ADDCOM ADD-818 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
ADDCOM ADD-818
User Guide
ENGLISH
Congratulations on the purchase of your
ADDCOM Multi Purpose Switch (MPS).
Please read this manual carefully to ensure
you enjoy all the functions of your MPS.
1. Telephone socket
2. Handset socket
3. Handset/Headset button
4. Microphone polarity switch
5. Mute button
6. Headset 1 socket
7. Headset 2 socket
8. Recording socket
9. Mute enable switch
10. Curly cord
Setup
STEP 1: Connect your telephone handset to
handset socket (2).
STEP2: Connect one end of the curly cord (10)
to the telephone socket (1) and the other end
to your telephone’s handset socket.
STEP3: Connect your headset(s) to headset 1
socket (6) and/or to headset 2 socket (7).
Troubleshooting
If the person you are calling cannot hear you
check that the mute button (5) is up.
If the problem still occurs slide the microphone
polarity switch (4) from 1 to 2.
To make/receive a call
To make/receive a call by handset
• Press the handset/headset button (3).
• Use your handset as normal.
Note: Your headset will be disabled
To make a call by headset
• Release the handset/headset button (3).
• Take your handset off the telephone
cradle. You will hear a dial tone in your
headset.
• Dial the desired number from the
telephone base.
• Replace the handset on the telephone
cradle to end call.
To receive a call by headset
• Release the handset/headset button (3).
• When the telephone rings take the handset
off the telephone cradle.
• Use your headset during the conversation.
• Replace the handset on the telephone
cradle to end call.
Note: You can swap between headset and
handset at any time by pressing the handset/
headset button.
Mute
1. Press the mute button (5) to turn off your
microphone.
2. Release the mute button to switch off
mute.
Note: The mute button mutes the headset
microphone only.
Training mode
The operator will typically use the headset 1
socket (6) and the trainer will use the headset
2 socket (7).
For the trainer to listen to the operator’s call
slide the mute enable switch (9) to H2. Press
the mute button (5). This will mute the trainer’s
microphone on headset 2 (7) only.
To mute both headset microphones slide the
mute enable switch (9) to 1+2. Press the mute
button (5).
To mute the operator’s microphone on
headset 1 socket (6) slide the mute enable
switch (9) to H1. Press the mute button (5).
Recording mode
The ADDCOM MPS allows users to record the
telephone conversation onto a recording
device. Simply plug your ADDCOM Digital
Voice Recorder (not included) into the
recording socket (8).
Safety Information
• Avoid exposure to sunlight, poor
ventilation, moisture and dust.
• Do not modify this product.
• Disconnect the MPS, and refer to qualified
service personnel if:
- liquid has been spilled on the unit;
- the unit has been exposed to rain or
water;
- the unit has been dropped or physically
damaged;
- the unit shows a marked change in
behaviour or performance
• Disconnect the phone line before
cleaning.
• Clean the unit only with a damp cloth,
and do NOT use liquid or aerosol cleaners.
FRENCH/ Français
Merci d’avoir acheté notre commutateur
ADDCOM à usage multiple (MPS).
Veuillez lire attentivement ce manuel
pour vous assurer de profiter de toutes les
fonctions de notre commutateur MPS.
1. Prise du téléphone
2. Prise du combiné
3. Bouton combiné/microcasque
4. Sélecteur de polarité du microphone
5. Bouton Silence [Mute]
6. Prise du microcasque 1
7. Prise du microcasque 2
8. Prise d’enregistrement
9. Commutateur d’activation de sourdine
10. Cordon à spirales
Configuration
ÉTAPE 1 : Connectez le combiné de votre
téléphone à la prise du combiné (2).
ÉTAPE 2 : Connectez une extrémité du cordon
à spirales (10) à la prise du téléphone (1)
et l’autre extrémité à la prise du combiné de
votre téléphone.
ÉTAPE 3 : Connectez votre ou vos
microcasques à la prise du microcasque 1 (6)
et/ou à la prise du microcasque 2 (7).
Dépannage
Si la personne que vous appelez ne peut pas
vous entendre, vérifiez que le bouton Silence
(5) est libéré.
Si le problème persiste, faites glisser le
sélecteur de polarité du microphone (4) de
1 à 2.
Comment passer/recevoir un appel
Pour passer/recevoir un appel à l’aide du
combiné
• Appuyez sur le bouton combiné/
microcasque (3).
• Utilisez votre combiné comme d’habitude.
Remarque: Votre microcasque sera désactivé
Pour passer un appel à l’aide du microcasque
• Libérez le bouton combiné/microcasque
(3).
• Décrochez votre combiné du support du
téléphone. Vous entendrez une tonalité
dans votre microcasque. You will hear a
dial tone in your headset.
• Composez le numéro de votre choix sur la
base du téléphone.
• Replacez le combiné sur le support du
téléphone pour terminer l’appel.
Pour recevoir un appel à l’aide du
microcasque
• Libérez le bouton combiné/microcasque
(3).
• Lorsque le téléphone sonne, décrochez le
combiné du support du téléphone.
• Utilisez votre microcasque au cours de la
conversation.
• Replacez le combiné sur le support du
téléphone pour terminer l’appel.
Remarque: Vous pouvez passer du
microcasque au combiné et ce à tout
moment en appuyant sur le bouton combiné/
microcasque.
Silence
1. Appuyez sur le bouton Silence (5) pour
désactiver votre microphone.
2. Libérez le bouton Silence pour désactiver
la fonction Silence.
Remarque : Le bouton Silence désactive
le son du microphone du microcasque
uniquement.
Mode formation
L’opérateur utilisera généralement la prise du
microcasque 1 (6) et le formateur utilisera la
prise du microcasque 2 (7).
Pour que le formateur écoute l’appel de
l’opérateur, faites glisser le commutateur
d’activation de sourdine (9) sur H2. Appuyez
sur le bouton Silence (5). Ceci désactivera
le son du microphone du formateur sur le
microcasque 2 (7) uniquement.
Pour désactiver le son des microphones
des deux microcasques, faites glisser le
commutateur d’activation de sourdine (9) sur
1+2. Appuyez sur le bouton Silence (5).
Pour désactiver le son du microphone de
l’opérateur sur la prise du microcasque 1 (6),
faites glisser le commutateur d’activation de
sourdine (9) sur H1. Appuyez sur le bouton
Silence (5).
Mode Enregistrement
Le commutateur ADDCOM MPS
permet aux utilisateurs d’enregistrer une
conversation téléphonique sur un appareil
d’enregistrement. Il vous suffit de brancher
votre enregistreur vocal numérique ADDCOM
(non inclus) à la prise d’enregistrement (8).
Consignes relatives à la sécurité
• Évitez toute exposition à la lumière du soleil,
à une mauvaise ventilation, à l’humidité et
à la poussière.
• Ne modifiez pas ce produit.
• Débranchez le commutateur MPS et
référez-vous à du personnel de réparation
compétent si :
- un liquide a été renversé sur l’appareil;
- l’appareil a été exposé à la pluie ou à de
l’eau;
- l’appareil est tombé ou physiquement
endommagé;
- l’appareil présente un changement
de comportement ou de performance
évident.
• Débranchez la ligne téléphonique avant
tout nettoyage.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon
humide uniquement et NE PAS utiliser de
nettoyants liquides ou en aérosol.
SPANISH/ Español
Felicitaciones por la compra de su Interruptor
multipropósito (MPS) ADDCOM.
Por favor lea este manual atentamente
para así poder disfrutar de todas las
funciones de su MPS.
1. Toma de teléfono
2. Toma del auricular
3. Botón de selección de Auricular de mano/
cabeza
4. Interruptor de Polaridad del Micrófono
5. Botón de silencio
6. Toma 1 para Auricular de cabeza
7. Toma 2 para Auricular de cabeza
8. Toma de grabación
9. Interruptor de activación de silencio
10. Cable en espiral
Instalación
PASO 1: Conecte el auricular de su teléfono al
(2).
PASO 2: Conecte un extremo del cable en
espiral (10) al toma de teléfono (1) y el otro
extremo al toma del auricular de su teléfono.
PASO 3: Conecte su auricular de cabeza al
toma 1 para auricular de cabeza (6) y/o al
toma 2 para auricular de cabeza (7).
Solución de problemas
Si la persona a quien usted llama no le oye,
verifique que el botón de silencio (5) no esté
oprimido.
Si el problema persiste, deslice el interruptor
de polaridad del micrófono (4) del 1 al 2.
Para realizar/recibir una llamada
Para realizar/recibir una llamada con el
auricular
• Presione el botón de selección de
Auricular de mano/cabeza (3).
• Use el auricular de manera normal.
Nota: El auricular de cabeza quedará
desactivado
Para realizar una llamada con el auricular de
cabeza
• Suelte el botón de selección de Auricular
de mano/cabeza (3).
• Levante el auricular de la base del
teléfono. Podrá oír el tono de marcado en
el auricular de cabeza. You will hear a dial
tone in your headset.
• Marque el número deseado desde la
base del teléfono.
• Vuelva a colocar el auricular en la base
del teléfono para colgar.
Para recibir una llamada con el auricular de
cabeza
• Suelte el botón de selección de Auricular
de mano/cabeza (3).
• Cuando suene el teléfono retire el
auricular de la base del teléfono.
• Use el auricular de cabeza durante la
conversación.
• Vuelva a colocar el auricular en la base
del teléfono para colgar.
Nota: Puede pasar de auricular de cabeza a
auricular en cualquier momento si presiona
el botón de selección de Auricular de mano/
cabeza.
Silenciar
1. Presione el botón de silencio (5) para
apagar el micrófono.
2. Suelte el botón de silencio para volver a
sonido normal.
Nota: El botón de silencio sólo silencia el
micrófono del auricular de cabeza.
Modo capacitación
Por lo general, el operador usa el toma 1 para
auricular de cabeza (6) y el instructor usa el
toma 2 para auricular de cabeza (7).
Para que el instructor pueda escuchar la
llamada del operador deslice el interruptor de
activación de silencio (9) hasta H2. Presione
el botón de silencio (5). Con esto se silenciará
sólo el micrófono del instructor en el auricular
de cabeza 2 (7).
Para silenciar ambos micrófonos de auricular
de cabeza deslice el interruptor de activación
de silencio (9) a la posición 1+2. Presione el
botón de silencio (5).
Para silenciar el micrófono del operador en el
toma 1 del auricular de cabeza (6) deslice el
interruptor de activación de silencio (9) a la
posición H1. Presione el botón de silencio (5).
Modo grabación
El ADDCOM MPS permite que los usuarios
graben la conversación telefónica en un
dispositivo de grabación. Solo es necesario
enchufar el Grabador Digital de Voz
ADDCOM (no incluido) en el toma de
grabación (8).
Información de seguridad
• Evite la exposición a la luz solar, falta de
ventilación, humedad y polvo.
• No modifique o altere este producto.
• Desconecte el MPS y diríjase a personal
cualificado de servicio si:
- se han vertido líquidos sobre la unidad;
- la unidad se ha visto expuesta a agua o
lluvia;
- la unidad se ha caído o ha sufrido daños
físicos;
- la unidad muestra un cambio marcado
en su funcionamiento o rendimiento.
• Desconecte la línea telefónica antes de
limpiar.
• La unidad sólo debe limpiarse con
un paño húmedo y NO deben usarse
limpiadores líquidos o en aerosol.
Head Office
Ground Floor
Unit 4, 5 Talavera Road
North Ryde NSW 2113
Australia
PH: +61 2 8877 5600
FX: +61 2 8877 5699
www.addcom.com
GERMAN/ Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
ADDCOM-Mehrzweckschalters (MPS).
Bitte lesen Sie diese Anweisungen
sorgfältig, damit Sie alle Funktionen Ihres
MPS nutzen können.
1. Telefonbuchse
2. Hörerbuchse
3. Hörer-/Headsettaste
4. Mikrofon-Polaritätsschalter
5. Stummschaltetaste
6. Headsetbuchse 1
7. Headsetbuchse 2
8. Aufnahmebuchse
9. Stummschalter
10. Spiralkabel
Einrichten
SCHRITT 1: Schließen Sie Ihren Telefonhörer an
die Hörerbuchse (2) an.
SCHRITT 2: Schließen Sie ein Ende des
Spiralkabels (10) an die Telefonbuchse (1) und
das andere Ende an die Hörerbuchse Ihres
Telefons an.
SCHRITT 3: Schließen Sie Ihr(e) Headset(s) an
Headsetbuchse 1 (6) bzw. Headsetbuchse 2
(7) an.
Fehlerbehebung
Wenn Sie Ihr Gesprächspartner nicht
hören kann, vergewissern Sie sich, dass die
Stummschaltetaste (5) nicht gedrückt ist.
Bleibt das Problem bestehen, schieben Sie
den Mikrofon-Polaritätsschalter (4) von 1 auf
2.
Anrufe tätigen/annehmen
Anrufe mit dem Hörer tätigen/annehmen
• Drücken Sie die Hörer-/Headsettaste (3).
• Verwenden Sie Ihren Hörer wie üblich.
Hinweis:Ihr Headset wird deaktiviert.
Anrufe mit dem Headset tätigen
• Geben Sie die Hörer-/Headsettaste (3) frei.
• Nehmen Sie den Hörer aus der Basisstation
bzw. der Gabel. Sie hören nun den
Wählton im Headset.
• Wählen Sie die gewünschte Nummer von
der Telefonbasis aus.
• Legen Sie den Hörer wieder auf, um den
Anruf zu beenden.
Anrufe mit dem Headset annehmen
• Geben Sie die Hörer-/Headsettaste (3) frei.
• Nehmen Sie den Hörer ab, wenn das
Telefon läutet.
• Sprechen Sie während des Anrufs über Ihr
Headset.
• Legen Sie den Hörer wieder auf, um den
Anruf zu beenden.
Hinweis:Sie können jederzeit zwischen Hörer
und Headset wechseln, indem Sie die Hörer-/
Headsettaste drücken.
Stummschaltung
1. Drücken Sie die Stummschaltetaste (5), um
Ihr Mikrofon stumm zu schalten.
2. Lassen Sie die Stummschaltetaste los, um
das Mikrofon wieder zu aktivieren.
Hinweis: Die Stummschaltetaste schaltet nur
das Headset-Mikrofon stumm.
Schulungsmodus
Telefonisten arbeiten im Allgemeinen mit der
Headsetbuchse 1 (6), während Ausbilder die
Headsetbuchse 2 (7) verwenden.
Möchte der Ausbilder einem
Telefonistengespräch zuhören, schieben Sie
den Stummschalter (9) auf H2. Drücken Sie
die Stummschaltetaste (5). So stellen Sie nur
das Mikrofon des Ausbilders auf Headset 2 (7)
stumm.
Möchten Sie beide Headset-Mikrofone stumm
schalten, schieben Sie den Stummschalter (9)
auf 1+2. Drücken Sie die Stummschaltetaste
(5).
Möchten Sie das Mikrofon des Ausbilders an
der Headsetbuchse 1 (6) stumm schalten,
schieben Sie den Stummschalter (9) auf H1.
Drücken Sie die Stummschaltetaste (5).
Aufnahmemodus
Der ADDCOM-MPS lässt Benutzer
Telefongespräche auf ein Aufnahmegerät
aufzeichnen. Stecken Sie einfach
Ihren ADDCOM-Digitalrekorder (nicht
im Lieferumfang enthalten) in die
Aufnahmebuchse (8).
Sicherheitsinformationen
• Weder Sonneneinstrahlung noch
Feuchtigkeit oder Staub aussetzen. Nur bei
guter Belüftung verwenden.
• Dieses Produkt nicht modifizieren.
• Trennen Sie den MPS und wenden Sie sich
an qualifiziertes Kundendienstpersonal,
wenn:
- Flüssigkeiten über die Einheit verschüttet
wurden;
- die Einheit Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde;
- die Einheit fallen gelassen oder physisch
beschädigt wurde;
- sich die Leistung der Einheit deutlich
verändert.
• Trennen Sie die Telefonleitung, ehe Sie den
MPS säubern.
• Säubern Sie die Einheit nur mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie KEINE
Flüssig- oder Sprühreiniger.
CHINESE/ 中文
恭喜您购买爱德康ADDCOM多功能开关MPS.
请仔细阅读本手册,以便更好地了解和使用多功能
开关MPS.
1. 电话插座
2. 手提插座
3. 手提 / 耳机键
4. 麦克风极性开关
5. 静音键
6. 耳机1插座
7. 耳机2插座
8. 录音插座
9. 静音使用开关
10. 卷线
步骤1:把电话手提插入手提插座(2).
步骤2:把卷线的一头(10)连接到电话插座上(1
),再把卷线的另一头连接到电话手提插座上.
步骤3:把耳机插入耳机1插座(6)和/或耳机2插
座(7).
故障排除
如果对方听不到您的声音,请检查静音键(5)是
否开了.
如果对方还听不见您,把麦克风极性开关(4)从
1开到2.
/
用手提通话
1. 按手提/耳机键(3).
2. 正常使用手提.
注:耳机会暂停使用.
用耳机打电话
1. 再按一次手提/耳机键(3).
2. 把手提从电话架上拿下来,您会听到耳机里有
拨号音.
3. 从电话拨号盘上拨打你要打的电话号码.
4. 把手提放回电话架上,结束通话.
用耳机接电话
1. 再按一次手提/耳机键 (3).
2. 有人来电时,把手提从电话架上拿下来.
3. 用耳机通话.
4. 通话结束时,把手提放回电话架上 .
注:通话当中,可以在任何时候,随意交换使用手
提和耳机,只要按一下手提/耳机键就行.
1. 想关麦克风时,按静音键(5).
2. 想关静音时,再按一下静音键.
注:静音键只限耳机上的麦克风.
通常,接线员用耳机1插座(6),培训员用耳机2
插座(7).
如果培训员想听接线员的电话,把使用静音开关9
推到H2, 再按静音键(5)。静音只管培训员的耳
机2(7)上的麦克风.
如果想要两个耳机上的麦克风同时静音,把静音使
用开关(9)推到1+2,再按静音键(5).
如果想要接线员的耳机1插座(6)上的麦克风静
音,把静音使用开关(9)推到H1,再按静音键(5
).
爱德康ADDCOM多功能开关MPS允许您给电话录音,
录音时将爱德康ADDCOM数码录音机插入录音插座
(8)。(不含录音机,请单独购买。).
1. 请勿暴晒,通风要良好,请勿受潮或落灰.
2. 请勿自行拆卸本产品.
3. 如果以下情况发生,马上断开连接线,及时送
往指定的维修中心:
- 产品意外受水
- 下雨受淋或者进水
- 掉到地上或者受损
- 不能正常操作
4. 清洁之前,断开电话连接线.
5. 清洁时,只能用湿布,请勿使用液体或喷雾清
洁剂.
Head Office
Ground Floor
Unit 4, 5 Talavera Road
North Ryde NSW 2113
Australia
PH: +61 2 8877 5600
FX: +61 2 8877 5699
www.addcom.com
1
2

Transcripción de documentos

Head Office Ground Floor Unit 4, 5 Talavera Road North Ryde NSW 2113 Australia PH: +61 2 8877 5600 FX: +61 2 8877 5699 www.addcom.com ADDCOM ADD-818 User Guide Recording mode The ADDCOM MPS allows users to record the telephone conversation onto a recording device. Simply plug your ADDCOM Digital Voice Recorder (not included) into the recording socket (8). Safety Information • Avoid exposure to sunlight, poor ventilation, moisture and dust. • Do not modify this product. • Disconnect the MPS, and refer to qualified service personnel if: - liquid has been spilled on the unit; - the unit has been exposed to rain or water; - the unit has been dropped or physically damaged; - the unit shows a marked change in behaviour or performance • Disconnect the phone line before cleaning. • Clean the unit only with a damp cloth, and do NOT use liquid or aerosol cleaners. ENGLISH Congratulations on the purchase of your ADDCOM Multi Purpose Switch (MPS). Please read this manual carefully to ensure you enjoy all the functions of your MPS. 1. Telephone socket 2. Handset socket 3. Handset/Headset button 4. Microphone polarity switch 5. Mute button 6. Headset 1 socket 7. Headset 2 socket 8. Recording socket 9. Mute enable switch 10. Curly cord Setup STEP 1: Connect your telephone handset to handset socket (2). STEP2: Connect one end of the curly cord (10) to the telephone socket (1) and the other end to your telephone’s handset socket. FRENCH/ Français Merci d’avoir acheté notre commutateur ADDCOM à usage multiple (MPS). Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de profiter de toutes les fonctions de notre commutateur MPS. 1. Prise du téléphone 2. Prise du combiné 3. Bouton combiné/microcasque 4. Sélecteur de polarité du microphone 5. Bouton Silence [Mute] 6. Prise du microcasque 1 7. Prise du microcasque 2 8. Prise d’enregistrement 9. Commutateur d’activation de sourdine 10. Cordon à spirales Configuration ÉTAPE 1 : Connectez le combiné de votre téléphone à la prise du combiné (2). STEP3: Connect your headset(s) to headset 1 socket (6) and/or to headset 2 socket (7). ÉTAPE 2 : Connectez une extrémité du cordon à spirales (10) à la prise du téléphone (1) et l’autre extrémité à la prise du combiné de votre téléphone. Troubleshooting If the person you are calling cannot hear you check that the mute button (5) is up. ÉTAPE 3 : Connectez votre ou vos microcasques à la prise du microcasque 1 (6) et/ou à la prise du microcasque 2 (7). If the problem still occurs slide the microphone polarity switch (4) from 1 to 2. To make/receive a call To make/receive a call by handset • Press the handset/headset button (3). • Use your handset as normal. Note: Your headset will be disabled To make a call by headset • Release the handset/headset button (3). • Take your handset off the telephone cradle. You will hear a dial tone in your headset. • Dial the desired number from the telephone base. • Replace the handset on the telephone cradle to end call. To receive a call by headset • Release the handset/headset button (3). • When the telephone rings take the handset off the telephone cradle. • Use your headset during the conversation. • Replace the handset on the telephone cradle to end call. Note: You can swap between headset and handset at any time by pressing the handset/ headset button. Mute 1. Press the mute button (5) to turn off your microphone. 2. Release the mute button to switch off mute. Note: The mute button mutes the headset microphone only. Training mode The operator will typically use the headset 1 socket (6) and the trainer will use the headset 2 socket (7). For the trainer to listen to the operator’s call slide the mute enable switch (9) to H2. Press the mute button (5). This will mute the trainer’s microphone on headset 2 (7) only. To mute both headset microphones slide the mute enable switch (9) to 1+2. Press the mute button (5). To mute the operator’s microphone on headset 1 socket (6) slide the mute enable switch (9) to H1. Press the mute button (5). Dépannage Si la personne que vous appelez ne peut pas vous entendre, vérifiez que le bouton Silence (5) est libéré. Si le problème persiste, faites glisser le sélecteur de polarité du microphone (4) de 1 à 2. Comment passer/recevoir un appel Pour passer/recevoir un appel à l’aide du combiné • Appuyez sur le bouton combiné/ microcasque (3). • Utilisez votre combiné comme d’habitude. Remarque: Votre microcasque sera désactivé Pour passer un appel à l’aide du microcasque • Libérez le bouton combiné/microcasque (3). • Décrochez votre combiné du support du téléphone. Vous entendrez une tonalité dans votre microcasque. You will hear a dial tone in your headset. • Composez le numéro de votre choix sur la base du téléphone. • Replacez le combiné sur le support du téléphone pour terminer l’appel. Pour recevoir un appel à l’aide du microcasque • Libérez le bouton combiné/microcasque (3). • Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné du support du téléphone. • Utilisez votre microcasque au cours de la conversation. • Replacez le combiné sur le support du téléphone pour terminer l’appel. Remarque: Vous pouvez passer du microcasque au combiné et ce à tout moment en appuyant sur le bouton combiné/ microcasque. Silence 1. Appuyez sur le bouton Silence (5) pour désactiver votre microphone. 2. Libérez le bouton Silence pour désactiver la fonction Silence. Remarque : Le bouton Silence désactive le son du microphone du microcasque uniquement. Mode formation L’opérateur utilisera généralement la prise du microcasque 1 (6) et le formateur utilisera la prise du microcasque 2 (7). Pour que le formateur écoute l’appel de l’opérateur, faites glisser le commutateur d’activation de sourdine (9) sur H2. Appuyez sur le bouton Silence (5). Ceci désactivera le son du microphone du formateur sur le microcasque 2 (7) uniquement. Pour désactiver le son des microphones des deux microcasques, faites glisser le commutateur d’activation de sourdine (9) sur 1+2. Appuyez sur le bouton Silence (5). Pour désactiver le son du microphone de l’opérateur sur la prise du microcasque 1 (6), faites glisser le commutateur d’activation de sourdine (9) sur H1. Appuyez sur le bouton Silence (5). Mode Enregistrement Le commutateur ADDCOM MPS permet aux utilisateurs d’enregistrer une conversation téléphonique sur un appareil d’enregistrement. Il vous suffit de brancher votre enregistreur vocal numérique ADDCOM (non inclus) à la prise d’enregistrement (8). Consignes relatives à la sécurité • Évitez toute exposition à la lumière du soleil, à une mauvaise ventilation, à l’humidité et à la poussière. • Ne modifiez pas ce produit. • Débranchez le commutateur MPS et référez-vous à du personnel de réparation compétent si : - un liquide a été renversé sur l’appareil; - l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau; - l’appareil est tombé ou physiquement endommagé; - l’appareil présente un changement de comportement ou de performance évident. • Débranchez la ligne téléphonique avant tout nettoyage. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide uniquement et NE PAS utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. SPANISH/ Español Felicitaciones por la compra de su Interruptor multipropósito (MPS) ADDCOM. Por favor lea este manual atentamente para así poder disfrutar de todas las funciones de su MPS. 1. Toma de teléfono 2. Toma del auricular 3. Botón de selección de Auricular de mano/ cabeza 4. Interruptor de Polaridad del Micrófono 5. Botón de silencio 6. Toma 1 para Auricular de cabeza 7. Toma 2 para Auricular de cabeza 8. Toma de grabación 9. Interruptor de activación de silencio 10. Cable en espiral Instalación PASO 1: Conecte el auricular de su teléfono al (2). PASO 2: Conecte un extremo del cable en espiral (10) al toma de teléfono (1) y el otro extremo al toma del auricular de su teléfono. PASO 3: Conecte su auricular de cabeza al toma 1 para auricular de cabeza (6) y/o al toma 2 para auricular de cabeza (7). Solución de problemas Si la persona a quien usted llama no le oye, verifique que el botón de silencio (5) no esté oprimido. Si el problema persiste, deslice el interruptor de polaridad del micrófono (4) del 1 al 2. Para realizar/recibir una llamada Para realizar/recibir una llamada con el auricular • Presione el botón de selección de Auricular de mano/cabeza (3). • Use el auricular de manera normal. Nota: El auricular de cabeza quedará desactivado Para realizar una llamada con el auricular de cabeza • Suelte el botón de selección de Auricular de mano/cabeza (3). • Levante el auricular de la base del teléfono. Podrá oír el tono de marcado en el auricular de cabeza. You will hear a dial tone in your headset. • Marque el número deseado desde la base del teléfono. • Vuelva a colocar el auricular en la base del teléfono para colgar. Para recibir una llamada con el auricular de cabeza • Suelte el botón de selección de Auricular de mano/cabeza (3). • Cuando suene el teléfono retire el auricular de la base del teléfono. • Use el auricular de cabeza durante la conversación. • Vuelva a colocar el auricular en la base del teléfono para colgar. Nota: Puede pasar de auricular de cabeza a auricular en cualquier momento si presiona el botón de selección de Auricular de mano/ cabeza. Silenciar 1. Presione el botón de silencio (5) para apagar el micrófono. 2. Suelte el botón de silencio para volver a sonido normal. Nota: El botón de silencio sólo silencia el micrófono del auricular de cabeza. Modo capacitación Por lo general, el operador usa el toma 1 para auricular de cabeza (6) y el instructor usa el toma 2 para auricular de cabeza (7). Para que el instructor pueda escuchar la llamada del operador deslice el interruptor de activación de silencio (9) hasta H2. Presione el botón de silencio (5). Con esto se silenciará sólo el micrófono del instructor en el auricular de cabeza 2 (7). Para silenciar ambos micrófonos de auricular de cabeza deslice el interruptor de activación de silencio (9) a la posición 1+2. Presione el botón de silencio (5). Para silenciar el micrófono del operador en el toma 1 del auricular de cabeza (6) deslice el interruptor de activación de silencio (9) a la posición H1. Presione el botón de silencio (5). Modo grabación El ADDCOM MPS permite que los usuarios graben la conversación telefónica en un dispositivo de grabación. Solo es necesario enchufar el Grabador Digital de Voz ADDCOM (no incluido) en el toma de grabación (8). Información de seguridad • Evite la exposición a la luz solar, falta de ventilación, humedad y polvo. • No modifique o altere este producto. • Desconecte el MPS y diríjase a personal cualificado de servicio si: - se han vertido líquidos sobre la unidad; - la unidad se ha visto expuesta a agua o lluvia; - la unidad se ha caído o ha sufrido daños físicos; - la unidad muestra un cambio marcado en su funcionamiento o rendimiento. • Desconecte la línea telefónica antes de limpiar. • La unidad sólo debe limpiarse con un paño húmedo y NO deben usarse limpiadores líquidos o en aerosol. Möchten Sie das Mikrofon des Ausbilders an der Headsetbuchse 1 (6) stumm schalten, schieben Sie den Stummschalter (9) auf H1. Drücken Sie die Stummschaltetaste (5). Head Office Ground Floor Unit 4, 5 Talavera Road North Ryde NSW 2113 Australia PH: +61 2 8877 5600 FX: +61 2 8877 5699 www.addcom.com GERMAN/ Deutsch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres ADDCOM-Mehrzweckschalters (MPS). Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, damit Sie alle Funktionen Ihres MPS nutzen können. 1. Telefonbuchse 2. Hörerbuchse 3. Hörer-/Headsettaste 4. Mikrofon-Polaritätsschalter 5. Stummschaltetaste 6. Headsetbuchse 1 7. Headsetbuchse 2 8. Aufnahmebuchse 9. Stummschalter 10. Spiralkabel Einrichten SCHRITT 1: Schließen Sie Ihren Telefonhörer an die Hörerbuchse (2) an. SCHRITT 2: Schließen Sie ein Ende des Spiralkabels (10) an die Telefonbuchse (1) und das andere Ende an die Hörerbuchse Ihres Telefons an. SCHRITT 3: Schließen Sie Ihr(e) Headset(s) an Headsetbuchse 1 (6) bzw. Headsetbuchse 2 (7) an. Fehlerbehebung Wenn Sie Ihr Gesprächspartner nicht hören kann, vergewissern Sie sich, dass die Stummschaltetaste (5) nicht gedrückt ist. Bleibt das Problem bestehen, schieben Sie den Mikrofon-Polaritätsschalter (4) von 1 auf 2. Anrufe tätigen/annehmen Anrufe mit dem Hörer tätigen/annehmen • Drücken Sie die Hörer-/Headsettaste (3). • Verwenden Sie Ihren Hörer wie üblich. Hinweis:Ihr Headset wird deaktiviert. Anrufe mit dem Headset tätigen • Geben Sie die Hörer-/Headsettaste (3) frei. • Nehmen Sie den Hörer aus der Basisstation bzw. der Gabel. Sie hören nun den Wählton im Headset. • Wählen Sie die gewünschte Nummer von der Telefonbasis aus. • Legen Sie den Hörer wieder auf, um den Anruf zu beenden. Anrufe mit dem Headset annehmen • Geben Sie die Hörer-/Headsettaste (3) frei. • Nehmen Sie den Hörer ab, wenn das Telefon läutet. • Sprechen Sie während des Anrufs über Ihr Headset. • Legen Sie den Hörer wieder auf, um den Anruf zu beenden. Hinweis:Sie können jederzeit zwischen Hörer und Headset wechseln, indem Sie die Hörer-/ Headsettaste drücken. Stummschaltung 1. Drücken Sie die Stummschaltetaste (5), um Ihr Mikrofon stumm zu schalten. 2. Lassen Sie die Stummschaltetaste los, um das Mikrofon wieder zu aktivieren. Hinweis: Die Stummschaltetaste schaltet nur das Headset-Mikrofon stumm. Schulungsmodus Telefonisten arbeiten im Allgemeinen mit der Headsetbuchse 1 (6), während Ausbilder die Headsetbuchse 2 (7) verwenden. Möchte der Ausbilder einem Telefonistengespräch zuhören, schieben Sie den Stummschalter (9) auf H2. Drücken Sie die Stummschaltetaste (5). So stellen Sie nur das Mikrofon des Ausbilders auf Headset 2 (7) stumm. Möchten Sie beide Headset-Mikrofone stumm schalten, schieben Sie den Stummschalter (9) auf 1+2. Drücken Sie die Stummschaltetaste (5). Aufnahmemodus Der ADDCOM-MPS lässt Benutzer Telefongespräche auf ein Aufnahmegerät aufzeichnen. Stecken Sie einfach Ihren ADDCOM-Digitalrekorder (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Aufnahmebuchse (8). Sicherheitsinformationen • Weder Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit oder Staub aussetzen. Nur bei guter Belüftung verwenden. • Dieses Produkt nicht modifizieren. • Trennen Sie den MPS und wenden Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal, wenn: - Flüssigkeiten über die Einheit verschüttet wurden; - die Einheit Regen oder Wasser ausgesetzt wurde; - die Einheit fallen gelassen oder physisch beschädigt wurde; - sich die Leistung der Einheit deutlich verändert. • Trennen Sie die Telefonleitung, ehe Sie den MPS säubern. • Säubern Sie die Einheit nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie KEINE Flüssig- oder Sprühreiniger. 注意事项 1. 请勿暴晒,通风要良好,请勿受潮或落灰. 2. 请勿自行拆卸本产品. 3. 如果以下情况发生,马上断开连接线,及时送 往指定的维修中心: - 产品意外受水 - 下雨受淋或者进水 - 掉到地上或者受损 - 不能正常操作 4. 清洁之前,断开电话连接线. 5. 清洁时,只能用湿布,请勿使用液体或喷雾清 洁剂. CHINESE/ 中文 恭喜您购买爱德康ADDCOM多功能开关MPS. 请仔细阅读本手册,以便更好地了解和使用多功能 开关MPS. 1. 电话插座 2. 手提插座 3. 手提 / 耳机键 4. 麦克风极性开关 5. 静音键 6. 耳机1插座 7. 耳机2插座 8. 录音插座 9. 静音使用开关 10. 卷线 设置连接 步骤1:把电话手提插入手提插座(2). 步骤2:把卷线的一头(10)连接到电话插座上(1 ),再把卷线的另一头连接到电话手提插座上. 步骤3:把耳机插入耳机1插座(6)和/或耳机2插 座(7). 故障排除 如果对方听不到您的声音,请检查静音键(5)是 否开了. 如果对方还听不见您,把麦克风极性开关(4)从 1开到2. 打电话/接电话 用手提通话 1. 按手提/耳机键(3). 2. 正常使用手提. 注:耳机会暂停使用. 用耳机打电话 1. 再按一次手提/耳机键(3). 2. 把手提从电话架上拿下来,您会听到耳机里有 拨号音. 3. 从电话拨号盘上拨打你要打的电话号码. 4. 把手提放回电话架上,结束通话. 用耳机接电话 1. 再按一次手提/耳机键 (3). 2. 有人来电时,把手提从电话架上拿下来. 3. 用耳机通话. 4. 通话结束时,把手提放回电话架上 . 注:通话当中,可以在任何时候,随意交换使用手 提和耳机,只要按一下手提/耳机键就行. 静音 1. 想关麦克风时,按静音键(5). 2. 想关静音时,再按一下静音键. 注:静音键只限耳机上的麦克风. 培训演示 通常,接线员用耳机1插座(6),培训员用耳机2 插座(7). 如果培训员想听接线员的电话,把使用静音开关9 推到H2, 再按静音键(5)。静音只管培训员的耳 机2(7)上的麦克风. 如果想要两个耳机上的麦克风同时静音,把静音使 用开关(9)推到1+2,再按静音键(5). 如果想要接线员的耳机1插座(6)上的麦克风静 音,把静音使用开关(9)推到H1,再按静音键(5 ). 录音功能 爱德康ADDCOM多功能开关MPS允许您给电话录音, 录音时将爱德康ADDCOM数码录音机插入录音插座 (8)。(不含录音机,请单独购买。). 2 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ADDCOM ADD-818 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario