babideal HA1016 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Carriola tipo paraguas HA1016 Guía del usuario
Umbrella Stroller HA1016 User Guide
This manual contains safety, assembly, use and maintenance
instructions. Read these instructions carefully before use and
keep them for future reference. Your child’s safety may be
affected if you do not follow these instructions. The Umbrella
Stroller must be assembled by an adult who has read
and understands the instructions in this manual.
Keep the packaging away from children and dispose of all
packaging before use.
Keep instructions for future reference.
Este manual contiene instrucciones de seguridad, armado, uso y
mantenimiento. Lea estas instrucciones detenidamente antes de
utilizar la carriola y consérvelas para uso futuro. La seguridad de
su hijo podría verse afectada si no sigue estas instrucciones. Un
adulto que haya leído y comprendido las instrucciones de este
manual deberá armar la carriola tipo paraguas.
Mantenga el embalaje lejos de los niños y deséchelo antes de
utilizarlo.
Guarde estas instrucciones para su uso futuro.
©2017 Dorel Juvenile.
(800) 544-1108
Styles and colors may vary. Estilos y colores pueden variar.
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Made for Dorel China America, Inc. c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
Hecho para Dorel China America, Inc. c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
04/08/18 WM1016-001
1
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
WARNING: ADVERTENCIA:
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOL-
LOWING WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away
from children during assembly.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in
view when in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS
use seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
ALWAYS keep fingers away from moving parts, when fold-
ing, unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrap-
ment.
ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED
before using.
ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
ALWAYS remove protective material and poly bags and
dispose before assembly.
NEVER use stroller on stairs or escalators.
NEVER rollerblade with stroller.
NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
NEVER allow children to climb into the stroller unassisted.
Stroller may tip over and injure child.
NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the
handle or canopy. The stroller may tip over or the canopy
may collapse.
This product will become unstable if a parcel bag or rack is
used when there is no provision for one.
This product may become unstable if a parcel bag, other
than the one recommended by the manufacturer is used.
This product will become unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
DO NOT carry additional children, goods or accessories in
or on this product except as recommended in the manufac-
turer’s instructions.
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIEN-
TES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y
GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA.
El armado debe ser realizado por un adulto. PRECAUCIÓN:
Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños.
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga
al niño a la vista cuando esté en la carriola.
EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE
use el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegu-
rarse que esté asegurado.
SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al
plegar, desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se
atrapen los dedos.
SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE
ABIERTA Y BLOQUEADA antes de usarla.
SIEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada.
SIEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico
y deséchelos antes de ensamblar.
NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas.
NUNCA patine junto con la carriola.
NUNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
NUNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La
carriola podría volcarse y lesionar al niño.
NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el
asa ni en la capota. La carriola podría volcarse o la capota podría
colapsarse.
Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de pa-
quetes o una rejilla cuando no hay provisión para ello.
Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de
paquetes diferente a la recomendada por el fabricante.
Este producto se volverá inestable si se excede la carga reco-
mendada por el fabricante.
NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre
este producto excepto lo recomendado en las instrucciones del
fabricante.
Frens - A
A - Braks
2
STROLLER is only for use with children up to 40-lbs. (18
kg), and WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is
at or below the top of the stroller seat.
ONLY use this stroller with ONE child at a time.
STROLLER is for use with children who can sit up unas-
sisted, and is NOT recommended for newborns.
La CARRIOLA es sólo para niños que pesen hasta 40 lbs. (18 kg),
y que AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del
niño está al nivel o más abajo que el borde superior del asiento
de la carriola.
• SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez.
LA CARRIOLA debe usarse con niños que pueden sentarsesin
asistencia, NO se recomienda para recién nacidos.
To Unfold Para abra
Destrabe
Abra ❷
Bloqueada ❸
Unlatch
Unfold
Open
To Install Wheels Instale las ruedas
To Use Brakes Trabe los frenos
A
3
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
To Fold Para cerrarla
WARNING:
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in
view when in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS
use seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
Belts must be threaded exactly as shown.
Failure to follow these instructions could result in serious
injury or death of your child.
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al
niño a la vista cuando esté en la carriola.
EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE
use el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegura-
rse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra.
El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves
o la muerte del niño.
Abra
Plegar
Destrabe
Unlock
Fold
Latch
To Use Restraint System Para uso cinturón de retención
Enganche ambas hebillas
Para aflojar la correa
Las correas deben
enhebrarse como se muestra
Secure Restraint
Tighten Restraint
Thread Restraint
Slide canopy clips over stroller frame
receivers until they lock into place.
Deslice los clips de la capota sobre el
espacio correspondiente en el armazón de
la carriola hasta que queden asegurados
en el lugar.
1
2
3
Canopy Capota
ADVERTENCIA:
4
Care and Maintenance
Cuidado y mantenimiento
Para limpiar la tela de la carriola y la almohadilla del asiento utilice
una esponja o paño húmedo, agua fría y jabón suave. Secar al
aire únicamente. No utilice limpiadores para el hogar abrasivos o
blanqueadores para limpiar la carriola.
Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su
superficie únicamente y debe dejarlas déjelo secar. No colocar en
la lavadora ni en la secadora.
De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas des-
gastadas, material rasgado ni costuras sueltas. Apriete o cambie
las piezas según sea necesario.
To clean stroller fabric, use a sponge or damp cloth with cold
water and mild soap. Drip dry only. Do not use harsh house-
hold cleaners or bleach to clean stroller.
Restraint and crotch straps should be surface washed and air
dried only. Do not place in washing machine or dryer.
Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material
or loose stitching. Tighten or replace parts as needed.
One-Year Limited Warranty Garantía limitada de un o
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser
that this product (Umbrella stroller), is free from material and
workmanship defects when used under normal conditions
for a period of one (1) year from the date of purchase. Should
the product contain defects in material or workmanship Dorel
Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our
option, free of charge. Purchaser will be responsible for all
costs associated with packaging and shipping the product to
Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the
address noted on front page and all other freight or insurance
costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear
the cost of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original package
accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or
other proof that the product is within the warranty period. This
warranty is void if the owner repairs or modifies the product or
the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly
stated previously, including but not limited to, any incidental or
inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE
TO STATE.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este
producto (Cochecito del paraguasV) estará libre de defectos de ma-
terial y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales
durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra.
Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel
Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra
opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los cos-
tos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento
de Atención al Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección
indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío
o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá
con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al
comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original
acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de
compra u otra prueba que demuestre que el producto está den-
tro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario
repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado
de uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la ex-
presamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a
daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

babideal HA1016 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas