DWL7075DBWW

Haier DWL7075DBWW Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier DWL7075DBWW Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24" Built-In Dishwasher
24" Lave-Vaisselle Incorpere
24" Lavavajillas Empotrado
Quality
Innovation
Style
User Manual
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
%8-%#88t%8-%###t%8-.#44
Part # DW-9999-18
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Use el lavavajillas sólo para su función específica.
3. Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para el uso
en lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños.
4. Cuando cargue los objetos para lavar:
1) Ubique los objetos cortantes de manera tal que no sea probable que
dañen el sistema de cierre de la puerta;
2) Ubique los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir
el riesgo de cortes.
5. No lave objetos plásticos a menos que tengan la indicación “para uso
en lavavajillas” o frase equivalente. En el caso de los objetos de plástico
que no cuenten con esta indicación, revise las recomendaciones del fab-
ricante.
6. No toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente
después del uso.
7. No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los pan-
eles de cerrado estén correctamente en su lugar.
8. No manipule indebidamente los controles.
9. No realice un mal uso ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
las rejillas para vajilla del lavavajillas.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con
el lavavajillas.
11. En ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema
de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL
GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no
ha sido usado durante un período de esa magnitud, antes de usar el
lavavajillas abra los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de
cada una de ellas durante varios minutos. De esta manera se liberará
el gas hidrógeno que pueda estar acumulado. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período.
12. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando retire
un lavavajillas viejo o lo descarte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
Español
Gracias por su compra de este
producto Haier. Este manual
de fácil consulta lo guiará para
obtener el mejor servicio de su
lavaplatos. Recuerde registrar aquí
los números de serie y modelo
de la máquina. Los encontrará en
una etiqueta en el respaldo del
lavaplatos.
Modelo #
Serie #
Fecha de Compra
Adjunte aquí su recibe de compra. Lo necesitará para obtener
servicio de garantía.
2
Español
ÍNDICE DE CONTENIDOS
PAGE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................1-2
Antes de usar su lavavajillas ..................................................................4
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........................................................6
Panel de control ..................................................................................6
GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO............................7
Cómo usar su nuevo lavavajillas ...........................................................7
CARGA DEL LAVAVAJILLAS..........................................................8-13
Sugerencias para la carga....................................................................8
Carga de la rejilla superior ..................................................................9
Carga de la rejilla inferior ..................................................................11
Carga de la canasta de los cubiertos ...................................................13
USO DEL LAVAVAJILLAS.............................................................14-25
Uso correcto del detergente..................................................................14
Compartimiento para el detergente ......................................................14
Compartimiento para el agente de enjuague ........................................17
Tablas de selección de ciclos ..............................................................18
Cómo cancelar un ciclo.......................................................................20
Cómo cambiar un ciclo o una configuración .........................................20
Cómo agregar objetos durante un ciclo ................................................21
Selección de las opciones ...................................................................21
Cómo utilizar el Calentador de Platos ..................................................23
Indicadores del estado del ciclo ..........................................................24
Sistema de lavado...............................................................................25
Sistema de secado .............................................................................25
Flotante de Protección .........................................................................26
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES ........................................25-26
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ...................................................26-27
.
Limpieza ...........................................................................................26
Respiradero del Desagüe.....................................................................27
Cuidado del lavavajillas en verano e invierno .......................................27
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS ................................................28-31
ASISTENCIA O REPARACIÓN..........................................................31
GARANTÍA ......................................................................................32
3
Español
4
"/5&4%&64"346-"7"7"+*--"4
t*OTUBMFFMMBWBWBKJMMBTFOVOMVHBSEPOEFFTUÏQSPUFHJEPEFMBNCJFOUF1SPUÏKBMP
del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado.
Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Consulte “Cómo cuidar el
lavavajillas en verano e invierno” en la sección “Cuidado del lavavajillas”
para obtener información sobre el cuidado en invierno.
t*OTUBMFZOJWFMFFMMBWBWBKJMMBTTPCSFVOBTVQFSGJDJFRVFTPTUFOHBFMQFTPZFO
una zona que sea adecuada para su tamaño y uso.
t2VJUFUPEPTMPTUBQPOFTEFFNCBMBKFEFMBTNBOHVFSBTZMPTDPOFDUPSFTUBMFT
como la tapa en la salida del desagüe ) antes de la instalación. Consulte las
Instrucciones de Instalación para obtener la información completa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
!
Peligro de descarga eléctrica
t-BWBWBKJMMBTDPOQVFTUBBUJFSSBFMÏDUSJDB
t$POFDUFFMDBCMFEFQVFTUBBUJFSSBDPOFMDPOFDUPS
de puesta a tierra verde en la caja terminal.
t/PVTFVODBCMFEFQSPMPOHBDJØO
t4JOPTFDVNQMFDPOFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFDPSSF
riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica.
Español
Consejo en cuanto al peligro
t/PVTFFMMBWBWBKJMMBTIBTUBRVFOPFTUÏ
completamente instalado.
t/PFNQVKFIBDJBBCBKPTPCSFMBQVFSUBBCJFSUBTJ
lo hace se expone a lesiones o cortes graves.
Para un lavavajillas conectado con cables, con puesta a tierra:
El lavavajillas debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento
o rotura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica. El
lavavajillas está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra del
equipo y un enchufe a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente
apropiado que esté instalado y conectado a tierra conforme a todos los
códigos y reglamentaciones locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Haga que un electricista calificado
o un representante de servicios de mantenimiento realice un control si tiene
dudas acerca de si el lavavajillas tiene una conexión a tierra apropiada. No
modifique el enchufe que viene con el lavavajillas; si no se puede introducir en
el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente
apropiado.
Para un lavavajillas permanentemente conectado:
El lavavajillas debe estar conectado con un sistema de instalación eléctrica
permanente de metal con conexión a tierra o un conductor a tierra del equipo
debe funcionar con los conductores del circuito y estar conectado a la terminal
a tierra del equipo o al punto de conexión a tierra del lavavajillas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
5
Español
6
1. Brazo rociador superior
2. Bandeja porta vajilla superior
1BTPEFFOUSBEBEFBHVBEFTEF
tubería de la pared)
4. Brazo rociador inferior
5. Bandeja inferior
6. Sistema de aire
7. Bandeja superior ajustable
8. Tubo rociador medio
9. Canasto removible de vajilla
10. Flotador de protección de llenado
11. Calentador
12. Dispensador de detergente y
agente de enjuague
13. Estante de la taza con el guardia
EFMUSPODP
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1
3
7
4
8
5
9
10
11
12
13
6
2
Español
7
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea
esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información
importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento.
CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS
1. El agente de enjuague es esencial para un buen sec-
ado. Asegúrese de que el compartimiento esté lleno
antes de usar su nuevo lavavajillas. Cada vez que lo
llene le durará entre 1 y 3 meses, dependiendo de
su uso.
3BTQFMPTSFTUPTEFDPNJEBZMPTPCKFUPTEVSPTQBMJM-
los o huesos) de los platos. No es necesario enjuagar
previamente los platos.
$BSHVFFMMBWBWBKJMMBTDPSSFDUBNFOUF$POTVMUF$BSHBEFM-BWBWBKJMMBTw
Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto y otro de forma tal que el
agua llegue a las superficies sucias. Asegúrese de que nada evite que los bra-
zos rociadores se muevan con libertad.
4. Agregue detergente. Use siempre un detergente de marca de calidad
$POTVMUFi6TPEFM-BWBWBKJMMBTw
5. Cierre la puerta.
6. Presione el ciclo deseado y la selección de opciones. El lavavajillas comienza
a llenarse cuando usted presiona un ciclo. Puede elegir opciones mientras se
MMFOBMBNÈRVJOB$POTVMUFi6TPEFM-BWBWBKJMMBTw
GUÍA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
Español
8
SUGERENCIAS PARA LA CARGA
tQuite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajil-
la. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y
las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña
para quitar partículas de la comida del agua. El sistema del lavado incluye un
dispositivo que taja que reduzca la talla de los alimentos.
NOTA: Si objetos duros, tales como semillas de frutas, nueces y cáscaras den
huevo, entran en el módulo de lavado, es probable que oiga sonidos
ocasionados por el corte y el triturado, crujidos y zumbidos. Estos soni-
dos son normales si ingresan objetos duros en el módulo. No permita
RVFFMFNFOUPTNFUÈMJDPTUBMFTDPNPMPTUPSOJMMPTEFMBTNBOJKBTEFMBT
ollas ) entren al módulo de lavado. Se pueden producir daños.
t&TJNQPSUBOUFRVFFMSPDJBEPSEFBHVBMMFHVFBUPEBTMBTTVQFSGJDJFTTVDJBT
t6CJRVFMPTQMBUPTEFNBOFSBUBMRVFOPFTUÏOBQJMBEPTPTVQFSQVFTUPTTJFNQSF
que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua
debe poder escurrirse de todas las superficies.
t6CJRVFMBTPMMBTZDBDFSPMBTQFTBEBTDPODVJEBEP-PTPCKFUPTQFTBEPT
pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o
se golpean.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTUBQBTZMBTNBOJKBTEFMBTPMMBTGVFOUFTQBSBQJ[[BT
bandejas para hornear, etc., no interfieran en la rotación del brazo rociador.
t"IPSSFFMBHVBMBFOFSHÓBZFMUJFNQPRVFTFQJFSEFFOKVBHBOEPBNBOP
haciendo funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga
húmeda si no planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos,
el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de
quitar si se los deja secar durante un tiempo.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento:
t"TFHÞSFTFEFRVFMPTPCKFUPTMJWJBOPTFTUÏOBTFHVSBEPTBMBTSFKJMMBT
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTUBQBTZMBTNBOJKBTEFMBTPMMBTGVFOUFTQBSBQJ[[BT
bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la
rotación del brazo rociador.
t$PMPRVFMBWBKJMMBEFGPSNBUBMRVFOPTFUPRVFFOUSFTÓ
NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del
fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar
que el ruido se propague por la tubería
$"3("%&--"7"7"+*--"4
Español
9
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más peque-
×PT.VDIPTPCKFUPTIBTUBQVMHBEBTDNDBCFOFOMBSFKJMMBTVQFSJPS
$POTVMUFMPTNPEFMPTSFDPNFOEBEPTEFDBSHBRVFTFNVFTUSBO
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con
respecto a los dibujos que se muestran.
t6CJRVFMPTPCKFUPTEFGPSNBUBMRVFMPTFYUSFNPTBCJFSUPTNJSFOIBDJBBCBKP
para la limpieza y el escurrimiento.
t$PMPRVFMPTWBTPTZMBTUB[BTTØMPFOMBSFKJMMBEFBSSJCB-BSFKJMMBJOGFSJPSOP
está diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños.
t6CJRVFMBTUB[BTZMPTWBTPTFOMBTIJMFSBTFOUSFMBTQVOUBT4JMPTDPMPDBTPCSF
las puntas se pueden producir roturas y manchas de agua.
t1BSBFWJUBSRVFTFDBDIFOOPQFSNJUBRVFMBTDPQBTUPRVFOPUSPTPCKFUPT-PT
recipientes pequeños, cacerolas pequeñas y demás utensilios pueden ubicarse
en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la sección central para lograr
mayor estabilidad. section for best stability.
Español
10
ESTANTE DE LA TAZA CON EL GUARDIA DEL TRONCO
Baje el estante extra que está en el lado izquierdo o derecho de la rejilla superior
para ubicar más tazas, copas u objetos largos tales como cubiertos y espátulas.
t-BQPSDFMBOBFMDSJTUBMZEFNÈTPCKFUPTEFMJDBEPTOPEFCFOUPDBSTFFOUSFTÓ
durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños.
t$PMPRVFMPTPCKFUPTEFQMÈTUJDPTØMPFOMBSFKJMMBTVQFSJPS&TSFDPNFOEBCMF
que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso en
lavavajillas”.
t$PMPRVFMPTPCKFUPTEFQMÈTUJDPEFGPSNBUBMRVFMBGVFS[BEFMSPDJBEPSOPMPT
mueva durante el ciclo.
Español
11
CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos.
.VDIPTPCKFUPTIBTUBQVMHBEBTDNEFBMUPDBCFOFOMBSFKJMMB
JOGFSJPS$POTVMUFMPTNPEFMPTSFDPNFOEBEPTEFDBSHBRVFTFNVFTUSBO
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con
respecto a los dibujos que se muestran.
t/PDPMPRVFWBTPTUB[BTVPCKFUPTEFQMÈTUJDPFOMBSFKJMMBJOGFSJPS$PMPRVF
objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar.
t6CJRVFMPTQMBUPTTPQFSBTFUDFOUSFMBTQVOUBT
t4VQFSQPOHBMPTCPSEFTEFMPTQMBUPTQBSBDBSHBTHSBOEFT
t$PMPRVFMPTQMBUPTTPQFSBTZUB[POFTQBSBDFSFBMFTFOMBSFKJMMBEFWBSJBT
maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes
asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que
el rociador no llegará a todas las superficies.
t$PMPRVFMBTCBOEFKBTQBSBIPSOFBSNPMEFQBSBQBTUFMZPUSPTPCKFUPTHSBOEFT
en los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante se
obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartimiento de detergente.
Español
12
t"TFHVSFMPTVUFOTJMJPTEFDPDJOBRVFFTUÏONVZTVDJPTCPDBBCBKPFOMBSFKJMMB
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTNBOJKBTEFMBTPMMBTZEFNÈTPCKFUPTOPPCTUSVZBOMB
rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con
libertad.
t/PVCJRVFPCKFUPTFOUSFMBSFKJMMBJOGFSJPSZFMDPTUBEPEFMBUJOBEFMMBWBWBKJM-
las ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la
canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores.
Rejilla plegable
Puede desplegar dos hileras de puntas en la parte de atrás de la rejilla inferior.
1. Tome el extremo de la punta que está en el soporte de las puntas.
2. Con suavidad saque la punta del soporte de las puntas.
3. Baje la hilera de puntas en la rejilla para hacer lugar para la vajilla más
grande, recipientes, ollas, cacerolas o asaderas.
Español
13
CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS
Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la
DBOBTUBZQØOHBMBTPCSFVOBFODJNFSBPNFTBQBSBDBSHBSMB$POTVMUFFMNPE-
elo recomendado de carga que se muestra)
NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar
que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
t$PMPRVFMPTPCKFUPTDPOMBTDVCJFSUBTIBDJBBCBKPVTBOEPMPTTFQBSBEPSFT
para evitar que se superpongan los cubiertos.
t6CJRVFMPTPCKFUPTQFRVF×PTUBMFTDPNPUFUJOBTEFNBNBEFSBTUBQBTEF
tarros, sujetadores para mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con
bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos pequeños se mantengan en su
lugar.
t$VBOEPMBTDVCJFSUBTFTUÈOBCJFSUBTNF[DMFMPTPCKFUPTFODBEBÈSFBEFMB
canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evitar que se
superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos superpuestos.
IMPORTANTE:4JFNQSFDPMPRVFMPTPCKFUPTDPOGJMPDVDIJMMPTQJODIPTFUD
hacia abajo.
NOTAS:
t/PDPMPRVFDVCJFSUPTEFQMBUBPSFWFTUJEPTDPOQMBUBKVOUPDPOBDFSPJOPY-
idable. Estos metales pueden dañarse si entran en contacto unos con otros
durante el lavado.
t"MHVOPTBMJNFOUPTDPNPMBTBMFMWJOBHSFMPTQSPEVDUPTMÈDUFPTMPTKVHPT
de fruta, etc. ), pueden dejar marcas o corroer los cubiertos. Inicie un ciclo de
enjuague si no tiene una carga completa que lavar inmediatamente.
Español
14
USO CORRECTO DEL DETERGENTE
Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade
Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved
for use in all haier dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put
powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
All wash cycles except RINSE ONLY require detergent in the main and pre-wash
cup.
Compartimiento para el detergente
El compartimiento para detergente tiene 2 secciones. La sección pequeña de
Prelavado libera el detergente en el lavavajillas cuando usted cierra la puerta.
La sección más grande de Lavado Principal libera el detergente automáticamente
FOFMMBWBWBKJMMBTEVSBOUFFMMBWBEP$POTVMUFMBT5BCMBTEF4FMFDDJØOEF$JDMP
t6TFEFUFSHFOUFQBSBMBWBEPFOMBWBWBKJMMBTBVUPNÈUJDPTPMBNFOUF-PTPUSPT
detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajil-
las y reducir el rendimiento del lavado.
t"HSFHVFEFUFSHFOUFTØMPBOUFTEFDPNFO[BSVODJDMP
t"MNBDFOFFMEFUFSHFOUFCJFODFSSBEPFOVOMVHBSGSFTDPZTFDP4JFMEFUFS-
gente automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza.
NOTA: No use detergente para un ciclo de enjuague.
Cómo llenar el compartimiento
1. Si la tapa del compartimiento está cerrada, ábrala empujando la traba de la
tapa.
640%&--"7"7"+*--"4
1. Traba de la tapa
2. Sección de Lavado
Principal
3. Sección de Prelavado
4. Tapa
1
3
4
2
Español
15
2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto deter-
gente usar".
3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario.
4. Cierre la tapa del compartimiento.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo
detergente.
NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados. Use sólo la sección
de lavado principal para los ciclos con 1 lavado, consulte las “Tablas
de Selección de Ciclo” para obtener más detalles.
Cuánto detergente usar
t-BDBOUJEBEEFEFUFSHFOUFRVFEFCFVTBSTFEFQFOEFEFMBEVSF[BEFMBHVBZ
del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa
demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán.
t-BTEJTUJOUBTNBSDBTEFEFUFSHFOUFTQBSBMBWBWBKJMMBTUJFOFOEJGFSFOUFTDBOUJ-
dades de fósforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un
detergente con contenido de fósforo de menos del 8,7%, es probable que sea
necesario usar más detergente o usar un detergente con contenido de fósforo
superior al 8.7%.
Español
16
Blanda a media Agua dura
De 0 a 6 granos por galón
Agua media a dura
De 7 a 12 granos por galón
Agua muy dura 13 granos por
galón o más
NOTA: Puede ser necesario
usar el ciclo Utensilios usa-
dos para Asar o un ciclo
normal con Limpieza a Alta
Temperatura para obtener un
mejor lavado cuando el agua
es muy dura.
Para cargas con suciedad normal
t-MFOFQBSDJBMNFOUFMBTFDDJØOEF-BWBEP
Principal hasta la marca 20 gramos
t-MFOFDPNQMFUBNFOUFMBTFDDJØOEF1SFMBWBEP
NOTA: Llene la sección de Prelavado por la
mitad si la vajilla fue enjuagada previamente o
TJFMBHVBFTNVZCMBOEBEFBHSBOPTQPS
galón)
Para cargas con mucha suciedad
t-MFOFQBSDJBMNFOUFMBTFDDJØOEF-BWBEP
Principal hasta la marca 30 gramos
t-MFOFDPNQMFUBNFOUFMBTFDDJØOEF1SFMBWBEP
Para cargas con suciedad normal y mucha
suciedad
t-MFOFQBSDJBMNFOUFMBTFDDJØOEF-BWBEP
Principal hasta la marca 30 gramos
t-MFOFDPNQMFUBNFOUFMBTFDDJØOEF1SFMBWBEP
Para cargas con suciedad normal y mucha
suciedad
t-MFOFDPNQMFUBNFOUFMBTFDDJØOEF-BWBEP
Principal
t-MFOFDPNQMFUBNFOUFMBTFDDJØOEF1SFMBWBEP
t(JSFFMDPNQBSUJNJFOUPEFMBHFOUFEF
enjuague a una configuración más alta.
Consulte “Compartimiento del Agente de
Enjuague” más adelante en esta sección
NOTA: Las cantidades de llenado que se muestran son para detergente en polvo
normal. Las cantidades pueden variar si usted usa detergente líquido o detergente
concentrado en polvo. Siga las instrucciones del envase cuando use detergente
para lavavajillas líquido o detergente en polvo concentrado. Si usa detergente
en pastillas, use solamente una pastilla entera en la sección de Lavado Principal
para todas las cargas y niveles de dureza del agua.
Dureza del agua Cantidad de detergente
Español
17
COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan
dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el
agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña
cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas está
diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en
barra.
CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO
El compartimiento del agente de enjuague tiene una capacidad de 4,8 onzas
NMEFBHFOUFEFFOKVBHVF&ODPOEJDJPOFTOPSNBMFTFTUBDBOUJEBEMFEVSB-
rá aproximadamente tres meses. El agente de enjuague se libera por una aber-
tura en el compartimiento. No es necesario esperar hasta que el compartimiento
esté vacío para volver a llenarlo. Intente mantenerlo lleno, pero tenga cuidado
de no llenarlo demasiado.
1. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2. Abra el compartimiento empujando la traba de la tapa.
3. Agregue agente de enjuague hasta que se vea lleno en la ventana indica-
dora.
4. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con
un paño húmedo.
5. Cierre la tapa.
CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Puede cambiarse la cantidad de agente de enjuague liberado en el lavado final.
La configuración de fábrica es de 2. Para la mayoría de tipos de agua, config-
VSFFMSFHVMBEPSFOP4JIBZBOJMMPTPNBODIBTEFDBMDJPBHVBEVSBFO
la vajilla, intente con una configuración más alta.
Español
18
TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS
Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. El lavavajillas comienza a lle-
narse una vez que cierre la puerta y haya seleccionado un ciclo, a menos que elija
un lavado demorado. Luego del llenado y un breve periodo de lavado, la máquina
hará una pausa de 5 min., para ahorrar energía durante el intervalo de remojo.
Durante este periodo, la suciedad seca o resistente será ablandada para facilitar el
lavado más adelante en el ciclo. Puede seleccionar las opciones mientras la máqui-
na se está llenando.
6OtNVFTUSBMPTQBTPTRVFTFJODMVZFOFODBEBDJDMP-BTUFNQFSBUVSBTJOEJDBO
cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones esta-
dounidenses/litros.
Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR® en cuanto a la eficiencia
energética.
-BEVSBDJØOEFDJDMPOPJODMVZFUJFNQPTFDP6OBTUFSJTDPBMMBEPEFMUJFNQPEFM
ciclo indica que el tiempo del ciclo puede ser mayor de acuerdo con la temperatura
del agua que ingresa al lavavajillas.
Español
Se utiliza para todo tipo de suciedad
y cargas de vajilla. Este ciclo tiene
controles adicionales de suciedad
en el agua para proporcionar más
tiempo de acción de lavado si es
necesario. La acción de lavado
se pausa varias veces durante el
ciclo, hasta por 70 segundos, para
controlar el nivel de suciedad en
el agua.
19
t4JMBUFNQFSBUVSBEFMBHVBRVFJOHSFTBFTNFOPSRVFMBUFNQFSBUVSBSFDPNFO-
dada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáti-
camente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario.
Español
57*
37*
CÓMO CANCELAR UN CICLO
En cualquier momento del ciclo, presione
Cancelar
4VMBWBWBKJMMBTDPNFO[BSÈVOEFTBHàFEFNJOVUPTTJGVFSBOFDFTBSJP1FSNJUB
que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 a
minutos.
NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione CANCELAR
nuevamente para apagar la luz. Seleccione un nuevo ciclo y las
opciones.
Para detener el desagüe
Puede presionar CANCELAR nuevamente para detener el desagüe
inmediatamente. Recuerde desaguar el lavavajillas antes de dar comienzo a un
nuevo ciclo.
Para borrar los indicadores
Presione CANCELAR antes de poner en funcionamiento el lavavajillas para
borrar todas las opciones y los ciclos.
CÓMO CAMBIAR UN CICLO O UNA CONFIGURACIÓN
Durante el primer llenado de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones.
2. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para
comenzar el nuevo ciclo.
Durante el primer llenado de un ciclo
1. Presione
Cancelar
4VMBWBWBKJMMBTDPNFO[BSÈVOEFTBHàFEFNJOVUPTTJGVFSBOFDFTBSJP1FSNJUB
que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2
minutos.
NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione CANCELAR
nuevamente para apagar la luz.
1. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para
comenzar un nuevo ciclo.
2. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones.
20
Español
21
CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO
Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el
lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la
tapa aún está cerrada, puede agregar objetos.
Para agregar objetos
1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de
rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del compartimiento del detergente aún está cer-
rada, agregue el objeto.
3. Cierre la puerta firmemente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el ciclo
después de una pausa de alrededor de 5 segundos.
SELECCIÓN DE LAS OPCIONES
Usted puede elegir los ciclos presionando una opción. Si cambia de idea,
presione la opción nuevamente para anularla. Seleccione una opción distinta si
lo desea. Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que
la opción seleccionada comience. Por ejemplo, puede presionar la opción de
secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado.
Lavado a Alta Temperatura
Seleccione esta opción para calentar el agua durante partes del ciclo. Una tem-
peratura mayor del agua ayuda a remover la suciedad más resistente. El lavado
BBMUBUFNQFSBUVSB)J5FNQ8BTIKVOUPDPO0MMBTZ$BDFSPMBT1PUT1BOT
PDJDMPTOPSNBMFT/PSNBM$ZDMFTFMFWBMBUFNQFSBUVSBEFMBHVBFOFMMBWBEP
principal.
Esta opción agrega tiempo de calor, agua y lavado al ciclo.
NOTA: El Lavado a Alta Temperatura es una opción de los ciclos Ollas y
Cacerolas y Normal. Utilice siempre el Lavado a Alta Temperatura si el
agua es dura.
Opción de Enjuague Desinfectante
Seleccione esta opción para aumentar la temperatura del agua en el enjuague
GJOBMBBQSPYJNBEBNFOUF'¡$-BPQDJØOEF&OKVBHVF%FTJOGFDUBOUF
agrega calor y tiempo al ciclo. Este enjuague de alta temperatura desinfecta su
vajilla y objetos de vidrio de acuerdo con la norma 184 para lavavajillas
IPHBSF×PTEFMB'VOEBDJØO/BDJPOBMQBSBMB$JFODJB/4'QPSTVTTJHMBTFO
JOHMÏTZFM*OTUJUVUP/BDJPOBMEF/PSNBTEFMPT&TUBEPT6OJEPT"/4*QPSTVT
siglas en inglés ). El lavavajillas hogareño certificado no es adecuado para esta-
blecimientos autorizados de alimentos.
NOTA:4FDBEPDPODBMPS)FBUFEESZFTVOBPQDJØOQBSBFMMBWBEPEF0MMBTZ
$BDFSPMBT1PUT1BOT8BTIZDJDMPTOPSNBMFTZSÈQJEPT
Español
22
SECADO CON CALOR
Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor.
La vajilla tarda más tiempo en secar y pueden aparecer manchas. Para un mejor
TFDBEPVUJMJDFTJFNQSFVOFOKVBHVFMÓRVJEP"MHVOPTPCKFUPTDPNPMPTQMÈTUJDPT
pueden necesitar secado con toalla.
NOTA: El Secado con Calor es una opción de los ciclos Lavado Anti-Bacterial,
Lavado de Ollas y Cacerolas, Normal y Porcelana. Para una sequedad
más rápida del aire, usted puede abrir la puerta unas par de pulgadas
después de que la aclaración final sea completa.
OPCIÓN DE VAPOR
Se utiliza para todas las cargas de vajilla, incluso para las cargas extra
grandes. Se genera vapor al principio del ciclo para ayudar a humedecer la
suciedad adherida de la carga de vajilla y ablandarla para que sea más fácil
quitarla mediante el sistema de lavado. El ciclo de vapor eleva la temperatura
EFMFOKVBHVFGJOBMB'$
NOTA: Puede utilizarse esta opción con todos los ciclos excepto con Sólo
Enjuague y Lavado Rápido.
HORAS DE DEMORA
Seleccione esta opción para que su lavavajillas se ponga en funcionamiento en
otro momento o durante las horas en las que el consumo no está en su pico. Puede
agregar objetos a la carga en cualquier momento durante el lapso de la demora.
Después de cargar los objetos, cierre la puerta con firmeza hasta que trabe.
Puede demorar el comienzo de un ciclo hasta 9 horas.
Para demorar el comienzo
1. Abra la puerta
1SFTJPOFWBSJBTWFDFT%FMBZ)PVST)PSBTEFEFNPSBIBTUBRVFWFBMBT
horas deseadas de demora iluminadas en el indicador de la izquierda.
Cuando la demora llega a 9 horas, se apaga. Presione nuevamente "Delay
)PVST)PSBTEFEFNPSBQBSBTFMFDDJPOBSVOBDBOUJEBEEFIPSBTEFEFNP-
ra nueva.
3. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones
4. Cierre la puerta
NOTA:1BSBDBODFMBSMBEFNPSBZFMDJDMPQSFTJPOF$BODFM$BODFMBS1BSB
cancelar la demora y comenzar el ciclo de inmediato, presione Delay Start
$PNJFO[PEFNPSBEPIBTUBRVFOPIBZBMV[FOOJOHVOPEFMPTJOEJDBEPSFTEF
la izquierda.
Español
INDICADORES DEL ESTADO
DEL CICLO
Siga el desarrollo de la actividad del lavavajillas con los indicadores del Estado
del Ciclo.
Sensibilidad
La luz de sensible brilla durante las partes sensibles del ciclo. Su lavavajillas
tiene sensibilidad a los niveles de suciedad en varias etapas durante el ciclo del
lavado. Hay pausas en el lavado mientras esto ocurre.
Lavado
Aparece durante el prelavado y en las etapas del lavado principal.
Enjuague
Se muestra durante los períodos de enjuague.
Secado
Se enciende cuando el lavavajillas está secando después del enjuague final.
Desinfectado
Aparece cuando el ciclo ha cumplido las condiciones de desinfección. La luz
continuará encendida hasta que se abra la puerta.
Sistema de Lavado
Los intervalos de remojo y ahorro de energía suceden en la mayoría de los
ciclos poco después del llenado inicial de agua. Durante los 5 minutos de
remojo, la suciedad seca o la comida pegada se despenden sin utilizar energía.
Más adelante en el ciclo, la efectiva acción del lavado remueve la suciedad
restante más eficientemente. El sistema de seis niveles de lavado proporciona
excelentes resultados de limpieza. Los tres niveles de filtro y el sistema recolector
de suciedad filtran el agua del lavado y evitan que las partículas de alimento se
redepositen en la vajilla limpia.
23
Español
t&MBHVBEFMMBWBEPGMVZFDPOUJOVBNFOUFBUSBWÏTEFMGJMUSPSFUFOJFOEPMBT
partículas de comida.
t%PTDIPSSPTEFBHVBVCJDBEPTEFCBKPEFMCSB[PSPDJBEPSFMJNJOBOMBT
partículas de comida depositadas en el filtro.
t6OGJMUSPHSVFTPJNQJEFRVFJOHSFTFOBMTJTUFNBEFCPNCBIVFTPTDBSP[PTZ
otros objetos grandes.
NOTA: Revise periódicamente el filtro grueso y elimine cualquier objeto del
mismo.
SISTEMA DE SECADO
Durante el secado, se puede observar el vapor que escapa por la salida de aire
en el extremo superior izquierdo de la puerta. Esto es normal ya que la vajilla se
seca con calor.
IMPORTANTE: El vapor está caliente. No toque la salida de aire.
FLOTANTE DE PROTECCIÓN
&MGMPUBOUFEFQSPUFDDJØOFOFMFYUSFNPGSPOUBMJ[RVJFSEPEFMBUJOBEFMMBWBWBKJM-
las ) evita que el lavavajillas se llene en exceso. Debe estar en su lugar para que
el lavavajillas funcione.
Verifique si hay objetos debajo del flotante que puedan impedir que el protector
se mueva hacia arriba y hacia abajo.
24
Español
25
$».0-"7"30#+&504&41&$*"-&4
Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al
fabricante para saber si es apto para lavavajillas.
Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios
Aluminio
Aluminio desechable
Botellas y latas
Hierro fundido
Porcelana /Cerámica de gres
Cristal
Dorado
Glass
Cuchillos de mango hueco
Peltre, Bronce
Si
La temperatura elevada del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
No
No lave bandejas de aluminio desechable en el
lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y
dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos.
No
Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
adheridas con cola pueden despegarse y obstruir
los brazos rociadores o la bomba y reducir el
rendimiento del lavado.
No
Se perderá la curación y el hierro se oxidará.
Si
Lea siempre las recomendaciones del fabricante
antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados a
mano, o pintados sobre esmalte pueden
desteñirse, las láminas doradas pueden
decolorarse o desteñirse.
Si
Lea las recomendaciones del fabricante antes del
lavado. Algunos tipos de cristal emplomado pueden
marcarse con repetidos lavados.
No
Los cubiertos dorados pierden el color.
Si
El vidrio opalino se torna amarillento con
repetidos lavados en lavavajillas.
No
Los mangos de algunos cuchillos están unidos a
la hoja con adhesivos que pueden aflojarse si se
lavan en lavavajillas.
No
Las altas temperaturas del agua y el detergente
pueden decolorar o dejar orificios en el acabado
Español
26
Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios
Peltre, Bronce
Plásticos desechables
Plásticos
Acero inoxidable
Plata fina o baño de plata
Hojalata
Utensilios de madera
No
Las altas temperaturas del agua y el detergente
pueden decolorar o dejar orificios en el acabado
No
No toleran las altas temperaturas del agua ni los
detergentes.
Si
Lea siempre las recomendaciones del fabricante
antes del lavado. Los plásticos varían en su
capacidad para resistir las altas temperaturas del
agua y los detergentes. Coloque los plásticos en
la rejilla superior solamente.
Si
Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará
inmediatamente. El contacto prolongado con
alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Si
Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará
inmediatamente. El contacto prolongado con
alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro
IVFWPTNBZPOFTBZNBSJTDPTQVFEFEB×BSFM
acabado.
No
Puede oxidarse.
No
Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del
fabricante antes del lavado. La madera que no
ha sido tratada puede torcerse, partirse o perder
su acabado.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una
esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el
exterior de su lavavajillas.
Limpieza del interior
Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película
blanca en las superficies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de
goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que
se podría producir espuma.
Español
27
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja
húmeda y limpie.
O
Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja
húmeda.
O
Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o
películas en la vajilla” en “Detección y solución de problemas”.
NOTA: Inicie un ciclo Normal con detergente después de limpiar el interior
RESPIRADERO DEL DESAGÜE
Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe
correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías
exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas
empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el
respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.
El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o
encimera cerca del lavavajillas.
NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no
es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas
no cubre los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o
reparación del respiradero del desagüe externo.
Para limpiar el respiradero del desagüe
Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el
lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provis-
tas por el fabricante. Con la mayoría de los tipos: Retire la cubierta de cromo.
Desenrosque la tapa de plástico. Revise si hay suciedad acumulada. Limpie si es
necesario.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO
Cómo cuidar el lavavajillas en verano
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water sup-
ply and power supply to the dishwasher.
Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el conge-
lamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en una
vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas bajo
cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento
autorizado.
Español
28
t&MMBWBWBKJMMBTOPTFEFUJFOFPQBSBEVSBOUFFMDJDMP
Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los ciclos,
para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida para lim-
piar la vajilla.
¿Está bien cerrada y trabada la puerta?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Refiérase al cuadro de selección de ciclos.
¿Hay energía para que el lavavajillas funcione? ¿Se ha saltado un tapón de la casa, o se ha
cortado la energía?
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se resetea automáticamente a los
pocos minutos. Si no vuelve a arrancar, llame al servicio.
{&TUÈBCJFSUBMBWÈMWVMBEFMBHVBTJFTRVFFTUÈJOTUBMBEB
¿Es normal que haya pausas repetidas de 15 a 65 segundos en algunos ciclos.
t&MMBWBWBKJMMBTOPTFMMFOB
¿Puede el flotante de llenado moverse libremente de arriba abajo? Presiónelo para liberarlo
t&MMBWBWBKJMMBTQBSFDFOPEFUFOFSTF
¿Está el agua que entra en el lavavajillas lo suficientemente caliente? El lavavajillas fun-
ciona durante más tiempo mientras calienta el agua. Vea la sección Consejos sobre el
Desempeño del Lavavajillas.
Automáticamente el lavavajillas se demorara en algunos ciclos de lavado y enjuague
hasta que el agua alcance la temperatura apropiada
tPermanece agua en el lavavajillas
¿Se ha completado el ciclo y no esta pausado?
Es normal que haya una pequeña cantidad de agua limpia alrededor del desagüe en el
fondo de la cuba, para mantener el sello de agua lubricado.
Si la manguera del drenaje está conectada a un balde de desperdicios, asegúrese de
que el recipiente este vacío.
Asegúrese de que el tapón haya sido removido del dispensador de desperdicios.
Verifique que la manguera de drenaje no esté doblada.
t2VFEBEFUFSHFOUFFOMBQBSUFDVCJFSUBEFMDPNQBSUJNJFOUP
¿Ha finalizado el ciclo?
¿El detergente tiene grumos? Cambie el detergente si es necesario
tHay agua en el frente del panel de acceso
¿Se utilizó demasiado detergente? Consulte la sección “Compartimiento del detergente”.
¿La marca de detergente hace demasiada espuma? Pruebe una marca distinta para
reducir la espuma y eliminar la acumulación.
tEl lavavajillas tiene olor
¿La vajilla se lava solo cada 2 o 3 días? Inicie un ciclo de enjuague una o dos veces al
día hasta tener una carga completa.
¿El lavavajillas tiene olor a plástico nuevo? Realice un enjuague con vinagre tal como se
describe en “Formación de manchas o películas en la vajilla” de la guía para detección
y solución de problemas detallada más adelante.
t$POEFOTBDJØOFOMBFODJNFSBEFMBDPDJOBNPEFMPTFNQPUSBEPT
¿El lavavajillas está alineado con la encimera? Se puede formar humedad en la mesada
que proviene de la salida de aire de la consola del lavavajillas.
Para mayor información, consulte las Instrucciones para la Instalación.
Verificación de Problemas
Español
29
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA
t2VFEBOSFTUPTEFDPNJEBFOMBWBKJMMB
¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo cargar el
lavavajillas”.
¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su lavavajillas? Si tiene
objetos con suciedad más difícil de eliminar, utilice un ciclo más intensivo.
¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores resultados de
MBWBEPFMBHVBEFCFSÓBFTUBSB¡'¡$DVBOEPJOHSFTBBMMBWBWBKJMMBT
Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas”.
¿Utilizó la cantidad correcta de detergente fresco? Utilice sólo detergentes recomen-
dados para lavavajillas. Consulte la sección “Compartimiento del detergente”. Nunca
VUJMJDFNFOPTEFDVDIBSBEBHQPSDBSHB1BSBRVFTFBFGJDB[FMEFUFSHFOUF
debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. La suciedad difí-
cil y el agua dura generalmente exigen más detergente.
¿Se ha endurecido el detergente dentro del compartimiento? Utilice sólo detergente
fresco. Evite que el detergente permanezca en un compartimiento húmedo durante
varias horas. Limpie el compartimiento cuando haya detergente endurecido.
¿Se han tapado la bomba o el brazo rociador con etiquetas de botellas y latas?
Si lava botellas o latas en su lavavajillas, compruebe que las etiquetas no tapen la
bomba o el brazo rociador.
¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el
lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20
BMJCSBTQPSQVMHBEBDVBESBEBBLJMPQBTDBMFTQBSBQFSNJUJSRVF
el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de
presión al suministro de agua si la presión es demasiado baja.
¿La espuma alta hace más lenta la actividad del brazo de lavado? Nunca utilice
jabón o detergentes para la ropa. Utilice sólo detergentes recomendados para
lavavajillas.
MANCHAS EN LA VAJILLA
t'PSNBDJØOEFNBODIBTPQFMÓDVMBTFOMBWBKJMMB
¿El agua es dura o existe un alto contenido de minerales en el agua? El acondi-
cionamiento del agua utilizada para el enjuague final con un agente líquido
de enjuague ayuda a eliminar manchas y películas. Mantenga lleno el com-
partimiento del agente de enjuague. Utilice siempre la opción de temperatura
alta. Si la dureza del agua es de 13 granos o más, serecomienda que instale un
ablandador de agua hogareño. Si no desea beber agua ablandada, instale el
ablandador en el suministro de agua caliente.
¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores resultados
EFMBWBEPFMBHVBEFCFFTUBSB'¡$DVBOEPJOHSFTBBMMBWBWBKJMMBT
Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas”
¿Utilizó la cantidad correcta de un detergente efectivo? Utilice sólo detergentes
recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Compartimiento del deter-
HFOUFw/VODBVUJMJDFNFOPTEFDVDIBSBEBHQPSDBSHB1BSBRVFTFB
eficaz, el detergente debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar fresco
y seco. La suciedad difícil y el agua dura en general exigen más detergente.
Español
30
¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el
lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de
BMJCSBTQPSQVMHBEBDVBESBEBBLJMPQBTDBMFTQBSBQFSNJUJS
que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora
de presión al suministro de agua si la presión es demasiado baja.
NOTA: Para eliminar manchas y películas de la vajilla, intente con un enjuague
de vinagre blanco. Este procedimiento debe utilizarse sólo ocasionalmente ya
que el vinagre es un ácido y utilizarlo con demasiada frecuencia podría dañar
su lavavajillas.
1. Lavado y enjuague de la vajilla. Utilice la opción de secado con aire o con
ahorro de energía. Retire todos los cubiertos u objetos de metal.
$PMPRVFUB[BTNMEFWJOBHSFCMBODPFOVOWBTPPFOVOBUB[B
medidora apta para lavavajillas en la rejilla de abajo.
3. Inicie un ciclo completo de lavado en el lavavajillas utilizando la opción de
secado al aire o con ahorro de energía. No utilice detergente. El vinagre se
mezclará con el agua del lavado.
t1FMÓDVMBEFTÓMJDFPHSBCBEPMBQFMÓDVMBEFTÓMJDFFTVOEFQØTJUP
PQBMJOPNVMUJDPMPSFMHSBCBEPFTVOBQFMÓDVMBTFNJPQBDB
A veces se produce una reacción con el agua o una reacción química en
ciertos tipos de vajilla de cristal. Esto está normalmente causado por alguna
combinación de agua blanda o ablandada, soluciones limpiadoras alcalinas,
enjuague insuficiente, sobrecarga del lavavajillas y el calor del secado. Puede
que sea imposible evitar el problema, salvo con el lavado manual.
Para hacer más lento este proceso utilice una cantidad mínima de deter-
HFOUFQFSPOPNFOPTEFDVDIBSBEBHQPSDBSHB6UJMJDFVOBHFOUF
de enjuague líquido y disminuya la carga del lavavajillas para permitir un
enjuague completo. La película de sílice y el grabado son permanentes y no
pueden eliminarse. No utilice secado con calor.
t.BODIBTCMBODBTFOVUFOTJMJPTEFDPDJOBDPOBDBCBEPBOUJBEIFSFOUF
¿El detergente ha eliminado la curación de los utensilios de cocina? Vuelva a
curar los utensilios de cocina después de lavarlos en el lavavajillas.
t.BODIBTNBSSPOFTFOMBWBKJMMBZFOFMJOUFSJPSEFMMBWBWBKJMMBT
¿Tiene el agua alto contenido de hierro? Lave nuevamente la vajilla utilizando
FOUSFZDVDIBSBEJUBTNMEFDSJTUBMFTEFÈDJEPDÓUSJDPBHSFHBEPT
a la parte cubierta del compartimiento del detergente. No use detergente.
Continúe con un ciclo normal de lavado con detergente. Si necesita tratamien-
to más frecuente que mes por medio, se recomienda la instalación de un dis-
positivo de remoción de hierro.
tMarcas negras o grises en la vajilla
¿Hay objetos de aluminio que rozan la vajilla durante el lavado? Los objetos
desechables de aluminio pueden romperse en el lavavajillas y dejar marcas.
Lave a mano estos objetos. Elimine las marcas del aluminio utilizando un lim-
piador abrasivo suave.
t.BODIBTBOBSBOKBEBTFOMBWBKJMMBEFQMÈTUJDPPFOFMJOUFSJPSEFM
lavavajillas
¿Hay grandes cantidades de comida a base de tomate en la vajilla que se
Español
31
coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto quitamanchas
para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el ren-
dimiento del lavavajillas
LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE
t-BWBKJMMBOPFTUÈTFDB
¿Cargó el lavavajillas de manera de permitir un correcto escurrimiento del
agua? No lo sobrecargue. Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”.
Utilice un agente de enjuague líquido para acelerar el secado.
¿Los plásticos están húmedos? A menudo es necesario secar los plásticos con toalla.
¿El compartimiento del agente de enjuague está vacío? Consulte la sección
“Compartimiento del agente de enjuague”.
¿Utilizó la opción de secado al aire o con ahorro de energía? Utilice la
opción secado con calor para una vajilla más seca.
LA VAJILLA SE DAÑA DURANTE ALGUNO DE LOS CICLOS
t-BWBKJMMBTFDBDIB
¿Cargó correctamente el lavavajillas? Coloque la vajilla y los vasos de man-
era que queden estables y no se golpeen con la acción del lavado. Evite que
la vajilla se cache introduciendo y retirando las rejillas lentamente.
NOTA: Las antigüedades, el cristal de filo fino y tipos similares de porcelana y
vajilla de cristal pueden ser demasiado delicados para el lavado automático.
Lávelos a mano.
RUIDOS
t$IJSSJEPTDSVKJEPTP[VNCJEPT
6OPCKFUPEVSPIBJOHSFTBEPFOFMNØEVMPEFMBWBEPFOBMHVOPTNPEFMPT
Cuando se retira el objeto, el sonido debería detenerse.
Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio técnico, por favor consulte
“Detección y solución de problemas”. Puede ahorrarle una llamada al servicio téc-
nico. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números de modelo y de
serie completos del artefacto. Esta información nos ayudará a responder mejor a
su solicitud.
Si necesita repuestos
Si necesita encargar repuestos, le recomendamos que utilice sólo los repuestos
especificados por la fábrica. Estos repuestos se adaptarán bien y funcionarán
bien. Para ubicar los repuestos especificados por la fábrica en su área, llame a
nuestro Centro de Atención al Cliente al número 1-877-337-3639 o al centro de
servicio técnico designado más cercano.
ASISTENCIA O REPARACIÓN
Español
32
Español
Garantía Limitada
Servicios en el hogar
1 año de garantía
Durante 12 meses a partir de la fecha de
la compra original, Haier reparará o cam-
biará sin cargo cualquier pieza que falle
debido a un defecto en los materiales o en
la realización, incluyendo la mano de obra.
3 años de garantía limitada
TØMPMBTQJF[BT
Durante 36 meses a partir de la fecha de
la compra original, Haier cambiará sin
cargo cualquier pieza que falle debido a
un defecto en la fabricación.
Tina de acero inoxidable y
revestimiento interior de la puerta
La tina de acero inoxidable y el revestimien-
to interior de la puerta tienen garantía por
el período que dure el lavavajillas en el
caso de oxidación.
NOTA: La entrada externa de agua y las
partes de los tubos de drenaje no
están cubiertos por esta garantía.
Excepciones: Garantía en uso
comercial o de alquiler
90 días desde la fecha original de compra
para mano de obra
90 días desde la fecha original de compra
para piezas. No se aplica ninguna otra
garantía.
Para servicios de garantía
Póngase en contacto con el centro de
reparaciones autorizado más cercano.
Todos los servicios deben ser realizados
por el centro de reparaciones autorizado
de Haier. Para saber el nombre y teléfono
del centro de reparaciones autorizado más
cercano llame al: 1-877-337-3639.
Antes de llamar, por favor tenga la
siguiente información disponible:
Número de modelo y serie de su electrodo-
NÏTUJDPTFFODVFOUSBFOMBQBSUFJ[RVJFSEB
del marco de la puerta) El nombre y direc-
ción de la tienda donde compró la unidad
y la fecha de compra. Una descripción
clara del problema. Un comprobante de
DPNQSBSFDJCPEFWFOUB
Esta garantía cubre artefactos den-
tro de los Estados Unidos, Canadá y
Puerto Rico. No se encuentran cubi-
ertos por esta garantía:
Cambio o reparación de fusibles, inter-
ruptores automáticos, cableado o tuberías
del hogar. Un producto cuyo número de
serie haya sido quitado o modificado. Los
gastos por servicios que no se identifican
específicamente como normales, tales como
la zona normal de servicio o las horas
normales. Los daños al lavavajillas. Los
daños ocurridos durante el envío. Daños
causados por instalación y mantenimiento
incorrectos. Daños por mal uso, abuso,
accidente, incendio, inundación o casos
de fuerza mayor. Daños causados por otra
reparación que no sea la brindada por un
centro de reparaciones o vendedor autor-
izado de Haier. Daños causados por corri-
ente, voltaje o suministro eléctricos incorrec-
tos. Daños provocados por modificaciones,
alteraciones o ajustes al producto no
autorizados por Haier. Ajustes o controles
operados por el propietario tal como se
identifica en el manual del propietario. Las
mangueras, perillas, y todos los complemen-
tos, accesorios y piezas descartables. Los
gastos de mano de obra, transporte para la
reparación y gastos de envío para la remo-
ción y el reemplazo de piezas defectuosas
después del período inicial de 12 meses.
Daño por cualquier otra cosa que no sea
uso doméstico normal. Cualquier gasto de
transporte o envío.
ESTA GARANTÕA LIMITADA SE OTORGA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y otorgado en lugar de cualquier
otro recurso. Esta garantía no cubre daños
fortuitos o consecuentes, de modo que las
limitaciones descritas anteriormente pueden
no aplicarse a su caso. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones descritas anterior-
mente pueden no aplicarse a su caso Esta
garantía le concede derechos legales espe-
cíficos, y usted puede tener otros derechos,
que varían de un estado a otro.
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
1PVSUPVUQSPCMÒNFDPODFSOBOUDFQSPEVJUWFVJMMF[DPOUBDUFSMFTFSWJDFEFT
consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
$POTVNJEPSwBM7ÈMJEPTPMPFO&6"
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier
New York, NY 10018
Printed in China
v1: Issued September 2009
W*TTVFE+VOF
DWL4035
© 2010 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 101092
/