Sony NEX-VG900E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NEX-VG900/VG900E
US/ES
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
http://www.sony.net/
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Impreso en papel reciclado en un 70% o
más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
Operating Guide US
Guía de operaciones ES
Interchangeable Lens Digital
HD Video Camera Recorder
4-436-704-11(2)
E-mount
5
US
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
Nombre del producto: Videocámara
Digital
Modelo: NEX-VG900/VG900E
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
3
ES
ES
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado
en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con
el soporte cnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos
de soportecnico y garantía suministrados
por separado.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
4
ES
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Visor Pantalla de cristal líquido
Objetivo Micrófono incorporado
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Precauciones” (p
ág. 63).
Elementos de menú, panel de cristal
líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de muy alta precisión,
lo que hace que más del 99,99% de los píxeles
sean operativos para uso efectivo. Sin embargo,
es posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla
de cristal líquido. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
No grabe el sol directamente ni deje la
videocámara al sol durante un período
de tiempo prolongado. El interior de la
videocámara podría dañarse. Si se enfoca la
luz del sol hacia un objeto cercano se puede
provocar un incendio. Cuando tenga que dejar
la videocámara expuesta a la luz solar directa,
coloque la tapa del objetivo.
La exposición de la pantalla de cristal líquido,
el visor o el objetivo a la luz solar directa
durante períodos de tiempo prolongados puede
provocar fallos de funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
No mire hacia el sol o hacia una luz intensa a
través de un objetivo desinstalado. Si lo hace
podría causarle daños irreparables a los ojos.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
ág. 21).
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
5
ES
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con la videocámara antes del primer uso. Al
formatear la tarjeta de memoria se eliminarán
todos los datos que contiene de forma
irrecuperable. Guarde los datos importantes en
su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las
grabaciones, ni siquiera aunque no sea posible
grabar o reproducir a causa de un fallo de
funcionamiento de la videocámara, de la tarjeta
de memoria, etc.
Para ver grabaciones realizadas con la
videocámara en un televisor, necesita un
televisor con sistema NTSC para el modelo
NEX-VG900, y un televisor con sistema PAL
para el modelo NEX-VG900E.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en la
videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros
fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse
en dispositivos compatibles con la norma
AVCHD. Los discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) no se pueden
reproducir en los reproductores/grabadoras de
DVD, puesto que no son compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con formato AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/grabadora
de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Consulte la página
40 para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 47 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del [
Modo
Grabación] que estaba seleccionado cuando se
grabaron las imágenes. Las películas grabadas
con [Calidad 60p
] (NEX-VG900),
[Calidad 50p
] (NEX-VG900E) o
[Calidad superior
] pueden guardarse en un
soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 47).
Notas referentes a la batería/adaptador
de alimentación de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de alimentación de ca después de apagar la
videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para
desconectar el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara.
6
ES
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente,
es posible que no se puedan grabar o
reproducir datos en la videocámara, ya que en
tales situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido o en el visor.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear la tarjeta de memoria de
la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos de la tarjeta
de memoria se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde
primero las imágenes en un PC o similar y,
a continuación, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes de
soporte)] [Formatear]
para ejecutar [Formatear].
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y
las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad
de imagen de alta definición (HD) se llama disco
AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Los indicadores de pantalla de este manual
pertenecen al modelo NEX-VG900.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar la tarjeta de
memoria, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
in
dicador de acceso (pág. 25) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de alimentación
de ca de la videocámara o aplicar vibraciones
o golpes mecánicos a la videocámara cuando
los indicadores
(película)/ (fotografía)
(pág. 28) o e
l indicador de acceso (pág. 25) están
encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra otros
objetos.
7
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción
Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 2: Instalación de los accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 3: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 4: Colocación del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste para las condiciones de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operaciones avanzadas
Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Funciones útiles disponibles si se conecta la videocámara a un ordenador . . . . . . . . . 40
Preparación de un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inicio de PlayMemories Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de “Image Data Converter” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” . . . . . . . . . . . . 57
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden
grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9
ES
Introducción
Introducción
Paso 1: Comprobación
de los elementos
suministrados
Compruebe que la videocámara dispone de
los siguientes elementos suministrados.
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Esta videocámara (1)
Tapa del cuerpo (acoplada a la
v
ideocámara) (1) (pág. 15)
Adaptador de alimentación de ca (1)
(pág. 12)
Cable de alimentación (1) (pág. 12)
Cable de A/V de componente (1)
(pág. 36)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 37)
Cable USB (1) (pág. 47)
Mando a distancia inalámbrico
(RMT-835) (1)
Se suministra con una batería de litio de tipo
botón instalada.
Batería recargable (NP-FV70) (1)
(pág. 12)
Paravientos (1) (pág. 11)
Ocular grande (1) (pág. 24)
10
ES
Adaptador de montura (LA-EA3) (1)
(pág. 18)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (pág. 41)
“PlayMemories Home” (software, incluye la
Guía de ayuda de PlayMemories Home”)
Image Data Converter (software de desarrollo
RAW)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
Manual de instrucciones (este manual)
(1)
11
ES
Introducción
Paso 2: Instalación
de los accesorios
suministrados
Colocación del paravientos
Utilice el paravientos para reducir el ruido
del viento que graba el micrófono. Coloque
el paravientos con el logotipo de Sony
orientado hacia abajo.
12
ES
Paso 3: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” de los modelos NP-FV30/FV50, ni aunque sean de la
serie V.
1
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (la configuración
predeterminada).
2
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
que encaje.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador
CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Batería
Indicador CHG (carga)
Toma de entrada
de cc
A la toma de corriente
de pared
Adaptador de alimentación de ca
Clavija de cc
Cable de
alimentación
Alinee la marca de la clavija de cc
con la de la toma de entrada de cc
13
ES
Introducción
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minuto) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV70 (suministrada) 195
NP-FV100 390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
y 30
C
Sugerencias
Consulte la página 61 sobre los tiempos de grabación y reproducción.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada,
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal
líquido.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. Deslice la palanca de liberación BATT
(batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 3: Carga de la batería” (pág. 12). La
batería no se descargará aunque esté instalada.
Palanca de liberación BATT
(batería)
14
ES
Notas acerca de la colocación/extracción de la fuente de alimentación
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
asegúrese de que los indicadores
(película)/ (fotografía) (pág. 28) y el indicador de acceso (pág. 25)
estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minuto
([Apagado auto]).
Notas referentes al adaptador de alimentación de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de alimentación de ca
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se
produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación se ha diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta
videocámara y no debe utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de
ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre
100
V a 240 V 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de tensión electrónico.
15
ES
Introducción
Paso 4: Colocación del objetivo
En este manual se explica cómo colocar el adaptador de montura suministrado y un objetivo
(el objetivo SAL2470Z (se vende por separado) se usa a modo de ejemplo).
Si utiliza un objetivo de montura E, consulte el manual de instrucciones suministrado con él.
Contactos del objetivo*
Marca de montaje (naranja)
L
iberación del objetivo
M
arca de montaje (blanca)
* No toque ni ensucie los contactos del objetivo.
Para colocar el adaptador de montura suministrado
Extraiga la tapa del cuerpo del cuerpo de la videocámara y las tapas delantera y posterior
del adaptador de montura.
Gire las tapas del adaptador de montura en el sentido de las agujas del reloj para extraerlas.
Alinee la marca de montaje del adaptador de montura con el índice de montaje
(blanco) de la videocámara. Inserte el adaptador de montura en la montura de la
videocámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la videocámara mientras coloca el adaptador de
montura, ya que es posible que este no encaje adecuadamente.
No inserte el adaptador de montura inclinado.
Índice de montaje
(blanco)
16
ES
Para colocar el objetivo
Alinee el índice de montaje (naranja) del tambor del objetivo con la marca de montaje del
adaptador de montura. Inserte el objetivo en la montura del adaptador de montura y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
No presione la liberación del objetivo del adaptador de montura mientras coloca el objetivo, ya que es
posible que este no encaje adecuadamente.
No inserte el objetivo inclinado.
Extracción del objetivo
Para extraer el objetivo
Mantenga pulsada la liberación del objetivo del adaptador de montura y gire el objetivo
en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga. Extraiga con cuidado el
objetivo de la montura del adaptador de montura.
Índice de montaje
(naranja)
17
ES
Introducción
Para extraer el adaptador de montura
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo del cuerpo de la videocámara y gire
el adaptador de montura en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Extraiga con cuidado el adaptador de montura de la montura de la videocámara.
Si el polvo o la suciedad se adhieren al sensor de imagen
Apague la videocámara y retire el objetivo. Limpie el sensor de imagen y la zona de su
alrededor con un soplador (se vende por separado) y, a continuación, vuelva a colocar el
objetivo.
Notas
No utilice un soplador pulverizador, ya que podría salpicar gotas de agua en el interior del cuerpo de la
videocámara.
No ponga la punta del soplador en la cavidad que está fuera de la montura, de manera que la punta del
soplador no toque el sensor de imagen.
Sujete la cara de la videocámara hacia abajo para evitar que el polvo se reasiente en la videocámara.
No aplique golpes mecánicos a la videocámara durante la limpieza.
Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte a un distribuidor
de Sony o a un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Botón de liberación del
objetivo
18
ES
Adaptador de montura
Las funciones disponibles variarán en función del tipo de Adaptador de montura.
Funciones LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3
Enfoque automático
Disponible
únicamente con
objetivos SAM/SSM
*
Disponible Disponible
únicamente con
objetivos SAM/SSM
*
Sistema AF
AF de contraste AF de detección de
fase
AF de contraste
Selección AF/MF
Conmutable en el
objetivo
Objetivos SAM/SSM:
conmutables en el
objetivo
Otros objetivos:
conmutables con el
botón FOCUS
Conmutable en el
objetivo
Modo de enfoque
automático (sólo en
modo de fotografías)
Sencillo Sencillo/Continuo Sencillo
* Con LA-EA1 y LA-EA3, la velocidad de enfoque automático con un objetivo de montura A acoplado
será más lenta que con un objetivo de montura E. (Con un objetivo de montura A acoplado, la velocidad
de enfoque automático será de entre 2 y 7 segundo, si las fotografías se toman con las condiciones de
medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la luz ambiente, etc.).
** LA-EA1 y LA-EA2 se venden por separado.
Notas
Es posible que algunos objetivos no se puedan utilizar o que tengan una funcionalidad limitada.
Consulte el sitio web de soporte específico o póngase en contacto con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony para obtener información acerca de objetivos compatibles.
Durante la grabación de vídeo, puede que se grabe el sonido del objetivo y la cámara en funcionamiento.
Esto se puede evitar ajustando el Nivel grabac. audio al mínimo. Toque
(MENU) [Cámara/
Micrófono] [
( Micrófono)] [Nivel grabac. audio].
En función del objetivo utilizado y del sujeto, puede que no sea fácil enfocar con la cámara o que se tarde
bastante tiempo.
Para instalar el parasol
Consulte el manual de instrucciones suministrado con su objetivo.
19
ES
Introducción
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
1
Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón
verde.
2
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica con
/ y después toque [Sig.].
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración]
[
( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se
muestra en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido
Interruptor POWER
20
ES
4
Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.].
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
5
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
6
Seleccione la fecha y la hora, toque
/ para ajustar el valor y
después toque [Sig.]
*.
* La pantalla de confirmación aparece solamente cuando se ajusta el reloj por primera vez.
El reloj empezará a funcionar.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en la tarjeta
de memoria y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/
hora]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar] .
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil.
21
ES
Introducción
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF.
El indicador
(película) parpadea unos segundo y se apaga la videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language
Setting] el idioma que desee
.
22
ES
Paso 6: Realización de ajustes de configuración
antes de la grabación
El panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo
().
Sugerencias
Las imágenes se visualizan en el visor o en la pantalla de cristal líquido.
En cuanto el ojo se acerca al visor cuando la pantalla LCD está cerrada, la visualización de la pantalla
cambia al visor. Puede ajustar la cámara de modo que la visualización de la pantalla cambie al visor en
cuanto el ojo se acerque al visor, aunque la pantalla LCD esté abierta.
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD].
Cambio de la visualización en la pantalla de cristal líquido
Pulse DISPLAY para disponer el ciclo de visualización en pantalla en el siguiente orden:
Grabación: visualización detallada visualización sencilla visualización mínima
Reproducción: visualización detallada visualización mínima
Botón DISPLAY
Sensor ocular
Máx. 90 grados
Máx. 180 grados
Máx. 90 grados
23
ES
Introducción
Sugerencias
En el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos
4 segundo ([Ajuste pantalla]). La visualización cambia al formato detallado al tocar en cualquier parte
de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal líquido, de manera que se puedan usar los
elementos.
El visor
Si graba mientras visualiza mediante el visor, mantenga el ojo cerca del visor cuando la
pantalla LCD esté cerrada. Si las indicaciones del visor aparecen borrosas, coloque de forma
adecuada la palanca de ajuste de la lente del visor, que está situada debajo del visor. Si
[Visor/Panel] está ajustado en [Auto], en cuanto el ojo se acerque al visor, el sensor ocular lo
detectará y la visualización cambiará al visor aunque la pantalla LCD esté abierta. Si el sensor
ocular no puede detectarlo, la visualización continuará en la pantalla LCD.
La pantalla se oscurece tras determinado periodo de tiempo si utiliza
el visor.
unos
4
segundo
después
24
ES
Si la imagen no aparece clara en el visor
Si no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice
el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo
con la ranura del ocular del visor. Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Notas
No extraiga el ocular preinstalado.
Ocular grande
(suministrado)
Coloque la proyección de
modo que quede recta.
25
ES
Introducción
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una
muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
2
Cierre la tapa.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
26
ES
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad de SD
Capacidad
(operación
verificada)
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
32 GB
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-
HG Duo
“Memory Stick XC-
HG Duo
64
GB
Tarjeta de memoria
SD
Class 4 o más
rápida
Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick” de mitad de tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” o SDXC no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT
* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme
de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un
equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya
que se perderán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y
SDXC.
27
ES
Grabación/reproducción
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
(HD).
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Para extraer la tapa del objetivo, presione los controles deslizantes
situados en ambos lados de la tapa.
3
Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón
verde.
La videocámara está encendida.
28
ES
Grabación de películas
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 74).
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Notas
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundo hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca
E
l indicador de acceso (pág. 25) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sujete el objetivo con la mano izquierda para sostener la cámara durante la grabación (si no utiliza un
trípode). Asegúrese de que los dedos no tocan el micrófono.
Sugerencias
Consulte la página 61 para obtener información sobre el tiempo de grabación de películas.
Los modos IRIS, Velocidad obturador, Ganancia y Exposición se configuran como ajustes automáticos
cuando se pulsa PROGRAM AE.
Botón MODE
(Película): durante la grabación de una película
(Foto): durante la toma de una foto
[ESPERA] [GRAB.]
Botón START/
STOP
29
ES
Grabación/reproducción
[ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el
objetivo instalado no tiene ninguna función de estabilización de imagen, no se podrá utilizar la función
SteadyShot.
Es posible capturar fotografías a partir de películas (NEX-VG900) grabadas.
Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)] [Info soporte].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] y utilice
el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en la tarjeta
de memoria, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
.
Captura de fotografías
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías.
Botón MODE
Botón
PHOTO
(Película): durante la grabación de una película
(Foto): durante la toma de una foto
Parpadea Se
enciende
30
ES
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Indicador de enfoque
El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque iluminándose o parpadeando.
encendido
: enfoque bloqueado.
parpadeando
: la videocámara no puede enfocar al sujeto automáticamente. Recomponga la
toma o cambie el ajuste del enfoque.
Sugerencias
Consulte la página 62 para obtener información sobre el número de fotos que se pueden grabar.
Los modos IRIS, Velocidad obturador, ISO y Exposición se configuran como ajustes automáticos cuando
se pulsa PROGRAM AE.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Tam
imagen] el ajuste deseado
.
Si [Capt. tamaño APS-C] está ajustado en [Auto], el tamaño de la imagen que se va a grabar dependerá
del objetivo que utilice.
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
.
Selección del modo de grabación
Toque (MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Modo Grabación] para cambiar
la calidad de la imagen que se está grabando.
Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de
grabación que está seleccionado.
Si desea información sobre la operación de guardar en un dispositivo externo, consulte la
página 47.
Tipos de soportes
Modo de grabación
PS
*
FX FH/HQ/LP
En esta videocámara
Tarjeta de memoria
En dispositivos externos
Soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB)
Discos Blu-ray
Discos de grabación AVCHD
* [PS] sólo puede ajustarse si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [60p] (NEX-VG900), [50p]
(NEX-VG900E).
31
ES
Grabación/reproducción
Ajuste para las
condiciones de disparo
Ajuste de Exposición, etc.,
manualmente (dial MANUAL)
Es recomendable realizar ajustes manuales
con el uso del dial MANUAL, mediante
la asignación de un elemento de menú
([Exposición] en la configuración
predeterminada) en el botón MANUAL.
Cómo utilizar el dial MANUAL
Realice el ajuste con el dial MANUAL para
llevar a cabo la configuración también
cuando pulse IRIS o SHUTTER SPEED.
Para asignar un elemento de menú
Mantenga pulsado MANUAL durante unos
segundo para visualizar la pantalla [Botón
MANUAL]. Gire el dial MANUAL para
asignar un elemento. Es posible asignar
[Exposición], [Desplazamiento AE],
[Temper. color BB], [BB B-A] o [BB G-M].
Uso de un trípode
Monte un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado, la longitud del tornillo deberá ser
inferior a 5,5 mm)
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Receptáculo
del trípode
32
ES
Reproducción en la videocámara
Sugerencias
La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha
y hora.
1
Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón
verde.
La videocámara está encendida.
2
Pulse
(Ver Imágenes).
Aparece la pantalla de Visualización eventos al cabo de unos segundo.
3
Toque
/ para seleccionar el evento deseado ().
A la pantalla MENU
Eventos
/ : al evento anterior/siguiente
Nombre de evento
Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
Barra de cronología
Botón de cambio de escala de evento
33
ES
Grabación/reproducción
Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de
eventos.
Toque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder
cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses,
que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
4
Toque una imagen que desee ver.
Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre
[
PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO]
(películas y fotografías).
Para regresar a la pantalla de Visualización eventos
/ : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para
desplazar la pantalla de índice).
Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
Título de evento
Tiempo total para películas en el evento (el número total de imágenes fijas se muestra
cuando hay imágenes fijas solamente)
Botón de cambio de tipo de imagen
Película
Foto
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o
fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.
34
ES
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película
en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [
PELÍC./FOTO] (el ajuste
predeterminado) o [
PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la
pantalla del índice de eventos.
* Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.
Sugerencias
Al tocar el botón
en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar
actualmente y puede seleccionarlas fácilmente.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la
pantalla INDEX.
Toque
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Si toca
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta
información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si
toca
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el
ajuste deseado
.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con / .
Para pausa*/
reproducción
Para avanzar rápido
*
Borrar
Siguiente
Para rebobinar
*
Para detener*
Anterior
Ajuste de volumen
Contexto
35
ES
Grabación/reproducción
Visualización de fotografías
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías.
Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [
FOTO] si toca el botón de cambio de tipo de
imagen en la pantalla del índice de eventos.
Sugerencias
Para repetir Diapositivas, toque
[Ajus. pase diapo.].
Para ver imágenes ampliadas
Toque (zoom de reproducción) durante la reproducción de imágenes estáticas. Puede
ajustar el zoom mediante
/ . También puede utilizarlo con la palanca del zoom.
Sugerencias
No puede utilizar el zoom de reproducción si no ha seleccionado [
FOTO] en la pantalla de índice.
Para iniciar o detener
una presentación de
diapositivas
Siguiente
Anterior
Borrar
Contexto
Zoom de reproducción
36
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de
las imágenes de alta definición (HD) o de
definición estándar (STD) que se visualizan
en la pantalla del televisor dependen
del tipo de televisor conectado y de los
conectores utilizados.
Puede ver imágenes en la pantalla del
televisor mientras se están grabando.
Conectores de salida de la videocámara
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(p
ág. 13).
3
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (pág. 32).
Lista de conexiones
Conexión a un televisor de alta
definición
Si la grabación se ha realizado en
alta definición (HD), las películas se
reproducirán con la misma calidad
(HD). Si la grabación tiene calidad de
imagen estándar (STD), las películas se
reproducirán con esta misma definición
(STD).
Toma HDMI OUT
Conector remoto
de A/V
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
Cable de A/V de
componente (suministrado)
Cable HDMI
(se vende por separado)
37
ES
Grabación/reproducción
Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducirán con definición estándar
(STD). Si las películas están grabadas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD), se reproducirán con la misma
calidad de imagen (STD).
Si conecta con el cable de A/V de
componente
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo
de componente, no se emitirán las señales de
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
que se emitan las señales de audio.
Seleccione el ajuste de [Componente]
correspondiente a la toma de entrada del
componente que utilice. Para efectuar el ajuste,
toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Componente] el
ajuste deseado
.
Si conecta con el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales
automáticamente. Las películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD) se
convierten al formato de 2 canales.
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función
del televisor que vaya a utilizar.
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Cable de A/V de
componente (suministrado)
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por
separado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
38
ES
Si hace la conexión con el cable de
conexión de A/V con S VIDEO
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se
encuentra conectada, no se emiten las señales
de audio. Para emitir las señales de audio,
conecte las clavijas blanca y roja a la toma de
entrada de audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de mayor
resolución que las que se obtienen con el cable
de conexión de A/V.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD”. “Photo TV
HD” permite realizar una representación
muy detallada, tipo foto, de texturas y
colores sutiles. Al conectar dispositivos
de Sony compatibles con Photo TV HD
mediante un cable HDMI
* o el cable de AV
de componente
**, podrá disfrutar de un
universo completamente nuevo de fotos
con imágenes de tan alta calidad que le
dejarán sin aliento.
* El televisor cambiará automáticamente al
modo adecuado cuando se visualicen fotos.
** Será necesario configurar el televisor. Para
obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del televisor compatible con
Photo TV HD.
Notas
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, grabe las
películas en formato 4:3. Toque
(MENU)
[Calidad img/Tamaño] [
Modo
panorámico] [4:3]
.
Cuando se utiliza el cable de conexión de
A/V para emitir películas, éstas se emiten
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor con más
de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor será el siguiente:
HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
39
ES
Operaciones avanzadas
Operaciones avanzadas
Eliminación de
películas y fotografías
Puede borrar películas y fotografías de la
tarjeta de memoria para disponer de más
espacio libre.
Notas
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en la tarjeta de memoria.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando las imágenes que contiene.
No es posible eliminar películas y fotografías
protegidas. Es necesario desproteger
previamente las películas y fotografías para
borrarlas.
Sugerencias
Puede borrar la imagen utilizando
en la
pantalla de reproducción.
Para borrar todas las imágenes grabadas en la
tarjeta de memoria y recuperar todo el espacio
grabable del soporte de grabación, formatee
dicho soporte.
Las imágenes de tamaño reducido que permiten
visualizar muchas imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se denominan
“imágenes en miniatura.
1
Pulse el botón (Ver Imágenes)
(pág. 32).
2
Toque (MENU) [Editar/
Copiar] [Borrar].
3
Para seleccionar y borrar
películas, toque [Múltiples
imágenes] [ PELÍCULA]/
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Cuando [Ajuste / ] está ajustado
en [
Calidad STD], aparece en
lugar de
.
4
Toque y muestre la marca en
las películas o fotografías que
desee borrar.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
5
Toque .
Para borrar todas las películas o
fotografías de un evento a la vez
En el paso 3, toque [Todo en evento].
Toque / para seleccionar el
evento deseado y después toque
.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
Toque .
40
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Funciones útiles disponibles si se conecta la
videocámara a un ordenador
Para Windows
El software “PlayMemories Home” almacenado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones
que permiten hacer muchas más cosas con las imágenes grabadas en la videocámara.
Para Mac
“PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las
aplicaciones instaladas en el Mac.
Si desea obtener más información, visite el siguiente sitio web:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ver
Editar
Guardar en un
disco
Cargar
Calendario
DVD/Blu-ray
Unión de archivos de imágenes
Servicios de red
41
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Preparación de un
ordenador
Paso 1 Comprobación del sistema
informático
Windows
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1
CPU
PlayMemories Home: Intel Core Duo de
1,66
GHz o superior, o Intel Core 2 Duo de
1,66 GHz o superior (se necesita un Intel
Core 2 Duo de 2,26 GHz o superior para
procesar películas FX o FH, y un Intel Core
2 Duo de 2,40 GHz o superior para procesar
películas PS).
Sin embargo, es suficiente con un procesador
Intel Pentium III de 1 GHz o superior para
realizar las siguientes operaciones:
Importación de películas y fotografías al
ordenador
Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD/vídeo en DVD (se
requiere un Intel Core Duo de 1,66 GHz
o superior para crear un vídeo en DVD
mediante la conversión de la calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD)).
Procesamiento sólo de las películas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD)
Image Data Converter: Pentium 4 o superior
Memoria
PlayMemories Home:
Para Windows XP: 512 MB o más (se
recomienda 1 GB o más).
Sin embargo, 256 MB o más son suficientes
para procesar únicamente las películas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Image Data Converter:
1
GB o más
Disco duro
Espacio en disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(Pueden necesitarse 10 GB o más para
crear discos de
grabación AVCHD. Pueden
necesitarse 50 GB como máximo para crear
discos Blu-ray).
Pantalla
1
024 puntos × 768 puntos como mínimo
Otros
Puerto USB (debe proporcionarse de serie,
Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)),
grabadora de discos Blu-ray/DVD (se
necesita una unidad de CD-ROM para la
instalación). Se recomienda un sistema de
archivos NTFS o exFAT como sistema de
archivos del disco duro.
Mac
SO*
1
Conexión USB: Mac OS X (v10,3, v10,4,
v10,5, v10,6, v10,7, v10,8) “Image Data
Converter Ver.4.2”: Mac OS X (v10,5,
v10,6 (Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8
(Mountain Lion))
Image Data Converter Ver.4
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
o superior
M
emoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 puntos × 768 puntos o más
*
1
Se necesita una instalación estándar. No se
asegura el funcionamiento si se ha actualizado
el SO o en un entorno de arranque de varios SO.
*
2
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no
son compatibles. Se necesita la versión 2.0 o
más reciente de Windows Image Mastering API
(IMAPI) para utilizar la función de creación de
discos, etc.
*
3
Starter (Edition) no es compatible.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los entornos informáticos.
42
ES
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home
suministrado
Instale “PlayMemories Home” antes de
conectar la videocámara a un ordenador.
Cuando compre esta videocámara, instale
el PlayMemories Home suministrado con la
actualización más reciente.
Notas
Instale el software “PlayMemories Home
suministrado, incluso si el software
“PlayMemories Home” ya está instalado en el
equipo.
Si “PlayMemories Home” ya está instalado
en su ordenador, se sobrescribirá y se
instalará. Es posible que algunas funciones de
“PlayMemories Home” no estén disponibles.
Confirme que la videocámara no
está conectada al ordenador.
Encienda el ordenador.
Inicie la sesión como Administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en el ordenador antes de
instalar el software.
Coloque el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco del
ordenador.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga doble clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi
PC])
(PMHOME) [Install.exe].
Haga clic en [Instalación].
Compruebe que están
seleccionadas las opciones
“PlayMemories Home e “Image
Data Converter y, a continuación,
siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para seguir con la
instalación.
Seleccione el país o la región.
Seleccione el idioma de la
aplicación que vaya a instalar y
pase a la pantalla siguiente.
Lea detenidamente los términos
del contrato de licencia. Si está
de acuerdo con las condiciones,
cambie
a y haga clic en
[Siguiente] [Instalar].
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Tal vez tenga que instalar alguna
otra aplicación incluida en el disco al
mismo tiempo. Si aparece la pantalla de
instalación, siga las instrucciones que
aparecen en ella.
Cuando el sistema le indique que reinicie
el ordenador, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla y reinícielo.
Conecte la videocámara al ordenador
cuando se lo indique el sistema.
43
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Conecte la videocámara
al ordenador utilizando el
cable USB incorporado y, a
continuación, toque [Conexión
USB] en la pantalla de cristal
líquido de la videocámara.
Una vez completada la
instalación, retire el CD-ROM del
ordenador.
Haga clic en (icono PlayMemories
Home) que aparece en el escritorio del
ordenador para iniciar el software.
Notas
Para crear discos o usar otras funciones en
Windows XP, debería estar instalada la versión
2.0 de Image Mastering API para Windows
XP. Si aún no se ha instalado la versión 2.0
de Image Mastering API para Windows XP,
selecciónela de los programas requeridos en la
pantalla de instalación e instálela siguiendo los
procedimientos que se muestran. (El ordenador
debe estar conectado a Internet para realizar
la instalación). Puede instalar la versión 2.0 de
Image Mastering API para Windows XP como
respuesta al mensaje que se muestra cuando
intenta iniciar dichas funciones.
No se garantiza el funcionamiento si ejecuta
funciones de lectura o escritura de datos
de vídeo con la videocámara utilizando un
software distinto del “PlayMemories Home
suministrado. Para obtener información sobre
la compatibilidad del software que utilice,
consulte al fabricante de dicho software.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
Haga clic en el icono situado en la parte
inferior derecha del escritorio del ordenador
[Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].
Toque [Cancelar] [Sí] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, es posible que el
icono
no aparezca en el escritorio del
ordenador. En ese caso, puede desconectar
la videocámara del ordenador sin necesidad
de seguir el procedimiento descrito
anteriormente.
Notas
No formatee la tarjeta de memoria de la
videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos de grabación AVCHD
que se hayan creado utilizando el software
“PlayMemories Home” para reproductores o
grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos
no son compatibles con el estándar AVCHD. Si
lo hace, tal vez no pueda extraer el disco de tales
dispositivos.
44
ES
Esta videocámara captura material de metraje
en alta definición en formato AVCHD. Con el
software para PC que se incluye, el material de
metraje en alta definición se puede copiar en
soportes de DVD. Sin embargo, los soportes
de DVD que contienen material de metraje
en formato AVCHD no deben utilizarse con
reproductores o grabadoras basados en DVD,
ya que el reproductor o la grabadora de DVD
podría fallar al expulsar el soporte de grabación
y podría borrar su contenido sin previo aviso.
Cuando acceda a la videocámara desde el
ordenador, utilice el software “PlayMemories
Home” suministrado. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara
desde el ordenador. Es posible que los archivos
de imágenes se dañen o que no se puedan
reproducir.
Si manipula los datos de la videocámara desde
el ordenador, no se garantiza que funcione.
La videocámara divide automáticamente
los archivos de imágenes de más de 2 GB y
guarda las partes en archivos separados. Todos
los archivos de imágenes se pueden mostrar
como archivos separados en un ordenador,
sin embargo, la función de importación de
la videocámara y el software “PlayMemories
Home” los manejarán correctamente.
Utilice el software “PlayMemories Home
suministrado para importar películas de
larga duración o imágenes editadas desde la
videocámara a un ordenador. Si utiliza otro
software, es posible que las imágenes no se
importen correctamente.
Cuando borre archivos de imágenes, siga los
pasos de la página 39.
Puede crear un disco Blu-ray utilizando un
ordenador con una grabadora de discos Blu-ray.
Instale el Software Complementario de BD para
“PlayMemories Home.
Los dispositivos en los que puede
reproducirse el disco creado
Discos Blu-ray
Reproductores de discos Blu-ray como un
reproductor de discos Blu-ray de Sony o
una PlayStation
3
Discos DVD con calidad de imagen de
alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato
AVCHD , como un reproductor de discos
Blu-ray de Sony o una PlayStation
3
Notas
Un disco de grabación AVCHD solamente
puede reproducirse en dispositivos compatibles
con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas
con calidad de alta definición (HD) no deben
utilizarse en los reproductores/grabadoras
de DVD. Puesto que los reproductores o
grabadoras de DVD no son compatibles con
el formato AVCHD, es posible que dichos
dispositivos de DVD no puedan expulsar el
disco.
Mantenga siempre la PlayStation
3 actualizada
con la última versión del software del sistema
para PlayStation
3. La PlayStation
3 podría
no estar disponible en algunos países y regiones.
45
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Uso de “Image Data
Converter
Con “Image Data Converter” puede hacer
lo siguiente:
Editar imágenes grabadas en formato RAW con
varias correcciones, como la curva de tonos y
la nitidez.
Ajustar las imágenes con las funciones de
balance de blancos, exposición y estilo creativo,
etc.
Guardar las imágenes mostradas y editadas en
un ordenador.
También podrá guardar la imagen en formato
RAW o en un formato de archivo general.
Para mostrar y comparar imágenes RAW/JPEG
grabadas con esta cámara.
Puntuar las imágenes en una escala del uno al
cinco.
Ajustar las etiquetas de color.
Para utilizar “Image Data Converter”,
consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] [Todos los
programas] [Image Data Converter]
[Ayuda] [Image Data Converter
Ver.4.2].
Página de soporte del “Image Data
Converter” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Inicio de PlayMemories
Home
1
Haga doble clic en el icono de
acceso directo de “PlayMemories
Home” en la pantalla del
ordenador.
Se iniciará el software de PlayMemories
Home.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo de la “Guía de
ayuda de PlayMemories Home
en la pantalla del ordenador para
ver cómo utilizar “PlayMemories
Home”.
Notas
Si el icono no aparece en la pantalla del
ordenador, haga clic en [Inicio] [Todos los
programas] [PlayMemories Home] el
elemento deseado.
46
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía de copia
Puede seleccionar el método para guardar películas con calidad de imagen de alta definición
(HD) en un dispositivo externo.
Dispositivos externos Cable de conexión Página
Dispositivo de soporte
externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte externo
con calidad de alta definición
(HD).
Cable adaptador de
USB VMC-UAM1 (se
vende por separado)
47
Grabadora de disco duro,
etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
50
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas.
Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes
Consulte “Selección del modo de grabación” en la página 30.
47
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte
externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externo. También puede
reproducir las imágenes en la videocámara
o en otro dispositivo de reproducción.
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Es posible que el cable adaptador de USB VMC-
UAM1 no esté disponible en algunos países o
regiones.
Conecte la videocámara a una toma de corriente
de pared con el adaptador de alimentación de ca
s
uministrado (pág. 13).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
Sugerencias
El software “PlayMemories Home
suministrado le permite importar en un
ordenador las imágenes guardadas en el
dispositivo de soporte externo.
Funciones disponibles después de
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Reproducción de imágenes en la videocámara
(pág. 49)
Importación de imágenes en “PlayMemories
Home
Dispositivos que no pueden utilizarse
como dispositivo de soporte externo
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Notas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta el
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y a la toma mural de corriente.
2
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
alimentación de ca conéctelo a la
toma de corriente de pared.
3
Conecte el cable adaptador de
USB al dispositivo de soporte
externo.
48
ES
4
Conecte el cable adaptador
de USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras aparezca [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.] en la pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, toque
.
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
[Copiar.] en la pantalla de la
videocámara.
Las películas y fotografías almacenadas
en la tarjeta de memoria y que
todavía no se hayan guardado en un
dispositivo de soporte externo, pueden
guardarse en este momento en dicho
dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente.
6
Cuando finalice la operación,
toque en la pantalla de la
videocámara.
Cuando se conecta un dispositivo de
soporte externo
Las imágenes guardadas en el dispositivo
de soporte externo aparecen en la pantalla
de cristal líquido. Cuando se conecta
un dispositivo de soporte externo,
aparece el icono de USB en la pantalla de
Visualización eventos, etc.
Puede seleccionar opciones de menú del
dispositivo de soporte externo como,
por ejemplo, eliminar imágenes. Toque
(MENU) [Editar/Copiar] en
Visualización eventos.
Para desconectar el dispositivo de
soporte externo
Toque mientras la videocámara
se encuentra en el modo de espera de
reproducción ([Visualización eventos]
o se muestra la pantalla de índice de
eventos) del dispositivo de soporte
externo.
D
esconecte el cable adaptador de USB.
Cable adaptador
de USB
VMC-UAM1
(se vende por
separado)
49
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Notas
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
def
inición (HD): máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
es
tándar (STD): máx. 9 999
Fotos: máx. 40 000
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
Guardar las fotografías y películas
que desee
Puede guardar en el dispositivo de soporte
externo las imágenes de la videocámara
que desee.
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Se muestra Visualización eventos del
soporte externo.
Toque
(MENU) [Editar/
Copiar] [Copiar].
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para elegir
los métodos de selección de
imágenes y el tipo de imagen.
No se pueden copiar imágenes desde
un dispositivo de soporte externo al
soporte de grabación interno de la
videocámara.
Si ha seleccionado [Múltiples
imágenes], toque la imagen que
desea guardar.
Aparece .
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Si selecciona [Todo en evento], seleccione
el evento que desea copiar con
/
. No se pueden seleccionar varios
eventos.
Toque
en la pantalla de la videocámara.
Reproducción de imágenes del
dispositivo de soporte externo en
la videocámara
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Se muestra Visualización eventos del
dispositivo de soporte externo.
Seleccione la imagen que desee
v
er y reprodúzcala (pág. 32).
También puede ver las imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(p
ág. 36).
50
ES
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Puede copiar las imágenes que se
reproducen en la videocámara en un disco
o videocasete, conectando la videocámara
a una grabadora de discos o similar con
el cable de conexión de A/V. Conecte
el dispositivo de una de las maneras
ilustradas, o . Consulte asimismo el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado para conectar
la videocámara a una toma de corriente de
p
ared (pág. 13).
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Puede reproducir las películas con calidad
imagen de alta definición (HD) en el
ordenador utilizando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione
la unidad a la que esté conectado el
dispositivo de soporte externo con
[Configuración].
Para ejecutar [Copia directa]
manualmente
Puede ejecutar [Copia directa]
manualmente mientras la videocámara
está conectada a un dispositivo de soporte
externo.
T
oque (MENU) [Editar/
Copiar] [Copia directa] en la
pantalla [Visualización eventos] del
dispositivo de soporte externo.
T
oque [Copiar imágenes que no se han
copiado.].
T
oque .
Notas
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca conéctelo a la
toma de corriente de pared.
51
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
C
able de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Con este cable se obtienen imágenes
de mayor calidad que con un cable de
conexión de A/V. Conecte las clavijas
blanca y roja (canal de audio izquierdo/
der
echo) y la clavija de S VIDEO (canal
de S VIDEO) del cable de conexión
de A/V co
n un cable de S VIDEO.
Si solamente conecta la clavija de
S
VIDEO, no se oirá el sonido. No es
necesario conectar la clavija amarilla
(vídeo).
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
el cable de conexión de A/V
(suministrado) o con un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Conector remoto de A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
Flujo de señales
(amarillo)
(rojo)
52
ES
Para copiar la información de fecha/hora y
los datos de la cámara, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes
reproducción)] [Código datos] el ajuste
deseado
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos
de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]
.
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
53
ES
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su
videocámara.
La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) pág. 54
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 54
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen)
pág
. 55
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 32
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 55
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 55
Utilización de los menús
Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación.
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de
subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o
reproducción.
Toque
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
54
ES
Listas de menús
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto ..............................................Captura fotografías.
Cámara/Micrófono
( Ajustes manuales)
Medidor/Enfoq punt. ... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes al motivo que toque en la pantalla.
Enfoque puntual ...........Enfoca sobre un motivo que toque en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías.
Desplazamiento AE ...... Ajusta la exposición. Toque
si el motivo es blanco o el contraste
es brillante, o bien toque
si el motivo es negro o la iluminación es
tenue.
( Ajustes de cámara)
Efecto de foto ................. Selecciona el filtro de efecto deseado para obtener un efecto más
impresionante y artístico.
Efecto cine ............... Ajusta el color de la película para que simule la atmósfera cinematográfica
cuando grabe.
Contador automát
... Establece el disparador automático cuando la videocámara se encuentra
en modo de grabación de fotos.
Modo manejo ......... Establece la toma de imágenes en modo continuo o por tramos, etc.
Modo AF ................... Selecciona el método de enfoque.
SteadyShot .............. Establece la función SteadyShot cuando se graban películas.
SteadyShot ..............Establece la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Contraluz automática
... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Botón MANUAL .............. Asigna una función al botón MANUAL.
Capt. tamaño APS-C ..... Cambia el tamaño de la imagen en función del objetivo acoplado.
Detección de fase AF
....Acelera automáticamente el enfoque automático cuando se acopla un
objetivo compatible.
( Cara)
Detección de cara ......... Ajusta la calidad de la imagen de las caras automáticamente.
( Flash)
Flash ................................... Establece el modo de activación del flash.
Nivel de flash .................. Establece el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ...........Evita el efecto de ojos rojos cuando se capturan imágenes con flash.
( Micrófono)
Reducc. ruido viento .... Reduce el ruido del viento.
Modo audio .....................Establece el formato de sonido de la grabación (sonido envolvente de
5,1
canales/sonido estéreo de 2 canales).
Nivel grabac. audio ....... Ajusta el nivel de audio durante la grabación.
55
ES
Personalización de la videocámara
( Asistencia de toma)
Guía encuadre ................Muestra el marco para asegurarse de que el motivo está en un encuadre
horizontal o vertical.
Cebra ................................. Muestra un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el brillo.
Atenuación ......................Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con el contorno
realzado.
Histograma ...................... Muestra el Histograma.
Vis. datos cám. ................ Muestra el valor del iris, ganancia (ISO) y velocidad de obturación.
Visual. nivel aud. ............ Muestra el medidor del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido.
Micro ajuste AF .............. Ajusta el enfoque del objetivo instalado.
Zoom digital ...................Establece el zoom digital.
Palanca del zoom ..........Establece la función asignada a la palanca del zoom.
Velocidad del zoom ......Cambia la velocidad del zoom cuando se presiona la palanca del zoom.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Establece el modo de grabación de películas. Para grabar un sujeto que se
mueve rápidamente, es aconsejable utilizar una calidad de imagen alta.
Imág. p. segundo ............Establece la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Establece la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas.
Modo panorámico..........Establece la relación de formato horizontal-vertical al grabar películas con
una calidad de imagen de definición estándar (STD).
Tam imagen ...................... Establece el tamaño de la fotografía.
RAW/JPEG ..........................Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas.
Función reproducc.
...........Permite ver fotografías/vídeos grabados (pág. 32).
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Borra películas o fotografías.
Proteger ..................................... Protege las películas o fotografías para impedir que se borren.
Copiar..........................................Selecciona y copia películas o fotografías a un soporte externo.
Copia directa ............................ Copia imágenes almacenadas en el soporte de grabación a algún tipo de
soporte externo.
Configuración
( Ajustes de soporte)
Info soporte .....................Muestra información sobre el soporte de grabación, como el espacio libre.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im. .........Repara el archivo de base de datos de imagen en el soporte de grabación
(p
ág. 60).
Número Archivo ............ Establece la forma de asignar el número de archivo.
( Ajustes reproducción)
Código datos .................. Establece la fecha y la hora.
Volumen ...........................A
justa el volumen del sonido de reproducción (pág. 34).
56
ES
( Conexión)
Tipo de TV ........................ C
onvierte la señal en función del televisor conectado (pág. 36).
Salida componente ...... Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor
m
ediante la toma de entrada de componente (pág. 37).
Resolución HDMI ...........Selecciona la resolución de salida de la imagen al conectar la videocámara
a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado).
Conexión USB ................. Selecciona el tipo de soporte de grabación que se va a utilizar en la
videocámara cuando esté conectada a un dispositivo externo mediante
USB.
Ajuste conexión USB ....Establece el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a un
ordenador o a un dispositivo USB.
Grabar en disco .............. Guarda imágenes que aún no se han grabado en un disco.
( Ajustes generales)
Pitido .................................Establece si se emiten o no pitidos durante el funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD ..........Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Temper. color visor .......Establece la temperatura de color del visor.
Visor/Panel ....................... Cambia la visualización entre el visor y la pantalla LCD.
Ajuste pantalla ............... Establece el período de tiempo que se muestran los iconos o indicadores
en la pantalla de cristal líquido.
Indicador grabación .....Apaga el indicador de grabación de la parte frontal de la videocámara.
Captura sin objetivo .....Establece si se puede o no iniciar la grabación cuando no hay ningún
objetivo instalado.
Mando a distancia ........Establece si debe utilizarse o no el mando a distancia inalámbrico.
Apagado auto ................E
stablece que la videocámara se apague automáticamente (pág. 14).
Language Setting .........E
stablece el idioma de la pantalla (pág. 21).
Modo 24p
*
......................Graba películas 24p en un sistema PAL.
Calibración.......................Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra la información de la batería.
Versión .............................. Muestra la versión de la videocámara y del objetivo.
( Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora ......Establece los ajustes de [Fecha y hora], [Hora verano] o [Format fecha y
h
ora] (pág. 19).
Configuración área .......A
justa una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 19).
* Solo en el modelo NEX-VG900E
57
ES
Personalización de la videocámara
Obtención de
información detallada
de la Guía práctica de
“Handycam
La Guía práctica de “Handycam” es una
guía de usuario diseñada para leerla en la
pantalla de un ordenador. La Guía práctica
de “Handycam” se ha diseñado para
leerla cuando desee saber más acerca del
funcionamiento de la videocámara.
1
Para instalar la Guía práctica de
“Handycam en un ordenador con
SO Windows, coloque el CD-ROM
suministrado en la unidad de
disco del ordenador.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi
PC])
(PMHOME) [install.exe].
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en el idioma que desee
y en el nombre del modelo de
la videocámara [Instalación],
y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar
la Guía práctica de “Handycam”.
El nombre del modelo de la videocámara
está impreso en la superficie inferior.
Para ver la Guía práctica de “Handycam,
haga doble clic en el icono de acceso directo
de la pantalla del ordenador.
Si utiliza un Mac, abra la carpeta [Handbook]
– [ESUS] del CD-ROM y copie
[Handbook.pdf].
Necesitará Adobe Reader para leer la Guía
práctica de “Handycam. Si no está instalado en
el ordenador, puede descargarlo desde la página
web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” para obtener más información sobre el
software “PlayMemories Home” suministrado
(p
ág. 42).
58
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (pág. 58 a 60) e
inspeccione la videocámara.
Retire la fuente de alimentación,
conéctela otra vez después de
1 minuto aproximadamente y
encienda la videocámara.
Pulse RESET (pág. 73) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Si pulsa RESET, se restablecerán todos
los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Consulte la Guía práctica de “Handycam
(pág. 57) para obtener más información sobre
los problemas de la videocámara y consulte
Guía de ayuda de PlayMemories Home
(p
ág. 45) para saber cómo conectarla a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 12).
Conecte la clavija del adaptador de
alimentación de ca a la toma de corriente de
p
ared (pág. 12).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundo en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de la toma de corriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 minuto.
Si la videocámara sigue sin funcionar, pulse
RES
ET (pág. 73) con un objeto puntiagudo.
(Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los
ajustes, incluido el reloj).
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
momento en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy
baja. Deje la videocámara con la alimentación
encendida. Si todavía no puede utilizar la
videocámara, apáguela y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minuto y
después enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(pág. 13).
Vuelva a encenderla.
C
argue la batería (pág. 12).
59
ES
Información complementaria
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía).
La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la imagen que acaba de tomar. No
se puede realizar ninguna grabación nueva
durante este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
ágenes que no necesite (pág. 39).
El número total de escenas de película o
fotografías ha superado la capacidad de
g
rabación de la videocámara (pág. 61).
Elimine las imágenes que no necesite
(p
ág. 39).
La grabación se detiene.
La temperatura de la videocámara es muy alta
o muy baja. Apague la videocámara y déjela
durante un tiempo en un lugar fresco o cálido.
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
PlayMemories Home” (pág. 41).
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte
otra vez el ordenador y la videocámara de
manera ordenada.
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido o el visor, compruebe lo
siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
de serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM
(s
erie V) (pág. 12).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la
v
ideocámara (pág. 12).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos a partir del en la página 58.
El nivel de carga de la batería es bajo.
60
ES
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (pág. 25).
Cuando el indicador parpadea quiere decir
que no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Borre las imágenes que no necesite
(p
ág. 39) o formatee la tarjeta de memoria
después de guardar las imágenes en otro
soporte de almacenamiento.
El archivo de base de datos de imágenes
está dañado. Compruebe el archivo de
base de datos, tocando
(MENU)
[Configuración] [Rep.arch.b.dat.im.].
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la
tarjeta de memoria con la videocámara (pág. 55).
La tarjeta de memoria que se ha insertado no es
compatible (pág. 26).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
(indicador de advertencia referente al
dispositivo de soporte externo)
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, tocando
(MENU)
[Configuración] [Rep.arch.b.dat.im.]
El dispositivo de soporte externo está dañado.
(indicador de advertencia referente
al formateo del dispositivo de soporte
externo)
El dispositivo de soporte externo está dañado.
El dispositivo de soporte externo no está
formateado correctamente.
La videocámara está en posición inestable.
Mantenga la videocámara en una posición estable
sujetándola con ambas manos. No obstante, tenga
en cuenta que el indicador de advertencia de
sacudidas de la cámara no desaparecerá.
La tarjeta de memoria está llena. Elimine las
imágenes que no necesite (
pág. 39).
No se pueden grabar fotografías durante el
procesamiento. Espere unos minuto y grábelas a
continuación.
61
ES
Información complementaria
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotografías que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo previsto de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación normal
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV70
(suministrada)
160
145
170
150
90
80
95
80
NP-FV100 325
295
340
305
180
160
185
165
Arriba: cuando se graba con la pantalla de
cristal líquido
Abajo: cuando se graba con el visor
Cada tiempo de grabación se mide en las
siguientes condiciones.
[
Modo Grabación]: Estándar (ajuste
predeterminado)
Al utilizar el adaptador de montura LA-EA3
(suministrado) y el objetivo SAL-2470Z (se
vende por separado)
El tiempo de grabación normal muestra el
tiempo disponible cuando se inicia/detiene la
grabación varias veces, cambiando el indicador
MODE y utilizando el zoom.
Tiempos medidos cuando se utiliza la
videocámara a 25
C Se recomiendan de 10 C
a 30
C
El tiempo de grabación y reproducción será más
corto cuando se utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
El tiempo de grabación y reproducción será más
corto en función de las condiciones bajo las que
utilice la videocámara.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV70
(suministrada)
375
315
415
345
NP-FV100 745
625
830
680
Arriba: cuando se graba con la pantalla de
cristal líquido
Abajo: cuando se graba con el visor
Tiempo de grabación previsto para
las películas
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
16 GB 32 GB 64
GB
75
(75)
150
(150)
305
(305)
85
(85)
180
(180)
360
(360)
120
(120)
245
(245)
490
(490)
210
(160)
430
(325)
865
(655)
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
62
ES
Cuando [ Tam imagen] está ajustado en
[
24,0M] (tamaño completo), [ 10,3M]
(tamaño APS-C).
Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony.
El tamaño de imagen seleccionado se activa
cuando el indicador
(fotografía) está
encendido.
El número indicado de fotografías que se
pueden grabar en la tarjeta de memoria
corresponde al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número real de fotografías que
se pueden grabar se muestra en la pantalla de
cr
istal líquido durante la grabación (pág. 69).
El número de fotografías que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria puede variar en
función de las condiciones de grabación.
Sugerencias
También se puede utilizar una tarjeta de
memoria con una capacidad inferior a 1 GB
para grabar fotografías.
La lista siguiente muestra la velocidad de
bits, los píxeles y el formato de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: m
áx. 28 Mbps; 1 920 píxeles 1
080
píxeles/16:9
FX: m
áx. 24 Mbps; 1 920 píxeles 1
080
píxeles/16:9
FH: a
prox. 17 Mbps (promedio); 1 920 píxeles
1
080 píxeles/16:9
HQ: aprox. 9 Mbps (promedio); 1 440 píxeles
1
080 píxeles/16:9
LP: aprox. 5 Mbps (promedio); 1 440 píxeles
1
080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
H
Q: aprox. 9 Mbps (promedio) 720 píxeles
480
píxeles (NEX-VG900), 720 píxeles
576
píxeles (NEX-VG900E)/16:9, 4:3
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
16 GB 32 GB 64
GB
220
(200)
445
(410)
895
(825)
Notas
Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony.
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de la grabación y del motivo,
así como de las opciones [
Modo Grabación]
y [
Imág. p. segundo] (pág. 55).
El número entre paréntesis ( ) corresponde al
tiempo de grabación mínimo.
Sugerencias
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad de bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen para
que se ajuste a la escena que se está grabando.
Esta tecnología causa fluctuaciones en los
tiempos de grabación del soporte. Las películas
que contienen imágenes complejas y que se
mueven rápidamente se graban a una velocidad
de bits mayor, lo que reduce el tiempo de
grabación total.
Número previsto de fotografías
que se pueden grabar
Tamaño completo
JPEG RAW RAW & JPEG
16 GB 1600 600 435
32 GB 3200 1200 870
64
GB 6400 2400 1750
Tamaño APS-C
JPEG RAW RAW & JPEG
16 GB 3250 1300 950
32 GB 6600 2600 1900
64
GB 13000 5200 3750
63
ES
Información complementaria
Píxeles de grabación de fotografías y formato.
Modo de grabación de fotografías
Tamaño completo:
6
000 puntos 4
000 puntos/3:2
6 000 puntos 3
376 puntos/16:9
3 936 puntos 2
624 puntos/3:2
3 936 puntos 2
216 puntos/16:9
2 640 puntos 1
760 puntos/3:2
2 640 puntos 1
488 puntos/16:9
Tamaño APS-C:
3
936 puntos 2
624 puntos/3:2
3 936 puntos 2
216 puntos/16:9
2 640 puntos 1
760 puntos/3:2
2 640 puntos 1
488 puntos/16:9
1 728 puntos 1
152 puntos/3:2
1 728 puntos 976
puntos/16:9
Captura de fotografías de una película
(NEX-VG900):
1
920 puntos 1
080 puntos/16:9
640 puntos 360
puntos/16:9
640 puntos 480
puntos/4:3
Precauciones
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
emperaturas superiores a 60
C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde
la pantalla de cristal líquido, el visor o el
objetivo pueden quedar expuestos a la luz
solar directa. Esto dañaría el interior del visor
o la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2
V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentarla con cc o ca utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
64
ES
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si hay grasa o crema de manos en la pantalla, el
revestimiento desaparece con mayor facilidad.
Límpiela inmediatamente.
El revestimiento se puede arañar si limpia la
pantalla con un pañuelo o similar.
Si la pantalla se mancha con huellas dactilares y
polvo, se recomienda eliminar el polvo primero
con un soplador o similar y, a continuación,
utilizar un paño suave para eliminar las huellas
dactilares.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Cuando no utilice la videocámara, manténgala
apagada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
p
uede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
65
ES
Información complementaria
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque la videocámara esté apagada.
La batería recargable preinstalada siempre se
carga mientras la videocámara está conectada a la
toma de corriente de pared mediante el adaptador
de alimentación de ca o cuando la batería está
instalada. La batería recargable se descarga
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.
Utilice la videocámara después de cargar la
batería recargable preinstalada. Sin embargo,
aunque no esté cargada, el funcionamiento de la
videocámara no se verá afectado, siempre que no
se esté grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara a una toma de corriente
de pared con el adaptador de alimentación de ca
s
uministrado, y déjela así durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o el traspaso
de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en la videocámara o un ordenador,
es posible que los datos que contiene la tarjeta
no se borren por completo. Si cede la tarjeta
de memoria a otra persona, se recomienda que
elimine completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se
recomienda destruirla físicamente.
Para cambiar la pila del mando a
distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustitúyala por una pila de litio de Sony
CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse
un incendio o una explosión.
Pestaña
66
ES
Especificaciones
Sistema
Formato de la señal:
NEX-VG900:
color NTSC, estándares EIA
Especificación de HDTV 1080/60i, 1080/60p
NEX-VG900E:
color PAL, estándares CCIR
Especificación de HDTV 1080/50i, 1080/50p
color NTSC, estándares EIA, especificación
de HDTV 1080/60i (solo en modo de
grabación 24p)
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD versión 2,0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
D
olby Digital de 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivo de fotografía
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía)
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
Visor:
Visor electrónico: color
Tamaño de la pantalla: 1,3 cm (tipo 0,5)
N
úmero de píxeles efectivo: 2 359 296 puntos
(3 072
768)
Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 36,1 mm
24,3 mm (35 mm a tamaño completo)
Píxeles de grabación (imágenes fijas de 3:2
JPEG):
m
áx. 24,0 mega (6 000
4 000) píxeles
Bruto: aprox. 24 660 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9):
a
prox. 20 300 000 píxeles
Efectivo (fotografía, 16:9):
a
prox. 20 300 000 píxeles
Efectivo (fotografía, 3:2):
a
prox. 24 300 000 píxeles
Temperatura de color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 600 K),
manual (2 500 K – 9 900 K)
Iluminación mínima
8 lx (lux) (de manera predeterminada,
velocidad de obturación de 1/60 de segundo
(NEX-VG900) / 1/50 de segundo
(NEX-VG900E), ganancia: 30 dB, apertura
F3,5)
Conectores de entrada y salida
Conector remoto de A/V: toma de componente/
salida de vídeo y audio
Toma HDMI OUT: conector HDMI mini
Toma USB: mini-AB
NEX-VG900E: solo salida
Toma de auriculares: minitoma estéreo
(
3,5 mm)
Toma de entrada de MIC: minitoma estéreo
(
3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
Número total de píxeles: 921 600 (1 920
480)
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería); cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Promedio del consumo de energía:
Con la cámara en modo de grabación
utilizando el visor en un nivel de brillo
normal:
HD: 5,2
W STD: 5,0 W
Con la cámara en modo de grabación
utilizando la pantalla LCD en un nivel de
brillo normal:
HD: 4,7
W STD: 4,5 W
Temperatura de funcionamiento: de 0
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: de –20
C a
+60
C
Dimensiones (aprox.):
105
mm
130 mm 223 mm (an/al/prf),
incluidas las partes salientes
105 mm
130 mm 227 mm (an/al/prf),
incluidas las partes salientes, la batería
suministrada (NP-FV70) y el adaptador de
montaje (LA-EA3)
Peso (aprox.)
Solo el cuerpo de la cámara:
a
prox. 825 g
Al grabar:
a
prox. 1 030 g
(Con la batería suministrada (NP-FV70) y el
adaptador de montaje LA-EA3)
67
ES
Información complementaria
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200D
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo de corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
Corriente de salida: 1,7 A
Temperatura de funcionamiento: de 0
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: de –20
C a
+60
C
Dimensiones (aprox.): 48 mm
29 mm 81 mm
(an/al/prf), sin las partes salientes
P
eso (aprox.): 150 g sin el cable de alimentación
Batería recargable NP-FV70
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 3,0 A
Capacidad
N
ormal: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínima: 13,0 Wh (1 960 mAh)
Tipo: iones de litio
Adaptador de montura (LA-EA3)
Dimensiones (aprox.):
76 mm
69 mm 35 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
105 g
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick, “ , “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO Duo,
, “Memory Stick PRO-
HG Duo, “
, “Memory
Stick XC-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial registrada de
Sony Corporation.
Los discos Blu-ray Disc y Blu-ray son
marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
r
egistradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc..
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
68
ES
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,
y en
este manual no se mencionan de forma expresa en
todos los casos.
Disfrute aún más de la PlayStation 3 descargando
la aplicación para PlayStation 3 desde PlayStation
Store (donde esté disponible).
La aplicación para PlayStation 3 requiere una
cuenta de PlayStation Network y la descarga de
la aplicación.
Accesible en las zonas donde la PlayStation Store
esté disponible.
69
ES
Referencia rápida
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU
Grabación con disparador
automático
Modo panorámico
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
Enfoque manual
/ /
/
Modo de enfoque
SteadyShot desactivado
Cebra
Atenuación
Efecto cine
Destino
Efecto foto
Central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
Procesando
Presentación de
diapositivas ajustada
Advertencia
Modo de reproducción
Derecha
Indicador Significado
60i
50i
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(60p/60i/24p), (50p/50i/
25p) y modo de grabación
(PS/FX/FH/HQ/LP)
60%
Carga restante de la
batería
2,0
Zoom digital
Zoom óptico
Modo manejo
RAW/JPEG
Soporte de grabación/
reproducción/edición
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo)
00Min
Tiempo de grabación
restante estimado
Tamaño de fotografía
9999
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Izquierda Derecha
Central
Parte inferior
70
ES
Indicador Significado
Carpeta de reproducción
100/112
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Hay un dispositivo de
soporte externo conectado
Capt. tamaño APS-C
Parte inferior
Indicador Significado
Botón Ver Imágenes
Reducc. ruido viento
Modo audio
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
EV Desplazamiento AE
Exposición Automática/
Exposición Manual
IRIS
12dB
Ganancia
ISO200
ISO
4000 Velocidad obturador
Botón de presentación de
diapositivas
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Imagen protegida
Flash
Nivel de flash
Reduc. ojos rojos
5500K A3 G3
Balance blancos
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
71
ES
Referencia rápida
Componentes y controles
Visor (pág. 23)
Sensor ocular
Palanca de ajuste de la lente del visor
(pág. 23)
Botón PHOTO (pág. 30)
Indicadores (película)/ (fotografía)
(pág. 28)
Gancho para la correa de la bandolera
Botón MODE (pág. 28)
Interruptor ON/OFF (alimentación)
(pág. 19)
Botón START/STOP (pág. 28)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(pág. 13)
Zapata de accesorios
Puede acoplar un micrófono de pistola (se
vende por separado) o similar. Si acopla
accesorios a la zapata de accesorios y a
la zapata de interfaz múltiple a la vez, los
accesorios podrían colisionar entre sí y
resultar dañados.
Zapata de interfaz múltiple
Si desea obtener información acerca de
accesorios compatibles con la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony
en su zona o consulte con su distribuidor de
Sony o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.
No se garantiza el funcionamiento con
accesorios de otros fabricantes.
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad ante
el micrófono incorporado o un micrófono
acoplado a la zapata de interfaz múltiple.
Botón START/STOP en la empuñadura
Utilice este botón para grabar desde un ángulo
distinto.
Botón EXPANDED FOCUS
El botón EXPANDED FOCUS tiene un punto
táctil. Utilícelo como guía para usar la cámara.
Toma HDMI OUT (pág. 36)
72
ES
Toma (USB) (pág. 48)
NEX-VG900E: solo salida
Palanca del zoom
Indicador CHG (carga) (pág. 12)
73
ES
Referencia rápida
Micrófono
Gancho para la correa de la bandolera
Botón IRIS
Botón GAIN/ISO
Botón SHUTTER SPEED
Botón MANUAL (pág. 31)
Dial MANUAL (pág. 31)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Si gira el panel de cristal líquido 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Altavoz
Botón ZEBRA
Botón (Ver Imágenes) (pág. 32)
Botón DISPLAY (pág. 22)
Botón PEAKING
Botón PROGRAM AE
Botón WHITE BALANCE
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (pág. 25)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria
(pág. 25)
Botón FOCUS
Terminal de la batería (pág. 12)
74
ES
Toma de entrada de cc (pág. 12)
Toma (auriculares)
Utilice auriculares con minitoma estéreo.
Conector remoto de A/V (pág. 36)
Este terminal sirve de interfaz para conectar
la videocámara con otro dispositivo. Puede
emitir imágenes fijas, películas y sonido
hacia un televisor conectado, o controlar la
videocámara cuando esté montada en un
trípode de vídeo con mando a distancia.
Correa de sujeción (pág. 27)
Receptáculo del trípode (pág. 31)
Montura
Sensor de imagen
No toque ni ensucie el sensor de imagen.
Contactos del objetivo
No toque ni ensucie los contactos del objetivo.
Pin de bloqueo del objetivo
Botón de liberación del objetivo
Indicador de grabación de la cámara
El indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la energía
de la batería son bajos.
Sensor remoto (pág. 56)
75
ES
Referencia rápida
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
54 a la 56.
Índice
Instalar .........................................42
L
Language Setting ........................21
M
Mantenimiento ...........................63
“Memory Stick...........................26
“Memory Stick PRO Duo”.........26
“Memory Stick PRO-HG Duo
.......................................................26
“Memory Stick XC-HG Duo
.......................................................26
Menús ...........................................54
Miniatura .....................................39
O
Objetivo .......................................15
P
Películas .................................28, 34
PlayMemories Home..................45
Precauciones ................................63
R
Reproducción ..............................32
RESET ..........................................73
S
Sistema informático ...................41
Software .......................................42
Solución de problemas ...............58
Soporte de grabación .................25
Soporte externo ..........................47
T
Televisor .......................................36
Tiempo de grabación de
películas/número de fotografías
que se pueden grabar .................61
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................61
Toma de corriente de pared ......12
Totalmente cargada ....................12
Trípode ...................................31, 74
V
VBR ..............................................61
Visualización de autodiagnóstico
.......................................................59
W
Windows ......................................41
A
Ajuste de la fecha y la hora ........19
Ajuste del reloj ............................19
Ajustes de soporte .......................25
B
Batería ..........................................12
Borrar ...........................................39
C
Cable de conexión de A/V
.................................................37, 51
Carga de la batería ......................12
Carga de la batería en el
extranjero .....................................14
Código datos ...............................20
Conexión .....................................36
Copiar ..........................................47
Cuidados ......................................63
D
Dial MANUAL ............................31
E
Encendido....................................19
Encendido de la videocámara
.......................................................19
Equipo ..........................................41
Especificaciones ..........................66
F
Fecha/hora ...................................20
Fotografías .............................29, 35
G
Grabación ....................................27
Grabadora de discos ...................50
Guardar imágenes en un soporte
externo .........................................47
Guía práctica de “Handycam
.......................................................57
I
Image Data Converter ................45
Indicadores de advertencia .......59
Indicadores de la pantalla ..........69
Índice de eventos ........................32

Transcripción de documentos

4-436-704-11(2) Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder E-mount US/ES Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/ Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).  2012 Sony Corporation Printed in Japan NEX-VG900/VG900E Operating Guide US Guía de operaciones ES Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 50 A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 240 230/240 50 50 O O Voltage Frequency (Hz) Plug type 120 120 60 60 A A Vietnam Oceania North America Countries/regions Canada USA Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220 60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60 A A A/C A A A A A A A A Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 127/220 220 120 220 120 50 60 50 60 60 60 C/BF/O A/C C A A/C A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Iran Iraq Israel Saudi Arabia Turkey UAE 220 220 230 127/220 220 240 50 50 50 50 50 50 C/BF C/BF C A/C/BF C C/BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Algeria Congo (dem) Egypt Ethiopia Kenya Nigeria South Africa Tanzania Tunisia 127/220 220 220 220 240 230 220/230 230 220 50 50 50 50 50 50 50 50 50 C C C C C/BF C/BF C/BF C/BF C Bahamas Costa Rica Cuba Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Panama South America Countries/regions Argentina Brazil Chile Colombia Peru Venezuela Middle East Africa US  Lea esto antes de empezar Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.   Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: NEX-VG900/VG900E    Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.       ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. PARA USUARIOS EN EUROPA Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre ES el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de ES  recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.  La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Utilización de la videocámara  Puntos negros No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Visor Pantalla de cristal líquido Objetivo Micrófono incorporado Puntos blancos, rojos, azules o verdes     La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Precauciones” (pág. 63). Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo  ES  Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.  No grabe el sol directamente ni deje la videocámara al sol durante un período de tiempo prolongado. El interior de la videocámara podría dañarse. Si se enfoca la luz del sol hacia un objeto cercano se puede provocar un incendio. Cuando tenga que dejar la videocámara expuesta a la luz solar directa, coloque la tapa del objetivo. La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede provocar fallos de funcionamiento. No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. No mire hacia el sol o hacia una luz intensa a través de un objetivo desinstalado. Si lo hace podría causarle daños irreparables a los ojos. Acerca del ajuste del idioma  Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 21). Acerca de la grabación       Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, ni siquiera aunque no sea posible grabar o reproducir a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de la tarjeta de memoria, etc. Para ver grabaciones realizadas con la videocámara en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC para el modelo NEX-VG900, y un televisor con sistema PAL para el modelo NEX-VG900E. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la videocámara. DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición)  Guarde todos los datos de imagen grabados   Notas sobre la reproducción   Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. Los DVD grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo. Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 40 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 47 para guardar imágenes en dispositivos externos. Los tipos de discos y soportes en los que pueden Modo grabarse imágenes dependen del [ Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas ] (NEX-VG900), con [Calidad 60p ] (NEX-VG900E) o [Calidad 50p ] pueden guardarse en un [Calidad superior soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 47). Notas referentes a la batería/adaptador de alimentación de ca   Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la videocámara. ES  Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería  Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se puedan grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido o en el visor. Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio   No intente formatear la tarjeta de memoria de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla     Notas respecto al uso  Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear]  Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos de la tarjeta de memoria se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde primero las imágenes en un PC o similar y, (MENU)  a continuación, toque Ajustes de [Configuración]  [ (  soporte)]  [Formatear]  para ejecutar [Formatear]. Notas con respecto a los accesorios opcionales   ES  Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Los indicadores de pantalla de este manual pertenecen al modelo NEX-VG900.  No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar la tarjeta de memoria, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 25) está encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando (película)/ (fotografía) los indicadores (pág. 28) o el indicador de acceso (pág. 25) están encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos. Índice de contenido Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introducción Índice de contenido Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 2: Instalación de los accesorios suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 3: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paso 4: Colocación del objetivo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación.. . . . . . . . . . . . . . . 22 Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste para las condiciones de disparo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 30 31 32 36 Operaciones avanzadas Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Funciones útiles disponibles si se conecta la videocámara a un ordenador.. . . . . . . . . Preparación de un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de PlayMemories Home.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de “Image Data Converter”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 45 45 Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía de copia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . 47 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ES  Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . 57 Información complementaria Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 61 63 66 Referencia rápida Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Componentes y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ES  Introducción Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Cable USB (1) (pág. 47)  Mando a distancia inalámbrico (RMT-835) (1) Introducción Compruebe que la videocámara dispone de los siguientes elementos suministrados. Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.  Esta videocámara (1)  Tapa del cuerpo (acoplada a la videocámara) (1) (pág. 15)  Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada.   Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 12)  Batería recargable (NP-FV70) (1) (pág. 12)  Paravientos (1) (pág. 11)  Ocular grande (1) (pág. 24) Cable de alimentación (1) (pág. 12)  Cable de A/V de componente (1) (pág. 36)  Cable de conexión de A/V (1) (pág. 37) ES   Adaptador de montura (LA-EA3) (1) (pág. 18)  CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (pág. 41)  “PlayMemories Home” (software, incluye la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”)  Image Data Converter (software de desarrollo RAW)  Guía práctica de “Handycam” (PDF)  ES 10 Manual de instrucciones (este manual) (1) Paso 2: Instalación de los accesorios suministrados Colocación del paravientos Utilice el paravientos para reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Coloque el paravientos con el logotipo de Sony orientado hacia abajo. Introducción ES 11 Paso 3: Carga de la batería Toma de entrada de cc Batería Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Clavija de cc Indicador CHG (carga) A la toma de corriente de pared Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma de entrada de cc Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.  Notas Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.  No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” de los modelos NP-FV30/FV50, ni aunque sean de la serie V.  1 2 3 Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (la configuración predeterminada). Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. ES 12 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. Tiempo de carga Batería NP-FV70 (suministrada) NP-FV100  Introducción Tiempo aproximado (minuto) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Tiempo de carga 195 390 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C Sugerencias Consulte la página 61 sobre los tiempos de grabación y reproducción. Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido.    Para extraer la batería Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Palanca de liberación BATT (batería) Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 3: Carga de la batería” (pág. 12). La batería no se descargará aunque esté instalada. ES 13 Notas acerca de la colocación/extracción de la fuente de alimentación    Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y (película)/ (fotografía) (pág. 28) y el indicador de acceso (pág. 25) asegúrese de que los indicadores estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:  La batería no está instalada correctamente.  La batería está dañada.  La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.  La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minuto ([Apagado auto]). Notas referentes al adaptador de alimentación de ca    Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de alimentación de ca Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación se ha diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta videocámara y no debe utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz  ES 14 No utilice un transformador de tensión electrónico. Paso 4: Colocación del objetivo En este manual se explica cómo colocar el adaptador de montura suministrado y un objetivo (el objetivo SAL2470Z (se vende por separado) se usa a modo de ejemplo). Si utiliza un objetivo de montura E, consulte el manual de instrucciones suministrado con él. Introducción  Contactos del objetivo*  Marca de montaje (naranja)  Liberación del objetivo  Marca de montaje (blanca) * No toque ni ensucie los contactos del objetivo. Para colocar el adaptador de montura suministrado  Extraiga la tapa del cuerpo del cuerpo de la videocámara y las tapas delantera y posterior del adaptador de montura.  Gire las tapas del adaptador de montura en el sentido de las agujas del reloj para extraerlas.  Alinee la marca de montaje  del adaptador de montura con el índice de montaje (blanco) de la videocámara. Inserte el adaptador de montura en la montura de la videocámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.   No pulse el botón de liberación del objetivo de la videocámara mientras coloca el adaptador de montura, ya que es posible que este no encaje adecuadamente. No inserte el adaptador de montura inclinado. Índice de montaje (blanco) ES 15 Para colocar el objetivo Alinee el índice de montaje (naranja) del tambor del objetivo con la marca de montaje  del adaptador de montura. Inserte el objetivo en la montura del adaptador de montura y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.   No presione la liberación del objetivo del adaptador de montura mientras coloca el objetivo, ya que es posible que este no encaje adecuadamente. No inserte el objetivo inclinado. Índice de montaje (naranja) Extracción del objetivo Para extraer el objetivo Mantenga pulsada la liberación del objetivo  del adaptador de montura y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga. Extraiga con cuidado el objetivo de la montura del adaptador de montura. ES 16 Para extraer el adaptador de montura Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo del cuerpo de la videocámara y gire el adaptador de montura en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga. Extraiga con cuidado el adaptador de montura de la montura de la videocámara. Introducción Botón de liberación del objetivo Si el polvo o la suciedad se adhieren al sensor de imagen Apague la videocámara y retire el objetivo. Limpie el sensor de imagen y la zona de su alrededor con un soplador (se vende por separado) y, a continuación, vuelva a colocar el objetivo.  Notas No utilice un soplador pulverizador, ya que podría salpicar gotas de agua en el interior del cuerpo de la videocámara.  No ponga la punta del soplador en la cavidad que está fuera de la montura, de manera que la punta del soplador no toque el sensor de imagen.  Sujete la cara de la videocámara hacia abajo para evitar que el polvo se reasiente en la videocámara.  No aplique golpes mecánicos a la videocámara durante la limpieza.  Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte a un distribuidor de Sony o a un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  ES 17 Adaptador de montura Las funciones disponibles variarán en función del tipo de Adaptador de montura. Funciones Enfoque automático Sistema AF LA-EA1** Disponible únicamente con objetivos SAM/SSM* AF de contraste Selección AF/MF Conmutable en el objetivo Modo de enfoque automático (sólo en modo de fotografías) Sencillo LA-EA2** Disponible AF de detección de fase Objetivos SAM/SSM: conmutables en el objetivo Otros objetivos: conmutables con el botón FOCUS Sencillo/Continuo LA-EA3 Disponible únicamente con objetivos SAM/SSM* AF de contraste Conmutable en el objetivo Sencillo * Con LA-EA1 y LA-EA3, la velocidad de enfoque automático con un objetivo de montura A acoplado será más lenta que con un objetivo de montura E. (Con un objetivo de montura A acoplado, la velocidad de enfoque automático será de entre 2 y 7 segundo, si las fotografías se toman con las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la luz ambiente, etc.). ** LA-EA1 y LA-EA2 se venden por separado.  Notas Es posible que algunos objetivos no se puedan utilizar o que tengan una funcionalidad limitada. Consulte el sitio web de soporte específico o póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony para obtener información acerca de objetivos compatibles.  Durante la grabación de vídeo, puede que se grabe el sonido del objetivo y la cámara en funcionamiento. (MENU)  [Cámara/ Esto se puede evitar ajustando el Nivel grabac. audio al mínimo. Toque Micrófono]  [ ( Micrófono)]  [Nivel grabac. audio].  En función del objetivo utilizado y del sujeto, puede que no sea fácil enfocar con la cámara o que se tarde bastante tiempo.  Para instalar el parasol Consulte el manual de instrucciones suministrado con su objetivo. ES 18 Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora 1 Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. Introducción Interruptor POWER 2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione una zona geográfica con  / y después toque [Sig.]. Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca. ES 19 4 Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.].  Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. 5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. 6 Seleccione la fecha y la hora, toque *. después toque [Sig.]  / para ajustar el valor y * La pantalla de confirmación aparece solamente cuando se ajusta el reloj por primera vez. El reloj empezará a funcionar.  Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque  (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/ . hora]   Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Configuración]  . [ ( Ajustes generales)]  [Pitido]  [Desactivar]   Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil.  ES 20 Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. El indicador (película) parpadea unos segundo y se apaga la videocámara. Cambio del ajuste de idioma Introducción Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes generales)]  [Language Toque   . Setting]  el idioma que desee  ES 21 Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().  Máx. 90 grados Sensor ocular  Máx. 180 grados  Máx. 90 grados Sugerencias Las imágenes se visualizan en el visor o en la pantalla de cristal líquido. En cuanto el ojo se acerca al visor cuando la pantalla LCD está cerrada, la visualización de la pantalla cambia al visor. Puede ajustar la cámara de modo que la visualización de la pantalla cambie al visor en cuanto el ojo se acerque al visor, aunque la pantalla LCD esté abierta. Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD].     Cambio de la visualización en la pantalla de cristal líquido Pulse DISPLAY para disponer el ciclo de visualización en pantalla en el siguiente orden: Grabación: visualización detallada  visualización sencilla  visualización mínima Reproducción: visualización detallada  visualización mínima Botón DISPLAY ES 22 Sugerencias En el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos 4 segundo ([Ajuste pantalla]). La visualización cambia al formato detallado al tocar en cualquier parte de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal líquido, de manera que se puedan usar los elementos.   Introducción unos 4 segundo después La pantalla se oscurece tras determinado periodo de tiempo si utiliza el visor. El visor Si graba mientras visualiza mediante el visor, mantenga el ojo cerca del visor cuando la pantalla LCD esté cerrada. Si las indicaciones del visor aparecen borrosas, coloque de forma adecuada la palanca de ajuste de la lente del visor, que está situada debajo del visor. Si [Visor/Panel] está ajustado en [Auto], en cuanto el ojo se acerque al visor, el sensor ocular lo detectará y la visualización cambiará al visor aunque la pantalla LCD esté abierta. Si el sensor ocular no puede detectarlo, la visualización continuará en la pantalla LCD. ES 23 Si la imagen no aparece clara en el visor Si no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular del visor. Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o hacia la izquierda. Ocular grande (suministrado) Coloque la proyección de modo que quede recta.  Notas No extraiga el ocular preinstalado.  ES 24 Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Indicador de acceso Introducción Observe la dirección de la esquina con la muesca. 1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. 2 Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Cierre la tapa.  Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.  Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.  No abra la tapa durante la grabación.  Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.  Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. ES 25 Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad de SD “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PROHG Duo” Capacidad (operación verificada) 32 GB — Descripción en este manual “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick XCHG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Class 4 o más rápida 64 GB Tarjeta SD Tarjeta de memoria SDXC    No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.  Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.  Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” o SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC.  ES 26 Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). 1 Ajuste la correa de sujeción. Grabación/reproducción 2 Para extraer la tapa del objetivo, presione los controles deslizantes situados en ambos lados de la tapa. 3 Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. La videocámara está encendida. ES 27 Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la toma de una foto Botón START/ STOP [ESPERA]  [GRAB.] Botón MODE  Pulse MODE para encender el indicador (película).  Pulse START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 74). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.  Notas El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.  Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.  Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundo hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.  Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca  El indicador de acceso (pág. 25) está encendido o parpadea  El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea  Sujete el objetivo con la mano izquierda para sostener la cámara durante la grabación (si no utiliza un trípode). Asegúrese de que los dedos no tocan el micrófono.  Sugerencias Consulte la página 61 para obtener información sobre el tiempo de grabación de películas. Los modos IRIS, Velocidad obturador, Ganancia y Exposición se configuran como ajustes automáticos cuando se pulsa PROGRAM AE.    ES 28     [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el objetivo instalado no tiene ninguna función de estabilización de imagen, no se podrá utilizar la función SteadyShot. Es posible capturar fotografías a partir de películas (NEX-VG900) grabadas. Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando  (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes de soporte)]  [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes. La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en la tarjeta de memoria, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar (MENU)  como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado [Configuración]  [ ( .  Captura de fotografías (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la toma de una foto Botón PHOTO Parpadea  Se enciende Grabación/reproducción Código de datos durante la grabación Botón MODE Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.  Pulse MODE para encender el indicador (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías. ES 29  Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque iluminándose o parpadeando.  encendido  parpadeando : enfoque bloqueado. : la videocámara no puede enfocar al sujeto automáticamente. Recomponga la toma o cambie el ajuste del enfoque. Sugerencias Consulte la página 62 para obtener información sobre el número de fotos que se pueden grabar. Los modos IRIS, Velocidad obturador, ISO y Exposición se configuran como ajustes automáticos cuando se pulsa PROGRAM AE. (MENU)  [Calidad img/Tamaño]  [ Tam Para cambiar el tamaño de la imagen, toque . imagen]  el ajuste deseado  Si [Capt. tamaño APS-C] está ajustado en [Auto], el tamaño de la imagen que se va a grabar dependerá del objetivo que utilice. . No se pueden grabar fotografías mientras se muestra       Selección del modo de grabación Toque (MENU)  [Calidad img/Tamaño]  [ Modo Grabación] para cambiar la calidad de la imagen que se está grabando. Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de grabación que está seleccionado. Si desea información sobre la operación de guardar en un dispositivo externo, consulte la página 47. Modo de grabación Tipos de soportes PS* FX — — FH/HQ/LP En esta videocámara Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Discos Blu-ray Discos de grabación AVCHD * [PS] sólo puede ajustarse si [ (NEX-VG900E). ES 30 Imág. p. segundo] está ajustado en [60p] (NEX-VG900), [50p] Ajuste para las condiciones de disparo Ajuste de Exposición, etc., manualmente (dial MANUAL) Es recomendable realizar ajustes manuales con el uso del dial MANUAL, mediante la asignación de un elemento de menú ([Exposición] en la configuración predeterminada) en el botón MANUAL. Uso de un trípode Monte un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado, la longitud del tornillo deberá ser inferior a 5,5 mm) Botón MANUAL Dial MANUAL Cómo utilizar el dial MANUAL Realice el ajuste con el dial MANUAL para llevar a cabo la configuración también cuando pulse IRIS o SHUTTER SPEED. Para asignar un elemento de menú Grabación/reproducción Receptáculo del trípode Mantenga pulsado MANUAL durante unos segundo para visualizar la pantalla [Botón MANUAL]. Gire el dial MANUAL para asignar un elemento. Es posible asignar [Exposición], [Desplazamiento AE], [Temper. color BB], [BB B-A] o [BB G-M]. ES 31 Reproducción en la videocámara Sugerencias La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora.   1 2 Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. La videocámara está encendida. (Ver Imágenes). Pulse 3 Aparece la pantalla de Visualización eventos al cabo de unos segundo. Toque / para seleccionar el evento deseado ().  A la pantalla MENU  Eventos  / : al evento anterior/siguiente  Nombre de evento  Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías  Barra de cronología  Botón de cambio de escala de evento ES 32 Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.  4 Toque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología. Toque una imagen que desee ver.  Para regresar a la pantalla de Visualización eventos  / : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la pantalla de índice).  Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías  Título de evento  Tiempo total para películas en el evento (el número total de imágenes fijas se muestra cuando hay imágenes fijas solamente)  Botón de cambio de tipo de imagen  Película  Foto  Grabación/reproducción Toque  para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] [ (películas y fotografías).  aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o fotografía con  para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ES 33 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película PELÍC./FOTO] (el ajuste en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la predeterminado) o [ pantalla del índice de eventos. Ajuste de volumen Borrar Contexto Siguiente Para detener* Para avanzar rápido* Anterior Para rebobinar* Para pausa*/ reproducción * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.  Notas Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.  Sugerencias Al tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede seleccionarlas fácilmente. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la pantalla INDEX. / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Toque / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una Si toca velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor. La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el toca  . ajuste deseado        Para ajustar el volumen del sonido de las películas Mientras reproduce una película, toque ES 34  realice el ajuste con /  . Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. FOTO] si toca el botón de cambio de tipo de Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ imagen en la pantalla del índice de eventos. Zoom de reproducción Borrar Contexto Sugerencias Para repetir Diapositivas, toque Siguiente Para iniciar o detener una presentación de diapositivas    [Ajus. pase diapo.]. Para ver imágenes ampliadas Toque (zoom de reproducción) durante la reproducción de imágenes estáticas. Puede ajustar el zoom mediante / . También puede utilizarlo con la palanca del zoom. Sugerencias No puede utilizar el zoom de reproducción si no ha seleccionado [   Grabación/reproducción Anterior FOTO] en la pantalla de índice. ES 35 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede ver imágenes en la pantalla del televisor mientras se están grabando. Conectores de salida de la videocámara Toma HDMI OUT 3 Reproduzca una película o una foto en la videocámara (pág. 32). Lista de conexiones Conexión a un televisor de alta definición Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con la misma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con esta misma definición (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) Conector remoto de A/V (verde) Y (azul)PB/CB (rojo)PR/CR (blanco) (rojo) 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada.  2 Consulte los manuales de instrucciones del televisor. Conecte la videocámara a un televisor.  ES 36 Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 13). Cable HDMI (se vende por separado) Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si conecta con el cable de A/V de componente Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con la misma calidad de imagen (STD).   Si conecta con el cable HDMI Cable de A/V de componente (suministrado) (verde) Y (azul)PB/CB (rojo)PR/CR (blanco) (rojo) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (blanco) (rojo)       (amarillo) Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales automáticamente. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten al formato de 2 canales. Grabación/reproducción Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Seleccione el ajuste de [Componente] correspondiente a la toma de entrada del componente que utilice. Para efectuar el ajuste, (MENU)  [Configuración]  toque [ ( Conexión)]  [Componente]  el . ajuste deseado  Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)  Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar. ES 37 Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S VIDEO   Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V. Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)  Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora  Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Acerca de “Photo TV HD” Esta videocámara es compatible con el estándar “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite realizar una representación muy detallada, tipo foto, de texturas y colores sutiles. Al conectar dispositivos de Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI* o el cable de AV de componente**, podrá disfrutar de un universo completamente nuevo de fotos con imágenes de tan alta calidad que le dejarán sin aliento. * El televisor cambiará automáticamente al modo adecuado cuando se visualicen fotos. ** Será necesario configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor compatible con Photo TV HD.  Notas Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las (MENU) películas en formato 4:3. Toque Modo  [Calidad img/Tamaño]  [ . panorámico]  [4:3]   Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI  componente  S VIDEO  vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad.    ES 38 Operaciones avanzadas Eliminación de películas y fotografías  Puede borrar películas y fotografías de la tarjeta de memoria para disponer de más espacio libre.  Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.  No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en la tarjeta de memoria.  No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando las imágenes que contiene.  No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Es necesario desproteger previamente las películas y fotografías para borrarlas. Cuando [Ajuste / ] está ajustado Calidad STD], aparece en en [ . lugar de  Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar.     1 Pulse el botón (pág. 32). (Ver Imágenes)  5 Operaciones avanzadas Sugerencias Puede borrar la imagen utilizando en la pantalla de reproducción. Para borrar todas las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y recuperar todo el espacio grabable del soporte de grabación, formatee dicho soporte. Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”. 4 Para confirmar una imagen, mantenga para presionada la miniatura. Toque volver a la pantalla anterior. Toque   . Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez  En el paso 3, toque [Todo en evento]. 2 (MENU)  [Editar/ Toque Copiar]  [Borrar]. 3 Para seleccionar y borrar películas, toque [Múltiples imágenes]  [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].  Toque / para seleccionar el . evento deseado y después toque  Para confirmar una imagen, mantenga para presionada la miniatura. Toque volver a la pantalla anterior.  Toque  . ES 39 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Funciones útiles disponibles si se conecta la videocámara a un ordenador Para Windows El software “PlayMemories Home” almacenado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que permiten hacer muchas más cosas con las imágenes grabadas en la videocámara. Ver Calendario Guardar en un disco Cargar DVD/Blu-ray Servicios de red Editar Unión de archivos de imágenes Para Mac “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones instaladas en el Mac. Si desea obtener más información, visite el siguiente sitio web: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 40 Preparación de un ordenador Paso 1 Comprobación del sistema informático Windows SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 Memoria PlayMemories Home: Para Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más). Sin embargo, 256 MB o más son suficientes para procesar únicamente las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más Image Data Converter: 1 GB o más Pantalla 1 024 puntos × 768 puntos como mínimo Otros Puerto USB (debe proporcionarse de serie, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD (se necesita una unidad de CD-ROM para la instalación). Se recomienda un sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de archivos del disco duro. Guardar las películas y fotografías en un ordenador CPU PlayMemories Home: Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior, o Intel Core 2 Duo de 1,66 GHz o superior (se necesita un Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o superior para procesar películas FX o FH, y un Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz o superior para procesar películas PS). Sin embargo, es suficiente con un procesador Intel Pentium III de 1 GHz o superior para realizar las siguientes operaciones:  Importación de películas y fotografías al ordenador  Creación de un disco Blu-ray/disco de grabación AVCHD/vídeo en DVD (se requiere un Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior para crear un vídeo en DVD mediante la conversión de la calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD)).  Procesamiento sólo de las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Image Data Converter: Pentium 4 o superior Disco duro Espacio en disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (Pueden necesitarse 10 GB o más para crear discos de grabación AVCHD. Pueden necesitarse 50 GB como máximo para crear discos Blu-ray). Mac SO*1 Conexión USB: Mac OS X (v10,3, v10,4, v10,5, v10,6, v10,7, v10,8) “Image Data Converter Ver.4.2”: Mac OS X (v10,5, v10,6 (Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8 (Mountain Lion)) Image Data Converter Ver.4 CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superior Memoria: se recomienda 1 GB o más. Pantalla: 1 024 puntos × 768 puntos o más *1 Se necesita una instalación estándar. No se asegura el funcionamiento si se ha actualizado el SO o en un entorno de arranque de varios SO. *2 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se necesita la versión 2.0 o más reciente de Windows Image Mastering API (IMAPI) para utilizar la función de creación de discos, etc. *3 Starter (Edition) no es compatible.  Notas No se puede garantizar el funcionamiento con todos los entornos informáticos.  ES 41 Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” suministrado Instale “PlayMemories Home” antes de conectar la videocámara a un ordenador. Cuando compre esta videocámara, instale el PlayMemories Home suministrado con la actualización más reciente.  Notas Instale el software “PlayMemories Home” suministrado, incluso si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en el equipo.  Si “PlayMemories Home” ya está instalado en su ordenador, se sobrescribirá y se instalará. Es posible que algunas funciones de “PlayMemories Home” no estén disponibles.   Confirme que la videocámara no está conectada al ordenador.  Encienda el ordenador.   Inicie la sesión como Administrador para realizar la instalación. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador antes de instalar el software.  Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.  Compruebe que están seleccionadas las opciones “PlayMemories Home” e “Image Data Converter” y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para seguir con la instalación.  Seleccione el país o la región.  Seleccione el idioma de la aplicación que vaya a instalar y pase a la pantalla siguiente.  Lea detenidamente los términos del contrato de licencia. Si está de acuerdo con las condiciones, cambie a y haga clic en [Siguiente]  [Instalar].  Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación.  Aparecerá la pantalla de instalación.  Si la pantalla no aparece, haga doble clic en [Inicio]  [Equipo] (en Windows XP, [Mi (PMHOME)  [Install.exe]. PC])   Haga clic en [Instalación]. ES 42   Tal vez tenga que instalar alguna otra aplicación incluida en el disco al mismo tiempo. Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones que aparecen en ella. Cuando el sistema le indique que reinicie el ordenador, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y reinícielo. Conecte la videocámara al ordenador cuando se lo indique el sistema.  Conecte la videocámara al ordenador utilizando el cable USB incorporado y, a continuación, toque [Conexión USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  No se garantiza el funcionamiento si ejecuta funciones de lectura o escritura de datos de vídeo con la videocámara utilizando un software distinto del “PlayMemories Home” suministrado. Para obtener información sobre la compatibilidad del software que utilice, consulte al fabricante de dicho software. Para desconectar la videocámara del ordenador  Haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].   Toque [Cancelar]  [Sí] en la pantalla de la videocámara.  Desconecte el cable USB.  Haga clic en (icono PlayMemories Home) que aparece en el escritorio del ordenador para iniciar el software.  Notas  Para crear discos o usar otras funciones en Windows XP, debería estar instalada la versión 2.0 de Image Mastering API para Windows XP. Si aún no se ha instalado la versión 2.0 de Image Mastering API para Windows XP, selecciónela de los programas requeridos en la pantalla de instalación e instálela siguiendo los procedimientos que se muestran. (El ordenador debe estar conectado a Internet para realizar la instalación). Puede instalar la versión 2.0 de Image Mastering API para Windows XP como respuesta al mensaje que se muestra cuando intenta iniciar dichas funciones. Guardar las películas y fotografías en un ordenador  Una vez completada la instalación, retire el CD-ROM del ordenador. Si utiliza Windows 7, es posible que el no aparezca en el escritorio del icono ordenador. En ese caso, puede desconectar la videocámara del ordenador sin necesidad de seguir el procedimiento descrito anteriormente.  Notas No formatee la tarjeta de memoria de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente.  No inserte discos de grabación AVCHD que se hayan creado utilizando el software “PlayMemories Home” para reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no son compatibles con el estándar AVCHD. Si lo hace, tal vez no pueda extraer el disco de tales dispositivos.  ES 43        ES 44 Esta videocámara captura material de metraje en alta definición en formato AVCHD. Con el software para PC que se incluye, el material de metraje en alta definición se puede copiar en soportes de DVD. Sin embargo, los soportes de DVD que contienen material de metraje en formato AVCHD no deben utilizarse con reproductores o grabadoras basados en DVD, ya que el reproductor o la grabadora de DVD podría fallar al expulsar el soporte de grabación y podría borrar su contenido sin previo aviso. Cuando acceda a la videocámara desde el ordenador, utilice el software “PlayMemories Home” suministrado. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. Es posible que los archivos de imágenes se dañen o que no se puedan reproducir. Si manipula los datos de la videocámara desde el ordenador, no se garantiza que funcione. La videocámara divide automáticamente los archivos de imágenes de más de 2 GB y guarda las partes en archivos separados. Todos los archivos de imágenes se pueden mostrar como archivos separados en un ordenador, sin embargo, la función de importación de la videocámara y el software “PlayMemories Home” los manejarán correctamente. Utilice el software “PlayMemories Home” suministrado para importar películas de larga duración o imágenes editadas desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza otro software, es posible que las imágenes no se importen correctamente. Cuando borre archivos de imágenes, siga los pasos de la página 39. Puede crear un disco Blu-ray utilizando un ordenador con una grabadora de discos Blu-ray. Instale el Software Complementario de BD para “PlayMemories Home”. Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Discos Blu-ray Reproductores de discos Blu-ray como un reproductor de discos Blu-ray de Sony o una PlayStation3 Discos DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD , como un reproductor de discos Blu-ray de Sony o una PlayStation3  Notas Un disco de grabación AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.  Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos de DVD no puedan expulsar el disco.  Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países y regiones.  Inicio de PlayMemories Home Uso de “Image Data Converter” 1 Con “Image Data Converter” puede hacer lo siguiente: Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.      Haga doble clic en el icono de acceso directo de la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador para ver cómo utilizar “PlayMemories Home”.   Guardar las películas y fotografías en un ordenador 2 Se iniciará el software de PlayMemories Home. Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la curva de tonos y la nitidez. Ajustar las imágenes con las funciones de balance de blancos, exposición y estilo creativo, etc. Guardar las imágenes mostradas y editadas en un ordenador. También podrá guardar la imagen en formato RAW o en un formato de archivo general. Para mostrar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara. Puntuar las imágenes en una escala del uno al cinco. Ajustar las etiquetas de color. Para utilizar “Image Data Converter”, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [Image Data Converter]  [Ayuda]  [Image Data Converter Ver.4.2]. Página de soporte del “Image Data Converter” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/  Notas Si el icono no aparece en la pantalla del ordenador, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PlayMemories Home]  el elemento deseado.  ES 45 Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía de copia Puede seleccionar el método para guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Dispositivos externos Dispositivo de soporte externo Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable de conexión Página Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) 47 Cable de conexión de A/V (suministrado) 50 Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas. Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes Consulte “Selección del modo de grabación” en la página 30. ES 46 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Sugerencias El software “PlayMemories Home” suministrado le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo.   Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo  Reproducción de imágenes en la videocámara (pág. 49)  Importación de imágenes en “PlayMemories Home” Dispositivos que no pueden utilizarse como dispositivo de soporte externo  No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo:  dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB  unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD de soporte conectados mediante un concentrador USB  dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado  lector de tarjetas  Notas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código.  La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta el dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante.  No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento.  Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región.  Guardar imágenes en un dispositivo externo  Notas Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).  Es posible que el cable adaptador de USB VMCUAM1 no esté disponible en algunos países o regiones.  Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 13).  Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo.   dispositivos 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y a la toma mural de corriente. 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo a la toma de corriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador de USB al dispositivo de soporte externo. ES 47 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma  (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, toque . Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) 5 Conecte el dispositivo de soporte externo a la videocámara y toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Las películas y fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo.  ES 48 Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente. 6 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece el icono de USB en la pantalla de Visualización eventos, etc. Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU)  [Editar/Copiar] en Visualización eventos. Para desconectar el dispositivo de soporte externo  Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualización eventos] o se muestra la pantalla de índice de eventos) del dispositivo de soporte externo.  Desconecte el cable adaptador de USB.  Notas El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.  Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): máx. 3 999  Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): máx. 9 999  Fotos: máx. 40 000 El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben.  Guardar las fotografías y películas que desee  Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra Visualización eventos del soporte externo. (MENU)  [Editar/  Toque Copiar]  [Copiar].  Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para elegir los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Aparece .   Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Si selecciona [Todo en evento], seleccione / el evento que desea copiar con . No se pueden seleccionar varios eventos. Guardar imágenes en un dispositivo externo Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee.  Si ha seleccionado [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar.    Toque en la pantalla de la videocámara. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara  Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra Visualización eventos del dispositivo de soporte externo.  Seleccione la imagen que desee ver y reprodúzcala (pág. 32).  También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 36). ES 49  Puede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad a la que esté conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración]. Para ejecutar [Copia directa] manualmente Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. (MENU)  [Editar/  Toque Copiar]  [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo.  Toque [Copiar imágenes que no se han copiado.].  .  Toque  Notas Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.  Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara.  Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo a la toma de corriente de pared.  ES 50 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete, conectando la videocámara a una grabadora de discos o similar con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas,  o . Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.  Notas Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 13).  Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Conector remoto de A/V 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.  Entrada 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V  (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO  (se vende por separado). S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco)  (amarillo) (rojo) 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.  Flujo de señales  Cable de conexión de A/V (suministrado)  Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Con este cable se obtienen imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. Guardar imágenes en un dispositivo externo AUDIO Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 4 Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.  Notas Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.  No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.  ES 51    ES 52 Para copiar la información de fecha/hora y (MENU) los datos de la cámara, toque ( Ajustes  [Configuración]  [ reproducción)]  [Código datos]  el ajuste . deseado  Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque  (MENU)  [Configuración]  [  ( Conexión)]  [Tipo de TV]  [4:3] .  Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)  pág. 54 Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas)  pág. 54 Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen)  pág. 55 Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 32 Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 55 Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 55 Utilización de los menús Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación. Personalización de la videocámara Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.  Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.  Toque  ES 53 Listas de menús Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotografías. Cámara/Micrófono ( Ajustes manuales) Medidor/Enfoq punt..... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes al motivo que toque en la pantalla. Enfoque puntual............ Enfoca sobre un motivo que toque en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. si el motivo es blanco o el contraste Desplazamiento AE....... Ajusta la exposición. Toque si el motivo es negro o la iluminación es es brillante, o bien toque tenue. ( Ajustes de cámara) Efecto de foto.................. Selecciona el filtro de efecto deseado para obtener un efecto más impresionante y artístico. Efecto cine................ Ajusta el color de la película para que simule la atmósfera cinematográfica cuando grabe. Contador automát.... Establece el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en modo de grabación de fotos. Modo manejo.......... Establece la toma de imágenes en modo continuo o por tramos, etc. Modo AF.................... Selecciona el método de enfoque. SteadyShot............... Establece la función SteadyShot cuando se graban películas. SteadyShot............... Establece la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Contraluz automática.... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Botón MANUAL............... Asigna una función al botón MANUAL. Capt. tamaño APS-C...... Cambia el tamaño de la imagen en función del objetivo acoplado. Detección de fase AF.... Acelera automáticamente el enfoque automático cuando se acopla un objetivo compatible. ( Cara) Detección de cara.......... Ajusta la calidad de la imagen de las caras automáticamente. ( Flash) Flash.................................... Establece el modo de activación del flash. Nivel de flash................... Establece el brillo del flash. Reduc. ojos rojos............ Evita el efecto de ojos rojos cuando se capturan imágenes con flash. ( Micrófono) Reducc. ruido viento..... Reduce el ruido del viento. Modo audio...................... Establece el formato de sonido de la grabación (sonido envolvente de 5,1 canales/sonido estéreo de 2 canales). Nivel grabac. audio........ Ajusta el nivel de audio durante la grabación. ES 54 ( Asistencia de toma) Guía encuadre................. Muestra el marco para asegurarse de que el motivo está en un encuadre horizontal o vertical. Cebra.................................. Muestra un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el brillo. Atenuación....................... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con el contorno realzado. Histograma....................... Muestra el Histograma. Vis. datos cám.................. Muestra el valor del iris, ganancia (ISO) y velocidad de obturación. Visual. nivel aud.............. Muestra el medidor del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido. Micro ajuste AF............... Ajusta el enfoque del objetivo instalado. Zoom digital.................... Establece el zoom digital. Palanca del zoom........... Establece la función asignada a la palanca del zoom. Velocidad del zoom....... Cambia la velocidad del zoom cuando se presiona la palanca del zoom. Calidad img/Tamaño Personalización de la videocámara Modo Grabación.............. Establece el modo de grabación de películas. Para grabar un sujeto que se mueve rápidamente, es aconsejable utilizar una calidad de imagen alta. Imág. p. segundo............. Establece la velocidad de fotogramas para grabar películas. / ................... Establece la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas. Ajuste Modo panorámico.......... Establece la relación de formato horizontal-vertical al grabar películas con una calidad de imagen de definición estándar (STD). Tam imagen....................... Establece el tamaño de la fotografía. RAW/JPEG........................... Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. Función reproducc............ Permite ver fotografías/vídeos grabados (pág. 32). Editar/Copiar Borrar........................................... Borra películas o fotografías. Proteger...................................... Protege las películas o fotografías para impedir que se borren. Copiar.......................................... Selecciona y copia películas o fotografías a un soporte externo. Copia directa............................. Copia imágenes almacenadas en el soporte de grabación a algún tipo de soporte externo. Configuración ( Ajustes de soporte) Info soporte...................... Muestra información sobre el soporte de grabación, como el espacio libre. Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imagen en el soporte de grabación (pág. 60). Número Archivo............. Establece la forma de asignar el número de archivo. ( Ajustes reproducción) Código datos................... Establece la fecha y la hora. Volumen............................ Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 34). ES 55 ( Conexión) Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (pág. 36). Salida componente....... Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente (pág. 37). Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen al conectar la videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado). Conexión USB.................. Selecciona el tipo de soporte de grabación que se va a utilizar en la videocámara cuando esté conectada a un dispositivo externo mediante USB. Ajuste conexión USB..... Establece el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a un ordenador o a un dispositivo USB. Grabar en disco............... Guarda imágenes que aún no se han grabado en un disco. ( Ajustes generales) Pitido.................................. Establece si se emiten o no pitidos durante el funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Temper. color visor........ Establece la temperatura de color del visor. Visor/Panel........................ Cambia la visualización entre el visor y la pantalla LCD. Ajuste pantalla................ Establece el período de tiempo que se muestran los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. Indicador grabación...... Apaga el indicador de grabación de la parte frontal de la videocámara. Captura sin objetivo...... Establece si se puede o no iniciar la grabación cuando no hay ningún objetivo instalado. Mando a distancia......... Establece si debe utilizarse o no el mando a distancia inalámbrico. Apagado auto................. Establece que la videocámara se apague automáticamente (pág. 14). Language Setting.......... Establece el idioma de la pantalla (pág. 21). Modo 24p*....................... Graba películas 24p en un sistema PAL. Calibración....................... Calibra el panel táctil. Información batería...... Muestra la información de la batería. Versión............................... Muestra la versión de la videocámara y del objetivo. ( Ajustes del reloj) Config.fecha y hora....... Establece los ajustes de [Fecha y hora], [Hora verano] o [Format fecha y hora] (pág. 19). Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 19). * Solo en el modelo NEX-VG900E ES 56 Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerla en la pantalla de un ordenador. La Guía práctica de “Handycam” se ha diseñado para leerla cuando desee saber más acerca del funcionamiento de la videocámara. 1 Para instalar la Guía práctica de “Handycam” en un ordenador con SO Windows, coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación.     Si utiliza un Mac, abra la carpeta [Handbook] – [ESUS] del CD-ROM y copie [Handbook.pdf]. Necesitará Adobe Reader para leer la Guía práctica de “Handycam”. Si no está instalado en el ordenador, puede descargarlo desde la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/ Consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” para obtener más información sobre el software “PlayMemories Home” suministrado (pág. 42). Personalización de la videocámara 2 3 Si la pantalla no aparece, haga clic en [Inicio]  [Equipo] (en Windows XP, [Mi (PMHOME)  [install.exe]. PC])  Para ver la Guía práctica de “Handycam”, haga doble clic en el icono de acceso directo de la pantalla del ordenador. Haga clic en [Guía práctica]. Haga clic en el idioma que desee y en el nombre del modelo de la videocámara  [Instalación], y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar la Guía práctica de “Handycam”.  El nombre del modelo de la videocámara está impreso en la superficie inferior. ES 57 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Compruebe la lista (pág. 58 a 60) e inspeccione la videocámara. La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.    Retire la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.   Pulse RESET (pág. 73) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.  Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Consulte la Guía práctica de “Handycam” (pág. 57) para obtener más información sobre los problemas de la videocámara y consulte “Guía de ayuda de PlayMemories Home” (pág. 45) para saber cómo conectarla a un ordenador.  La videocámara se calienta.    ES 58 Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 12). Conecte la clavija del adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de pared (pág. 12). Puede que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta de repente.   La videocámara no se enciende. Después de encender la videocámara, ésta tarda unos segundo en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara sigue sin funcionar, pulse RESET (pág. 73) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj). La temperatura de la videocámara es muy alta. Apague la videocámara y déjela durante un momento en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja. Deje la videocámara con la alimentación encendida. Si todavía no puede utilizar la videocámara, apáguela y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minuto y después enciéndala.  Utilice el adaptador de alimentación de ca (pág. 13). Vuelva a encenderla. Cargue la batería (pág. 12). Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.     Pulse MODE para encender el indicador  (película) o (fotografía). La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la imagen que acaba de tomar. No se puede realizar ninguna grabación nueva durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (pág. 39). El número total de escenas de película o fotografías ha superado la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 61). Elimine las imágenes que no necesite (pág. 39). La grabación se detiene.  La temperatura de la videocámara es muy alta o muy baja. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco o cálido. Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido o el visor, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. C:04:    Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home” (pág. 41). “PlayMemories Home” no funciona correctamente.  Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ordenador. C:06:   Desconecte cualquier dispositivo conectado a la toma USB del ordenador que no sea el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB del ordenador y la videocámara, reinicie el ordenador y conecte otra vez el ordenador y la videocámara de manera ordenada. La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  El ordenador no reconoce la videocámara.  Información complementaria “PlayMemories Home” no puede instalarse. La batería no es una batería “InfoLITHIUM” de serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 12). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca a la videocámara (pág. 12). Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. E::  Siga los pasos a partir del  en la página 58.   El nivel de carga de la batería es bajo. ES 59  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. (indicador de advertencia referente al formateo del dispositivo de soporte externo)      No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (pág. 25). Cuando el indicador parpadea quiere decir que no hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Borre las imágenes que no necesite (pág. 39) o formatee la tarjeta de memoria después de guardar las imágenes en otro soporte de almacenamiento. El archivo de base de datos de imágenes está dañado. Compruebe el archivo de base de datos, tocando (MENU)  [Configuración]  [Rep.arch.b.dat.im.].  La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con la videocámara (pág. 55).  La tarjeta de memoria que se ha insertado no es compatible (pág. 26).  La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.   (indicador de advertencia referente al dispositivo de soporte externo)   ES 60 El archivo de base de datos de imágenes puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos, tocando (MENU)  [Configuración]  [Rep.arch.b.dat.im.] El dispositivo de soporte externo está dañado. El dispositivo de soporte externo está dañado. El dispositivo de soporte externo no está formateado correctamente.  La videocámara está en posición inestable. Mantenga la videocámara en una posición estable sujetándola con ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.  La tarjeta de memoria está llena. Elimine las imágenes que no necesite (pág. 39). No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minuto y grábelas a continuación.  Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar. Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería completamente cargada.  El tiempo de grabación y reproducción será más corto en función de las condiciones bajo las que utilice la videocámara. Tiempo de reproducción Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería completamente cargada. (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 (unidad: minuto) Batería      160 145 325 295 170 150 340 305 90 80 180 160 95 80 185 165 Arriba: cuando se graba con la pantalla de cristal líquido Abajo: cuando se graba con el visor Cada tiempo de grabación se mide en las siguientes condiciones. Modo Grabación]: Estándar (ajuste [ predeterminado)  Al utilizar el adaptador de montura LA-EA3 (suministrado) y el objetivo SAL-2470Z (se vende por separado) El tiempo de grabación normal muestra el tiempo disponible cuando se inicia/detiene la grabación varias veces, cambiando el indicador MODE y utilizando el zoom. Tiempos medidos cuando se utiliza la videocámara a 25 C Se recomiendan de 10 C a 30 C El tiempo de grabación y reproducción será más corto cuando se utilice la videocámara a bajas temperaturas.  STD 415 345 830 680 Arriba: cuando se graba con la pantalla de cristal líquido Abajo: cuando se graba con el visor Tiempo de grabación previsto para las películas Información complementaria Calidad de imagen NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 Tiempo de Tiempo de grabación continuo grabación normal HD STD HD STD HD 375 315 745 625 Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minuto) 16 GB 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 32 GB 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 64 GB 305 (305) 360 (360) 490 (490) 865 (655) 370 (300) 740 (610) 1490 (1225) ES 61 Calidad de imagen de definición estándar (STD)  (unidad: minuto) 16 GB 220 (200) 32 GB 445 (410) 64 GB 895 (825)  Notas  Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony.  El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la grabación y del motivo, Modo Grabación] así como de las opciones [ Imág. p. segundo] (pág. 55). y[  El número entre paréntesis ( ) corresponde al tiempo de grabación mínimo. Sugerencias La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad de bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen para que se ajuste a la escena que se está grabando. Esta tecnología causa fluctuaciones en los tiempos de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y que se mueven rápidamente se graban a una velocidad de bits mayor, lo que reduce el tiempo de grabación total.   Número previsto de fotografías que se pueden grabar Tamaño completo 16 GB 32 GB 64 GB JPEG 1600 3200 6400 RAW 600 1200 2400 RAW & JPEG 435 870 1750 JPEG 3250 6600 13000 RAW 1300 2600 5200 RAW & JPEG 950 1900 3750 Tamaño APS-C 16 GB 32 GB 64 GB ES 62     Cuando [ Tam imagen] está ajustado en 24,0M] (tamaño completo), [ 10,3M] [ (tamaño APS-C). Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony. El tamaño de imagen seleccionado se activa (fotografía) está cuando el indicador encendido. El número indicado de fotografías que se pueden grabar en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número real de fotografías que se pueden grabar se muestra en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 69). El número de fotografías que se pueden grabar en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación. Sugerencias También se puede utilizar una tarjeta de memoria con una capacidad inferior a 1 GB para grabar fotografías. La lista siguiente muestra la velocidad de bits, los píxeles y el formato de cada modo de grabación (película + audio, etc.).  Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: máx. 28 Mbps; 1 920 píxeles  1 080 píxeles/16:9 FX: máx. 24 Mbps; 1 920 píxeles  1 080 píxeles/16:9 FH: aprox. 17 Mbps (promedio); 1 920 píxeles  1 080 píxeles/16:9 HQ: aprox. 9 Mbps (promedio); 1 440 píxeles  1 080 píxeles/16:9 LP: aprox. 5 Mbps (promedio); 1 440 píxeles  1 080 píxeles/16:9  Calidad de imagen de definición estándar (STD): HQ: aprox. 9 Mbps (promedio) 720 píxeles  480 píxeles (NEX-VG900), 720 píxeles  576 píxeles (NEX-VG900E)/16:9, 4:3    Precauciones  Píxeles de grabación de fotografías y formato.  Modo de grabación de fotografías Tamaño completo: 6 000 puntos  4 000 puntos/3:2 6 000 puntos  3 376 puntos/16:9 3 936 puntos  2 624 puntos/3:2 3 936 puntos  2 216 puntos/16:9 2 640 puntos  1 760 puntos/3:2 2 640 puntos  1 488 puntos/16:9 Tamaño APS-C: 3 936 puntos  2 624 puntos/3:2 3 936 puntos  2 216 puntos/16:9 2 640 puntos  1 760 puntos/3:2 2 640 puntos  1 488 puntos/16:9 1 728 puntos  1 152 puntos/3:2 1 728 puntos  976 puntos/16:9  Captura de fotografías de una película (NEX-VG900): 1 920 puntos  1 080 puntos/16:9 640 puntos  360 puntos/16:9 640 puntos  480 puntos/4:3 Uso y cuidados      Información complementaria  No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.  Cerca de ventanas o al aire libre, donde la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría el interior del visor o la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/ 7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Para alimentarla con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. ES 63        Cuando no utilice la videocámara, manténgala apagada. No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él. No utilice una batería que esté deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.  Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Para limpiar la pantalla de cristal líquido    Manipulación de la unidad   Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Pantalla de cristal líquido    ES 64 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. Si hay grasa o crema de manos en la pantalla, el revestimiento desaparece con mayor facilidad. Límpiela inmediatamente. El revestimiento se puede arañar si limpia la pantalla con un pañuelo o similar. Si la pantalla se mancha con huellas dactilares y polvo, se recomienda eliminar el polvo primero con un soplador o similar y, a continuación, utilizar un paño suave para eliminar las huellas dactilares. Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado Cuidado y almacenamiento del objetivo    Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Carga de la batería recargable preinstalada Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la videocámara esté apagada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.  Mientras presiona la pestaña, introduzca la uña en la hendidura y tire del compartimiento de la batería.  Coloque una pila nueva con la cara + orientada hacia arriba.  Inserte el compartimiento de la batería en el mando a distancia inalámbrico hasta que encaje. Pestaña ADVERTENCIA Procedimientos Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado, y déjela así durante más de 24 hora. Nota sobre la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria  Cuando la pila de litio comience a agotarse, es posible que el mando a distancia inalámbrico no funcione correctamente o que su distancia de funcionamiento se acorte. En este caso, sustitúyala por una pila de litio de Sony CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión. Información complementaria Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente. La pila puede explotar si no se manipula correctamente. No la recargue o la desarme, ni la arroje al fuego. ES 65 Especificaciones Sistema Formato de la señal: NEX-VG900: color NTSC, estándares EIA Especificación de HDTV 1080/60i, 1080/60p NEX-VG900E: color PAL, estándares CCIR Especificación de HDTV 1080/50i, 1080/50p color NTSC, estándares EIA, especificación de HDTV 1080/60i (solo en modo de grabación 24p) Formato de grabación de películas: HD: compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD versión 2,0 STD: MPEG2-PS Sistema de grabación de audio: Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator Formato de archivo de fotografía Compatible con DCF Ver.2,0 Compatible con Exif Ver.2,3 Compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/fotografía) “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) Visor: Visor electrónico: color Tamaño de la pantalla: 1,3 cm (tipo 0,5) Número de píxeles efectivo: 2 359 296 puntos (3 072  768) Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 36,1 mm  24,3 mm (35 mm a tamaño completo) Píxeles de grabación (imágenes fijas de 3:2 JPEG): máx. 24,0 mega (6 000  4 000) píxeles Bruto: aprox. 24 660 000 píxeles Efectivo (película, 16:9): aprox. 20 300 000 píxeles Efectivo (fotografía, 16:9): aprox. 20 300 000 píxeles Efectivo (fotografía, 3:2): aprox. 24 300 000 píxeles Temperatura de color: [Auto], [Una pulsación], [Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 600 K), manual (2 500 K – 9 900 K) Iluminación mínima 8 lx (lux) (de manera predeterminada, velocidad de obturación de 1/60 de segundo (NEX-VG900) / 1/50 de segundo (NEX-VG900E), ganancia: 30 dB, apertura F3,5) ES 66 Conectores de entrada y salida Conector remoto de A/V: toma de componente/ salida de vídeo y audio Toma HDMI OUT: conector HDMI mini Toma USB: mini-AB NEX-VG900E: solo salida Toma de auriculares: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Toma de entrada de MIC: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Pantalla de cristal líquido Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Número total de píxeles: 921 600 (1 920  480) General Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería); cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Promedio del consumo de energía: Con la cámara en modo de grabación utilizando el visor en un nivel de brillo normal: HD: 5,2 W STD: 5,0 W Con la cámara en modo de grabación utilizando la pantalla LCD en un nivel de brillo normal: HD: 4,7 W STD: 4,5 W Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: de –20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 105 mm  130 mm  223 mm (an/al/prf), incluidas las partes salientes 105 mm  130 mm  227 mm (an/al/prf), incluidas las partes salientes, la batería suministrada (NP-FV70) y el adaptador de montaje (LA-EA3) Peso (aprox.) Solo el cuerpo de la cámara: aprox. 825 g Al grabar: aprox. 1 030 g (Con la batería suministrada (NP-FV70) y el adaptador de montaje LA-EA3) Adaptador de alimentación de ca AC-L200D Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de energía: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V Corriente de salida: 1,7 A Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: de –20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (an/al/prf), sin las partes salientes Peso (aprox.): 150 g sin el cable de alimentación Batería recargable NP-FV70 Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 3,0 A Capacidad Normal: 14,0 Wh (2 060 mAh) Mínima: 13,0 Wh (1 960 mAh) Tipo: iones de litio Marcas comerciales         Dimensiones (aprox.): 76 mm  69 mm  35 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 105 g El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.        Información complementaria Adaptador de montura (LA-EA3) “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PROHG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Los discos Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. ES 67 Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  en este manual no se mencionan de forma expresa en todos los casos. Disfrute aún más de la PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté disponible). La aplicación para PlayStation 3 requiere una cuenta de PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Accesible en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible. ES 68 Referencia rápida Indicadores de la pantalla Central Izquierda Derecha Central Indicador [ESPERA]/ [GRAB.] Significado Estado de la grabación Procesando Presentación de diapositivas ajustada Parte inferior Izquierda Indicador Significado  Advertencia  Modo de reproducción Derecha Indicador Botón MENU Grabación con disparador automático Modo panorámico [Detección de cara] ajustado en [Desactivar] Enfoque manual  / / / Modo de enfoque 60i 50i 60% 2,0 Atenuación 0:00:00 00Min Referencia rápida Modo manejo Cebra Efecto cine Zoom digital Zoom óptico SteadyShot desactivado Destino Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (60p/60i/24p), (50p/50i/ 25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) Carga restante de la batería RAW/JPEG Soporte de grabación/ reproducción/edición Contador (hora:minuto: segundo) Tiempo de grabación restante estimado Efecto foto Tamaño de fotografía 9999 Número aproximado de fotografías que se pueden grabar y tamaño de fotografía ES 69 Indicador Significado Carpeta de reproducción 100/112 Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas Hay un dispositivo de soporte externo conectado Capt. tamaño APS-C Parte inferior Indicador Significado Botón Ver Imágenes Reducc. ruido viento Modo audio Nivel grabac. audio Visual. nivel aud. EV Desplazamiento AE Exposición Automática/ Exposición Manual IRIS 12dB ISO200 4000 101-0005  Ganancia ISO Velocidad obturador Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de datos Imagen protegida Flash Nivel de flash Reduc. ojos rojos  5500K A3 G3  ES 70 Balance blancos Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad.  Es posible que no aparezcan algunos indicadores, en función del modelo de la videocámara. Componentes y controles  Visor (pág. 23)  Zapata de interfaz múltiple  Sensor ocular  Palanca de ajuste de la lente del visor Puede acoplar un micrófono de pistola (se vende por separado) o similar. Si acopla accesorios a la zapata de accesorios y a la zapata de interfaz múltiple a la vez, los accesorios podrían colisionar entre sí y resultar dañados. Si desea obtener información acerca de accesorios compatibles con la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su zona o consulte con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Referencia rápida (pág. 23)  Botón PHOTO (pág. 30)  Indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 28)  Gancho para la correa de la bandolera  Botón MODE (pág. 28)  Interruptor ON/OFF (alimentación) (pág. 19)  Botón START/STOP (pág. 28)  Palanca BATT (liberación de la batería) (pág. 13)  Zapata de accesorios No se garantiza el funcionamiento con accesorios de otros fabricantes.  Toma MIC (PLUG IN POWER) Si se conecta un micrófono externo (se vende por separado), este tendrá prioridad ante el micrófono incorporado o un micrófono acoplado a la zapata de interfaz múltiple.  Botón START/STOP en la empuñadura Utilice este botón para grabar desde un ángulo distinto.  Botón EXPANDED FOCUS El botón EXPANDED FOCUS tiene un punto táctil. Utilícelo como guía para usar la cámara.  Toma HDMI OUT (pág. 36) ES 71  Toma  (USB) (pág. 48) NEX-VG900E: solo salida  Palanca del zoom  Indicador CHG (carga) (pág. 12) ES 72  Botón DISPLAY (pág. 22)  Gancho para la correa de la bandolera  Botón PEAKING  Botón IRIS  Botón PROGRAM AE  Botón GAIN/ISO  Botón WHITE BALANCE  Botón SHUTTER SPEED  Indicador de acceso de tarjeta de  Botón MANUAL (pág. 31)  Dial MANUAL (pág. 31)  Pantalla de cristal líquido/panel táctil Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj. Referencia rápida  Micrófono memoria (pág. 25) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.  Ranura para tarjeta de memoria (pág. 25)  Botón FOCUS  Terminal de la batería (pág. 12)  Altavoz  Botón ZEBRA  Botón (Ver Imágenes) (pág. 32) ES 73  Toma de entrada de cc (pág. 12)  Toma  (auriculares) Utilice auriculares con minitoma estéreo.  Conector remoto de A/V (pág. 36) Este terminal sirve de interfaz para conectar la videocámara con otro dispositivo. Puede emitir imágenes fijas, películas y sonido hacia un televisor conectado, o controlar la videocámara cuando esté montada en un trípode de vídeo con mando a distancia.  Correa de sujeción (pág. 27)  Receptáculo del trípode (pág. 31)  Montura  Sensor de imagen No toque ni ensucie el sensor de imagen.  Contactos del objetivo No toque ni ensucie los contactos del objetivo.  Pin de bloqueo del objetivo  Botón de liberación del objetivo ES 74  Indicador de grabación de la cámara El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la energía de la batería son bajos.  Sensor remoto (pág. 56) Índice A Ajuste de la fecha y la hora.........19 Ajuste del reloj.............................19 Ajustes de soporte........................25 B Batería...........................................12 Borrar............................................39 C Cable de conexión de A/V .................................................37, 51 Carga de la batería.......................12 Carga de la batería en el extranjero......................................14 Código datos................................20 Conexión......................................36 Copiar...........................................47 Cuidados.......................................63 D Dial MANUAL.............................31 E F Fecha/hora....................................20 Fotografías..............................29, 35 G Grabación.....................................27 Grabadora de discos....................50 Guardar imágenes en un soporte externo..........................................47 Guía práctica de “Handycam” .......................................................57 I Image Data Converter.................45 Indicadores de advertencia........59 Indicadores de la pantalla...........69 Índice de eventos.........................32 L Language Setting.........................21 M Visualización de autodiagnóstico .......................................................59 W Windows.......................................41 Mantenimiento............................63 “Memory Stick”............................26 “Memory Stick PRO Duo”.........26 “Memory Stick PRO-HG Duo” .......................................................26 “Memory Stick XC-HG Duo” .......................................................26 Menús............................................54 Miniatura......................................39 O Objetivo........................................15 P Películas..................................28, 34 PlayMemories Home..................45 Precauciones.................................63 R Reproducción...............................32 RESET...........................................73 Referencia rápida Encendido....................................19 Encendido de la videocámara .......................................................19 Equipo...........................................41 Especificaciones...........................66 Instalar..........................................42 S Sistema informático....................41 Software........................................42 Solución de problemas................58 Soporte de grabación..................25 Soporte externo...........................47 T Televisor........................................36 Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar..................61 Tiempo de grabación y reproducción................................61 Toma de corriente de pared.......12 Totalmente cargada.....................12 Trípode....................................31, 74 Encontrará las listas de menús en las páginas de la 54 a la 56. V VBR...............................................61 ES 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Sony NEX-VG900E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas