L 63 W NA

Ariston L 63 W NA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ariston L 63 W NA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
L 63 B-S-WL 63 B-S-W
ENG
F
SP
Dishwasher
Care and Use Manual
Lave-vasseille
Guide d’utilisation et d’entretien
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23
www.aristonappliances.us
Guía rápida para el lavavajillas
1. Introducción (p.24)
En esta página encontrará información sobre importan-
tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji-
llas
2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavava-
jillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos la
descripción detallada de los mandos y de las partes
internas.
3. Cómo se carga la vajilla (p.26)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo
su espacio.
4. Cómo encender el lavavajillas (p.27)
Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el pro-
grama adecuado y dosificar correctamente el detergen-
te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a
conocer todas las fases del lavado.
5. Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificación correcta de detergente y de
abrillantador para conseguir los mejores resultados en
el lavado.
6. Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección
del programa más adecuado para la carga que ha
efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso
eficiente del agua y de la energía eléctrica.
7. La sal: un extra útil (p.30)
El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lava-
vajillas. Descubra más sobre sus potencialidades.
8. Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísi-
mos problemas pueden tener una solución inmediata.
Si aún así no logra resolver el problema, llame al núme-
ro de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible,
se reparará cualquier avería.
9. El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
tar la información de esta sección.
10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de
atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí
se aprende cómo hacer.
11. Mantener en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta
sección para mantener el lavavajillas siempre en ópti-
mas condiciones.
12. Características técnicas (p. 25)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siem-
pre de acuerdo con la ley.
13. Garantía (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten-
cia incluso después de la compra, ofreciendo garantías
especiales, asistencia profesional, repuestos y
accesorios de calidad. Para mayor información llamar
al número de asistencia Ariston.
Este manual explica de forma simple las posibilidades
que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con
su lavavajillas y para prolongar su vida útil.
24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Importantes normas de seguridad
Introducción
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En
el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emplear el
nuevo lavavajillas,
leer con atención la
información
suministrada en esta
guía.
Leer y respetar toda la
información sobre la
seguridad.
Para anotar: escribir el
número de serie y el
modelo en los espacios
correspondientes.
Estos números se
encuentran en la parte
anterior de la máquina
y en la parte interna de
la puerta.
N° modelo: ................................................
N° de serie: .................................................
Conservar este manual en buen estado
Su seguridad y la de sus niños
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con
atención todas las instrucciones. El lavavajillas
Ariston incluye dos manuales: un manual de
instrucciones para la instalación y otro para el
Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y
guardarlos para futuras consultas.
Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico
y para las aplicaciones previstas.
Emplear sólo detergentes o agentes para re-
mojar aconsejados para el uso en lavavajillas y
mantenerlos alejados del alcance de los niños.
Cuando se carga la vajilla a lavar:
a) posicionar los objetos afilados de modo tal
que no dañen la guarnición de la puerta; e
b) introducir los cuchillos afilados con el man-
go hacia arriba, reduciendo la posibilidad de
causar heridas por corte.
No lavar objetos de plástico, a memos que po-
sean la indicación lavable en lavavajillas o le-
yendas equivalentes En caso de objetos de
plástico sin indicaciones, consultar las indica-
ciones suministradas por el fabricante.
No accionar el lavavajillas si todos los paneles
de cierre no están debidamente colocados.
No forzar los mandos.
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la
puerta o el cesto para platos del lavavajillas.
ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes
instrucciones:
No permitir que los niños jueguen arriba o dentro
del lavavajillas, evitando que se hagan daño.
En algunos casos, en una instalación doméstica
de agua caliente que no se utiliza por dos o más
semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la
instalación doméstica de agua caliente no se utili-
za por una o dos semanas, antes de volver a utili-
zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua
caliente y dejarla correr algunos minutos Esta
operación permitirá eliminar cualquier acumulación
de hidrógeno. Debido a que este gas es inflama-
ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se
realiza esta operación.
Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la
puerta de entrada del compartimiento de lavado.
Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para
mayor información, leer las instrucciones de ins-
talación.
No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando
no se está en casa.
Todos los trabajos de reparación deben ser reali-
zados por un técnico cualificado.
No tocar la resistencia ni durante ni al final de un
programa de lavado.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25
www.aristonappliances.us
Cuadro de mando visto de cerca
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapa del recipiente
de sal
K. filtro 4 piezas
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
Características técnicas
Aprender a conocer las partes que componen el
lavavajillas ayudará a usarlo mejor
Este lavavajillas está
en conformidad con
las siguiente normas
vigentes en USA y
Canadá.
UL 749
ANSI/AHAM
DW-1-1992
A. Botón ON-OFF
Pulsar este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-
OFF
Avisa que el
lavavajillas está
encendido.
C. Manija de apertura de
la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D. Perilla de selección
de programas
Sirve para seleccionar
un programa.
G. Lámparas
indicadoras de
avance del ciclo
prelavado, lavado,
aclarado, secado.
S. Lámpara indicadora
de falta de sal
Advierte que es el
momento de añadir
más sal.
G
J
I
L
K
H
F
E
¿Cómo está
compuesto?
Abramos juntos el lavavajillas
Technical characteristics
Ancho 23.62 -24* pulgadas (60 cm
Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.)
Altura32
1/4
-34
1/2
pulgadas (82-87,5 cm.)
Capacidad 12 cubiertos estándar
Presión agua de alimentación 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Ver la placa de características
Potencia total absorbida Ver la placa de características
Fusible Ver la placa de características
* con las guarniciones de llenado preinstaladas
26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, eliminar los
residuos más grandes de
comida, de este modo, se
evitará que los filtros se ta-
pen reduciendo la eficacia
del lavado. Si las ollas y las
sartenes tienen residuos
muy pegados, colocarlas en
remojo a la espera del lava-
do. Para facilitar la opera-
ción de carga de la vajilla,
extraer los cestos.
Qué se coloca en el cesto
inferior:
En el cesto inferior aconse-
jamos colocar la vajilla más
difícil de lavar: ollas, tapas,
platos playos y hondos (en
las fotos encontrará un
ejemplo de carga).
Fuentes y tapas gran-
des: colocarlas a los cos-
tados del cesto.
Ollas, ensaladeras: de-
ben estar siempre dadas
vuelta
Vajilla muy honda: colo-
carlas en posición oblicua
así el agua podrá fluir
para lavarlas mejor.
El cesto para los cubiertos
se puede desdoblar extra-
yendo la manija.
Cuando se tienen pocos cu-
biertos para lavar, se puede
utilizar sólo la mitad del ces-
to, ahorrando espacio para
otra vajilla y además es po-
sible colocar la otra mitad en
el cesto superior (ver las fi-
guras A y B).
Este cesto posee dos rejillas
extraíbles: introducir los cu-
biertos en una de las ranuras.
Advertencia:
Los cuchillos y los utensilios
con puntas cortantes se de-
ben colocar con las puntas
hacia abajo.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre sí.
Qué se coloca en el cesto
superior:
En el cesto superior cargar
la vajilla delicada y liviana,
es decir: vasos, tazas de té
y café, platitos también pla-
tos ensaladeras bajas, sar-
tenes, ollas y cazuelas ba-
jas que no estén muy sucias
(en la foto encontrará ejem-
plos de carga).
Colocar la vajilla liviana de
modo tal que no sea despla-
zada por los chorros de
agua.
Después de haber cargado
el lavavajillas, recuerde con-
trolar que las palas del ro-
ciador giren libremente, sin
chocar con la vajilla.
Cómo regular el cesto
superior.
El cesto superior se puede
regular en posición alta o
baja para poder colocar la
vajilla sin dificultad.
cesto inferior
cesto superior
Utilizar nuestros cestos
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del
lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del
rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
B
A
1
2
3
4
Fig.F
Abra las aletas de bloqueo del carril
y extraiga el cesto. Colóquelo ahora
en posición alta o baja, luego
hágalo deslizar a lo largo de las
guías hasta hacer entrar también
las ruedas delanteras. Ahora cierre
las aletas para el bloqueo. Siga la
secuencia de las operaciones
ilustradas en la figura "F".
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27
www.aristonappliances.us
Una vez cargado el lavavajillas se debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto per imparare
Encendido
¿Listos?, ¡ya!
Se puede anular un
programa en curso
sólo si el mismo ha
apenas comenzado.
¡Antes de extraer la
vajilla, comprobar que
el programa ha
terminado!
Abra completamente el
grifo de agua y pulse el
botón ON-OFF "A":
escuchará una breve señal
sonora y la luz testigo "B"
se iluminará. Ahora la
máquina está encendida, y
puede programarla.
Elegir el programa.
Para seleccionar un
programa, gire la perilla "D"
en sentido horario hasta
hacer coincidir la muesca
de referencia ubicada en la
perilla, con el símbolo o el
número del programa que
desee seleccionar
(consulte la tabla de
programas en la pág.29).
Después de algunos
segundos se escuchará
una breve señal acústica:
el lavado ha comenzado y
no es aconsejable
modificarlo.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado
de lámparas testigo (G)
que se iluminan para
indicarle el estado de
avance del ciclo de lavado.
He aquí los símbolos de las
fases:prelavado, lavado,
aclarados, secado.
En todo momento su
lavavajilla le informa a que
punto ha llegado.
Modificación del
programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca
de programa? ¡No tenga
miedo! Puede modificar el
programa en curso, si
recién ha comenzado.
Gire en sentido antihorario
la perilla hasta alcanzar la
posición de Reset,
después de pocos
segundos escuchará 4
sonidos y se apagará la luz
testigo "G"significa que
todas las selecciones
realizadas fueron
anuladas. Ahora puede
volver a seleccionar el
programa adecuado.
¿Ha quedado vajilla
afuera?
Bueno, le puede suceder a
cualquiera. Interrumpa el
ciclo de lavado pulsando el
botón ON-OFF, introduzca
la vajilla olvidada y pulse de
nuevo el botón ON-OFF. El
ciclo se reanudará desde el
punto en el cual lo ha
interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está
indicado por 2 breves
señales sonoras y por el
centelleo de la luz testigo
correspondiente al secado.
- Gire la perilla en sentido
antihorario hasta la
posición de Reset para
anular todas las
selecciones.
- Apague la máquina, así
quitará la alimentación
eléctrica.
- Si puede acceder al grifo
de agua, ciérrelo.
Espere algunos minutos
antes de extraer la vajilla:
¡quema! Si espera un
poquito, con el vapor se
seca mejor.
Vaciar primero el cesto
inferior.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió
la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe
y luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se
cierra la puerta. ¡Está todo
bajo control!
Si se abre la
puerta durante
o apenas ha
terminado el
programa, mantenerse
a cierta distancia del la-
vavajillas para prevenir
posibles quemaduras
debidas al vapor
caliente.
28 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Detergente y abrillantador
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su secado. El reci-
piente de abrillantador está
ubicado dentro de la
puerta, deberá llenarlo
cuando vea el recipiente
vacío a través de la mirilla
D.
(Si su lavavajilla posee una
luz indicadora de falta de
abrillantador, deberá
llenarlo cuando la misma
centellea o se ilumina).
Carga del abrillantador.
Para abrir el contenedor,
girar en sentido antihorario
el tapón C. Prestar
atención cuando se vierte
el abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajillas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar
el botón B. El detergente se
introduce en las dos
cubetas C y D hasta el
borde.
Ahora se puede cerrar la
tapa: presionar hasta que
se sienta el disparo del
cierre.
Es preferible usar
detergente en pastillas,
colocar una en la cubeta
D. Ahora se puede cerrar
la tapa: presionar hasta
que se sienta el disparo del
cierre.
¡No se cierra!
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ése es el
motivo por el cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podrá
cerrar.
Es posible elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
 El uso de demasiado
detergente no garanti-
za un mejor lavado o
vajilla más limpia .
Emplear una cantidad
adecuada a la carga de
lavado.
 Guardar el detergen-
te y el abrillantador en
un lugar fresco y seco.
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla lavada
quedan gotas de
agua o manchas,
girar el regulador
hacia los números
más altos.
Si en cambio, la
vajilla presenta
estrías blancas, girar
el regulador hacia
los números más
bajos.
¡ATENCIÓN!
¡El detergente es
corrosivo!
Mantener los detergentes
alejadas del alcance de los
niños.
Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo
antes de que comience el ciclo de lavado!
C
D
A
B
F
D
C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29
www.aristonappliances.us
Cada tipo de suciedad tiene
su programa
Elegir el programa adecuado
Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí la
fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas
Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de
una limpieza más segura.
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora
un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores
e incrustaciones.
Elija el programa
adecuado para su vajilla.
Elegir el programa más
adecuado para la carga
que ha efectuado, le
asegura obtener una vajilla
limpia y un uso más
conveniente de agua y
energía eléctrica.
3URJUDP D , QGLFDFL RQHVSDUD
O DVHO HFFLyQGH
SURJU DPDV
'HVFUL SFLyQGHO FL FOR 'HWHU JHQWH
SUHO DYDGR
O DYDGR
$EUL O O DQW DGRU 'XUDF LyQ
GHO
SURJU DPD
 WRO HUDQFL D
VL Q
VHFDGR
H[W UD
/DYDGR
,QWHQVLYR
Vajilla y ollas muy
sucias (no usar para
piezas delicadas)
Prelavado con agua caliente
a 95°F
Lavado a 14F
2 aclarados con agua fría
Aclarado caliente a 149°F
Secado
R]
JU

/DYDGR
1RUPDO
Ciclo para vajilla y
ollas normalmente
sucias.
Programa estándar
diario.
Lavado a 12F.
Aclarado fo
Aclarado caliente a 153°F
Secado
R]
JU

/DYDGR(FR
Lavado ecológico
de bajo consumo
energético,
adecuado para vajilla
y ollas normalmente
sucias.
2 prelavados fríos
Lavado a113°F
Aclarado caliente a 149°F
Secado
R]
JU

/DYDGR
5iSLGR
Ciclo económico y
veloz para utilizar con
vajilla poco sucia .
Realizar el ciclo
enseguida del uso.
Sin secado
Breve lavado a 113°F
Aclarado caliente a 122°F
R ]
JU

5HPRMR
Ciclo de enjuague
empleado mientras
se espera cargar
más vajilla después
de la siguiente
comida
Breve lavado fo para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
vajilla

30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
El lavavajillas no arranca
¿El grifo de agua está
abierto?
¿El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
¿No hay agua en la casa?
¿El agua llega con presión
suficiente ?
¿El tubo está doblado?
¿El filtro del tubo de alimen-
tación de agua está tapa-
do?
¿La puerta del lavavajillas
está abierta?
La vajilla no queda limpia.
¿Se ha colocado la dosis
justa de detergente en la
cubeta?
¿El programa de lavado
seleccionado es el ade-
cuado para la vajilla car-
gada?
¿El filtro y el microfiltro
están limpios?
¿Los rociadores están li-
bres?
El lavavajillas no descarga.
¿El tubo de descarga
está doblado?
En la vajilla quedan depó-
sitos calcáreos o una pá-
tina blanca.
¿La tapa del recipiente de
sal está bien cerrada?
¿La dosis de abrillantador
es la adecuada?
Mensajes de error.
El lavavajillas está dotado
de un sistema de seguridad
capaz de detectar
eventuales anomalías de
funcionamiento.
Estas anomalías están
indicadas por una o dos lu-
ces testigo G del progra-
ma de lavado que centellean
con frecuencia rápida.
Después de haber anotado
cuáles luces testigo cente-
llean, apagar la máquina y
llamar a la asistencia técni-
ca.
Alarma por grifo cerrado
Si no se ha abierto el grifo
de agua, la máquina lo indi-
cará durante algunos minu-
tos con breves señales so-
noras. Abrir el grifo y la má-
quina, después de algunos
minutos, volverá a funcio-
nar. Si Ud. no está presente
cuando se emiten los soni-
dos, la máquina se bloquea
automáticamente y las luces
testigo 2 y 3 de la derecha
centellean con frecuencia
rápida. Apagar con el botón
On-Off, abrir el grifo de agua
y después de esperar
aproximadamente 20
segundos, volver a
encender la máquina;el
programa seleccionado
comenzará regularmente.
Alarma por filtros atasca-
dos
Si la máquina está bloquea
y centellean con frecuencia
rápida las luces testigo 2 y
4 de la derecha, significa
que el filtro está atascado
por residuos de comidas.
Apagar el lavavajillas,
limpiar cuidadosamente el
filtro y volver a colocarlo en
su ubicación tal como se
indica en la página 32. El
programa seleccionado
comenzará regularmente.
Alarma por avería en la
electroválvula de carga de
agua.
Si la 3° luz de la derecha
parpadea con frecuencia rá-
pida, apagar el lavavajillas y
volver a encenderlo
después de un minuto.Si la
alarma continua,primero
cerrar el grifo de agua para
evitar inundaciones, luego
desconectar el aparato y
llamar a la asistencia
técnica.
¿Se ha controlado todo
pero el lavavajillas no fun-
ciona y el problema toda-
vía existe?
Llamar el número de asis-
tencia técnica de Ariston
(1-888-426-0825) dando la
siguiente información:
el tipo de avería
la sigla del modelo
(Mod....) y el número de
serie (S/N ....) que se en-
cuentra en la placa apli-
cada en la parte lateral de
la contrapuerta.
Nunca sin sal
Carga de la sal.
Se puede usar una sal es-
pecial para descalcificar o
sal gema normal .
El depósito de sal se en-
cuentra debajo del cesto in-
ferior, llenarlo de la siguiente
manera:
1. Extraer el cesto inferior
totalmente y desenroscar
y sacar el tapón del de-
pósito
2. ¿Es la primera vez que se
carga la sal? Si es así, pri-
mero llenar de agua el de-
pósito (la próxima vez no
será necesario hacerlo)
3. Colocar el embudo del la-
vavajillas en el orificio e
introducir aproximada-
mente dos kilos de sal. Es
normal ver salir un poco
de agua del depósito.
Agua de casa
4. Enroscar nuevamente y
con cuidado la tapa.
¿Cuándo se debe cargar
la sal?
El depósito de sal se debe
llenar cuando centellea la luz
indicadora de falta de sal
S. La máquina lo recuerda
durante 5 ciclos sucesivos.
Sal inteligente.
El lavavajillas permite regu-
lar el consumo de sal de
acuerdo con la dureza del
agua de casa. De este
modo, es posible optimizar
y personalizar el consumo
de sal (ni mucho, ni poco).
Para regular el consumo de
sal proceder del siguiente
modo:
1. Desenroscar la tapa del
depósito de sal
2. En el collar del depósito,
se ve una flecha (ver la
figura): si es necesario,
girarla en sentido
antihorario desde el signo
- hasta el signo +.
Elegir la posición de la fle-
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle
sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.
NOTA: si no se encuentra
sal de descalcificar
especial, es posible
utilizar sal gema normal.
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas
que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
Problemas y soluciones
Si no se conoce la
dureza del agua,
consultar al proveedor
de agua local.
Dureza del agua
Grados
Clarke
°fH mmol/l
Posición
del
selector
Consumo
sal
(Kg/ciclo)
Autonoa
(ciclos\70oz.)
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
cha consultando el esque-
ma sobre la dureza del
agua.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31
www.aristonappliances.us
El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el
lavado en lavavajillas.
0DWHULDO
/DYDEOHHQ
ODYDYDMLOODV
&RPHQWDULRV
$OXPLQLR
Si, con precaución
El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas
temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse
%RWHOODVRODWDV
No
Las etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bomba
reduciendo las prestaciones del lavado.
+LHUURIXQGLGR
No Se remueve el templado y el hierro se oxida
3RUFHODQD
OLWRFHUiPLFD
Si, con precaución
Consultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado.
Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la
superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
&REUH
Si, con precaución
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que
los objetos de plata pueden decolorarse.
&ULVWDO
No
Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan en
lavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante.
Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la
vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan
o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
3OiVWLFR
GHVFDUWDEOH
No No se adapta para el lavado en lavavajillas
9LGULR
Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse
+LHUUR
No El hierro se oxida.
&XFKLOORV
No
Los mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Los
mangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones de
lavado del fabricante.
2EMHWRVGLVWLQWRV
GHODYDMLOOD
No
Utilizar SÓLO vajilla estándar para uso doméstico. No lavar nunca
objetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire de
cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
5HYHVWLPLHQWRV
QRDGKHVLYRV
Si están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado
aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las características
no adhesivas.
$FHURSODWD\
SODWRVGHSODWD
Si, con precaución
Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacer
desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en
contacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación de
manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben
lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en
contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
3HOWUHODWyQ
EURQFH
No El peltre se oxida.
(VWDxR
No El estaño se oxida.
0DGHUD
No
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante.
La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier
tipo de lavado.
32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Aproximadamente una
vez por mes, dedicar un
poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos
rociadores.
Mantener eficiente el lavavajillas
Después de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado
ha terminado dejar
siempre semiabierta la
puerta. No habrá
problemas de humedad y
no se formarán malos
olores.
Desenchufarla.
Siempre desenchufar la
máquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza
o mantenimiento. Se
evitará así cualquier
peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte
externa y las partes de
goma del lavavajillas no
usar solventes ni productos
abrasivos, usar sólo un
paño embebido en agua
tibia y jabón.
Si hay manchas en la
superficie interior del
lavavajillas, utilizar un po
embebido en agua y un
poco de vinagre blanco,o
de lo contrario un producto
detergente específico para
lavavajillas.
¿Se va de vacaciones?
Si no se utiliza por períodos
prolongados, aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
hacer un lavado en vacío
 cerrar el grifo de ingreso
del agua
dejar la puerta
semiabierta
De este modo, las juntas
durarán más tiempo y en
su interior no se formarán
olores desagradables.
Mudanza.
En caso de mudanza es
mejor tener el aparato en
posición vertical. Si fuera
necesario, se puede
inclinar hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas de la
formación de olores en el
interior del lavavajillas es la
presencia de residuos de
comida en las juntas.
Bastará limpiarlas
periódicamente con una
esponja humedecida.
No se preocupe por eliminar pequeños residuos
de comida de la vajilla, pero sí se deben eliminar
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes
antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos
y las copas.
Cuidados y mantenimiento
Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable.
El grupo filtrante
Para obtener siempre un
buen lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Los residuos de alimentos
son eliminados por el agua
de lavado cuando es
puesta en circulación
durante el ciclo de filtrado
del agua al 100%. Por ello,
después de cada lavado es
aconsejable eliminar los
residuos más grandes que
se encuentran retenidos en
el cartucho <B>C y por el
filtro semicircular A ;tirar
del mango del cartucho
hacia arriba para sacarlo.
Será suficiente enjuagarlos
debajo del agua corriente.
Una vez al mes es
necesario limpiar
cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C
+ filtro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro B se
extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza utilizar un
cepillo no metálico.
Volver a colocar las piezas
(como se indica en la
Limpieza y cuidados especiales
Limpieza de los
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se
adhieran a los brazos
rociadores obstruyendo los
orificios por los que debe salir
el agua. Controlarlos y
limpiarlos cada tanto (letras
F e I capítulo ¿Cómo está
compuesto?).
figura) y a introducir el
grupo en el lavavajillas.
Colocarlo en su posición
ejerciendo presión hacia
abajo.
El lavavajillas
no se debe
utilizar sin
filtros.
Si al volver a colocar los
filtros, se lo hace en forma
incorrecta, se pueden
producir disminuciones de
la eficacia del lavado o
daños al lavavajillas.
1
2
A
B
C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33
www.aristonappliances.us
Declaración de garantía
Lavavajillas Ariston
Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas
Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros
de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3
°
Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor
desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
3
°
-5
°
Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3
°
año hasta el 5
°
año a partir de la fecha de la
primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
3
°
-5
°
Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3
°
año hasta el 5
°
año a partir de la
fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,
será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación
inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
días laborales a partir de la fecha de entrega.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro
de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías
de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño
derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las
tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de
cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la
presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del
período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye
cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad
de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E  Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del
vendedor.
/