Hotpoint-Ariston LL 65 B S W, LL 65 B NA, LL 65 S NA, LL 65 W NA, LL65, LL65 B-S-W El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hotpoint-Ariston LL 65 B S W El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Dishwasher
Care and Use Manual
Lave-vasseille
Guide d’utilisation et d’entretien
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
ENG
SP
F
LL 65 B-S-W
LL 65 B-S-W
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23
www.aristonappliances.us
Guía rápida para el lavavajillas
1. Introducción (p.24)
En esta página encontrará información sobre importan-
tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji-
llas
2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavava-
jillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos la
descripción detallada de los mandos y de las partes
internas.
3. Cómo se carga la vajilla (p.26)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo
su espacio.
4. Cómo encender el lavavajillas (p.27)
Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el pro-
grama adecuado y dosificar correctamente el detergen-
te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a
conocer todas las fases del lavado.
5. Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificación correcta de detergente y de
abrillantador para conseguir los mejores resultados en
el lavado.
6. Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección
del programa más adecuado para la carga que ha
efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso
eficiente del agua y de la energía eléctrica.
7. La sal: un extra útil (p.30)
El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lava-
vajillas. Descubra más sobre sus potencialidades.
8. Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísi-
mos problemas pueden tener una solución inmediata.
Si aún así no logra resolver el problema, llame al núme-
ro de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible,
se reparará cualquier avería.
9. El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
tar la información de esta sección.
10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de
atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí
se aprende cómo hacer.
11. Mantener en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta
sección para mantener el lavavajillas siempre en ópti-
mas condiciones.
12. Características técnicas (p. 25)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siem-
pre de acuerdo con la ley.
13. Garantía (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten-
cia incluso después de la compra, ofreciendo garantías
especiales, asistencia profesional, repuestos y
accesorios de calidad. Para mayor información llamar
al número de asistencia Ariston.
Este manual explica de forma simple las posibilidades
que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con
su lavavajillas y para prolongar su vida útil.
24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Importantes normas de seguridad
Introducción
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En
el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emplear el
nuevo lavavajillas,
leer con atención la
información
suministrada en esta
guía.
Leer y respetar toda la
información sobre la
seguridad.
Para anotar: escribir el
número de serie y el
modelo en los espacios
correspondientes.
Estos números se
encuentran en la parte
anterior de la máquina
y en la parte interna de
la puerta.
N° modelo: ................................................
N° de serie: .................................................
Conservar este manual en buen estado
Su seguridad y la de sus niños
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con
atención todas las instrucciones. El lavavajillas
Ariston incluye dos manuales: un manual de
instrucciones para la instalación y otro para el
Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y
guardarlos para futuras consultas.
Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico
y para las aplicaciones previstas.
Emplear sólo detergentes o agentes para re-
mojar aconsejados para el uso en lavavajillas y
mantenerlos alejados del alcance de los niños.
Cuando se carga la vajilla a lavar:
a) posicionar los objetos afilados de modo tal
que no dañen la guarnición de la puerta; e
b) introducir los cuchillos afilados con el man-
go hacia arriba, reduciendo la posibilidad de
causar heridas por corte.
No lavar objetos de plástico, a memos que po-
sean la indicación lavable en lavavajillas o le-
yendas equivalentes En caso de objetos de
plástico sin indicaciones, consultar las indica-
ciones suministradas por el fabricante.
No accionar el lavavajillas si todos los paneles
de cierre no están debidamente colocados.
No forzar los mandos.
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la
ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes
instrucciones:
puerta o el cesto para platos del lavavajillas.
No permitir que los niños jueguen arriba o dentro
del lavavajillas, evitando que se hagan daño.
En algunos casos, en una instalación doméstica
de agua caliente que no se utiliza por dos o más
semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la
instalación doméstica de agua caliente no se utili-
za por una o dos semanas, antes de volver a utili-
zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua
caliente y dejarla correr algunos minutos Esta
operación permitirá eliminar cualquier acumulación
de hidrógeno. Debido a que este gas es inflama-
ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se
realiza esta operación.
Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la
puerta de entrada del compartimiento de lavado.
Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para
mayor información, leer las instrucciones de ins-
talación.
No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando
no se está en casa.
Todos los trabajos de reparación deben ser reali-
zados por un técnico cualificado.
No tocar la resistencia ni durante ni al final de un
programa de lavado.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25
www.aristonappliances.us
Cuadro de mando visto de cerca
¿Cómo está
compuesto?
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapa del recipiente de
sal
K. filtro 4 piezas
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
M. Ventilador Turbo dry
Características técnicas
Aprender a conocer las partes que componen el
lavavajillas ayudará a usarlo mejor
Abramos juntos el lavavajillas
Este lavavajillas está en
conformidad con las si-
guiente normas vigentes
en USA y Canadá.
UL 749
ANSI/AHAM DW-1-
1992
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-
OFF
Le avisa que el
lavavajilla está
encendido.
C. Manija de apertura
de la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D. Botón de selección
de retraso del
comienzo
Sirve para postergar
12, 9, 6 o 3 horas el
comienzo del
programa que ha
elegido.
E. Lámparas
indicadoras de
programas
Le comunica el
programa que ha
seleccionado o el que
está en curso.
F. Botón de selección
de media carga
Permite realizar media
carga en el cesto
superior.
G. Lámparas testigo de
avance del ciclo y
retraso del comienzo
Le informan sobre las
fases del programa en
curso (prelavado,
lavado, aclarados,
secado) y, si ha
seleccionado el retraso
del comienzo, indican
las horas que faltan
para el comienzo del
ciclo.
C
P
D
A
E
F
R
S
H
G
B
T
E
H
L
K
F
M
J
I
G
H. Lámpara indicadora
de media carga
Le recuerda que fue
seleccionado la media
carga
P. Botón de selección
de programas
Cada vez que se
presione el botón se
encenderá una de las
luces indicadoras de
programas E.
R. Botón Start/Reset
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anulan
todas las selecciones.
S. Lámpara indicadora
de falta de sal
Advierte que es el
momento de añadir
más sal.
T. Luz indicadora de
falta de abrillantador
Advierte que es el
momento de añadir
más abrillantador.
Technical characteristics
Ancho 23.62 -24* pulgadas (60 cm
Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.)
Altura 32
1/4
-34
1/2
pulgadas (82-87,5 cm.)
Capacidad 12 cubiertos estándar
Presión agua de alimentación 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Ver la placa de características
Potencia total absorbida Ver la placa de características
Fusible Ver la placa de características
* con las guarniciones de llenado preinstaladas
26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, eliminar los
residuos más grandes de
comida, de este modo, se
evitará que los filtros se ta-
pen reduciendo la eficacia
del lavado. Si las ollas y las
sartenes tienen residuos
muy pegados, colocarlas en
remojo a la espera del lava-
do. Para facilitar la opera-
ción de carga de la vajilla,
extraer los cestos.
Qué se coloca en el cesto
inferior:
En el cesto inferior aconse-
jamos colocar la vajilla más
difícil de lavar: ollas, tapas,
platos playos y hondos (en
las fotos encontrará un
ejemplo de carga).
Fuentes y tapas gran-
des: colocarlas a los cos-
tados del cesto.
Ollas, ensaladeras: de-
ben estar siempre dadas
vuelta
Vajilla muy honda: colo-
carlas en posición oblicua
así el agua podrá fluir
para lavarlas mejor.
El cesto para los cubiertos
se puede desdoblar extra-
yendo la manija y quitando
la pinza de metal que une las
dos partes.
Cuando se tienen pocos cu-
biertos para lavar, se puede
utilizar sólo la mitad del ces-
to, ahorrando espacio para
otra vajilla y además es po-
sible colocar la otra mitad en
el cesto superior (ver las fi-
guras A y B).
En este modelo, el cesto
para los cubiertos está
dotado de dos sectores
laterales que puede
desprender, como en la
figura A1, y enganchar tanto
al cesto superior como al
inferior.
Este cesto posee dos rejillas
extraíbles: introducir los cu-
biertos en una de las ranuras.
Qué se coloca en el cesto
superior:
En el cesto superior cargar
la vajilla delicada y liviana,
es decir: vasos, tazas de té
y café, platitos también pla-
tos ensaladeras bajas, sar-
tenes, ollas y cazuelas ba-
jas que no estén muy sucias
(en la foto encontrará ejem-
plos de carga).
Colocar la vajilla liviana de
modo tal que no sea despla-
zada por los chorros de
agua.
Se pueden suministrar con
el aparato uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y taci-
tas, así como también cuchi-
llos largos y puntiagudos y
cubiertos para servir.
Después de haber cargado
el lavavajillas, recuerde con-
trolar que las palas del ro-
ciador giren libremente, sin
chocar con la vajilla.
Cómo regular el cesto
superior.
El cesto superior se puede
regular en posición alta o
baja para poder colocar la
vajilla sin dificultad.
cesto inferior
cesto superior
Utilizar nuestros cestos
A los costados del cesto
superior se encuentran dos
manijas: con ellas es posi-
ble regular la altura (ver la
figura C).
A
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del
lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del
rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
C
Advertencia:
Los cuchillos y los
utensilios con puntas cortan-
tes se deben colocar con las
puntas hacia abajo.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre sí.
B
A1
A
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27
www.aristonappliances.us
Una vez cargado el lavavajillas se debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto per imparare
¿Listos?, ¡ya!
Se puede anular un
programa en curso
sólo si el mismo ha
apenas comenzado.
Elegir el programa.
Seleccione el programa
pulsando el botón "P". Cada
vez que se presione el
botón, se escuchará una
señal sonora y se
encenderán sucesivamente
las lámparas testigo "G".
elija el programa que consi-
dere más indicado para el
tipo de vajilla que debe lavar
(consulte la pág. 29, allí
encontrará la tabla de
programas). Si la puerta
está cerrada, pulsando el
botón Start "R" escuchará
una señal sonora y en pocos
segundos el programa
comenzará.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado de
lámparas testigo (G) que se
iluminan para indicarle el
estado de avance del ciclo
de lavado.
Prelavado,lavado,
enjuagues, secado.
En todo momento su
lavavajilla le informa a que
punto ha llegado.
Modificación del
programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca
de programa? ¡No tenga
miedo! Puede modificar el
programa en curso si recién
ha comenzado.
Mantenga presionado el
botón RESET "R" durante
aproximadamente 5 segun-
dos. escuchará una señal
sonora prolongada seguida
por 3 breves sonidos. Se
apagará la luz testigo "G" y,
a partir de ese momento, se
han anulado todas las
selecciones. Ahora puede
volver a seleccionar el
programa adecuado.
¿Ha quedado vajilla
afuera?
Bueno, a cualquiera le pasa.
Interrumpir el ciclo de lavado
abriendo la puerta con la
cautela habitual, luego,
introducir la vajilla olvidada.
Al cerrar la puerta, el ciclo
recomenzará desde el punto
en el cual ha sido
interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está
indicado por 2 breves
señales sonoras y por el
centelleo de la luz testigo co-
rrespondiente al secado.
Apague la máquina
pulsando el botón "A", así
interrumpirá la alimentación
eléctrica.
 Cierre el grifo de agua si
puede acceder.
 Espere algunos minutos
antes de extraer la vajilla:
¡quema! Si espera un
poquito, con el vapor se
seca mejor.
 Vacíe primero el cesto
inferior.
Vaciar primero el cesto
inferior.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió
la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe
y luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se
cierra la puerta. ¡Está todo
bajo control!
Después de haber
efectuado todas las
operaciones descriptas en
los capítulos precedentes
pulsar el botón ON-OFF A:
escuchará una breve señal
sonora y la luz testigo "B" se
encenderá.
El lavavajillas está
encendido y listo para ser
programado.
Si se abre la
puerta durante
o apenas ha
terminado el
programa,
mantenerse a cierta
distancia del lavavajillas
para prevenir posibles
quemaduras debidas al
vapor caliente.
Decide Ud. cuándo
comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla,
antes de seleccionar el
programa más adecuado,
puede elegir también
cuándo hacerlo comenzar.
Pulse la tecla "D" para
postergar el comienzo del
ciclo de lavado en 12, 9, 6 o
3 horas.En cada presión,
escuchará una breve señal
sonora y verá encenderse la
luz testigo "G"
correspondiente al retraso
seleccionado.
Ahora puede elegir el
programa que desee. Pulse
el botón de arranque "R", y
después de la señal acústi-
ca comenzará la cuenta al
revés del tiempo de espera.
Finalizado este tiempo, la
luz cesa de centellear y el
programa comienza.
Si, por ejemplo, ha seleccio-
nado un retraso de 12 horas,
después de haber elegido el
programa verá centellear la
luz testigo de 12 horas, lue-
go irán centelleando las
otras luces testigo hasta que
se cumpla el retraso
programado. Sabrá siempre
con sólo una mirada en qué
punto está la cuenta al
revés.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea, puede
seleccionar un menor
retraso del comienzo: pulse
el botón "D" para
seleccionarlo. No es
necesario reiniciar el
programa.
Si, en cambio, desea anular
el retraso seleccionado y
desea hacer comenzar
inmediatamente el progra-
ma, pulse el botón "D"
varias veces hasta que el
ciclo comience y la luz
testigo "G" se encienda
como consecuencia del co-
mienzo del programa.
Doble función de la luz
testigo "G"
1) centellea debido al
retraso del comienzo: le
recuerda que ha selecciona-
do un comienzo diferido
2) permanece encendida
sin centellear debajo del
símbolo de la fase:
significa que el programa ha
comenzado y está
desarrollando la fase
indicada por dicho símbolo.
¿Quiere lavar sólo en
un cesto? Recuerde
usar la mitad de la dosis
de detergente.
Si tiene poca vajilla que
lavar, puede decidir utilizar
la media carga para ahorrar
agua, energía eléctrica y
detergente. Antes de
seleccionar cualquier ciclo
de lavado, pulse el botón
"F", verá encenderse la luz
testigo "H" y su lavavajilla
efectuará el lavado sólo en
el cesto superior.
¿Desea ver qué
programas ha
seleccionado?
En cualquier momento, con
un programa en curso, si
pulsa el botón "P", se
encenderán, durante pocos
segundos, primero la luz
testigo de dicho programa y
luego la luz indicadora de
media carga, si se ha
seleccionado.
Encendido
¡Antes de extraer la
vajilla, comprobar que
el programa ha
terminado!
28 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Detergente y abrillantador
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su secado. El
recipiente de abrillantador
está ubicado dentro de la
puerta, deberá llenarlo
cuando centellea la luz
indicadora de falta de
abrillantador «T»
Carga del abrillantador.
Para abrir el contenedor,
girar en sentido antihorario
el tapón C. Prestar
atención cuando se vierte
el abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajillas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar
el botón B. El detergente se
introduce en las dos
cubetas C y D hasta el
borde.
Ahora se puede cerrar la
tapa: presionar hasta que
se sienta el disparo del
cierre.
Es preferible usar
detergente en pastillas,
colocar una en la cubeta
D. Ahora se puede cerrar
la tapa: presionar hasta
que se sienta el disparo del
cierre.
¡No se cierra!
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ése es el
motivo por el cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podrá
cerrar.
Es posible elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
 El uso de demasiado
detergente no garanti-
za un mejor lavado o
vajilla más limpia .
Emplear una cantidad
adecuada a la carga de
lavado.
 Guardar el detergen-
te y el abrillantador en
un lugar fresco y seco.
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla lavada
quedan gotas de
agua o manchas,
girar el regulador
hacia los números
más altos.
Si en cambio, la
vajilla presenta
estrías blancas, girar
el regulador hacia
los números más
bajos.
¡ATENCIÓN!
¡El detergente es
corrosivo!
Mantener los detergentes
alejadas del alcance de los
niños.
Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo
antes de que comience el ciclo de lavado!
B
D
C
A
F
C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29
www.aristonappliances.us
Cada tipo de suciedad
tiene su programa
Elegir el programa adecuado
Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí la
fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas
Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de
una limpieza más segura.
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora
un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores
e incrustaciones.
Programas AUTO
Significa que el
lavavajillas está dotado
de un detector que
evalúa el grado de
suciedad de la vajilla y
permite que estos
programas se adapten
automáticamente para
brindar un lavado más
eficiente y económico.
3URJUDP D ,QGL FDFL RQHVSDU DOD
VHO HFFL yQGH
SURJU DPDV
'HVFUL SFL yQGHO FL FO R 'HW HUJHQW H
SUHO DY DGR
O DYDGR
$EULO O DQW DGRU 'XU D FLyQ
GHO
SURJU DP D
 W RO HUDQFL D
 VL Q
VHFDGR
H[W UD
/DY DGR
,QWHQVLYR
Vajilla y ollas muy
sucias (no usar para
piezas delicadas)
Prelavado con agua caliente
a 95°F
Lavado a 140°F
2 aclarados con agua fa
Aclarado caliente a 149°F
Secado
R]
JU

/DYDGR
1RUPDO
Ciclo para vajilla y
ollas normalmente
sucias.
Programa estándar
diario.
Lavado a 122°F.
Aclarado frío
Aclarado caliente a 153°F
Secado
R]
JU

/DYDGR
(FR
Lavado ecológico de
bajo consumo
energético, adecuado
para vajilla y ollas
normalmente sucias.
2 prelavados fos
Lavado a113°F
Aclarado caliente a 149°F
Secado
R]
JU

/DYDGR
5iSLGR
Ciclo económico y
veloz para utilizar con
vajilla poco sucia .
Realizar el ciclo
enseguida del uso.
Sin secado
Breve lavado a 113°F
Aclarado caliente a 122°F
R]
JU

5HPRMR
Ciclo de enjuague
empleado mientras
se espera cargar más
vajilla después de la
siguiente comida
Breve lavado frío para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
vajilla

7UDWDPLHQWR
FULVWDOHV
Ciclo especial para
utilizar con las piezas
delicadas, más
sensible a las altas
temperaturas.
Realizar el ciclo
enseguida del uso
Lavado a 122°F
Aclarado tibio a 104°F
Aclarado caliente a 149°C
Secado
R]
JU

30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
El lavavajillas no arranca
¿El grifo de agua está
abierto?
¿El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
¿No hay agua en la casa?
¿El agua llega con presión
suficiente ?
¿El tubo está doblado?
¿El filtro del tubo de alimen-
tación de agua está tapa-
do?
¿La puerta del lavavajillas
está abierta?
La vajilla no queda limpia.
¿Se ha colocado la dosis
justa de detergente en la
cubeta?
¿El programa de lavado
seleccionado es el ade-
cuado para la vajilla car-
gada?
¿El filtro y el microfiltro
están limpios?
¿Los rociadores están li-
bres?
El lavavajillas no descarga.
¿El tubo de descarga
está doblado?
En la vajilla quedan depó-
sitos calcáreos o una pá-
tina blanca.
¿La tapa del recipiente de
sal está bien cerrada?
¿La dosis de abrillantador
es la adecuada?
Mensajes de error.
El lavavajillas está dotado
de un sistema de seguridad
capaz de detectar
eventuales anomalías de
funcionamiento. Estas
anomalías están indicadas
por una o dos luces testigo
E del programa de lavado
que centellean con
frecuencia rápida.
Después de haber anotado
cuáles luces testigo cente-
llean, apagar la máquina y
llamar a la asistencia técni-
ca.
Alarma por grifo cerrado
Si no se ha abierto el grifo
de agua, la máquina lo indi-
cará durante algunos minu-
tos con breves señales so-
noras. Abrir el grifo y la má-
quina, después de algunos
minutos, volverá a funcio-
nar. Si Ud. no está presente
cuando se emiten los soni-
dos, la máquina se bloquea
automáticamente y las luces
testigo 2 y 3 de la derecha
centellean con frecuencia
rápida. Apagar con el botón
On-Off, abrir el grifo de agua
y después de esperar
aproximadamente 20
segundos,volver a encender
la máquina; el programa se-
leccionado comenzará regu-
larmente.
Alarma por filtros atasca-
dos
Si la máquina está bloquea
y centellean con frecuencia
rápida las luces testigo 2 y
4 de la derecha, significa
que el filtro está atascado
por residuos de comidas.
Apagar el lavavajillas,
limpiar cuidadosamente el
filtro y volver a colocarlo en
su ubicación tal como se
indica en la página 32. El
programa seleccionado
comenzará regularmente.
Alarma por avería en la
electroválvula de carga de
agua.
Si la 3° luz de la derecha
parpadea con frecuencia rá-
pida, apagar el lavavajillas y
volver a encenderlo
después de un minuto.Si la
alarma continua,primero
cerrar el grifo de agua para
evitar inundaciones, luego
desconectar el aparato y
llamar a la asistencia
técnica.
¿Se ha controlado todo
pero el lavavajillas no fun-
ciona y el problema toda-
vía existe?
Llamar el número de asis-
tencia técnica de Ariston
(1-888-426-0825) dando la
siguiente información:
el tipo de avería
la sigla del modelo
(Mod....) y el número de
serie (S/N ....) que se en-
cuentra en la placa apli-
cada en la parte lateral de
la contrapuerta.
Nunca sin sal
Carga de la sal.
Se puede usar una sal es-
pecial para descalcificar o
sal gema normal .
El depósito de sal se en-
cuentra debajo del cesto in-
ferior, llenarlo de la siguiente
manera:
1. Extraer el cesto inferior
totalmente y desenroscar
y sacar el tapón del de-
pósito
2. ¿Es la primera vez que se
carga la sal? Si es así, pri-
mero llenar de agua el de-
pósito (la próxima vez no
será necesario hacerlo)
3. Colocar el embudo del la-
vavajillas en el orificio e
introducir aproximada-
mente dos kilos de sal. Es
normal ver salir un poco
de agua del depósito.
Agua de casa
4. Enroscar nuevamente y
con cuidado la tapa.
¿Cuándo se debe cargar
la sal?
El depósito de sal se debe
llenar cuando centellea la luz
indicadora de falta de sal
S. La máquina lo recuerda
durante 5 ciclos sucesivos.
Sal inteligente.
El lavavajillas permite regu-
lar el consumo de sal de
acuerdo con la dureza del
agua de casa. De este
modo, es posible optimizar
y personalizar el consumo
de sal (ni mucho, ni poco).
Para regular el consumo de
sal proceder del siguiente
modo:
1. Desenroscar la tapa del
depósito de sal
2. En el collar del depósito,
se ve una flecha (ver la
figura): si es necesario,
girarla en sentido
antihorario desde el signo
- hasta el signo +.
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle
sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.
NOTA: si no se encuentra
sal de descalcificar
especial, es posible
utilizar sal gema normal.
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas
que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
Problemas y soluciones
Si no se conoce la
dureza del agua,
consultar al proveedor
de agua local.
Dureza del agua
Grados
Clarke
°fH mmol/l
Posición
del
selector
Consumo
sal
(Kg/ciclo)
Autonomía
(ciclos\70oz.)
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
Elegir la posición de la fle-
cha consultando el esque-
ma sobre la dureza del
agua.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31
www.aristonappliances.us
El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el
lavado en lavavajillas.
0DWHULDO
/DYDEOHHQ
ODYDYDMLOODV
&RPHQWDULRV
$OXPLQLR
Si, con precaución
El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas
temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse
%RWHOODVRODWDV
No
Las etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bomba
reduciendo las prestaciones del lavado.
+LHUURIXQGLGR
No Se remueve el templado y el hierro se oxida
3RUFHODQD
OLWRFHUiPLFD
Si, con precaución
Consultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado.
Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la
superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
&REUH
Si, con precaución
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que
los objetos de plata pueden decolorarse.
&ULVWDO
No
Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan en
lavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante.
Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la
vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan
o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
3OiVWLFR
GHVFDUWDEOH
No No se adapta para el lavado en lavavajillas
9LGULR
Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse
+LHUUR
No El hierro se oxida.
&XFKLOORV
No
Los mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Los
mangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones de
lavado del fabricante.
2EMHWRVGLVWLQWRV
GHODYDMLOOD
No
Utilizar SÓLO vajilla estándar para uso doméstico. No lavar nunca
objetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire de
cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
5HYHVWLPLHQWRV
QRDGKHVLYRV
Si están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado
aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las características
no adhesivas.
$FHURSODWD\
SODWRVGHSODWD
Si, con precaución
Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacer
desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en
contacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación de
manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben
lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en
contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
3HOWUHODWyQ
EURQFH
No El peltre se oxida.
(VWDxR
No El estaño se oxida.
0DGHUD
No
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante.
La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier
tipo de lavado.
32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Aproximadamente una
vez por mes, dedicar un
poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos
rociadores.
Mantener eficiente el lavavajillas
Después de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado
ha terminado dejar
siempre semiabierta la
puerta. No habrá
problemas de humedad y
no se formarán malos
olores.
Desenchufarla.
Siempre desenchufar la
máquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza
o mantenimiento. Se
evitará así cualquier
peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte
externa y las partes de
goma del lavavajillas no
usar solventes ni productos
abrasivos, usar sólo un
paño embebido en agua
tibia y jabón.
Si hay manchas en la
superficie interior del
lavavajillas, utilizar un po
embebido en agua y un
poco de vinagre blanco,o
de lo contrario un producto
detergente específico para
lavavajillas.
¿Se va de vacaciones?
Si no se utiliza por períodos
prolongados, aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
hacer un lavado en vacío
 cerrar el grifo de ingreso
del agua
dejar la puerta
semiabierta
De este modo, las juntas
durarán más tiempo y en
su interior no se formarán
olores desagradables.
Mudanza.
En caso de mudanza es
mejor tener el aparato en
posición vertical. Si fuera
necesario, se puede
inclinar hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas de la
formación de olores en el
interior del lavavajillas es la
presencia de residuos de
comida en las juntas.
Bastará limpiarlas
periódicamente con una
esponja humedecida.
No se preocupe por eliminar pequeños residuos
de comida de la vajilla, pero sí se deben eliminar
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes
antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos
y las copas.
Cuidados y mantenimiento
Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable.
El grupo filtrante
Para obtener siempre un
buen lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Los residuos de alimentos
son eliminados por el agua
de lavado cuando es
puesta en circulación
durante el ciclo de filtrado
del agua al 100%. Por ello,
después de cada lavado es
aconsejable eliminar los
residuos más grandes que
se encuentran retenidos en
el cartucho <B>C y por el
filtro semicircular A ;tirar
del mango del cartucho
hacia arriba para sacarlo.
Será suficiente enjuagarlos
debajo del agua corriente.
Una vez al mes es
necesario limpiar
cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C
+ filtro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro B se
extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza utilizar un
cepillo no metálico.
Volver a colocar las piezas
(como se indica en la
Limpieza y cuidados especiales
Limpieza de los
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se
adhieran a los brazos
rociadores obstruyendo los
orificios por los que debe salir
el agua. Controlarlos y
limpiarlos cada tanto (letras
F e I capítulo ¿Cómo está
compuesto?).
figura) y a introducir el
grupo en el lavavajillas.
Colocarlo en su posición
ejerciendo presión hacia
abajo.
El lavavajillas
no se debe
utilizar sin
filtros.
Si al volver a colocar los
filtros, se lo hace en forma
incorrecta, se pueden
producir disminuciones de
la eficacia del lavado o
daños al lavavajillas.
1
2
A
B
C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33
www.aristonappliances.us
Declaración de garantía
Lavavajillas Ariston
Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas
Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros
de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3
°
Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor
desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
3
°
-5
°
Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3
°
año hasta el 5
°
año a partir de la fecha de la
primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
3
°
-5
°
Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3
°
año hasta el 5
°
año a partir de la
fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,
será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación
inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
días laborales a partir de la fecha de entrega.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro
de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías
de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño
derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las
tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de
cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la
presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del
período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye
cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad
de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E  Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del
vendedor.
1/36