HoMedics SS-5020 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HoMedics
®
es una marca registrada de HoMedics, LLC.
© 2013 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos.
IB-SS5020
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garantía de los productos de HoMedics, póngase en contacto con un
representante de los consumidores las relaciones por teléfono al 1-800-446-3342 para obtener ayuda.
Por favor, asegúrese de tener el número de modelo del producto disponible.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto,
funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento
del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido,
vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está
en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin
importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON
RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. THE SHARPER IMAGE NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA
PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA
GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, THE SHARPER IMAGE SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información
con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
Sound Spa™ Premier
Digital FM Clock Radio
Centro de servicio de
HoMedics
1-800-466-3342
8:30a.m. – 7:00p.m. (EST)
de lunes a viernes
correo electrónico:
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-5020
1
year
limited warranty
El manual en Español
empieza a la página 13
14 15
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones
básicas, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente antes de
limpiarlo.
• No intente recoger un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
• No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser empujado dentro
de una tina o lavabo.
No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA -
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas:
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca
de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics,
especícamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o
el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y
reparado.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso al interior exclusivamente.
Sólo el sensor remoto debe usarse en exteriores.
Coloque esta unidad sólo sobre supercies secas. No coloque
esta unidad sobre supercies mojadas con agua o solventes para
limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN –
Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en
funcionamiento.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de
un adulto.
Mantenga siempre el cordón alejado de temperaturas elevadas y
de llamas.
No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable
de corriente.
Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato
de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver
la dirección de HoMedics en la Sección de Garantía).
Precaución:
Todo el
servicio de
este producto
debe ser
realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
16 17
Fig. 1
Características de Sound Spa™ Premier:
20 sonidos grabados en formato digital: pájaros, arroyo, ciudad, junto al muelle, reflujo,
pantanos, hoguera, sirenas, latidos del corazón, bosques del Norte, junto al océano, lluvia,
selva tropical, junto al camino, tren a vapor, noche de verano, oleaje, tormenta eléctrica,
ruido blanco, campanillas de viento.
Pantalla LCD iluminada, fácil de leer con iluminación de fondo blanca que muestra la hora y
el nombre del sonido
Despertador de doble alarma para poner horas independientes
Posibilidad de elegir entre dos modos de alarma: sonidos relajantes o pitidos
Repetición automática configurada a los nueve minutos para prolongar el sueño
Control de volumen digital para ajustar el volumen de su selección de sonidos
Parlante de 2 piezas incluido (6,35 cm [2,5 pulg.] de diámetro)
Funciona con adaptador CA/CC de 6 V 300 mA (entrada de 120 V) (incluido)
Instalación de las pilas:
El despertador utiliza un adaptador de CA (incluido) o 3 (tres) pilas AA
(no se incluyen).
La energía de la pila está diseñada solamente para proporcionar un RESPALDO PARA LA
MEMORIA para la conguración de la hora y de la alarma. Se deben introducir tres pilas AA
(no se incluyen) de acuerdo a las polaridades marcadas en el compartimento de las pilas si
se desea proporcionar un respaldo para la memoria (para el caso de que haya un corte de
corriente o si se desenchufa la unidad). Sin embargo, la hora no se iluminará en la pantalla del
reloj. Tan pronto vuelva el suministro de corriente, la pantalla indicará la hora correcta.
NOTA: las pilas deben estar instaladas para que funcione el respaldo para la memoria del
despertador. Si hay un corte de corriente o una desconexión y la pila no está instalada, será
necesario volver a congurar la hora y la alarma cuando se restablezca la energía.
18 19
Precauciones sobre las pilas:
Use únicamente el tamaño y tipo de pilas especificado.
Cuando coloque las pilas, tenga en cuenta las polaridades adecuadas +/-. La instalación
incorrecta de las pilas puede causar daños a la unidad.
No mezcle diferentes tipos de pilas entre sí (por ej. pilas alcalinas con pilas de carbón-cinc
o pilas usadas con pilas nuevas).
Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar daños debido a posibles pérdidas de las pilas.
No arroje las pilas al fuego. Pueden explotar o perder líquido.
Encendido:
Enchufe el adaptador a un tomacorriente de 120 V de CA y el extremo del receptáculo en la
cha hembra de la parte trasera de la unidad. Presione el botón de ENCENDIDO (ubicado
en el centro del panel superior) para encender o apagar la unidad.
Cómo elegir la selección de sonidos:
1. Presione el botón de ENCENDIDO .
2. Presione la flecha hacia arriba " ” que se encuentra en el botón de NOTA MUSICAL " "
para escuchar el siguiente sonido de la naturaleza (realice una pulsación breve). Presiónela
y manténgala presionada para avanzar rápido.
3. Presione la flecha hacia abajo “ ” que se encuentra en el botón de NOTA MUSICAL " "
para escuchar el sonido de la naturaleza anterior (realice una pulsación breve). Presiónela y
manténgala presionada para invertir el orden rápidamente. (Consulte la Fig. 2)
NOTA: la pantalla digital debería mostrar el número de sonido junto con el nombre del sonido
respectivo.
Controles de volumen:
Presione “+” para subir el volumen.
Presione “-” para bajar el volumen.
Ajuste del reloj:
Presione y mantenga presionado el botón TIME SET (conguración de hora) durante más de 3
segundos, y luego presione “+” y “-” para “AUMENTAR” (+) y “DISMINUIR” (-) la hora. Vuelva
a presionar el botón TIME SET (conguración de hora) para congurar los minutos, y utilice
“+” y “-” para “AUMENTAR” (+) y “DISMINUIR” (-) los minutos.
NOTA: Presione el botón TIME SET (conguración de hora) nuevamente para congurar el
año, el mes y el día. (Consulte la Fig. 2)
TIME SET
SOURCE
SNOOZE/ TIMER
Fig. 2
20 21
Configuración y uso de la alarma:
Para su comodidad, pueden congurarse dos alarmas independientes para
horas de despertarse individuales. Esta característica permite a cada personal
despertarse con sonidos independientes, así como dormirse con un sonido y
despertarse con otro.
= “alarma 1”
= “alarma 2”
Alarma 1:
Cuando se congure la alarma 1 " ", aparecerá el icono de alarma 1 junto al modo
seleccionado.
1. Presione y mantenga presionado el botón de alarma 1 " " y utilice los botones “+” y “-”
para configurar la hora.
NOTA: AM y PM cambiarán automáticamente en la pantalla a medida que se desplaza por
las horas.
2. Presione el botón de alarma 1 " " para confirmar y cambiar la configuración de los
minutos.
3. Presione el botón de alarma 1 " " para confirmar y elegir la configuración de la alarma.
Utilice los botones “+” y “-” para alternar entre las configuraciones de Weekday (día de
semana), Weekend (fin de semana) y Everyday (todos los días).
4. Presione el botón de alarma 1 " " para confirmar y elegir el modo Alarm (alarma). Utilice
los botones “+” y “-” para elegir entre Tone (tono), Sounds (sonidos) y Radio.
NOTA: si desea despertar escuchando uno de los sonidos de la naturaleza, utilice las echas
hacia arriba y hacia abajo del botón con la nota musical cuando llegue a la opción de sonido
en la sección de modo de alarma. Una vez que haya elegido el sonido deseado, presione el
botón de alarma 1 para nalizar el proceso de conguración de la alarma.
NOTA: cuando se congure la alarma para despertar escuchando la radio, se reproducirá la
última estación que esté congurada.
Alarma 2:
Cuando se congure la alarma 2 " ", aparecerá el icono de alarma 2 junto al modo
seleccionado.
1. Presione y mantenga presionado el botón de alarma 2 " " y utilice los botones “+” y
“-” para configurar la hora.
NOTA: AM y PM cambiarán automáticamente en la pantalla a medida que se desplaza
por las horas.
2. Presione el botón de alarma 2 " " para confirmar y cambiar la configuración de los
minutos.
3. Presione el botón de alarma 2 " " para confirmar y elegir la configuración de la alarma.
Utilice los botones “+” y “-” para alternar entre las configuraciones de Weekday (día de
semana), Weekend (fin de semana) y Everyday (todos los días).
4. Presione el botón de alarma 2 " " para confirmar y elegir el modo Alarm (alarma).
Utilice los botones “+” y “-” para elegir entre Tone (tono), Sounds (sonidos) y Radio.
NOTA: si desea despertar escuchando uno de los sonidos de la naturaleza, utilice las
echas hacia arriba y hacia abajo del botón con la nota musical cuando llegue a la
opción de sonido en la sección de modo de alarma. Una vez que haya elegido el sonido
deseado, presione el botón de alarma 2 " " para nalizar el proceso de conguración de
la alarma.
NOTA: cuando se congure la alarma para despertar escuchando la radio, se reproducirá
la última estación que esté congurada.
Temporizador:
Cuando el dispositivo está encendido y está escuchando un sonido de la naturaleza,
puede congurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente.
1. Presione varias veces el botón SNOOZE/TIMER (alarma de repetición/temporizador)
hasta encontrar el lapso de tiempo de su preferencia, 15, 30, 45 ó 60 minutos.
2. Para cancelar el temporizador, presione varias veces el botón SNOOZE/TIMER hasta
que la luz del LED indique “OFF” (apagado) o presione POWER. (Consulte la Fig. 2)
22 23
Configuraciones ubicadas en la parte trasera:
Entrada CC:
Enchufe hembra de CC para enchufar el adaptador.
Horario de verano:
Deslice el botón de encendido y apagado de DST (horario de verano) para activar o
desactivar la característica de horario de verano, que ajustará automáticamente el horario de
verano.
Iluminación de fondo:
Elija entre las tres conguraciones de brillo que aparecen en su pantalla: HI (alto), MED
(medio) o LO (bajo).
Mantenimiento:
Para almacenar
Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja en un lugar fresco y seco.
Para limpiar
Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco.
NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modicaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la garantía del usuario.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con
los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las Normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones,
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantías de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia
con uno o más de los siguientes procedimientos:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está
conectado el receptor.
• Consulte con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.
NOTA: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO
O TELEVISIÓN PROVOCADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO.
DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA
UTILIZAR EL EQUIPO.

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía de los productos de HoMedics, póngase en contacto con un representante de los consumidores las relaciones por teléfono al 1-800-446-3342 para obtener ayuda. Por favor, asegúrese de tener el número de modelo del producto disponible. 1-800-466-3342 8:30a.m. – 7:00p.m. (EST) de lunes a viernes correo electrónico: [email protected] HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. as a ke eT A Mome nt N Register Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, LLC. © 2013 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos. IB-SS5020 ow LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. THE SHARPER IMAGE NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, THE SHARPER IMAGE SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Pl e Centro de servicio de HoMedics Sound Spa™ Premier Digital FM Clock Radio Instruction Manual and Warranty Information El manual en Español empieza a la página 13 limited warranty 1year SS-5020 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, como las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente antes de limpiarlo. • No intente recoger un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser empujado dentro de una tina o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 14 Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado para uso al interior exclusivamente. Sólo el sensor remoto debe usarse en exteriores. • Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Mantenga siempre el cordón alejado de temperaturas elevadas y de llamas. • No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente. • Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver la dirección de HoMedics en la Sección de Garantía). 15 Características de Sound Spa™ Premier: • 20 sonidos grabados en formato digital: pájaros, arroyo, ciudad, junto al muelle, reflujo, pantanos, hoguera, sirenas, latidos del corazón, bosques del Norte, junto al océano, lluvia, selva tropical, junto al camino, tren a vapor, noche de verano, oleaje, tormenta eléctrica, ruido blanco, campanillas de viento. • Pantalla LCD iluminada, fácil de leer con iluminación de fondo blanca que muestra la hora y el nombre del sonido • Despertador de doble alarma para poner horas independientes • Posibilidad de elegir entre dos modos de alarma: sonidos relajantes o pitidos • Repetición automática configurada a los nueve minutos para prolongar el sueño • Control de volumen digital para ajustar el volumen de su selección de sonidos • Parlante de 2 piezas incluido (6,35 cm [2,5 pulg.] de diámetro) • Funciona con adaptador CA/CC de 6 V 300 mA (entrada de 120 V) (incluido) Instalación de las pilas: El despertador utiliza un adaptador de CA (incluido) o 3 (tres) pilas AA (no se incluyen). La energía de la pila está diseñada solamente para proporcionar un RESPALDO PARA LA MEMORIA para la configuración de la hora y de la alarma. Se deben introducir tres pilas AA (no se incluyen) de acuerdo a las polaridades marcadas en el compartimento de las pilas si se desea proporcionar un respaldo para la memoria (para el caso de que haya un corte de corriente o si se desenchufa la unidad). Sin embargo, la hora no se iluminará en la pantalla del reloj. Tan pronto vuelva el suministro de corriente, la pantalla indicará la hora correcta. NOTA: las pilas deben estar instaladas para que funcione el respaldo para la memoria del despertador. Si hay un corte de corriente o una desconexión y la pila no está instalada, será necesario volver a configurar la hora y la alarma cuando se restablezca la energía. Fig. 1 16 17 Cómo elegir la selección de sonidos: Precauciones sobre las pilas: • Use únicamente el tamaño y tipo de pilas especificado. • Cuando coloque las pilas, tenga en cuenta las polaridades adecuadas +/-. La instalación incorrecta de las pilas puede causar daños a la unidad. • No mezcle diferentes tipos de pilas entre sí (por ej. pilas alcalinas con pilas de carbón-cinc o pilas usadas con pilas nuevas). • Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños debido a posibles pérdidas de las pilas. • No arroje las pilas al fuego. Pueden explotar o perder líquido. Encendido: Enchufe el adaptador a un tomacorriente de 120 V de CA y el extremo del receptáculo en la ficha hembra de la parte trasera de la unidad. Presione el botón de ENCENDIDO (ubicado en el centro del panel superior) para encender o apagar la unidad. 1. Presione el botón de ENCENDIDO . 2. Presione la flecha hacia arriba " ” que se encuentra en el botón de NOTA MUSICAL " " para escuchar el siguiente sonido de la naturaleza (realice una pulsación breve). Presiónela y manténgala presionada para avanzar rápido. 3. Presione la flecha hacia abajo “ ” que se encuentra en el botón de NOTA MUSICAL " " para escuchar el sonido de la naturaleza anterior (realice una pulsación breve). Presiónela y manténgala presionada para invertir el orden rápidamente. (Consulte la Fig. 2) NOTA: la pantalla digital debería mostrar el número de sonido junto con el nombre del sonido respectivo. Controles de volumen: • Presione “+” para subir el volumen. • Presione “-” para bajar el volumen. Ajuste del reloj: Presione y mantenga presionado el botón TIME SET (configuración de hora) durante más de 3 segundos, y luego presione “+” y “-” para “AUMENTAR” (+) y “DISMINUIR” (-) la hora. Vuelva a presionar el botón TIME SET (configuración de hora) para configurar los minutos, y utilice “+” y “-” para “AUMENTAR” (+) y “DISMINUIR” (-) los minutos. NOTA: Presione el botón TIME SET (configuración de hora) nuevamente para configurar el año, el mes y el día. (Consulte la Fig. 2) TIME SET SOURCE SNOOZE/ TIMER Fig. 2 18 19 Configuración y uso de la alarma: Para su comodidad, pueden configurarse dos alarmas independientes para horas de despertarse individuales. Esta característica permite a cada personal despertarse con sonidos independientes, así como dormirse con un sonido y despertarse con otro. • = “alarma 1” • = “alarma 2” Cuando se configure la alarma 2 " ", aparecerá el icono de alarma 2 junto al modo seleccionado. 1. Presione y mantenga presionado el botón de alarma 2 " " y utilice los botones “+” y “-” para configurar la hora. NOTA: AM y PM cambiarán automáticamente en la pantalla a medida que se desplaza por las horas. 2. Presione el botón de alarma 2 " minutos. Alarma 1: Cuando se configure la alarma 1 " ", aparecerá el icono de alarma 1 junto al modo seleccionado. 1. Presione y mantenga presionado el botón de alarma 1 " " y utilice los botones “+” y “-” para configurar la hora. NOTA: AM y PM cambiarán automáticamente en la pantalla a medida que se desplaza por las horas. 2. Presione el botón de alarma 1 " minutos. Alarma 2: " para confirmar y cambiar la configuración de los 3. Presione el botón de alarma 1 " " para confirmar y elegir la configuración de la alarma. Utilice los botones “+” y “-” para alternar entre las configuraciones de Weekday (día de semana), Weekend (fin de semana) y Everyday (todos los días). 4. Presione el botón de alarma 1 " " para confirmar y elegir el modo Alarm (alarma). Utilice los botones “+” y “-” para elegir entre Tone (tono), Sounds (sonidos) y Radio. NOTA: si desea despertar escuchando uno de los sonidos de la naturaleza, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo del botón con la nota musical cuando llegue a la opción de sonido en la sección de modo de alarma. Una vez que haya elegido el sonido deseado, presione el botón de alarma 1 para finalizar el proceso de configuración de la alarma. NOTA: cuando se configure la alarma para despertar escuchando la radio, se reproducirá la última estación que esté configurada. 20 " para confirmar y cambiar la configuración de los 3. Presione el botón de alarma 2 " " para confirmar y elegir la configuración de la alarma. Utilice los botones “+” y “-” para alternar entre las configuraciones de Weekday (día de semana), Weekend (fin de semana) y Everyday (todos los días). 4. Presione el botón de alarma 2 " " para confirmar y elegir el modo Alarm (alarma). Utilice los botones “+” y “-” para elegir entre Tone (tono), Sounds (sonidos) y Radio. NOTA: si desea despertar escuchando uno de los sonidos de la naturaleza, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo del botón con la nota musical cuando llegue a la opción de sonido en la sección de modo de alarma. Una vez que haya elegido el sonido deseado, presione el botón de alarma 2 " " para finalizar el proceso de configuración de la alarma. NOTA: cuando se configure la alarma para despertar escuchando la radio, se reproducirá la última estación que esté configurada. Temporizador: Cuando el dispositivo está encendido y está escuchando un sonido de la naturaleza, puede configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. 1. Presione varias veces el botón SNOOZE/TIMER (alarma de repetición/temporizador) hasta encontrar el lapso de tiempo de su preferencia, 15, 30, 45 ó 60 minutos. 2. Para cancelar el temporizador, presione varias veces el botón SNOOZE/TIMER hasta que la luz del LED indique “OFF” (apagado) o presione POWER. (Consulte la Fig. 2) 21 Configuraciones ubicadas en la parte trasera: Entrada CC: Enchufe hembra de CC para enchufar el adaptador. Horario de verano: Deslice el botón de encendido y apagado de DST (horario de verano) para activar o desactivar la característica de horario de verano, que ajustará automáticamente el horario de verano. Mantenimiento: Para almacenar Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja en un lugar fresco y seco. Para limpiar Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la garantía del usuario. Iluminación de fondo: Elija entre las tres configuraciones de brillo que aparecen en su pantalla: HI (alto), MED (medio) o LO (bajo). Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos: • Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor. • Consulte con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda. NOTA: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR EL EQUIPO. 22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics SS-5020 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas