 mm (3/8).
nel paragrafo 3.1 riguardo al collegamento
- È necessaria una finestra dell'apertura
Questo tubo deve essere omologato per
ed al controllo dell'ermeticità.
tale uso. Si deve controllare la data alla
Se si desidera effettuare un collegamento
quale va sostituito il condotto. Deve essere
fisso e stabile con un condotto rigido a
Sono vietati l'installazione e l'uso di questo
sistemato in modo che esso rimanga visi-
vite, si deve utilizzare il bocchettone (3),
apparecchio in locali sotterranei.
bile per tutta la sua lunghezza (dall'appa-
Schema B
Sono severamente vietati l'installazione, l'uso
recchio al rubinetto- interruttore dell'ero-
Questo è il tipo di collegamento che si rac-
e la manutenzione dell'apparecchio da parte
gazione o alla bombola).
comanda.
di bambini. Tenere lontano i bambini ed i
Il controllo dell'ermeticità dei collegamenti,
curiosi quando l'apparecchio è in funzione.
onde evitare fughe di gas, si deve eseguire
PERICOLO:
L'apparecchio deve essere collocato su una
usando acqua saponata. Si deve, cioè, apri-
L'USO DELLA FIAMMA PER CONTROLLARE
superficie orizzontale resistente all'esposizio-
re la bombola o il rubinetto- interruttore
L'ERMETICITA' DEI COLLEGAMENTI.
ne duratura a temperature di almeno 90° C. E'
dell'erogazione, per far circolare il gas,
vietato posizionarlo su superfici infiammabili.
accertandosi della giusta realizzazione dei
POTENZA
Intorno all'apparecchio deve rimanere uno
collegamenti attraverso l'assenza di bolle
collega al circuito elettrico tramite presa
spazio di almeno 0.20 m per avere una
di acqua saponata con la quale si è provve-
elettrica ad innesto di sicurezza di 230 V,
conveniente aereazione.
duto a cospargere i punti di collegamento.
50 Hz, con messa a terra.
- Sono necessarie adeguate vie di entrata
e di uscita dell'aria.
di almeno 0.40 m².
18 IT
butano 50mbar
E'
SEVERAMENTE
ELETTRICA:
VIETATO
l'apparecchio
si
TERMINALE EQUIPOTENZIALE: questo ter-
Nella parte posteriore di ogni valvola termo-
secondo
minale posto sul retro dell'apparecchio
magnetica (1), Schema D, sono situati i bec-
Accensione.
serve unicamente per collegare tra loro due
cucci (2). Con l'aiuto di una chiave numero 7 o
Girare i pomelli delle valvole termomagne-
o più apparecchi.
di uno speciale cacciavite numero 7, svitare i
tiche (1), Schema E, nella posizione 'mini-
beccucci e sostituirli con i beccucci che trove-
mum' (piccola fiamma) e toglierli tirandoli
rete all'interno della confezione dell'apparec-
verso l'esterno.
chio, che recano l'indicazione 'Gas Metano'
La vite di regolazione si trova nel foro (2),
Tutti gli apparecchi, alla consegna, sono
oppure con l'indicazione 'I3 B/P': 50mbar' a
Schema E, proprio al di sopra di ogni val-
regolati dalla fabbrica per essere utilizzati
seconda del gas che verrà utilizzato.
vola termomagnetica. Servendosi di un
Adattamento al cambiamento di gas
con propano 37 mbar (G31) o con butano
le
istruzioni
del
punto
B.2
cacciavite molto sottile, della larghezza di
28- 30 mbar (G30). E' comunque indispen-
Regolazione dell'entrata dell'aria nel
2mm , regolare la grandezza della fiamma
sabile accertarsi che il riduttore di bassa
bruciatore
come si desidera, cominciando dal più
pressione utilizzato sia omologato per il
basso bruciatore a infrarossi e procedendo
propano 37 mbar o per il butano 30 mbar,
Il seguente procedimento deve avvenire
verso gli altri sopra.
rispettivamente .
con l'erogazione del gas chiusa e con l'ap-
Non dimenticare di tenere le valvole termo-
Qualora l'apparecchio venisse usato con
parecchio non collegato alla presa della
magnetiche nella posizione 'minimum'
gas metano o con propano e butano alla
corrente elettrica.
(piccola fiamma).
pressione di 50 mbar, si devono effettuare
Ora bisogna regolare l'entrata dell'aria nel
Girando il cacciavite verso sinistra la fiam-
le seguenti regolazioni dopo il collegamen-
bruciatore dall'anello (3), Schema D, che si
ma aumenta, mentre girandolo verso des-
to, solo ad opera di un tecnico specializza-
trova sopra al bruciatore e che è fissato
tra la fiamma diminuisce, come mostra lo
to, come viene specificato nei paragrafi
dalla vite (4).
Schema E. La giusta regolazione dell'inten-
4.1, 4.2 e 4.3 :
Svitare leggermente la vite (4), collocare
sità sarà stata ottenuta quando la fiamma
l'anello in posizione tale che sia a distanza
smette di tremolare.
- cambio dei beccucci (beck).
d= 10mm per il 'Gas Metano' e d= 25mm
Una buona regolazione viene raggiunta
- regolazione dell'entrata dell'aria nel
per il 'I3 B/P : 50mbar'.
quando tutti i bruciatori infrarossi hanno
Dopodichè stringere nuovamente la vite (4)
acquisito un'intensità uniforme, che verrà
- regolazione del rubinetto di ogni bru-
in modo da fissare bene l'anello (3) sopra il
evidenziata dal loro colore uniforme.
ciatore nella posizione 'minimum' (pic-
bruciatore. Rimettere i bruciatori ai loro
E' facile effettuare queste regolazioni aven-
cola fiamma)
posti, badando a collocarli nel modo gius-
do le luci leggermente attenuate.
to, ed avvitare le viti asportate.
Rimettere al loro posto i pomelli (1) delle
Rimettete al suo posto il dorso dell'appa-
valvole termomagnetiche e spegnere l'ap-
recchio.
parecchio girandoli nella posizione (off).
con l'erogazione del gas chiusa e con l'ap-
Regolazione del rubinetto di ogni bru-
USO
parecchio non collegato alla presa della
ciatore nella posizione 'minimum' (fiam-
corrente elettrica.
ma piccola)
Norme di sicurezza d'uso
dell'apparecchio.
Questo procedimento si può effettuare dopo
QUESTO APPARECCHIO E' DESTINATO SOL-
Dopodichè si possono cambiare i beccucci,
aver completato tutti i procedimenti descrit-
TANTO ALL'USO PROFESSIONALE E VA QUINDI
tenendo semplicemente aperta la parte poste-
ti nei precedenti paragrafi 4.1 e 4.2.
UTILIZZATO SOLO DA PERSONALE SPECIALIZ-
riore dell'apparecchio, oppure per essere
Di devono regolare tutte le valvole termo-
ZATO.
maggiormente facilitati si può asportare com-
magnetiche dell'apparecchio.
pletamente la base dei bruciatori (2), Schema
Dopo aver effettuato l'installazione ed il
È severamente vietata l'installazione, l'uso
C. Per fare questo, si svitano prima di tutto le
collegamento dell'apparecchio secondo le
o la manutenzione da parte di bambini.
quattro viti (1), Schema C, che la fissano in
istruzioni
Tenere lontani i bambini ed i curiosi quan-
posizione. La si asporta tirandola verso di voi.
accendere il primo bruciatore in basso
bruciatore.
Cambio dei beccucci (Beck)
Il seguente procedimento deve avvenire
Per cambiare i beccucci (beck), si deve prima
asportare
il
dorso
precedentemente
riportate,
do l'apparecchio è in funzione.
IT 19
È severamente vietato l'uso dell'apparec-
Ciascuno dei bruciatori deve essere acceso
modo che si spengano tutti i bruciatori
chio per qualsiasi altro motivo che non sia
nello stesso modo di quello più in basso,
infrarossi.
la cottura della carne.
ciò significa che si deve tenere il pomello di
Poi premere l'interruttore del motore (14),
Pulire spesso i punti dell'apparecchio dove
ogni rispettiva valvola termomegnetica
nella posizione (O).
può accumularsi grasso, per evitare casuali
premuto per circa 15'' secondi.
A questo punto l'apparecchio è spento.
incendi che possono essere provocati da
Regolare a piacere l'intensità della com-
surriscaldamento.
bustione di ciascun bruciatore, girandone
È severamente vietato appoggiare sopra l'ap-
lentamente i pomelli (13), verso la posizio-
parecchio qualsiasi tipo di suppellettile (per
ne 'minimum' (piccola fiamma).
Durante la cottura si sviluppa del fumo
es. casseruole, padelle, teglie, attrezzi, ecc.).
La temperatura alta o bassa dei bruciatori
poichè vengono bruciati i grassi della
E' severamente vietato cospargere liquidi
infrarossi si raggiunge girando i pomelli
carne. Per questa ragione si deve provve-
sopra l'apparecchio (per es. olio, acqua,
(13), verso sinistra o verso destra.
dere ad una buona aereazione del locale in
salse, ecc.).
Per fare avviare il motore premete l'inte-
cui viene utilizzato l'apparecchio, con l'au-
rruttore (14), Schema A, nella posizione (I).
silio di uno speciale sistema di ventilazione
Per collocare lo spiedo al suo posto, pone-
(aspiratore) oppure aprendo le finestre.
te prima la sua parte superiore nella spor-
Si deve comunque sempre fare attenzione a
Dopo aver collegato l'apparecchio secondo le
genza sotto il motore e dopo la parte infe-
non coprire i fori del condotto di uscita dei
istruzioni precedentemente riportate, aprire
riore al centro della base dello spiedo (7).
gas di scarico (2), Schema A.
l'erogazione del gas verso l'apparecchio.
Fissare poi lo spiedo nella sua parte supe-
Ad ognuno dei bruciatori infrarossi (10),
riore, con la speciale coppiglia di sicurez-
Schema A, corrisponde un pomello di
za, che correda l'apparecchio.
manovra della valvola termomagnetica
La parte superiore dello spiedo si può
(13), attraverso il quale si regola la sua
spostare svitando il serrante superiore (8),
intensità.
Schema A, e la parte inferiore mollando i
ATTENZIONE: È SEVERAMENTE VIETATO LAVA-
L'apparecchio viene consegnato con i
serranti inferiori (8), i quali sono situati a
RE L'APPARECCHIO CON GETTO D'ACQUA.
pomelli delle valvole termomagnetiche
sinistra ed a destra della base dello spiedo.
Accensione
chiuse, cioè nella posizione (off).
Aerazione
MANUTENZIONE
Pulizia e Manutenzione
LA PULIZIA SISTEMATICA FAVORISCE IL BUON
Quando si desidera accendere l'apparecchio,
AVVERTENZA 1: Questo apparecchio pre-
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO.
con una mano si deve girate verso sinistra il
senta un grande vantaggio. Perfino in caso
pomello della valvola termomagnetica infe-
di interruzione di corrente o guasto del
PULIRE SPESSO LE PARTI DELL'APPAREC-
riore (13), tenendola contemporaneamente
motore, si può continuare la cottura a
CHIO DOVE POSSONO DEPOSITARSI GRASSI,
premuta nella posizione (scintilla ).
mano, asportando semplicemente la cop-
PER EVITARE L'EVENTUALE PERICOLO CHE
Con l'altra mano si accende il bruciatore,
piglia di sicurezza che collega lo spiedo al
PRENDANO FUOCO A CAUSA DEL SURRIS-
usando un accendino. Il bruciatore infra-
motore.
CALDAMENTO.
Si deve continuare a tenere premuto il
AVVERTENZA 2: La sporgenza metallica
Durante le operazioni di pulizia, sia l'appa-
pomello della valvola termomagnetica (13),
che accompagna l'apparecchio viene collo-
recchio che l'erogazione di gas devono
per circa 15'' secondi.
cata nella parte superiore dello spiedo, per
essere sempre chiusi e il cavo elettrico
Nel caso il bruciatore non si accendesse,
facilitare le operazioni di preparazione
staccato dalla presa di corrente elettrica.
bisogna ripetete il procedimento appena
della carne.
Si possono facilmente asportare lo spiedo e
rosso più in basso è acceso.
descritto.
Poi si può accendere il secondo, il terzo,
il tegame raccogli- grassi per pulirli.
Spegnimento (Chiusura)
ecc. bruciatore, procedendo per una mag-
Si possono lavare con i comuni detergenti
in commercio, utilizzando anche spazzole
giore agevolezza e per evitare l'uso dell'ac-
Per spegnere l'apparecchio si devono prima
di ferro o altri mezzi.
cendino, dal bruciatore più in basso verso
girare tutti i pomelli delle valvole termo-
Sciacquare sempre con abbondante acqua
quello più in alto.
magnetiche (13) nella posizione (off), in
e asciugare bene prima di riutilizzarli.
20 IT
Pulire anche tutte le parti esterne dell'ap-
funzionamento dell'interruttore, premu-
parecchio in cui si sono depositati grassi.
to per attivare la funzione rotatoria del
Ricollocate tutte le suddette parti, asportate
motore, o quando il motore non si attiva
per la pulizia, nella loro giusta posizione.
affatto, previa verifica che il motore e
L'apparecchio è quindi pronto per essere
tutti i circuiti elettrici siano a posto.
riutilizzato.
7. Cavi del circuito elettrico: i cavi del circuito elettrico che collegano il motore
LISTA DEI RICAMBI E PROBABILI GUASTI
all'interruttore e che passano vicino ai
punti dell'apparecchiatura in cui si svi-
1. Valvola termomagnetica: deve essere
luppa calore, devono essere sostituiti
sostituita quando si osserva un cattivo
ogni anno. Gli altri cavi devono essere
funzionamento della rotazione dell'asse
regolarmente controllati, per verificare
(quando risulta troppo "duro" o storto),
che siano in condizioni soddisfacenti.
oppure quando si verifica una fuga di
8. Cavo di alimentazione: se il cavo di ali-
gas in vicinanza dell'asse o del corpo
mentazione è danneggiato, deve essere
della valvola.
sostituito dal costruttore, dal laboratorio
per l'assistenza tecnica autorizzato o da
INGRASSAGGIO: ogni valvola termomagne-
tecnici qualificati, per evitare che si veri-
tica deve essere controllata ed ingrassata
fichino danni.
regolarmente all'interno una volta l'anno.
ATTENZIONE: tutte le suddette operazioni
2. Termocoppia: deve essere sostituita
quando si osserva che il bruciatore ha
devono essere sempre eseguite da un tecnico specializzato.
tendenza a spegnersi dopo il procedimento di accensione, nonostante l'es-
ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI
tremità della termocoppia si trovi all'interno della fiamma.
- Quest'apparecchiatura non è destinata
3. Elemento magnetico: si trova all'interno
per essere usata da persone (compresi i
della valvola termomagnetica, e va sos-
bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali
tituito quando si osserva che il bruciato-
o mentali siano ridotte, o siano prive di
re ha tendenza a spegnersi dopo il pro-
esperienza o conoscenza, tranne il caso
cedimento di accensione, ma solo una
in cui sia intervenuta la supervisione o
volta essersi accertati che la termocop-
siano state impartite le istruzioni relative
pia funzioni regolarmente e che sia
all'uso dell'apparecchiatura da una per-
correttamente fissata.
sona responsabile della sua sicurezza.
4. Griglia di facciata: deve essere sostituita
in caso di fori o di deformazioni che
possono rendere difficoltosa la cottura
della carne.
5. Motore: deve essere sostituito quando si
osserva un cattivo funzionamento della
rotazione o quando questa funzione sia
del tutto assente, previa verifica che tutti
i circuiti elettrici siano a posto.
6. Interruttore del motore: deve essere
sostituito quando si osserva un cattivo
IT 21
INSTALAÇÃO
A altura entre a superfície na qual se vai
Uso do aparelho com Gás Natural
instalar o aparelho e o solo deve situar- se
Aviso
pelo menos entre 0.70m e 0.90m.
Esta ligação pode ser efectuada com a
ajuda da tubeira (2), Figura B, seguindo as
ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO POR
Ligação
UM TÉCNICO ESPECIALIZADO, DE ACORDO
instruções do parágrafo anterior referentes
à ligação e à verificação da hermeticidade
COM AS LEIS E OS REGULAMENTOS EM
A ligação do aparelho processa- se de três
das conexões.
VIGOR NO PAÍS ONDE O APARELHO VAI SER
modos, dependendo do tipo de gás que se
Se optar pela ligação fixa e permanente
UTILIZADO.
vai utilizar.
com um tubo forte aparafusado, é neces-
O ponto de conexão (4), Figura B, do apa-
sário usar a tubeira (3), Figura B.
relho e da conduta de gás está situado na
Recomenda- se este último tipo de ligação.
Normas de segurança para a instalação
parte traseira do aparelho.
Este aparelho não tem ligação a uma conduta de evacuação de produtos de com-
PERIGO: É TERMINANTEMENTE PROIBIDO O
Uso do aparelho com Butano e Propano
bustão.
USO DE CHAMAS PARA VERIFICAR SE AS
LIGAÇÕES SÃO HERMÉTICAS.
Deve ser instalado e ligado de acordo com
Butano: Usar um regulador homologado
os regulamentos que estão em vigor.
de baixa pressão 28mbar.
Uso do aparelho com Propano e Butano
Os sistemas de ventilação usados têm uma
Propano: Usar um regulador homologado
50mbar
importância vital.
de baixa pressão 37mbar.
Butano: Usar um regulador homologado
A instalação, a ligação e a manutenção
Neste caso pode- se usar a tubeira de
de baixa pressão 50mbar.
devem estar exclusivamente a cargo de
conexão (1), Figura B, que acompanha o
Propano: Usar um regulador homologado
técnicos especializados, tendo em conta as
aparelho, para ser ligada a um tubo flexí-
de baixa pressão 50mbar.
presentes instruções e as normas corres-
vel. Aparafusar a tubeira no encaixe (4)
pondentes relacionadas com o lugar onde
com um diâmetro de 16mm (3/8) na parte
Esta ligação pode ser efectuada com a
o aparelho será instalado, requerendo:
traseira do aparelho.
ajuda da tubeira (1), Figura B, seguindo as
Esse tubo deve estar homologado para este
instruções do parágrafo anterior 3.1 refe-
É proibido instalar e utilizar este aparelho
uso específico.
rentes à ligação e à verificação da estan-
em caves.
Controlar a data de substituição do tubo.
quecidade das conexões.
É terminantemente proibido a instalação, o
O tubo deve ser instalado de modo a estar
Se optar pela ligação fixa e permanente
uso e a manutenção deste aparelho por
visível em toda a sua extensão (desde o
com um tubo forte aparafusado, é neces-
crianças. Manter afastadas as crianças e as
aparelho até à torneira do gás ou até à
sário usar a tubeira (3), Figura B.
pessoas estranhas quando o aparelho esti-
botija).
Recomenda- se este último tipo de ligação.
ver em funcionamento.
Verificar a estanquecidade das ligações
O aparelho deve ser instalado numa super-
mediante a utilização de água e sabão, ou
PERIGO: É ESTRITAMENTE PROIBIDO O USO
fície horizontal que resista a uma exposi-
seja, abrir a botija ou a torneira do gás para
DE CHAMAS PARA VERIFICAR A ESTANQUE-
ção permanente de temperatura mínima de
permitir a sua circulação e, em caso de
CIDADE DAS LIGAÇÕES.
90° C. Estão proibidas todas as superfícies
ausência de bolhas de ar, a ligação é con-
inflamáveis.
siderada idónea.
Deve existir um espaço de pelo menos
FORÇA ELÉCTRICA: O aparelho está ligado
à rede eléctrica mediante uma tomada de
0.20m à volta do aparelho por forma a per-
PERIGO: É TERMINANTEMENTE PROIBIDO O
mitir uma ventilação adequada
USO DE CHAMAS PARA VERIFICAR SE AS
Não pendurar nada a uma distância inferior
LIGAÇÕES SÃO HERMÉTICAS.
segurança, 230 V, 50 Hz, ligada à terra.
TERMINAL EQUIPOTENCIAL: Este terminal
a 1.5 acima do aparelho porque a tempe-
situado na parte posterior do aparelho
ratura por cima da conduta de escape ( 2),
serve exclusivamente para ligar dois ou
Figura A, é muito alta.
mais aparelhos entre si.
22 PT
Adaptação para a mudança do gás
Regulação da entrada de ar no queimador
Girando a chave de fendas para a esquerda, a chama aumenta e girando- a para a
Na entrega, todos os aparelhos vêm adap-
O procedimento que se segue deve ser leva-
direita, diminui, tal como se pode apreciar
tados para serem usados com Propano
do a cabo com a entrada de gás cortada e o
na Figura E. O aparelho estará bem regula-
37mbar (G31) ou Butano 28mbar (G30). No
aparelho desligado da corrente eléctrica.
do se apresentar uma chama azul estável
entanto, é necessário determinar se o
no queimador.
regulador de pressão baixa que se vai usar
Deve- se regular a entrada do ar no queima-
Obtém- se uma regulação adequada quan-
está homologado para Propano 37mbar ou
dor pelo aro (3), Figura D, que se situa no
do todos os queimadores apresentam uma
para Butano 28mbar respectivamente.
queimador e que está fixo com o parafuso
intensidade e cor uniformes.
No caso de o aparelho utilizar Gás Natural
(4). Afrouxar ligeiramente o parafuso (4),
Torna- se muito mais fácil fazer esta adap-
ou Propano e Butano de pressão 50mbar,
colocar o aro de modo que a distância seja de
tação com as luzes um pouco ténues.
deve- se proceder às seguintes regulações
d= 10 mm para ´'Gás Natural' e de d= 25
Colocar de novo os botões (1) das válvulas
depois da sua ligação unicamente por parte
mm para o 'I3 B/P:50mbar'. Posteriormente,
termomagnéticas e apagar o aparelho
de um técnico especializado tal como se
apertar de novo o parafuso (4) até que o aro
girando os botões à posição ( ).
explica nos parágrafos 4.1, 4.2 e 4.3:
(3) esteja devidamente seguro no queimador.
Voltar a colocar os queimadores posicio-
USO
- substituição dos injectores ( beck).
nando- os correctamente e apertar os para-
- regulação da entrada de ar no queimador.
fusos que tinham sido retirados.
Normas de segurança de uso
mador na posição 'minimum' (chama
Regulação do manípulo de cada queimador
ESTE APARELHO ESTÁ DESTINADO APENAS
pequena).
na posição 'minimum' (chama pequena)
PARA USO PROFISSIONAL E SÓ DEVE SER
- regulação do manípulo de cada quei-
UTILIZADO POR PESSOAL QUALIFICADO.
Substituição dos injectores (beck)
O procedimento seguinte realiza- se quando todos os procedimentos anteriormente
É estritamente proibido a instalação, o uso e
O procedimento que se segue deve ser leva-
descritos nos parágrafos 4.1 e 4.2 foram
a manutenção deste aparelho por crianças.
do a cabo com a entrada de gás cortada e o
completados.
Manter as crianças e pessoas estranhas afas-
aparelho desligado da corrente eléctrica.
Proceder à regulação de todas as válvulas
tadas do aparelho em funcionamento.
termomagnéticas do aparelho.
É estritamente proibido o uso do aparelho
Para substituir os injectores (beck) deve- se
Após a instalação e a ligação do aparelho
para qualquer outro fim, excepto para
retirar a parte traseira da máquina mantendo
conforme as instruções anteriores, acender
assar carne.
o aparelho aberto pela parte traseira ou, para
o queimador de acordo com as instruções
Limpar frequentemente as partes do aparel-
uma maior comodidade, retirando toda a
do parágrafo B.2, Combustão.
ho onde a gordura se acumula por forma a
base dos queimadores ( 2), Figura C. Para o
Girar os botões das válvulas termomagné-
evitar a sua combustão por reaquecimento.
efeito é necessário desaparafusar os quatro
ticas (1), Figura E, até à posição 'minimum'
É estritamente proibido colocar qualquer
parafusos (1), Figura C, que fixam a base no
(chama pequena) e extraí- los puxando
tipo de utensílios em cima do aparelho
seu lugar. Extrair a base puxando para fora.
para fora.
(panelas, frigideiras, tabuleiros, instru-
Na parte de trás de cada uma das válvulas
O parafuso de regulação encontra- se no ori-
mentos, etc).
termomagnéticas (1), Figura D, encontram-
fício (2), Figura E, concretamente em cima de
É estritamente proibido deitar líquidos
se os injectores (2). Com uma chave núme-
cada válvula termomagnética. Com uma chave
(óleo, água, molhos, etc) no aparelho.
ro 7 ou com um chave de fendas especial
de fendas especial muita fina, de 2 mm de lar-
número 7, soltar os injectores e substituí-
gura, regular a intensidade da chama deseja-
los pelos que vão encontrar dentro da
da em cada queimador, começando pelo
embalagem do aparelho ou com a indica-
queimador mais baixo e avançando para cima.
Após a conexão do aparelho de acordo
ção de 'Gás Natural' ou com a indicação 'I3
É importante manter as válvulas termo-
com as instruções anteriormente mencio-
B/P : 50mbar', dependendo do gás que vai
magnéticas na posição 'minimum' (chama
nadas, abrir a válvula de gás do aparelho.
utilizar.
pequena).
Cada um dos queimadores infravermelhos
Combustão
PT 23
(10), Figura A, tem o seu próprio botão de
de baixo, movendo os dois parafusos de
LIMPAR FREQUENTEMENTE AS PARTES DO
manipulação da válvula termomagnética
fixação ( 8) que estão situados na parte
APARELHO ONDE SE ACUMULA GORDURA
(13) com o qual regula a sua intensidade.
esquerda e direita da base do assador.
POR FORMA A EVITAR O PERIGO DE
O aparelho é entregue com os botões das
COMBUSTÃO POR REAQUECIMENTO.
válvulas termomagnéticas fechadas, isto é,
NOTA 1: Este aparelho tem uma grande
na posição ( ).
vantagem. Mesmo em caso de corte de
Durante as intervenções de limpeza, tanto
Para acender o aparelho, com uma mão
corrente eléctrica ou de avaria do motor é
o aparelho como a conduta de gás devem
rode para a esquerda o botão da válvula
possível continuar a assar de forma manual
estar fechados e o cabo desligado da
termomagnética mais baixa (13), fixando-
bastando, para o efeito, retirar o dispositi-
tomada eléctrica.
o ao mesmo tempo na posição ().
vo que liga o assador ao motor.
O espeto e o recolector de gordura podem
Com a outra mão acenda o queimador com
ser facilmente retirados e limpos.
um acendedor. O queimador infravermelho
NOTA 2: A colocação do bordo metálico
Utilizar um produto de limpeza comercial e
mais baixo acende- se.
que acompanha o aparelho visa facilitar a
esfregar com uma escova de arame ou um
Mantenha o botão da válvula termomagné-
preparação da carne.
utensílio similar.
tica (13) apertado durante aproximadamente 15 segundos. Caso o queimador não
Enxaguar sempre com água em abundância
Apagamento
se acenda, repita o processo anterior.
e secar bem antes de os voltar a usar.
Limpar igualmente a parte exterior do apa-
Agora poderá acender o segundo, o tercei-
Para apagar o aparelho, rodar todos os
relho onde se detecte acumulação de gor-
ro queimador infravermelho, etc., avançan-
botões das válvulas termomagnéticas (13)
dura.
do em sequência para uma maior facilida-
até à posição ( ), para que os queimadores
Voltar a colocar devidamente todos os
de e para evitar o uso do acendedor, do
infravermelhos se apaguem.
acessórios que se tinham retirado para
queimador mais baixo até acima.
Depois, premir o interruptor do motor (14)
limpeza.
Cada queimador deve acender- se do
à posição (O).
O aparelho está de novo pronto para fun-
mesmo modo que o queimador mais baixo,
O aparelho está apagado.
cionar.
Ventilação
LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES E
o que significa que deve manter o botão da
válvula termomagnética apertado durante
cerca de 15 segundos.
POSSÍVEIS AVARIAS
Regular a intensidade de cada queimador
Durante o assado forma- se fumo pelo
rodando lentamente os botões (4) até à
aquecimento da gordura da carne. Por este
1. Válvula de gás termomagnética: deve ser
posição 'minimum' (chama pequena).
motivo deve- se ventilar adequadamente o
substituída se detectar um mau funcio-
A temperatura alta ou baixa dos queima-
local de utilização do aparelho quer
namento na rotação do eixo (está "muito
dores obtém- se girando os botões (4) para
mediante um mecanismo específico de
ajustado" ou torcido). Também deve
a esquerda ou para a direita.
ventilação (extractor de fumos) quer abrin-
substituir- se em caso de escape de gás
Para colocar o motor em funcionamento,
do simplesmente uma janela.
próximo do eixo ou do corpo da válvula.
pressionar o interruptor (14), Figura A, na
Deve- se ter o cuidado de nunca cobrir a
posição ( I ).
conduta de escape (2), Figura A.
Para colocar o espeto no seu lugar, ponha
primeiro a parte superior na extensão
LUBRIFICAÇÃO: cada válvula de gás termomagnética deve ser inspeccionada e lubrifi-
MANUTENÇÃO
cada na sua parte interna uma vez por ano.
Limpeza e Manutenção
2. Termopar: deve ser substituído se
debaixo do motor e depois coloque a parte
inferior no centro da base do assador (7).
Posteriormente fixe o extremo superior do
observar que o queimador não perma-
espeto com o seu dispositivo especial de
CUIDADO: É ESTRITAMENTE PROIBIDO LIM-
nece aceso após a ignição, apesar de o
segurança que acompanha o aparelho.
PAR O APARELHO COM JACTOS DE ÁGUA.
extremo do termopar se encontrar den-
A parte de cima do espeto pode ser movi-
tro da chama.
da, afrouxando o parafuso da braçadeira
UMA LIMPEZA REGULAR FAVORECE O BOM
do espeto (8), Figura A, assim como a parte
FUNCIONAMENTO DO APARELHO.
24 PT
3. Unidade Magnética: encontra- se dentro
da válvula de gás termomagnética. Deve
ser substituída se constatar que o queimador não se mantém aceso após a
ignição, mas apenas no caso de estar
seguro de que o termopar funciona com
normalidade e está bem aparafusado.
4. Grelha Frontal: deve ser substituída em
caso de perfuração que interfira no processo de assar a carne.
5. Motor: substituir em caso de um mau ou
de um nulo funcionamento durante a
rotação, assegurando- se previamente
que o resto do circuito eléctrico funciona correctamente.
6. Interruptor do motor: substituir em caso
de mau funcionamento do interruptor,
depois de assegurar que o motor e o
resto do circuito eléctrico funcionam
correctamente.
7. Cabos do circuito eléctrico: os cabos do
circuito eléctrico que unem o motor com
o interruptor e que passam por cima de
pontos quentes do aparelho devem ser
substituídos anualmente. Os restantes
cabos devem ser controlados de forma
regular para verificar se se encontram
em bom estado.
8. Cabo de alimentação: em caso de deterioro do cabo de alimentação, este deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
serviço autorizado.
ATENÇÃO: As operações mencionadas em
todos os casos anteriores devem ser levadas
a cabo apenas por técnicos qualificados.
OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com uma experiência e conhecimentos insuficientes, a
menos que sejam vigiadas ou ensinadas
por alguém responsável pela sua segurança.
PT 25
AG - 20 / 30 / 40
DESCRIPCION TECNICA
TECHNICAL DESCRIPTION
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
1 - Motor.
1 - Motor.
1 - Motor.
2 - Conducto de gases Escape.
2 - Exhaust Duct.
2 - Abgasenschlauch.
3 - Chasis del aparato.
3 - Body.
3 - Gehäuse.
4 - Base.
4 - Bottom.
4 - Base.
5 - Columpio de Motor.
5 - Motor Glider.
5 - Motorhalter.
6 - Columpio de Base del asador.
6 - Spit Holder Glider.
6 - Spießgrundhalter.
7 - Soporte del asador.
7 - Spit Holder.
7 - Spießhalter.
8 - Abrazadera del asador.
8 - Spit Clamps.
8 - Spießklemme.
9 - Fachada de la parilla.
9 - Face Grid.
9 - Gitterfläche.
10 - Quemadores infrarrojos.
10 - Radiant Burners.
10 - Infrarot- Brenner.
11 - Asador.
11 - Spit.
11 - Spieß.
12 - Disco del asador.
12 - Disc.
12 - Spießscheibe.
13 - Botones de la válvula termomag.
13 - Thermomagnetic Valve Knobs.
13 - Thermomagnetisches- Ventil- Knöpfe.
14 - Interruptor del motor.
14 - Motor Switch.
14 - Motorschalter.
15 - Cable 230V/50Hz.
15 - Cable 230V/50Hz.
15 - Kabel 230V/50Hz.
DESCRIPTION TECHNIQUE
DESCRIZIONE TECNICA
DESCRIÇÃO TÉCNICA
1 - Moteur.
1 - Motore.
1 - Motor
2 - Conduit d'Exp. des Gaz de Comb.
2 - Condotto espansione gas di scarico.
2 - Conducto de gases escape
3 - Châssis de l'Appareil.
3 - Telaio dell'apparecchio.
3 - Chassis da máquina
4 - Fond.
4 - Fondo.
4 - Base
5 - Glissière du Moteur.
5 - Montante motore.
5 - Balanço do motor
6 - Glissière de la Base de la Broche.
6 - Montante base spiedo.
6 - Balanço da base do queimador
7 - Base de la Broche.
7 - Base spiedo.
7 - Suporte do queimador
8 - Vis de Blocage de la Broche.
8 - Serranti spiedo.
8 - Braçadeira do queimador
9 - Maille Métallique Avant.
9 - Graticola frontale.
9 - Frente da grelha
10 - Brûleurs à Infrarouges.
10 - Bruciatori infrarossi.
10 - Queimadores infra- vermelhos
11 - Broche.
11 - Spiedo.
11 - Queimador
12 - Plateau de la Broche.
12 - Vassoio spiedo.
12 - Disco do queimador
13 - Manette de la Vanne Thermomag.
13 - Pomello valvola termomagnetica.
13 - Botões da válvula termomagnética
14 - Interrupteur du Moteur.
14 - Interrutore motore.
14 - Interruptor do motor
15 - Câble 230V/50Hz.
15 - Cavo 230V/50Hz.
15 - Cabo 230V/50Hz.
26
AG - 20 / 30 / 40
CARACTERISTICAS
SPECIFICATIONS
EIGENSCHAFTEN
QUEMADORES
BURNERS
BRENNER-ANZAHL
ESPADA (MM)
SPIT (MM)
HÖHE
CAPACIDAD DE CARGA
LOADING CAPACITY
FLEISCHMENGE
POTENCIA
ELECTRICAL LOADING
ELECKTRISCHE LEISTUNG
AG-20
AG-30
AG-40
3
4
4
655
655
845
20 Kg
40 Kg
35 Kg
8100 W
10800 W
10800 W
590
DIMENSIONES (MM)
EXTERNAL DIMENSIONS (MM)
ABMESSUNGEN (MM)
- Ancho
- Width
- Breite
590
590
- Fondo
- Depth
- Tiefe
530
530
530
- Alto
- Height
- Höhe
870
870
1070
PESO NETO
NET WEIGHT
NETTOGEWICHT
18 Kg
21 Kg
30 Kg
AG-20
AG-30
AG-40
CARACTÉRISTIQUES
CARATTERISTICHE
CARACTERISTICAS
BRÛLEURS
BRUCIATORI
QUEIMADORES
3
4
4
BROCHE (MM)
SPIEDO (MM)
ESPADA (MM)
550
550
845
CAPACITÉ DE CHARGE
CAPACITÀ DI CARICO
CAPACIDADE DE CARGA
PUISSANCE ÉLECTRIQUE
POTENZA ELETTRICA
POTÊNCIA ELÉCTRICA
DIMENSIONS EXTÉRIEURES (MM)
DIMENSIONI ESTERNE (MM)
DIMENSÕES EXTERIORES (MM)
- Largeur
- Larghezza
- Profondeur
- Fondo
- Hauteur
POIDS NET
20 Kg
30 Kg
35 Kg
8100 W
10800 W
10800 W
- Largura
590
590
590
- Profundidade
530
530
530
- Altezza
- Altura
870
870
1070
PESO NETTO
PESO LÍQUIDO
18 Kg
21 Kg
30 Kg
27
UNE-EN
ISO 9001
11-11/1
ER-0437/1/96
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com