Transcripción de documentos
FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA ELÉCTRICA DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230
Para la instalación y el servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT
À L’AVANT
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières...............................................................2-3
Models/Modelos/Modèles KEHS01P, YKEHS01P
8557328A
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
DRYER SAFETY..............................................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Options .........................................................................................5
Location Requirements ...............................................................5
Electrical Requirements - U.S.A. Only .........................................7
Electrical Requirements - Canada Only.......................................8
Electrical Connection - U.S.A. Only.............................................9
Venting Requirements................................................................13
Plan Vent System .......................................................................14
Install Vent System.....................................................................15
Install Leveling Legs ...................................................................15
Level Dryer .................................................................................16
Connect Vent..............................................................................16
Reverse Door Swing ..................................................................16
Complete Installation .................................................................17
DRYER USE ..................................................................................18
Starting Your Dryer.....................................................................18
Stopping Your Dryer ..................................................................19
Pausing or Restarting.................................................................19
Control Locked...........................................................................19
Loading.......................................................................................19
Drying and Cycle Tips ................................................................19
Status Lights ..............................................................................20
Cycles.........................................................................................20
Additional Features ....................................................................21
Drying Rack ................................................................................22
DRYER CARE ..............................................................................23
Cleaning the Dryer Location ......................................................23
Cleaning the Lint Screen............................................................23
Cleaning the Dryer Interior .........................................................23
Removing Accumulated Lint......................................................23
Vacation and Moving Care.........................................................23
Changing the Drum Light...........................................................24
TROUBLESHOOTING ..................................................................24
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................25
In the U.S.A. ...............................................................................25
In Canada ...................................................................................25
WARRANTY ..................................................................................26
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................28
Herramientas y piezas................................................................28
Opciones ....................................................................................28
Requisitos de ubicación ............................................................28
Requisitos eléctricos - EE. UU...................................................30
Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. ........................................32
Requisitos de ventilación ...........................................................36
Planificación del sistema de ventilación ....................................36
Instalación del sistema de ventilación .......................................38
Instalación de las patas niveladoras ..........................................38
Nivelación de la secadora ..........................................................39
Conexión del ducto de escape ..................................................39
Cómo invertir el cierre de la puerta............................................39
Complete la instalación..............................................................40
USO DE LA SECADORA ..............................................................41
Puesta en marcha de la secadora .............................................41
Detención de la marcha de la secadora ....................................42
Pausa o reanudación de la marcha ...........................................42
Control bloqueado .....................................................................42
Cómo cargar...............................................................................42
Sugerencias de ciclos y secado ................................................42
Luces de estado.........................................................................43
Ciclos..........................................................................................43
Características adicionales ........................................................44
Estante de secado......................................................................45
CUIDADO DE LA SECADORA....................................................46
Limpieza del lugar donde está la secadora ...............................46
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................46
Limpieza del interior de la secadora ..........................................47
Eliminación de pelusa acumulada .............................................47
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..............................47
Cambio de la luz del tambor ......................................................47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................48
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................49
GARANTÍA.....................................................................................50
2
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■
■
■
■
■
■
■
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
■
■
■
■
■
■
■
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Opciones
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Destornillador de hoja
plana
■
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,54 cm) o una llave
de cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
■
Nivel
■
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
■
Destornillador Phillips #2
■
Abrazaderas para ducto
■
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
■
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
■
Llave para tuercas de ¼"
Pedestal
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un
pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregará unas
13" (33 cm) a la altura de la unidad, para llegar a una altura total
aproximada de 51" (130 cm).
Pedestal opcional
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora.
Verifique que estén todas las piezas.
Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora
o consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.
Pida la Pieza número LAB2700PMT (meteorito) o LAB2700MQ0
(blanco).
Juego para apilar
4 patas niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
¿Está usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer
eso, necesitará comprar un juego para apilar.
Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora
o refiérase a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este
manual. Pida la pieza número 8541503.
Piezas para adquirir
Requisitos de ubicación
Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico
existente y la ventilación. Vea “Requisitos eléctricos” y
“Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.
■ Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5 " (80,01 cm)
y 37 " (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
37"
(93,98 cm)
Las instalaciones en casas rodantes necesitan artículos de
ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden
comprar con el distribuidor en donde compró la secadora. Para
obtener más información, sírvase referirse a la sección “Ayuda o
servicio técnico” de este manual.
28
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Usted necesitará
■
Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.
■
Un circuito separado de 30 amperios.
■
Un contacto con conexión a tierra ubicado a no más de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos”.
■
■
■
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 lbs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que
1" (2,5 cm), instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810. La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
Espacios para la instalación
■
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo
permitido.
Instalación a medida debajo del mostrador - Sólo para la
secadora
0"
(0 cm)
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitará 6" (15,24 cm)
adicionales.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automático. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
■
Espacio mínimo para la instalación a medida debajo del
mostrador
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder
abrir completamente la puerta de la secadora.
38" mín.
(96,52 cm)
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
Espacio mínimo para la instalación en un lugar
empotrado o en un clóset, con o sin pedestal
■
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo
permitido.
■
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilación equivalentes.
Instalación en un clóset - Sólo para la secadora
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
■
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
■
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
■
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Dimensiones de la secadora
14" máx.
(35,6 cm)
3"
(7,6 cm)
48 pulg.2
(310 cm 2)
18" mín.
(45,72 cm)
24 pulg.2
(155 cm 2)
3"
(7,6 cm)
0"
31½"
0"
(0 cm) (80 cm) (0 cm)
51½"
(130,81 cm)
A
B
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
Instalación en un clóset o lugar empotrado - Secadora sobre
un pedestal
38"
(96,52 cm)
14" máx.
(35,6 cm)
18" mín.
(45,72 cm)
*31½"
(80 cm)
27"
(68,6 cm)
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5½" (14 cm) detrás de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
0"
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
A
0"
0"
(0 cm) (0 cm)
0"
31½"
(80 cm) (0 cm)
B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
29
Espacio mínimo para la instalación en un armario
Requisitos eléctricos - EE. UU.
■
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo
permitido.
Usted es responsable de
■
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
■
Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del armario.
■
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA
70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas
locales.
7" (17,8 cm)
7" (17,8 cm)
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de
suministro de energía eléctrica de 4 hilos para aquellos
hogares construidos después de 1996, para los circuitos de
secadora que se hayan reformado después de 1996 y todas
las instalaciones de casas rodantes.
9"
(22,9 cm)
0" 31¹₂"
0"
(0 cm) (80,0 cm) (0 cm)
■
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres,
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexión a tierra.
■
No use un cable eléctrico de extensión.
■
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de
conexión a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexión
a tierra es adecuada.
0" 27"
0"
(0 cm) (68,6 cm) (0 cm)
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Manufactured Home
Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y
construcción de casas fabricadas), Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety [Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes], Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
■
Herramientas para el sistema de escape de metal, que están
disponibles con su distribuidor.
■
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
30
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Conexión eléctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
■ Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.
El conductor verde de puesta a tierra del gabinete está
permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadora. Si la secadora está instalada
con una conexión de suministro eléctrico de 4 hilos, el
conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe
quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y
ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del
bloque de terminales. Cuando el conductor verde de puesta
a tierra del gabinete esté ajustado debajo del terminal neutral
(cable central o blanco) del bloque de terminales, el gabinete
de la secadora queda aislado del conductor neutral.
■
Si los códigos locales no permiten la conexión de un
conector para conexión a tierra del equipo al alambre neutro,
vea la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.
■
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un área donde los códigos
locales no permiten la conexión a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego que esté en la lista de UL para cable de suministro
eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de
ropa. El juego deberá contener:
■ Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios que esté en
la lista de UL, con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá
ser del tipo SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo
menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la
secadora deberán terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
■
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro
eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
■ Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metálico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
■
Alambre de cobre sólido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
■
Por lo menos 5 pies (1,52 m) de largo.
Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
■
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
esté en la lista de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos,
de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos
tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexión a tierra (conductor a
tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
esté en la lista de UL. El cable de suministro eléctrico de 3 hilos,
de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 3 hilos
tipo NEMA 10-30R.
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
■
Para la conexión permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable eléctrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU.
Cable de suministro eléctrico
Cableado directo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de
30 amperes que esté en la lista de UL.
Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las
conexiones eléctricas.
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las
conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio, o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.
C
D
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
3. Monte un protector de cables que esté en la lista de UL de
¾" (1,9 cm) (el protector de cables tiene la marca de UL) en el
orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal.
Ajuste los tornillos del protector de cables lo suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. Haga
pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector
de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posición horizontal.
B
A
A. Alambre de conexión a tierra neutro (verde con rayas amarillas)
B. Tornillo conductor a tierra externo
C. Tornillo central del bloque de terminal de color plateado
D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujeción
32
4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexión eléctrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexión eléctrica
Si su casa tiene:
Y usted va a
conectar con:
Vaya a la sección
Un contacto de
4 hilos (tipo NEMA
14-30R)
Un cordón de
suministro
eléctrico para
secadora, que
esté en la lista
de UL, de
120/240 voltios
mínimo y
30 amperios*
Conexión de
4 hilos:
Cordón de
suministro
eléctrico
Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Conexión de
4 hilos:
Cable directo
Un cordón de
suministro
eléctrico para
secadora, que
esté en la lista
de UL, de
120/240 voltios
mínimo y
30 amperios*
Conexión de
3 hilos:
Cordón de
suministro
eléctrico
Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Conexión de
3 hilos:
Cable directo
Cable directo de
4 hilos
5"
(12,7 cm)
Contacto de 3 hilos
(tipo NEMA 10-30R)
Cable directo de
3 hilos
3 1/2 "
(8,9 cm)
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conductor de tierra externo. Fíjelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
A
C
A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra
la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tornillo central del bloque de terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo verde/amarillo del mazo de conductores
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cordón de
suministro de corriente al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
4. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de
suministro de corriente debajo del tornillo central del bloque
de terminal.
A
C
Conexión de 4 hilos: Cordón de suministro de corriente
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
B
C
F
D
E
D
B
*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor
de conexión a masa al cable neutro, prosiga a la sección
“Conexión opcional de 3 hilos”.
A
B
G
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexión a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm)
G. Terminales anulares
E
F
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo de puesta a tierra (verde o desnudo) del cable de
alimentación eléctrica
C. Protector de cables que esté en la lista de UL de
¾" (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)
5. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
6. Apriete los tornillos del protector de cables.
7. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
33
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro de corriente al tornillo del conductor de tierra
externo. Apriete el tornillo.
Conexión de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
1½" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el
ejemplo debajo.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conductor de tierra externo. Fíjelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
A
D
A
B
E
C
F
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo verde o desnudo de cobre del cordón de suministro de
corriente
C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)
4. Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco) del cable de suministro de corriente debajo del
tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
5. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro de corriente debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
B
C
6. Apriete los tornillos del protector de cables.
7. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra
la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tornillo central del bloque de terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo verde/amarillo del mazo de conductores
Conexión de 3 hilos: Cordón de suministro eléctrico
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
B
D
E
A
C
G
F
A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe para 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
F. Terminales anulares
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
34
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de
suministro de corriente al tornillo central de color plateado
del bloque terminal. Apriete el tornillo.
C
A
B
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal.
2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro de corriente debajo
del tornillo central del bloque terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo
enganchado. Apriete el tornillo.
A
C
B
D
D
E
E
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
3. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro de corriente debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3½" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atrás. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
1
,
,
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el
ejemplo debajo.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
Conexión opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cordón de suministro de corriente
donde los códigos locales no permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo de
tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cordón/cable de suministro de corriente debajo del tornillo
central de color plateado del bloque terminal. Apriete el
tornillo.
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
35
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
A
B
C
D
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Camino de puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA
■
No use una capota de ventilación con pestillo magnético.
■
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
■
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni
con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto. No utilice cinta para conductos.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de plástico ni de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esté en su
ubicación final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una
reducción del flujo de aire y bajo rendimiento.
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (30,5 cm)
de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el
trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, etc.).
Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa
que está a lo largo del sistema y asegúrese de que la capota de
ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace cualquier
ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal
rígido o de metal flexible.
Planificación del sistema de ventilación
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
Instalaciones típicas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
C
A
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables.
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden adquirirse
con su distribuidor o llamando a Whirlpool Parts and Accessories
(Piezas y accesorios de Whirlpool). Para más información, vea la
sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.
■
36
La salida de la secadora no debe conectarse en ningún ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
D
E
F
G
H
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de escape de metal rígido o
de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de
escape para conectar los codos
H. Salida de ventilación
Instalaciones opcionales de escape
■
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
Pieza número 4396037 – Desacoplo de 0" (0 cm) a
18" (45,72 cm)
Pieza número 4396011 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a
29" (73,66 cm)
ADVERTENCIA
Pieza número 4396014 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a
50" (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con uno de los juegos
siguientes:
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
279818 (blanco)
280028 (meteorito)
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
Cálculo de la longitud del ducto de escape
A
B
C
1. Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior. Planifique la instalación a fin de usar el
menor número posible de codos y vueltas. Cuando use los
codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se
retuerza. Evite vueltas de 90º en la medida de lo posible.
A. Instalación estándar con desviación de la ventilación en la
parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior (no es una opción para
instalaciones de pedestal)
mejor
bien
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
2. Determinación de la longitud del ducto de escape.
La longitud máxima del sistema de ventilación depende de:
■
El tipo de ducto de escape (metal rígido o metal flexible).
■
El número de codos utilizados.
■
Tipo de capota de ventilación.
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
B
A
A
B
A. Instalación en la parte superior (también está disponible
con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para obtener más
información, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio
técnico” de este manual.
■ Instalación en la parte superior:
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
A. Estilo de capota de ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota de ventilación tipo caja
Pieza número 4396028
37
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra a
continuación) es aceptable.
4"
(10,2 cm)
2½"
(6,4 cm)
Vea el cuadro de longitudes de ducto de escape que vaya de
acuerdo con su tipo de capota de ventilación para fijarse en
las longitudes máximas del ducto de escape que usted
puede usar.
Los sistemas de ventilación más largos que los
especificados:
■
Acortarán la vida útil de la secadora.
■
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
3. Determine el número de codos que va a necesitar.
IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape más
largos que los especificados en el cuadro de longitudes de
ductos de escape.
El siguiente cuadro de longitudes de ducto de escape le
ayudará a determinar la longitud máxima del ducto, de
acuerdo con el número de vueltas de 90° o codos que
necesitará y con el tipo de ducto (metal rígido o metal
flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de longitudes de ducto de escape
No. de
vueltas
de 90º
o
codos
Tipo de
ducto de
escape
Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas de
ventilación
angulares
0
Metal rígido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1
Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
2
Metal rígido
Metal flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
3
Metal rígido
Metal flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4
Metal rígido
Metal flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
38
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Cálculo de la
longitud del ducto de escape”. Evite giros de 90º. Use
abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijación que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
Instalación de las patas niveladoras
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón
debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cartón.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las 2
esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora en
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
6. Una vez que la conexión esté lista y la secadora se encuentre
en su ubicación final, quite los esquinales y el cartón.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
NOTA: Quizás sea necesario nivelar la secadora nuevamente
después de trasladarla a su ubicación final.
3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana
y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando
hacia arriba. Quite el último tornillo del paso 1. Quite los
2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
4. Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la
puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustración).
Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados.
Conexión del ducto de escape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esté
nivelada.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
5. Levante el ensamblaje interior de la puerta y sáquelo del
ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del
ensamblaje exterior de la puerta, muévalo hacia el otro lado y
engánchelo. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la
puerta.
Cómo invertir el cierre de la puerta
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si lo desea.
Cómo quitar la puerta
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que
sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
llave por último (el segundo de la parte superior), pero no lo
quite.
Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra
A
B
C
1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la
cabeza del tornillo mirando hacia arriba.
2. Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta.
A. Secadora
B. No lo quite
C. Puerta de la secadora
2. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta.
39
3. Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a
la puerta.
Colocando primero este tornillo, la puerta permanecerá en su
lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes.
A
B
C
4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con
los 4 tornillos que quitó en el paso 2.
5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva
a sujetarlo con los 2 tornillos que quitó en el paso 3.
6. Deje a un lado el ensamblaje interior de la puerta.
Cómo volver a instalar la puerta
1. Fíjese si hay huellas digitales en el vidrio. Límpielas si es
necesario.
2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del
ensamblaje exterior de la puerta. Alinee la bisagra con la
abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del
ensamblaje interior de la puerta está completamente dentro
del borde del ensamblaje exterior de la puerta.
3. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 6 tornillos.
4. Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje
de la puerta.
5. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar los
tapones de los orificios en la abertura de la puerta. Deslice la
cabeza del destornillador debajo de la tapa de cada tapón,
siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora.
Levántela. Repita el proceso en el medio y en la parte inferior.
Quite la cinta de tapón en la abertura de la puerta e insértela
en el lado opuesto
A. Puerta de la secadora
B. Secadora
C. Inserte primero este tornillo
7. Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad.
Complete la instalación
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
4. Revise la localización final de la secadora. Asegúrese de que
el ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la
secadora”.
6. Enchufe en un contacto con conexión a tierra. Conecte el
suministro de energía.
7. Quite la película protectora azul que está en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea “Uso de la secadora”.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no el ciclo de
aire) y póngala a funcionar durante 20 minutos.
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
■
Que los controles estén fijados en una posición de
funcionamiento u “On” (encendido).
■
Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en
marcha.
■
Que la secadora esté conectada en un contacto con
conexión a tierra.
■
Que el suministro eléctrico esté conectado.
■
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
■
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
11. Después de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente.
Si no está caliente, apague la secadora y revise lo
siguiente:
■
6. Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior
de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue
la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el
tornillo.
40
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles
estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no
se hayan disparado. Si después de esto todavía no
calienta, póngase en contacto con un técnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás
sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de la secadora
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque eléctrico o de daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Por
favor consulte las secciones específicas de este manual para
obtener información más detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada ciclo. Vea
“Limpieza del filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. Vea “Cómo
cargar”.
3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o
Automático, luego presione el botón de control encendido
(CONTROL ON). Aparecerán en la pantalla los ajustes y el
tiempo de secado prefijados para el ciclo elegido.
Para usar un ciclo Automático
■ Dirija el selector hacia un ciclo Automático.
■
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Seleccione el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
ajustar la sequedad de la carga según desee. El tiempo
que aparece en la pantalla es la duración estimada del
ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A
medida que el ciclo funciona, el control detecta la
sequedad de la carga y ajusta el tiempo automáticamente
para el nivel de sequedad seleccionado.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos
automáticos. Al presionar los botones (- o +) de Tiempo de
secado manual, se escuchará un sonido triple de pitido que
indica que no puede cambiarse el tiempo.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
■
Presione el botón de la característica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opción.
■
Presione el botón de la señal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel deseado.
■
Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (por más o menos 1 segundo)
hasta que comience a funcionar la secadora.
Una vez que haya comenzado un ciclo Automático, podrán
ajustarse la característica Cuidado adicional y la señal de Fin
de ciclo. Presione dos veces el botón de Apagado (OFF) para
detener la secadora y despejar los ajustes, lo que le permitirá
seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad.
41
Para usar un ciclo Manual
■ Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.
Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual
(MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiará en
intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece
inicialmente en la pantalla es el tiempo real de secado.
Para desbloquear:
Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por tres
segundos para apagar esta característica.
NOTA: Cuando esté funcionando la secadora y esté encendido
Control bloqueado, podrá detenerse la secadora presionando el
botón de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que
el control esté desbloqueado.
Cómo cargar
NOTA: La característica de Tiempo de secado manual (Manual
Dry Time) puede ser usada sólo con ciclos manuales.
■ Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura
deseada se ilumine.
NOTA: El presionar el botón de nivel de sequedad causará un
sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse
esa opción. Tampoco se indicará el nivel de sequedad.
■ Presione el botón de la característica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opción.
■
Presione el botón de la señal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel deseado.
■
Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (más o menos por 1 segundo)
hasta que comience a funcionar la secadora.
El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos
de consumo de energía y prolongar la vida de sus prendas de
vestir.
Sugerencias para cargar
■
Cargue la secadora según la cantidad de espacio que
ocupan los artículos, no por su peso.
■
No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado
desigual y a la formación de arrugas.
Secadoras de capacidad superior “plus”
Ropa de trabajo pesado
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
Mientras esté funcionando un ciclo Manual, podrá cambiar los
ajustes de tiempo, temperatura, la característica de Cuidado
adicional y la señal de fin de ciclo. Presione dos veces el botón
de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los
ajustes, lo que le permitirá seleccionar otro ciclo.
Detención de la marcha de la secadora
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
Toallas
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sábanas (1 de cama doble,
2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pañuelos
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione OFF dos veces o abra la puerta.
Pausa o reanudación de la marcha
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta u oprima OFF una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y presione (y sostenga) el botón de HOLD TO
START hasta que comience a funcionar la secadora.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Control bloqueado
Esta característica le permite bloquear los ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la característica de control bloqueado cuando
esté funcionando la secadora:
Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por
3 segundos. El control está bloqueado cundo se escucha un
solo pitido y está encendida la luz de control bloqueado.
■ Cuando esté apagada la secadora, no será necesario
presionar el botón de control encendido antes de activar la
característica de control bloqueado.
42
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo manual, la
pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
■
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
■
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
■
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.
■
Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas.
Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas
livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación
de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
■
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
■
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de secado automático (en la sección “Ciclos”) a fin de
obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.
■
■
La temperatura de secado y el nivel de secado
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automático. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, según su carga de ropa, al
presionar el botón de Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) para seleccionar Más (MORE) o Menos (LESS).
Si desea regular la duración de un ciclo manual, tiene que
presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado
manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de
un ciclo manual presionando TEMP hasta que la
temperatura deseada esté seleccionada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos
manuales.
Luces de estado
Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de
su secadora.
Ciclo completo (Cycle Complete)
La luz de CYCLE COMPLETE se ilumina cuando se ha terminado
un ciclo. Si se ha seleccionado la característica Extra Care, la luz
indicadora del Cuidado adicional también estará encendida.
La luz indicadora de ciclo completo se apagará una hora
después de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra
Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se
abra la puerta.
Característica Cuidado adicional (Extra Care)
La luz de la característica EXTRA CARE se enciende cuando se
selecciona esta opción. Este indicador permanece encendido
con la luz de ciclo completo.
Control bloqueado (Control Locked)
La luz de CONTROL LOCKED se enciende cuando se activa esta
opción.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los
ajustes seleccionados de Ciclo, Temperatura y Fin de ciclo.
La pantalla de tiempo indicará el tiempo restante estimado o real
en un ciclo.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado automático.)
Detección (Sensing)
Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encenderá la luz de
SENSING hasta que se detecte un artículo húmedo.
■ En un ciclo Automático, si no se ha detectado un artículo
húmedo dentro de 10 minutos, la luz de detección y la
secadora se apagarán.
■
En un ciclo Manual, si no se detecta un artículo húmedo
después de 10 minutos, se iluminará la luz de Wet y
continuará el ciclo seleccionado.
Húmedo (Wet)
La luz de WET se encenderá cuando se haya detectado un
artículo húmedo en la secadora. La luz de húmedo permanecerá
encendida hasta que:
■ Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automático.
■
La secadora entre en el período de enfriamiento en un ciclo
Manual.
Casi seco (Damp)
La luz de DAMP indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi
seco.
NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de COOL DOWN se ilumina durante la porción de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para que sea más fácil
manipularla.
Perilla de control de ciclos
Ciclos automáticos
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados automáticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la
temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la
carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr
un secado óptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor para artículos pesados como
toallas de algodón o cubrecamas.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
43
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de
tejido de punto lavables y de acabado inarrugable.
Ciclos manuales
Tipo de carga
Temperatura
Tiempo por
omisión
(Minutos)
Secado programado
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Alta
40
Super delicado (Super Delicate)
Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar
cuidadosamente artículos como lencería, ropa de ejercicio o
cortinas muy finas.
Ajustes de ciclos prefijados automáticos
Ciclos automáticos
Tipo de carga
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
20
Alta
40
Retoque
(TOUCHUP)
Elimina las arrugas
Mediana
Secado INTENSO
(HEAVY DUTY)
Ropa pesada, toallas
27
Mediana
34
Secado rápido
(RAPID DRY)
Cargas pequeñas
Alta
NORMAL
Pantalones de pana, ropa
de trabajo
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sintéticas
Mediana
36
Ropa delicada
(DELICATE)
Lencería, blusas, artículos
lavables de lana
Baja
28
Super delicado
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio,
cortinas muy finas, encaje
Muy baja
22
Característica de Cuidado adicional (Extra Care)
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness
Level) (mediano).
Ciclos manuales
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar los botones de (- o +) del tiempo de secado manual.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía
están húmedos después de un ciclo Automático. El secado
programado es también útil para secar artículos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.
Retoque (Touchup)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Secado rápido (Rapid Dry)
Use este ciclo para el secado de cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
44
Características adicionales
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como
ésta se detenga, se pueden formar arrugas. La característica de
cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja
periódicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
■ Presione la característica de Extra Care para obtener hasta
un máximo de 120 minutos de rotación periódica sin calor al
final de un ciclo.
■
Deténgala en cualquier momento presionando la
característica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora.
■
Para el ciclo Informal, la característica de Cuidado adicional
está prefijada en Encendido (“On”). Los otros ciclos
automáticos retendrán el ajuste de la característica de
Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la
característica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la
característica de Cuidado adicional estará encendida la
próxima vez que seleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona la característica de Extra Care, la
secadora se detiene después del período de enfriamiento.
Temperatura
Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales.
Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de
temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se
pueden usar con los ciclos automáticos.
Sólo aire (Air Only)
Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles
al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden
secarse usando el ciclo de sólo aire.
Tipo de carga
Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plástico - cortinas de ducha, manteles
20 - 30
Alfombras con reverso de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diáfano
10 - 20
Estante de secado
El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que
usted no quiere secar necesariamente con rotación o que
colgaría en el tendedero (por ejemplo, suéteres).
Para usar el estante de secado
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
A
*Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario.
Cuando use Sólo aire
■
Revise para ver si las cubiertas están debidamente cosidas.
■
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
■
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
A. Borde anterior
2. Coloque el estante de secado dentro del tambor de la
secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente
del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para
asegurarlo sobre el filtro de pelusa.
A
NOTA: Los ciclos automáticos no están disponibles cuando se
esté usando el ajuste de Sólo aire.
Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)
La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al
final del ciclo reduce la formación de arrugas.
A. Panel posterior de la secadora
3. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje
espacio entre los artículos para que el aire pueda llegar a
todas la superficies.
NOTA: No permita que los artículos se cuelguen del borde del
estante.
Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de
sonido o para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione la característica de Extra Care
y la señal de fin de ciclo esté encendida, se escuchará un sonido
audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa, o se termine
la acción de Cuidado adicional.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo de secado programado y la temperatura,
o un ciclo de aire (vea el cuadro a continuación). Los artículos
que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un
tendedero o usando el ajuste de temperatura de sólo aire
(Air Only).
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones
de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY
TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es
necesario. Consulte el cuadro a continuación.
7. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente
1 segundo).
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No
use ciclos automáticos con el estante de secado.
45
Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse
en el estante y el tiempo sugerido de secado, ciclo y el ajuste de
temperatura. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad
de humedad en la carga.
Secado con estante
Ajuste
Temp.
Tiempo*
Suéteres de lana
Darles la forma original y
colocarlos extendidos sobre
el estante de secado
Secado
programado
Baja
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de fibras de
algodón o poliéster
Secado
programado
Baja
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos con hule espuma
Secado
programado
Sólo aire
(sin
calor)
90
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Secado
programado
Sólo aire
(sin
calor)
90
*(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es
necesario.
CUIDADO DE LA
SECADORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la
secadora. Límpielo antes o después del secado de cada carga.
Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de
secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
■
Algunas toallas hechas de fibras sintéticas y fibras naturales
(mezclas de poliéster y algodón) pueden soltar más pelusa
que otras toallas, dando lugar a que el filtro de pelusa de su
secadora se llene con más rapidez. Asegúrese de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y después de secar toallas
nuevas.
■
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de
ventilación”.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de tejidos
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
46
Cuidado para la mudanza
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora:
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape:
La pelusa debe ser quitada nuevamente cada 2 años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía. Desconecte el cable si la secadora está conectada
por cableado directo.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegúrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
La secadora muestra en la pantalla mensajes
codificados
La secadora no funciona
■
“PF” (corte de energía), revise lo siguiente:
■
¿Se ha interrupido el ciclo de secado por un corte de
energía?
Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) para reanudar la marcha de la
secadora.
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
¿Se ha usado un fusible común? Use un fusible retardador.
¿Se ha cerrado con firmeza la puerta de la secadora? Si no
es así, la pantalla de tiempo se encenderá y se apagará.
“E” Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3):
Solicite servicio técnico.
■
Revise lo siguiente:
¿Está enchufado el cable eléctrico?
¿Ha presionado con firmeza y sostenido Sostenga para
poner en marcha (HOLD TO START) por lo menos
1 segundo?
La ropa no se está secando bien
¿Se ha seleccionado un ciclo?
■
Revise lo siguiente:
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota
de ventilación, restringiendo el flujo del aire? Ponga a
funcionar la secadora entre 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilación para verificar el
movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire,
limpie el sistema de ventilación de pelusas o reemplace el
ducto de escape con uno de metal pesado o de metal
flexible. Consulte las “Instrucciones de instalación”.
¿Está el ducto de escape aplastado o retorcido?
Reemplácelo con uno de metal pesado o de metal flexible.
Consulte las “Instrucciones de instalación”.
¿Se ha quemado el fusible o se ha disparado el
cortacircuitos? Las secadoras eléctricas usan 2 fusibles
domésticos o interruptores. El tambor puede estar rotando
pero la secadora no está calentando.
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione
el ciclo adecuado para los tipos de prendas que está
secando. Vea “Ciclos”.
Sonidos raros
■
Pelusa en la ropa
■
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
■
¿Se ha separado debidamente la carga?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibra sintética). También sepárela por
color.
■
¿Está la carga demasiado grande o demasiado pesada?
Seque cargas más pequeñas de modo que la pelusa pueda
ser capturada por el filtro de pelusa.
■
¿Se ha secado en exceso la carga?
Use los ajustes correctos para el tipo de carga. Vea “Ciclos”.
El secar en exceso puede ocasionar la electricidad estática
que atrae pelusa.
■
¿Se ha dejado papel o tisú en los bolsillos?
■
¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (pelusas en la superficie de la ropa) son
ocasionadas por el uso y el lavado normal de la ropa.
¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Es posible
que la carga no esté haciendo contacto con las bandas del
sensor electrónico. Nivele la secadora.
¿Están las hojas de suavizante de tejidos bloqueando la
rejilla? Use únicamente una hoja de suavizante de tejidos y
úsela sólo una vez.
■
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura es inferior a 45ºF (7ºC)?
Para el funcionamiento adecuado de los ciclos de la
secadora se necesitan temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
■
¿Se ha usado agua fría para el enjuague? ¿Estaba la
carga muy mojada?
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos
enjuagados en agua fría y para aquellos que retienen
humedad (fibras de algodón).
■
¿Es la carga muy grande y pesada para secar con rapidez?
Separe la carga para que rote con libertad.
48
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
Manchas en la carga o cambio de color
■
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de tejidos?
Agregue hojas de suavizante de tejidos al comienzo del ciclo
cuando la carga está fría. No agregue hojas de suavizante de
tejidos a una carga caliente.
■
¿Estaban sucios los artículos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los artículos deben estar limpios antes de secarlos.
■
¿Se han separado debidamente los artículos?
Separe la ropa de colores claros de la de colores oscuros.
Separe los artículos de colores sólidos de los que destiñen.
Ropa encogida
Olores
■
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
■
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga. Vea “Ciclos”.
■
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
■
¿Se está usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede despedir un
olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.
Ropa arrugada
■
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
■
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
■
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga. Vea “Ciclos”.
Prendas deterioradas
■
Revise lo siguiente:
¿Se han dejado abiertos los zípers, broches a presión y
sujetadores con corchetes?
¿Se han atado los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
¿Se han observado las instrucciones de cuidado de las
etiquetas?
¿Se han deteriorado los artículos antes del secado?
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de KITCHENAID® .
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al
centro de servicio designado de su localidad.
Para ayuda o servicio técnico
Llame al Centro de interacción del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Venta de accesorios y piezas para reparación.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por KitchenAid están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
KitchenAid en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
49
GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID®
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del
gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por
una compañía de servicio designada por KitchenAid.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRÓNICOS,
EL COMPONENTE ELÉCTRICO, QUEMADOR A GAS Y MOTOR
Durante el tercer al quinto año desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electrónicos, cualquier
componente eléctrico en los modelos eléctricos; cualquier quemador en los modelos a gas; reemplazo del motor.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL DÉCIMO AÑO PARA EL TAMBOR DE LA SECADORA Y EL ENSAMBLAJE
DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO
Durante el tercer al décimo año desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica para el
tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/armario, si se oxidaran debido a defectos de material o de mano de obra.
KitchenAid no pagará por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo la ventilación. Se debe usar un ducto de escape
de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refiérase a la sección de ventilación de este manual y a las Instrucciones de instalación.
2. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles domésticos, para corregir la instalación
eléctrica de la casa o volver a colocar los disyuntores, o para cambiar focos de luz que están al alcance del propietario.
3. Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta
(incluyendo, pero no limitado al uso de ductos de escape de plástico o de hoja de aluminio flexible), instalación que no sea de
conformidad con los códigos de electricidad y plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.
KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de problemas”. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o
servicio técnico”, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 6/04
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su secadora para
ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna
vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número
completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta
información en la etiqueta con el número de modelo y de serie,
ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la
secadora.
50
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________