Whirlpool LI 670 W NA Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENG
F
SP
Dishwasher
Care and Use Manual
Lave-vasseille
Guide d’utilisation et d’entretien
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
LI 670 B-S-WLI 670 B-S-W
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23
www.aristonappliances.us
Guía rápida para el lavavajillas
1. Introducción (p.24)
En esta página encontrará información sobre importan-
tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji-
llas
2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavava-
jillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos la
descripción detallada de los mandos y de las partes
internas.
3. Cómo se carga la vajilla (p.26)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo
su espacio.
4. Cómo encender el lavavajillas (p.27)
Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el pro-
grama adecuado y dosificar correctamente el detergen-
te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a
conocer todas las fases del lavado.
5. Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificación correcta de detergente y de
abrillantador para conseguir los mejores resultados en
el lavado.
6. Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección
del programa más adecuado para la carga que ha
efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso
eficiente del agua y de la energía eléctrica.
7. La sal: un extra útil (p.30)
El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lava-
vajillas. Descubra más sobre sus potencialidades.
8. Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísi-
mos problemas pueden tener una solución inmediata.
Si aún así no logra resolver el problema, llame al núme-
ro de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible,
se reparará cualquier avería.
9. El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
tar la información de esta sección.
10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de
atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí
se aprende cómo hacer.
11. Mantener en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta
sección para mantener el lavavajillas siempre en ópti-
mas condiciones.
12. Características técnicas (p. 25)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siem-
pre de acuerdo con la ley.
13. Garantía (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten-
cia incluso después de la compra, ofreciendo garantías
especiales, asistencia profesional, repuestos y
accesorios de calidad. Para mayor información llamar
al número de asistencia Ariston.
Este manual explica de forma simple las posibilidades
que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con
su lavavajillas y para prolongar su vida útil.
24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Importantes normas de seguridad
Introducción
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En
el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emplear el
nuevo lavavajillas,
leer con atención la
información
suministrada en esta
guía.
Leer y respetar toda la
información sobre la
seguridad.
Para anotar: escribir el
número de serie y el
modelo en los espacios
correspondientes.
Estos números se
encuentran en la parte
anterior de la máquina
y en la parte interna de
la puerta.
N° modelo: ................................................
N° de serie: .................................................
Conservar este manual en buen estado
Su seguridad y la de sus niños
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con
atención todas las instrucciones. El lavavajillas
Ariston incluye dos manuales: un manual de
instrucciones para la instalación y otro para el
Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y
guardarlos para futuras consultas.
Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico
y para las aplicaciones previstas.
Emplear sólo detergentes o agentes para re-
mojar aconsejados para el uso en lavavajillas y
mantenerlos alejados del alcance de los niños.
Cuando se carga la vajilla a lavar:
a) posicionar los objetos afilados de modo tal
que no dañen la guarnición de la puerta; e
b) introducir los cuchillos afilados con el man-
go hacia arriba, reduciendo la posibilidad de
causar heridas por corte.
No lavar objetos de plástico, a memos que po-
sean la indicación lavable en lavavajillas o le-
yendas equivalentes En caso de objetos de
plástico sin indicaciones, consultar las indica-
ciones suministradas por el fabricante.
No accionar el lavavajillas si todos los paneles
de cierre no están debidamente colocados.
No forzar los mandos.
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la
puerta o el cesto para platos del lavavajillas.
ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes
instrucciones:
No permitir que los niños jueguen arriba o dentro
del lavavajillas, evitando que se hagan daño.
En algunos casos, en una instalación doméstica
de agua caliente que no se utiliza por dos o más
semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la
instalación doméstica de agua caliente no se utili-
za por una o dos semanas, antes de volver a utili-
zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua
caliente y dejarla correr algunos minutos Esta
operación permitirá eliminar cualquier acumulación
de hidrógeno. Debido a que este gas es inflama-
ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se
realiza esta operación.
Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la
puerta de entrada del compartimiento de lavado.
Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para
mayor información, leer las instrucciones de ins-
talación.
No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando
no se está en casa.
Todos los trabajos de reparación deben ser reali-
zados por un técnico cualificado.
No tocar la resistencia ni durante ni al final de un
programa de lavado.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25
www.aristonappliances.us
Cuadro de mando visto de cerca
¿Cómo está
compuesto?
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapa del recipiente
de sal
K. filtro 4 piezas
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
Características técnicas
Aprender a conocer las partes que componen el
lavavajillas ayudará a usarlo mejor
Abramos juntos el lavavajillas
Este lavavajillas está en
conformidad con las si-
guiente normas vigentes
en USA y Canadá.
UL 749
ANSI/AHAM DW-1-
1992
A. Botón ON-OFF
Pulsar este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-
OFF
Avisa que el
lavavajillas está
encendido.
C. Manija de apertura de
la puerta
modelos sólo con
puerta
E. Botón secado extra
Presionar para obtener
un mayor secado
P. Botón de selección
de programas
Cada vez que se
presione el botón se
encenderá una de las
luces indicadoras de
programas M.
G
J
I
L
K
H
F
E
A
B
M
P
E
C
S
T
M. Lámparas
indicadoras de
programas
Indica cual es el
programa
seleccionado o en
curso.
S. Lámpara indicadora
de falta de sal
Advierte que es el
momento de añadir
más sal.
T. Luz indicadora de
falta de abrillantador
Advierte que es el
momento de añadir
más abrillantador.
Technical characteristics
Ancho 23.62 -24* pulgadas (60 cm
Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.)
Altura 32
1/4
-34
1/2
pulgadas (82-87,5 cm.)
Capacidad 12 cubiertos estándar
Presión agua de alimentación 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Ver la placa de características
Potencia total absorbida Ver la placa de características
Fusible Ver la placa de características
* con las guarniciones de llenado preinstaladas
26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, eliminar los
residuos más grandes de
comida, de este modo, se
evitará que los filtros se ta-
pen reduciendo la eficacia
del lavado. Si las ollas y las
sartenes tienen residuos
muy pegados, colocarlas en
remojo a la espera del lava-
do. Para facilitar la opera-
ción de carga de la vajilla,
extraer los cestos.
Qué se coloca en el cesto
inferior:
En el cesto inferior aconse-
jamos colocar la vajilla más
difícil de lavar: ollas, tapas,
platos playos y hondos (en
las fotos encontrará un
ejemplo de carga).
Fuentes y tapas gran-
des: colocarlas a los cos-
tados del cesto.
Ollas, ensaladeras: de-
ben estar siempre dadas
vuelta
Vajilla muy honda: colo-
carlas en posición oblicua
así el agua podrá fluir
para lavarlas mejor.
El cesto para los cubiertos
se puede desdoblar extra-
yendo la manija.
Cuando se tienen pocos cu-
biertos para lavar, se puede
utilizar sólo la mitad del ces-
to, ahorrando espacio para
otra vajilla y además es po-
sible colocar la otra mitad en
el cesto superior (ver las fi-
guras A y B).
Este cesto posee dos rejillas
extraíbles: introducir los cu-
biertos en una de las ranuras.
Advertencia:
Los cuchillos y los
utensilios con puntas cortan-
tes se deben colocar con las
puntas hacia abajo.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre sí.
Qué se coloca en el cesto
superior:
En el cesto superior cargar
la vajilla delicada y liviana,
es decir: vasos, tazas de té
y café, platitos también pla-
tos ensaladeras bajas, sar-
tenes, ollas y cazuelas ba-
jas que no estén muy sucias
(en la foto encontrará ejem-
plos de carga).
Colocar la vajilla liviana de
modo tal que no sea despla-
zada por los chorros de
agua.
Se pueden suministrar con
el aparato uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y taci-
tas, así como también cuchi-
llos largos y puntiagudos y
cubiertos para servir.
Después de haber cargado
el lavavajillas, recuerde con-
trolar que las palas del ro-
ciador giren libremente, sin
chocar con la vajilla.
Cómo regular el cesto
superior.
El cesto superior se puede
regular en posición alta o
baja para poder colocar la
vajilla sin dificultad.
cesto inferior
cesto superior
Utilizar nuestros cestos
A los costados del cesto
superior se encuentran dos
manijas: con ellas es posi-
ble regular la altura (ver la
figura C).
A
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del
lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del
rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
B
C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27
www.aristonappliances.us
Una vez cargado el lavavajillas se debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto per imparare
Encendido
¿Listos?, ¡ya!
Se puede anular un
programa en curso
sólo si el mismo ha
apenas comenzado.
¡Antes de extraer la
vajilla, comprobar que
el programa ha
terminado!
Elegir el programa.
Seleccionar el programa
de lavado pulsando el
botón P.
Cada vez que se presiona
el botón se encenderán,
sucesivamente,las
lámparas testigo M, elegir
el programa más indicado
para el tipo de vajilla que
se debe lavar(ver la Pág.29
donde se encuentra la
tabla de programas).
Cerrar la puerta y después
de algunos segundos se
escuchará una breve señal
acústica: el lavado ha
comenzado.
Modificación del
programa en curso.
I¡Ante una equivocación
no hay que tener miedo!
Se puede modificar el
programa en curso si
recién ha comenzado.
Abrir con cautela la
puerta para evitar
eventuales salpicaduras
de agua caliente, luego
mantener presionado el
botón Pdurante 5
segundos
aproximadamente hasta
que se escuche una
breve señal acústica. Se
apagará la luz testigo M
y, a partir de ese
momento, se anulan
todas las selecciones.
Ahora es posible volver a
seleccionar el programa
justo.
¿Ha quedado vajilla
afuera?
Bueno, a cualquiera le
pasa. Interrumpir el ciclo
de lavado abriendo la
puerta con la cautela
habitual, luego, introducir la
vajilla olvidada.
Al cerrar la puerta, el ciclo
recomenzará desde el
punto en el cual ha sido
interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo de lavado
ese indica mediante una
doble señal acústica y el
centelleo de la luz testigo
M.
Abrir la puerta y pulsar el
botón ON-OFF,
interrumpiendo la
alimentación eléctrica de la
máquina.
Cerrar el grifo de agua si
puede acceder.
Esperar algunos minutos
antes de extraer la vajilla:
¡quema! Esperar un
poquito, con el vapor se
seca mejor.
Vaciar primero el cesto
inferior.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió
la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe
y luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se
cierra la puerta. ¡Está todo
bajo control!
Después de haber
efectuado todas las
operaciones descriptas en
los capítulos precedentes
abrir el grifo de agua si
puede acceder, abrir la
puerta y pulsar el botón
ON-OFF A: la luz testigo
B se iluminará.
El lavavajillas está
encendido y listo para ser
programado.
¿Se desea obtener un
mejor secado?
Presionar el botón E
antes de que comience el
programa seleccionado.
Una breve señal sonora
avisará que se ha
seleccionado el secado
extra y el programa de
lavado durará más tiempo
para obtener una vajilla
más seca.
Si se abre la
puerta durante
o apenas ha
terminado el
programa, mantenerse
a cierta distancia del la-
vavajillas para prevenir
posibles quemaduras
debidas al vapor
caliente.
28 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Detergente y abrillantador
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su secado. El
recipiente de abrillantador
está ubicado dentro de la
puerta, deberá llenarlo
cuando centellea la luz
indicadora de falta de
abrillantador «T»
Carga del abrillantador.
Para abrir el contenedor,
girar en sentido antihorario
el tapón C. Prestar
atención cuando se vierte
el abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajillas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar
el botón B. El detergente se
introduce en las dos
cubetas C y D hasta el
borde.
Ahora se puede cerrar la
tapa: presionar hasta que
se sienta el disparo del
cierre.
Es preferible usar
detergente en pastillas,
colocar una en la cubeta
D. Ahora se puede cerrar
la tapa: presionar hasta
que se sienta el disparo del
cierre.
¡No se cierra!
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ése es el
motivo por el cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podrá
cerrar.
Es posible elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
 El uso de demasiado
detergente no garanti-
za un mejor lavado o
vajilla más limpia .
Emplear una cantidad
adecuada a la carga de
lavado.
 Guardar el detergen-
te y el abrillantador en
un lugar fresco y seco.
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla lavada
quedan gotas de
agua o manchas,
girar el regulador
hacia los números
más altos.
Si en cambio, la
vajilla presenta
estrías blancas, girar
el regulador hacia
los números más
bajos.
¡ATENCIÓN!
¡El detergente es
corrosivo!
Mantener los detergentes
alejadas del alcance de los
niños.
Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo
antes de que comience el ciclo de lavado!
F
C
B
D
C
A
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29
www.aristonappliances.us
Cada tipo de suciedad tiene
su programa
Elegir el programa adecuado
Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí la
fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas
Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de
una limpieza más segura.
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora
un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores
e incrustaciones.
Programas AUTO
Significa que el lavavajillas
está dotado de un detector
que evalúa el grado de
suciedad de la vajilla y
permite que estos
programas se adapten
automáticamente para
brindar un lavado más
eficiente y económico.
3URJUDPD ,QGLFDFLRQHVSDUD
ODVHOHFFLyQGH
SURJUDP DV
'HVFULSFLyQGHO FLFOR 'HWHUJHQW H
SUHODYDGR
ODYDGR
$EULOODQWDGRU 'XUDFLyQ
GHO
SURJU DP D
WROHU DQFLD
 VLQ
VHFDGR
H[WUD
$XW R
/DYDGR
,QWHQVLYR
Vajilla y ollas muy
sucias (no usar para
piezas delicadas)
Prelavado con agua
caliente a 95°F
Lavado a 140°F
2 aclarados con agua fa
Aclarado caliente a 14F
Secado
R]
JU

$XWR
/DYDGR
1RUPDO
Ciclo para vajilla y
ollas normalmente
sucias.
Programa estándar
diario.
Lavado a 122°F.
Aclarado frío
Aclarado caliente a 15F
Secado
R] 
JU

5HPRMR
Ciclo de enjuague
empleado mientras
se espera cargar
más vajilla después
de la siguiente
comida
Breve lavado frío para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
vajilla

$XWR
/DYDGR(FR
Lavado ecológico
de bajo consumo
energético,
adecuado para vajilla
y ollas normalmente
sucias.
2 prelavados fríos
Lavado a113°F
Aclarado caliente a 14F
Secado
R]
JU

/DYDGR
5iSLGR
Ciclo económico y
veloz para utilizar con
vajilla poco sucia .
Realizar el ciclo
enseguida del uso.
Sin secado
Breve lavado a 113°F
Aclarado caliente a 12F
R] 
JU

7UDWDPLHQWR
FULVWDOHV
Ciclo especial para
utilizar con las piezas
delicadas, más
sensible a las altas
temperaturas.
Realizar el ciclo
enseguida del uso
Lavado a 122°F
Aclarado tibio a 104°F
Aclarado caliente a 14C
Secado
R] 
JU

/DYDGR
H[WUD
ROODV
Este ciclo garantiza
un lavado muy
intenso que se
adapta
especialmente a
ollas y sartenes.
No emplear para
vajilla delicada
Prelavado frío
Lavado a 122°F
Aclarado tibio a 104°F
Aclarado caliente a 14C
Secado
R]
JU

30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
El lavavajillas no arranca
¿El grifo de agua está
abierto?
¿El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
¿No hay agua en la casa?
¿El agua llega con presión
suficiente ?
¿El tubo está doblado?
¿El filtro del tubo de alimen-
tación de agua está tapa-
do?
¿La puerta del lavavajillas
está abierta?
La vajilla no queda limpia.
¿Se ha colocado la dosis
justa de detergente en la
cubeta?
¿El programa de lavado
seleccionado es el ade-
cuado para la vajilla car-
gada?
¿El filtro y el microfiltro
están limpios?
¿Los rociadores están li-
bres?
El lavavajillas no descarga.
¿El tubo de descarga
está doblado?
En la vajilla quedan depó-
sitos calcáreos o una pá-
tina blanca.
¿La tapa del recipiente de
sal está bien cerrada?
¿La dosis de abrillantador
es la adecuada?
Mensajes de error.
El lavavajillas está dotado
de un sistema de seguridad
capaz de detectar
eventuales anomalías de
funcionamiento. Estas
anomalías están indicadas
por una o dos luces testigo
M del programa de lavado
que centellean con
frecuencia rápida.
Después de haber anotado
cuáles luces testigo cente-
llean, apagar la máquina y
llamar a la asistencia técni-
ca.
Alarma por grifo cerrado
Si no se ha abierto el grifo
de agua, la máquina lo indi-
cará durante algunos minu-
tos con breves señales so-
noras. Abrir el grifo y la má-
quina, después de algunos
minutos, volverá a funcio-
nar. Si Ud. no está presente
cuando se emiten los soni-
dos, la máquina se bloquea
automáticamente y las luces
testigo 2 y 3 de la derecha
centellean con frecuencia
rápida. Apagar con el botón
On-Off, abrir el grifo de agua
y después de esperar
aproximadamente 20
segundos,volver a encender
la máquina; el programa se-
leccionado comenzará regu-
larmente.
Alarma por filtros atasca-
dos
Si la máquina está bloquea
y centellean con frecuencia
rápida las luces testigo 2 y
4 de la derecha, significa
que el filtro está atascado
por residuos de comidas.
Apagar el lavavajillas,
limpiar cuidadosamente el
filtro y volver a colocarlo en
su ubicación tal como se
indica en la página 32. El
programa seleccionado
comenzará regularmente.
Alarma por avería en la
electroválvula de carga de
agua.
Si la 3° luz de la derecha
parpadea con frecuencia rá-
pida, apagar el lavavajillas y
volver a encenderlo
después de un minuto.Si la
alarma continua,primero
cerrar el grifo de agua para
evitar inundaciones, luego
desconectar el aparato y
llamar a la asistencia
técnica.
¿Se ha controlado todo
pero el lavavajillas no fun-
ciona y el problema toda-
vía existe?
Llamar el número de asis-
tencia técnica de Ariston
(1-888-426-0825) dando la
siguiente información:
el tipo de avería
la sigla del modelo
(Mod....) y el número de
serie (S/N ....) que se en-
cuentra en la placa apli-
cada en la parte lateral de
la contrapuerta.
Nunca sin sal
Carga de la sal.
Se puede usar una sal es-
pecial para descalcificar o
sal gema normal .
El depósito de sal se en-
cuentra debajo del cesto in-
ferior, llenarlo de la siguiente
manera:
1. Extraer el cesto inferior
totalmente y desenroscar
y sacar el tapón del de-
pósito
2. ¿Es la primera vez que se
carga la sal? Si es así, pri-
mero llenar de agua el de-
pósito (la próxima vez no
será necesario hacerlo)
3. Colocar el embudo del la-
vavajillas en el orificio e
introducir aproximada-
mente dos kilos de sal. Es
normal ver salir un poco
de agua del depósito.
Agua de casa
4. Enroscar nuevamente y
con cuidado la tapa.
¿Cuándo se debe cargar
la sal?
El depósito de sal se debe
llenar cuando centellea la luz
indicadora de falta de sal
S. La máquina lo recuerda
durante 5 ciclos sucesivos.
Sal inteligente.
El lavavajillas permite regu-
lar el consumo de sal de
acuerdo con la dureza del
agua de casa. De este
modo, es posible optimizar
y personalizar el consumo
de sal (ni mucho, ni poco).
Para regular el consumo de
sal proceder del siguiente
modo:
1. Desenroscar la tapa del
depósito de sal
2. En el collar del depósito,
se ve una flecha (ver la
figura): si es necesario,
girarla en sentido
antihorario desde el signo
- hasta el signo +.
Elegir la posición de la fle-
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle
sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.
NOTA: si no se encuentra
sal de descalcificar
especial, es posible
utilizar sal gema normal.
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas
que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
Problemas y soluciones
Si no se conoce la
dureza del agua,
consultar al proveedor
de agua local.
Dureza del agua
Grados
Clarke
°fH mmol/l
Posición
del
selector
Consumo
sal
(Kg/ciclo)
Autonomía
(ciclos\70oz.)
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
cha consultando el esque-
ma sobre la dureza del
agua.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31
www.aristonappliances.us
El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el
lavado en lavavajillas.
0DWHULDO
/DYDEOHHQ
ODYDYDMLOODV
&RPHQWDULRV
$OXPLQLR
Si, con precaución
El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas
temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse
%RWHOODVRODWDV
No
Las etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bomba
reduciendo las prestaciones del lavado.
+LHUURIXQGLGR
No Se remueve el templado y el hierro se oxida
3RUFHODQD
OLWRFHUiPLFD
Si, con precaución
Consultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado.
Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la
superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
&REUH
Si, con precaución
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que
los objetos de plata pueden decolorarse.
&ULVWDO
No
Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan en
lavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante.
Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la
vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan
o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
3OiVWLFR
GHVFDUWDEOH
No No se adapta para el lavado en lavavajillas
9LGULR
Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse
+LHUUR
No El hierro se oxida.
&XFKLOORV
No
Los mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Los
mangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones de
lavado del fabricante.
2EMHWRVGLVWLQWRV
GHODYDMLOOD
No
Utilizar SÓLO vajilla estándar para uso doméstico. No lavar nunca
objetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire de
cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
5HYHVWLPLHQWRV
QRDGKHVLYRV
Si están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado
aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las características
no adhesivas.
$FHURSODWD\
SODWRVGHSODWD
Si, con precaución
Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacer
desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en
contacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación de
manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben
lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en
contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
3HOWUHODWyQ
EURQFH
No El peltre se oxida.
(VWDxR
No El estaño se oxida.
0DGHUD
No
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante.
La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier
tipo de lavado.
32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Aproximadamente una
vez por mes, dedicar un
poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos
rociadores.
Mantener eficiente el lavavajillas
Después de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado
ha terminado dejar
siempre semiabierta la
puerta. No habrá
problemas de humedad y
no se formarán malos
olores.
Desenchufarla.
Siempre desenchufar la
máquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza
o mantenimiento. Se
evitará así cualquier
peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte
externa y las partes de
goma del lavavajillas no
usar solventes ni productos
abrasivos, usar sólo un
paño embebido en agua
tibia y jabón.
Si hay manchas en la
superficie interior del
lavavajillas, utilizar un po
embebido en agua y un
poco de vinagre blanco,o
de lo contrario un producto
detergente específico para
lavavajillas.
¿Se va de vacaciones?
Si no se utiliza por períodos
prolongados, aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
hacer un lavado en vacío
 cerrar el grifo de ingreso
del agua
dejar la puerta
semiabierta
De este modo, las juntas
durarán más tiempo y en
su interior no se formarán
olores desagradables.
Mudanza.
En caso de mudanza es
mejor tener el aparato en
posición vertical. Si fuera
necesario, se puede
inclinar hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas de la
formación de olores en el
interior del lavavajillas es la
presencia de residuos de
comida en las juntas.
Bastará limpiarlas
periódicamente con una
esponja humedecida.
No se preocupe por eliminar pequeños residuos
de comida de la vajilla, pero sí se deben eliminar
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes
antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos
y las copas.
Cuidados y mantenimiento
Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable.
El grupo filtrante
Para obtener siempre un
buen lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Los residuos de alimentos
son eliminados por el agua
de lavado cuando es
puesta en circulación
durante el ciclo de filtrado
del agua al 100%. Por ello,
después de cada lavado es
aconsejable eliminar los
residuos más grandes que
se encuentran retenidos en
el cartucho <B>C y por el
filtro semicircular A ;tirar
del mango del cartucho
hacia arriba para sacarlo.
Será suficiente enjuagarlos
debajo del agua corriente.
Una vez al mes es
necesario limpiar
cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C
+ filtro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro B se
extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza utilizar un
cepillo no metálico.
Volver a colocar las piezas
(como se indica en la
Limpieza y cuidados especiales
Limpieza de los
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se
adhieran a los brazos
rociadores obstruyendo los
orificios por los que debe salir
el agua. Controlarlos y
limpiarlos cada tanto (letras
F e I capítulo ¿Cómo está
compuesto?).
figura) y a introducir el
grupo en el lavavajillas.
Colocarlo en su posición
ejerciendo presión hacia
abajo.
El lavavajillas
no se debe
utilizar sin
filtros.
Si al volver a
colocar los filtros, se lo
hace en forma incorrecta,
se pueden producir
disminuciones de la
eficacia del lavado o daños
al lavavajillas.
1
2
A
B
C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33
www.aristonappliances.us
Declaración de garantía
Lavavajillas Ariston
Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas
Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros
de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3
°
Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor
desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
3
°
-5
°
Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3
°
año hasta el 5
°
año a partir de la fecha de la
primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
3
°
-5
°
Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3
°
año hasta el 5
°
año a partir de la
fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,
será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación
inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
días laborales a partir de la fecha de entrega.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro
de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías
de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño
derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las
tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de
cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la
presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del
período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye
cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad
de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E  Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del
vendedor.

Transcripción de documentos

LI 670 B-S-W ENG F SP Dishwasher Care and Use Manual Lave-vasseille Guide d’utilisation et d’entretien Lavavajillas Manual de uso y cuidado Guía rápida para el lavavajillas Este manual explica de forma simple las posibilidades que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajillas y para prolongar su vida útil. 1. Introducción (p.24) En esta página encontrará información sobre importantes normas de seguridad para el mejor uso del lavavajillas 2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25) Aprender a conocer las partes que componen el lavavajillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos la descripción detallada de los mandos y de las partes internas. 3. Cómo se carga la vajilla (p.26) En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo su espacio. 4. Cómo encender el lavavajillas (p.27) Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a conocer todas las fases del lavado. 5. 9. El lavado de piezas especiales (p.31) Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consultar la información de esta sección. 10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32) Detergente y abrillantador (p.28) Aprender la dosificación correcta de detergente y de abrillantador para conseguir los mejores resultados en el lavado. Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí se aprende cómo hacer. 6. 11. Mantener en buenas condiciones el lavavajillas (p. 32) Ciclos de lavado (p.29) Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección del programa más adecuado para la carga que ha efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso eficiente del agua y de la energía eléctrica. 7. La sal: un extra útil (p.30) El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lavavajillas. Descubra más sobre sus potencialidades. 8. Problemas y soluciones (p.30) Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísimos problemas pueden tener una solución inmediata. Si aún así no logra resolver el problema, llame al número de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier avería. www.aristonappliances.us Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta sección para mantener el lavavajillas siempre en óptimas condiciones. 12. Características técnicas (p. 25) Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con la ley. 13. Garantía (p.33) Ariston sostiene sus productos con servicios y asistencia incluso después de la compra, ofreciendo garantías especiales, asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para mayor información llamar al número de asistencia Ariston. LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23 Introducción Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra. Antes de emplear el nuevo lavavajillas, leer con atención la i n f o r m a c i ó n suministrada en esta guía. Leer y respetar toda la información sobre la seguridad. Para anotar: escribir el número de serie y el modelo en los espacios correspondientes. Estos números se encuentran en la parte anterior de la máquina y en la parte interna de la puerta. N° modelo: ................................................ N° de serie: ................................................. Importantes normas de seguridad Su seguridad y la de sus niños ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes instrucciones: Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con atención todas las instrucciones. El lavavajillas Ariston incluye dos manuales: un manual de instrucciones para la instalación y otro para el Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y guardarlos para futuras consultas. Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico y para las aplicaciones previstas. Emplear sólo detergentes o agentes para remojar aconsejados para el uso en lavavajillas y mantenerlos alejados del alcance de los niños. Cuando se carga la vajilla a lavar: a) posicionar los objetos afilados de modo tal que no dañen la guarnición de la puerta; e b) introducir los cuchillos afilados con el mango hacia arriba, reduciendo la posibilidad de causar heridas por corte. No lavar objetos de plástico, a memos que posean la indicación „lavable en lavavajillas“ o leyendas equivalentes En caso de objetos de plástico sin indicaciones, consultar las indicaciones suministradas por el fabricante. No accionar el lavavajillas si todos los paneles de cierre no están debidamente colocados. No forzar los mandos. No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la puerta o el cesto para platos del lavavajillas. No permitir que los niños jueguen arriba o dentro del lavavajillas, evitando que se hagan daño. En algunos casos, en una instalación doméstica de agua caliente que no se utiliza por dos o más semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la instalación doméstica de agua caliente no se utiliza por una o dos semanas, antes de volver a utilizar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua caliente y dejarla correr algunos minutos Esta operación permitirá eliminar cualquier acumulación de hidrógeno. Debido a que este gas es inflamable, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se realiza esta operación. Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la puerta de entrada del compartimiento de lavado. Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para mayor información, leer las instrucciones de instalación. No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando no se está en casa. Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por un técnico cualificado. No tocar la resistencia ni durante ni al final de un programa de lavado. Conservar este manual en buen estado 24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us Abramos juntos el lavavajillas ¿Cómo está compuesto? E Aprender a conocer las partes que componen el lavavajillas ayudará a usarlo mejor E. Cesto superior I. Rociador inferior F. Rociador superior J. Tapa del recipiente de sal G. Regulación de la altura del cesto G F H J K. filtro 4 piezas K L. Recipiente para detergente y abrillantador H. Cesto inferior I L Cuadro de mando visto de cerca P M A. Botón ON-OFF Pulsar este botón para encender la máquina. B. Lámpara testigo ONOFF Avisa que el lavavajillas está encendido. C. Manija de apertura de la puerta modelos sólo con puerta E. Botón secado extra Presionar para obtener un mayor secado P. Botón de selección de programas Cada vez que se presione el botón se encenderá una de las luces indicadoras de programas M. M. Lámparas indicadoras de programas Indica cual es el programa seleccionado o en curso. S. Lámpara indicadora de falta de sal Advierte que es el momento de añadir más sal. T. Luz indicadora de falta de abrillantador Advierte que es el momento de añadir más abrillantador. S Technical characteristics Profundidad Altura Capacidad Presión agua de alimentación E B A C Características técnicas Ancho T Este lavavajillas está en conformidad con las siguiente normas vigentes en USA y Canadá. 23.62 -24* pulgadas (60 cm 23.62 pulgadas (60 cm.) • UL 749 • ANSI/AHAM DW-11992 321/4-34 1/2 pulgadas (82-87,5 cm.) 12 cubiertos estándar 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar) Tensión de alimentación Ver la placa de características Potencia total absorbida Ver la placa de características Fusible Ver la placa de características * con las guarniciones de llenado preinstaladas www.aristonappliances.us LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25 ¿Cómo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen. Antes que nada. Antes de disponer la vajilla en los cestos, eliminar los residuos más grandes de comida, de este modo, se evitará que los filtros se tapen reduciendo la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, colocarlas en remojo a la espera del lavado. Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraer los cestos. Qué se coloca en el cesto inferior: En el cesto inferior aconsejamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos playos y hondos (en las fotos encontrará un ejemplo de carga). • Fuentes y tapas grandes: colocarlas a los costados del cesto. • Ollas, ensaladeras: deben estar siempre dadas vuelta • Vajilla muy honda: colocarlas en posición oblicua así el agua podrá fluir para lavarlas mejor. El cesto para los cubiertos se puede desdoblar extrayendo la manija. Cuando se tienen pocos cubiertos para lavar, se puede utilizar sólo la mitad del cesto, ahorrando espacio para otra vajilla y además es posible colocar la otra mitad en el cesto superior (ver las figuras A y B). Este cesto posee dos rejillas extraíbles: introducir los cubiertos en una de las ranuras. Advertencia: Qué se coloca en el cesto superior: En el cesto superior cargar la vajilla delicada y liviana, es decir: vasos, tazas de té y café, platitos –también platos –ensaladeras bajas, sartenes, ollas y cazuelas bajas que no estén muy sucias (en la foto encontrará ejemplos de carga). Colocar la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua. Se pueden suministrar con el aparato uno o dos cestos volcables en los cuales se pueden colocar tazas y tacitas, así como también cuchillos largos y puntiagudos y cubiertos para servir. Después de haber cargado el lavavajillas, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocar con la vajilla. Utilizar nuestros cestos cesto superior cesto inferior Cómo regular el cesto superior. El cesto superior se puede regular en posición alta o baja para poder colocar la vajilla sin dificultad. C A los costados del cesto superior se encuentran dos manijas: con ellas es posible regular la altura (ver la figura C). Los cuchillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacia abajo. Colocarlos de modo que no se toquen entre sí. A B 26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us Encendido ¿Listos?, ¡ya! Una vez cargado el lavavajillas se debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto per imparare Después de haber todas las selecciones. efectuado todas las Ahora es posible volver a operaciones descriptas en seleccionar el programa los capítulos precedentes justo. abrir el grifo de agua si puede acceder, abrir la ¿Ha quedado vajilla puerta y pulsar el botón afuera? ON-OFF “A”: la luz testigo Bueno, a cualquiera le “B” se iluminará. pasa. Interrumpir el ciclo El lavavajillas está de lavado abriendo la encendido y listo para ser puerta con la cautela programado. habitual, luego, introducir la vajilla olvidada. Elegir el programa. Seleccionar el programa Al cerrar la puerta, el ciclo de lavado pulsando el recomenzará desde el punto en el cual ha sido botón “P”. Cada vez que se presiona interrumpido. el botón se encenderán, s u c e s i v a m e n t e , l a s ¿Terminó? lámparas testigo “M”, elegir El final del ciclo de lavado el programa más indicado ese indica mediante una para el tipo de vajilla que doble señal acústica y el se debe lavar(ver la Pág.29 centelleo de la luz testigo donde se encuentra la “M”. Abrir la puerta y pulsar el tabla de programas). ON-OFF, Cerrar la puerta y después botón la de algunos segundos se interrumpiendo escuchará una breve señal alimentación eléctrica de la acústica: el lavado ha máquina. Cerrar el grifo de agua si comenzado. puede acceder. Esperar algunos minutos Modificación del antes de extraer la vajilla: programa en curso. ¡quema! Esperar un I¡Ante una equivocación poquito, con el vapor se no hay que tener miedo! seca mejor. Se puede modificar el programa en curso si recién ha comenzado. Abrir con cautela la puerta para evitar eventuales salpicaduras de agua caliente, luego mantener presionado el botón “P”durante 5 segundos aproximadamente hasta que se escuche una breve señal acústica. Se apagará la luz testigo “M” y, a partir de ese momento, se anulan Se puede anular un programa en curso sólo si el mismo ha apenas comenzado. www.aristonappliances.us Vaciar primero el cesto inferior. Si se abre la puerta durante o apenas ha terminado el programa, mantenerse a cierta distancia del lavavajillas para prevenir posibles quemaduras debidas al vapor caliente. ¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina? El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. ¡Está todo bajo control! ¿Se desea obtener un mejor secado? Presionar el botón “E” antes de que comience el programa seleccionado. Una breve señal sonora avisará que se ha seleccionado el secado extra y el programa de lavado durará más tiempo para obtener una vajilla más seca. ¡Antes de extraer la vajilla, comprobar que el programa ha terminado! LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27 Detergente y abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo antes de que comience el ciclo de lavado! El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulsar el botón B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta el borde. Ahora se puede cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta el disparo del cierre. Es preferible usar detergente en pastillas, colocar una en la cubeta “D”. Ahora se puede cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta el disparo del cierre. ¡No se cierra! Controlar que en los bordes de la cubeta no hayan quedado residuos de detergente. Ése es el motivo por el cual la tapa no se puede cerrar. Eliminarlos y se podrá cerrar. Abrillantador El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro de la puerta, deberá llenarlo cuando centellea la luz indicadora de falta de abrillantador «T» Carga del abrillantador. Para abrir el contenedor, girar en sentido antihorario el tapón “C”. Prestar atención cuando se vierte el abrillantador para evitar que se vuelque. Es posible adaptar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajillas: regular con un destornillador el regulador F que se encuentra debajo de la tapa C. 28 B ¡ATENCIÓN! C D ¡El detergente es corrosivo! Mantener los detergentes alejadas del alcance de los niños. • El uso de demasiado detergente no garantiza un mejor lavado o vajilla más limpia . Emplear una cantidad adecuada a la carga de lavado. • Guardar el detergente y el abrillantador en un lugar fresco y seco. A F C Es posible elegir entre seis posiciones. Normalmente está fijado en la 4. LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso La regulación de la cantidad de abrillantador usado mejora el secado. Si en la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, girar el regulador hacia los números más altos. Si en cambio, la vajilla presenta estrías blancas, girar el regulador hacia los números más bajos. www.aristonappliances.us Elegir el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene su programa Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí la fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones. 3URJUDPD ,QGLFDFLRQHVSDUD ODVHOHFFLyQGH SURJUDPDV 'HVFULSFLyQGHOFLFOR $XWR /DYDGR ,QWHQVLYR Vajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas) Prelavado con agua caliente a 95°F Lavado a 140°F 2 aclarados con agua fría Aclarado caliente a 149°F Secado $XWR /DYDGR 1RUPDO Ciclo para vajilla y ollas normalmente sucias. Programa estándar diario. Lavado a 122°F. Aclarado frío Aclarado caliente a 153°F Secado 5HPRMR Ciclo de enjuague empleado mientras se espera cargar más vajilla después de la siguiente comida Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se sequen sobre la vajilla Lavado ecológico de bajo consumo $XWR energético, /DYDGR(FR adecuado para vajilla y ollas normalmente sucias. /DYDGR 5iSLGR Ciclo económico y veloz para utilizar con vajilla poco sucia . Breve lavado a 113°F Realizar el ciclo Aclarado caliente a 122°F enseguida del uso. Sin secado Ciclo especial para utilizar con las piezas 7UDWDPLHQWR delicadas, más sensible a las altas FULVWDOHV temperaturas. Realizar el ciclo enseguida del uso /DYDGR H[WUD ROODV 2 prelavados fríos Lavado a113°F Aclarado caliente a 149°F Secado Este ciclo garantiza un lavado muy intenso que se adapta especialmente a ollas y sartenes. No emplear para vajilla delicada www.aristonappliances.us Programas “AUTO” Significa que el lavavajillas está dotado de un detector que evalúa el grado de suciedad de la vajilla y permite que estos programas se adapten automáticamente para brindar un lavado más eficiente y económico. 'HWHUJHQWH SUHODYDGR ODYDGR $EULOODQWDGRU 'XUDFLyQ GHO SURJUDPD WROHUDQFLD “ VLQ VHFDGR H[WUD R]  JU  R] JU   R]  JU R] JU   Lavado a 122°F Aclarado tibio a 104°F Aclarado caliente a 149°C Secado R] JU  Prelavado frío Lavado a 122°F Aclarado tibio a 104°F Aclarado caliente a 149°C Secado R]  JU  LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29 Nunca sin sal Agua de casa La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado. Carga de la sal. 4. Enroscar nuevamente y Se puede usar una sal escon cuidado la tapa. Dureza del agua pecial para descalcificar o ¿Cuándo se debe cargar sal gema normal . El depósito de sal se en- la sal? Posición Consumo Grados Autonomía cuentra debajo del cesto in- El depósito de sal se debe °fH mmol/l del sal llenar cuando centellea la luz Clarke (ciclos\70oz.) ferior, llenarlo de la siguiente selector (Kg/ciclo) indicadora de falta de sal manera: “S”. La máquina lo recuerda 1. Extraer el cesto inferior 0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 / totalmente y desenroscar durante 5 ciclos sucesivos. y sacar el tapón del de- Sal inteligente. 14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60 pósito El lavavajillas permite regu2. ¿Es la primera vez que se lar el consumo de sal de carga la sal? Si es así, pri- acuerdo con la dureza del 36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40 mero llenar de agua el de- agua de casa. De este pósito (la próxima vez no modo, es posible optimizar >71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25 será necesario hacerlo) y personalizar el consumo 3. Colocar el embudo del la- de sal (ni mucho, ni poco). vavajillas en el orificio e Para regular el consumo de Si no se conoce la introducir aproximada- sal proceder del siguiente dureza del agua, mente dos kilos de sal. Es modo: consultar al proveedor normal ver salir un poco 1. Desenroscar la tapa del de agua local. de agua del depósito. depósito de sal 2. En el collar del depósito, NOTA: si no se encuentra se ve una flecha (ver la figura): si es necesario, sal de descalcificar girarla en sentido cha consultando el esque- especial, es posible antihorario desde el signo ma sobre la dureza del utilizar sal gema normal. “-” hasta el signo “+”. agua. Elegir la posición de la fle- Problemas y soluciones Si se presenta un problema, leer aquí Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre estos puntos. El lavavajillas no arranca En la vajilla quedan depó- minutos, volverá a funcio- Alarma por avería en la ■¿El grifo de agua está sitos calcáreos o una pá- nar. Si Ud. no está presente electroválvula de carga de cuando se emiten los soni- agua. tina blanca. abierto? ■¿El grifo de agua está bien ■ ¿La tapa del recipiente de dos, la máquina se bloquea Si la 3° luz de la derecha automáticamente y las luces parpadea con frecuencia rásal está bien cerrada? conectado al tubo? ■¿No hay agua en la casa? ■ ¿La dosis de abrillantador testigo 2 y 3 de la derecha pida, apagar el lavavajillas y centellean con frecuencia volver a encenderlo es la adecuada? ■¿El agua llega con presión rápida. Apagar con el botón después de un minuto.Si la Mensajes de error. suficiente ? El lavavajillas está dotado On-Off, abrir el grifo de agua alarma continua,primero ■¿El tubo está doblado? ■¿El filtro del tubo de alimen- de un sistema de seguridad y después de esperar cerrar el grifo de agua para 20 evitar inundaciones, luego de detectar aproximadamente tación de agua está tapa- capaz eventuales anomalías de segundos,volver a encender desconectar el aparato y do? ■¿La puerta del lavavajillas funcionamiento. Estas la máquina; el programa se- llamar a la asistencia anomalías están indicadas leccionado comenzará regu- técnica. está abierta? ¿Se ha controlado todo La vajilla no queda limpia. por una o dos luces testigo larmente. ■ ¿Se ha colocado la dosis “M” del programa de lavado Alarma por filtros atasca- pero el lavavajillas no funciona y el problema todacentellean con dos justa de detergente en la que Si la máquina está bloquea vía existe? frecuencia rápida. cubeta? ■ ¿El programa de lavado Después de haber anotado y centellean con frecuencia Llamar el número de asisseleccionado es el ade- cuáles luces testigo cente- rápida las luces testigo 2 y tencia técnica de Ariston cuado para la vajilla car- llean, apagar la máquina y 4 de la derecha, significa (1-888-426-0825) dando la llamar a la asistencia técni- que el filtro está atascado siguiente información: gada? • el tipo de avería por residuos de comidas. ■ ¿El filtro y el microfiltro ca. Apagar el lavavajillas, • la sigla del modelo Alarma por grifo cerrado están limpios? (Mod....) y el número de ■ ¿Los rociadores están li- Si no se ha abierto el grifo limpiar cuidadosamente el serie (S/N ....) que se ende agua, la máquina lo indi- filtro y volver a colocarlo en bres? cuentra en la placa apliEl lavavajillas no descarga. cará durante algunos minu- su ubicación tal como se cada en la parte lateral de ■ ¿El tubo de descarga tos con breves señales so- indica en la página 32. El la contrapuerta. noras. Abrir el grifo y la má- programa seleccionado está doblado? quina, después de algunos comenzará regularmente. 30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us El lavado de piezas especiales Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el lavado en lavavajillas. 0DWHULDO /DYDEOHHQ ODYDYDMLOODV &RPHQWDULRV $OXPLQLR Si, con precaución El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse %RWHOODVRODWDV No Las etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bomba reduciendo las prestaciones del lavado. +LHUURIXQGLGR No Se remueve el templado y el hierro se oxida 3RUFHODQD OLWRFHUiPLFD Si, con precaución Consultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado. Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse. &REUH Si, con precaución No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que los objetos de plata pueden decolorarse. No Sì Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan en lavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante. Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan o se golpeen con otra vajilla durante el lavado. No No se adapta para el lavado en lavavajillas Sì Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse +LHUUR No El hierro se oxida. &XFKLOORV No Los mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Los mangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones de lavado del fabricante. 2EMHWRVGLVWLQWRV GHODYDMLOOD No Utilizar SÓLO vajilla estándar para uso doméstico. No lavar nunca objetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire de cualquier tipo, pinceles para pintar, etc. 5HYHVWLPLHQWRV QRDGKHVLYRV Sì Si están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las características no adhesivas. $FHURSODWD\ SODWRVGHSODWD Si, con precaución Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en contacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación de manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y verduras cocidas. 3HOWUHODWyQ EURQFH No El peltre se oxida. (VWDxR No El estaño se oxida. 0DGHUD No A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante. La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier tipo de lavado. &ULVWDO 3OiVWLFR GHVFDUWDEOH 9LGULR www.aristonappliances.us LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31 Cuidados y mantenimiento Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Para obtener siempre un buen lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Los residuos de alimentos son eliminados por el agua de lavado cuando es puesta en circulación durante el ciclo de filtrado del agua al 100%. Por ello, después de cada lavado es aconsejable eliminar los residuos más grandes que se encuentran retenidos en el cartucho “<B>C” y por el filtro semicircular A ;tirar del mango del cartucho hacia arriba para sacarlo. Será suficiente enjuagarlos debajo del agua corriente. Una vez al mes es 1 B 2 A C necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilíndrico B. El filtro “B” se extrae girándolo en sentido antihorario. Para la limpieza utilizar un cepillo no metálico. Volver a colocar las piezas (como se indica en la figura) y a introducir el grupo en el lavavajillas. Colocarlo en su posición ejerciendo presión hacia abajo. El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros. Si al volver a colocar los filtros, se lo hace en forma incorrecta, se pueden producir disminuciones de la eficacia del lavado o daños al lavavajillas. Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Limpieza de los rociadores. Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que debe salir el agua. Controlarlos y limpiarlos cada tanto (letras F e I capítulo “¿Cómo está compuesto?”). Mantener eficiente el lavavajillas Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable. ¿Se va de vacaciones? Si no se utiliza por períodos prolongados, aconsejamos realizar las siguientes operaciones: • hacer un lavado en vacío • cerrar el grifo de ingreso del agua • dejar la puerta semiabierta Desenchufarla. De este modo, las juntas Siempre desenchufar la durarán más tiempo y en máquina antes de realizar su interior no se formarán cualquier tipo de limpieza olores desagradables. o mantenimiento. Se evitará así cualquier Mudanza. En caso de mudanza es peligro. mejor tener el aparato en ¡Nada de solventes! posición vertical. Si fuera ¡Nada de productos necesario, se puede abrasivos! inclinar hacia la parte Para limpiar la parte posterior. externa y las partes de goma del lavavajillas no Las juntas. usar solventes ni productos Una de las causas de la abrasivos, usar sólo un formación de olores en el paño embebido en agua interior del lavavajillas es la presencia de residuos de tibia y jabón. Si hay manchas en la comida en las juntas. limpiarlas superficie interior del Bastará lavavajillas, utilizar un paño periódicamente con una embebido en agua y un esponja humedecida. poco de vinagre blanco,o de lo contrario un producto detergente específico para lavavajillas. Después de cada lavado. Cuando el ciclo de lavado ha terminado dejar siempre semiabierta la puerta. No habrá problemas de humedad y no se formarán malos olores. 32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso No se preocupe por eliminar pequeños residuos de comida de la vajilla, pero sí se deben eliminar huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos y las copas. www.aristonappliances.us Declaración de garantía Lavavajillas Ariston Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible. Duración de la garantía 2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación* Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado. 3° Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación* Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos. 3° -5° Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación* Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos. 3° -5° Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación* Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos. Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación* Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre, será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos. Ariston sustituirá de forma gratuita –llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula. * Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez días laborales a partir de la fecha de entrega. Exclusiones: La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a: Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052 Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del vendedor. www.aristonappliances.us LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool LI 670 W NA Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para