Insignia NS-HD2114 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
65
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Sistema de audio con DVD
Insignia NS-HD2114
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Configuración de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Usando su sistema de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Mantenimiento de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Avisos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-HD2114 representa el más moderno diseño de
sistemas de audio con DVD, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte el
cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con
otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar
completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el
riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior).
En su interior hay piezas que no debe manipular
el usuario. Para las reparaciones, póngase en
contacto con personal de servicio calificado.
66
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el
interior de su sistema de audio que podría tener
potencia suficiente para constituir riesgo de choque
eléctrico para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en
la literatura que se incluye con su sistema de audio.
Medidas de seguridad importantes
Lea las instrucciones — Lea todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de usar su sistema de audio.
Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de
seguridad y operación para referencia futura.
Siga las advertencias — Preste atención a todas las
advertencias sobre su sistema de audio y en las instrucciones
de operación.
Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
Advertencia
Su sistema de audio utiliza un sistema láser. Siga todas las
instrucciones de operación contenidas en esta guía y
guarde la guía para su consulta posterior. Si su sistema de
audio requiere reparación, contacte al vendedor o a nuestro
centro de servicio.
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no
abra la caja. Existe radiación de láser invisible cuando la
caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire
directamente a los rayos láser.
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que
no sea especificado en este manual puede resultar en una
exposición peligrosa a la radiación.
Precaución
Cualquier cambio o modificación a su sistema de audio, que
no este aprobado expresamente por Insignia o sus centros
autorizados, pueden cancelar su autoridad para operar su
sistema de audio.
Precaución
Su sistema de audio no debe de ser expuesto al agua
(goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido,
como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la
unidad.
67
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Limpieza — Desconecte su sistema de audio del
tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de
limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para
limpiarla.
Aditamentos – No use accesorios que no hayan sido
recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas
peligrosos.
Agua y humedad – No use su sistema de audio cerca del
agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, en un sótano mojado
o cerca de una piscina.
VentilaciónPara asegurar la operación confiable de su
sistema de audio y para protegerlo contra el
sobrecalentamiento, se proveen ranuras de ventilación y
aberturas en la parte posterior o inferior del gabinete. No
bloquee estas aberturas. No coloque su sistema de audio
sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Su sistema de audio nunca se debe colocar cerca o
sobre un radiador o calefactor. No coloque su sistema de
audio en una instalación empotrada, tal como un librero o
estantería a menos que se proporcione la correcta ventilación
o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo de alimentación
eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está seguro
del tipo de voltaje suministrado a su casa, consulte con el
Soporte Técnico de Insignia o con la compañía local de
energía. Para sistemas de audio diseñados para funcionar con
baterías, u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de
operación respectivas.
Conexión a tierra o polarización – Su sistema de audio es
equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un
enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este
enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma.
Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, intente
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No
anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación – Coloque los cables
de alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o
queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste
atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y
al lugar de donde salen de su sistema de audio.
Relámpagos – Para protección adicional de su sistema de
audio durante una tormenta de rayos, o cuando se deje sin
usar por un periodo de tiempo extensivo, desconéctelo del
tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará daños a su sistema de audio debido a relámpagos
o sobretensión en la línea de energía.
68
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los
cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos de
ningún tipo en su sistema de audio a través de las aberturas,
ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto
circuito con otros componentes que podrían resultar en
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ninguna clase sobre su sistema de audio.
Reparación – No trate de reparar su sistema de audio usted
mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a
voltajes peligrosos u otros peligros. Remita todas las
reparaciones a personal de servicio calificado.
Daños que requieren reparación – Desconecte el sistema de
audio del tomacorriente y refiera la reparación a personal
calificado bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado
o pelado.
Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del
sistema de audio.
Si el sistema de audio ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
Si el sistema de audio no funciona normalmente aún
siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste
únicamente los controles que están cubiertos en las
instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede resultar en daño y frecuentemente
requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para
restaurar la operación normal de su sistema de audio.
Si su sistema de audio se ha caído o dañado de cualquier
forma.
Si su sistema de audio exhibe un cambio marcado en el
rendimiento.
Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos,
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos
especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las sustituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
Verificación de seguridad – Después de completar la
reparación de su sistema de audio, pídale al técnico de
servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para
determinar que su sistema de audio se encuentra en buena
condición de operación.
69
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Calor – No instale su sistema de audio cerca de fuentes de
calor tales cómo radiadores, calefactores, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este símbolo significa que esta unidad esta doblemente aislada.
No se requiere ninguna conexión a tierra.
El enchufe de alimentación CA se usa como dispositivo de
desconexión y debe estar accesible fácilmente.
Características
Contenido de la caja:
Unidad reproductora principal
Control remoto (con pilas)
Cable de audio (Izq. / Der.) / video
Guía del usuario
Panel frontal
Precaución
Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija
ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e
inserte el enchufe completamente.
# Descripción Función
1 Botón POWER Presione para encender el sistema. Presione
de nuevo para que el sistema pase al modo de
suspensión.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
70
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
2 Iluminador LED de
SUSPENSIÓN
Se ilumina cuando el reproductor está en el
modo de suspensión.
3 Botón de Función Permite seleccionar entre RADIO, AUDIO, o
IPOD.
4 Botón de DETENER Permite detener la reproducción del disco.
5
Botón REPRODUCIR/
ENTRAR
Permite reproducir un disco, navegar un menú
o confirmar una selección.
6 Botón de EXPULSAR Presione para abrir la bandeja de discos.
Presione de nuevo para cerrar la bandeja de
discos.
7 Puerta del disco Se abre para aceptar CDs o DVDs.
8 Interfaz para iPod (en la parte
superior)
Inserte su iPod en esta ranura de acoplamiento
para reproducir música.
9 Pantalla de visualización Muestra información variada, incluyendo el
tiempo, la pista, el capítulo, la banda y la
frecuencia.
10 Sensor del control remoto Recibe las señales infrarrojas del control
remoto.
11 Perilla de VOLUMEN Gire en el sentido de las agujas del reloj para
subir el volumen o en el sentido opuesto para
bajar el volumen.
12 Puerto de USB Enchufe los dispositivos USB en este puerto.
# Descripción Función
71
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Panel posterior
# Descripción Función
1 Conectores de salida de video
de componentes Y, Pb/Cb,
Pr/Cr
Conecte unos cables desde estas tomas de
salida de componentes a las tomas de entrada
de componentes en su televisor.
2 Salida Izq./Der. de audio
frontal
Conecte unos cables desde estas tomas de
salida a las tomas de entrada de sonido Izq./
Der. en su televisor o estéreo.
3 Toma coaxial de salida de
audio
Conecte un cable desde esta toma de salida a
la toma de entrada coaxial en su estéreo.
4 Conector de salida de S-video Conecte un cable de S-Video desde esta toma
a la toma de entrada de S-Video en su
televisor.
5 Toma de salida de audio para
fibra óptica
Conecte un cable de fibra óptica desde esta
toma de salida a la toma de entrada de fibra
óptica en su estéreo.
6 Tomas de entrada de audio
Izq./Der.
Conecte cables desde estas tomas de entrada
a las tomas de salida de sonido Izq./Der. En su
fuente de sonido externa.
7 Conector de salida de video Conecte un cable desde esta toma de salida a
la toma de entrada de video en su televisor.
8 Entrada de la fuente de
alimentación
El cable de alimentación de CA entra al
sistema de audio por aquí.
9 Interfaz de la antena de FM Conecte la antena de FM aquí.
10 Salida Izq./Der. de altavoces Conecte cables desde estas tomas de salida a
las altavoces Izq./Der.
11 Interfaz de la antena de AM Conecte la antena de AM aquí.
5
6
7
9
11
10
4
3
2
1
8
72
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Control remoto
# Descripción Función
1 Botón de ENCENDIDO Permite encender el reproductor. Presione de
nuevo para que el reproductor pase al modo de
suspensión. Nota: En el modo de suspensión,
se iluminará el indicador LED de SUSPENSIÓN
en el panel frontal.
2 Botón DVD Permite cambiar el reproductor al modo de DVD.
3 Botón de FM/AM Permite cambiar el radio del modo FM al modo
AM.
4 Botón iPOD Permite cambiar la fuente de sonido al modo
iPOD.
5 Botón AUDIO Permite cambiar a una fuente de sonido
diferente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
30
32
33
34
31
29
28
27
25
26
73
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
6 Botón de GUARDAR/MENÚ En el modo de radio, permite guardar emisoras
de radio predefinidas.
En el modo de video, permite mostrar el menú
de pantalla.
7 Botón de TÍTULO D/A En modo de radio, permite alternar entre HD
Radio y radio analógico.
En el modo de DVD, permite mostrar el título del
DVD que se reproduce.
8 Botón de BUSCAR/SUB En modo de DVD, permite seleccionar uno de
los idiomas de subtítulos disponibles en el disco.
Las opciones pueden incluir inglés, español,
francés, chino, japonés, coreano, tailandés, y
ruso.
En el modo de radio, presione para buscar
automáticamente las emisoras.
9 Botón de REPRODUCIR/
ENTRAR
En el modo de DVD, permite reproducir el disco.
En el modo de configuración, permite navegar
los menús y habilitar las opciones
seleccionadas.
10 Botón de CONFIGURACIÓN Permite mostrar el menú de configuración.
11 Botón de REPRODUCIR/
PAUSAR
En el modo de reproducción, presione para
pausarla, y presione de nuevo para reanudarla.
12 Botones de Avance rápido
/Retroceso rápido
y
TU+ (Sintonizar+) y TU–
(Sintonizar–)
En el modo de radio, presione, TU+ o TU– para
sintonizar hacia arriba o hacia abajo en
escalones en la banda seleccionada.
En el modo de reproducción, presione Avance
Rápido para avanzar rápidamente un disco.
Presione Retroceso Rápido para retroceder
rápidamente un disco.
13 Botón de REPETIR A-B Permite establecer los puntos de inicio y
finalización de un bucle de reproducción. El
reproductor comenzará a repetir
automáticamente la porción seleccionada del
disco. Presione de nuevo para cancelar el modo
repetición.
14 Botón de REPETIR Mientras está en el modo de reproducción,
presione REPETIR para seleccionar el modo de
repetición.
15 Botón de DSP Permite seleccionar distintos campos de sonido,
incluyendo Flat (Normal), Rock, Jazz, Classic
(Clásica), Pop y User (Usuario).
16 Botón de RELOJ Permite configurar el reloj, para ajustar el tiempo
de suspensión y la hora de encendido.
17 Botón RESTAURAR Permite regresar a los ajustes de configuración
de fábrica.
# Descripción Función
74
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
18 Botón de ACCESO DIRECTO Durante la reproducción de DVD, permite saltar
el menú de títulos o las advertencias e ir
directamente al programa.
19 Botón de ABRIR/CERRAR Permite abrir la bandeja de discos. Presione de
nuevo para cerrarla.
20 Botones numéricos Permiten seleccionar directamente pistas del
CD o los capítulos de DVD.
21 Botón de VISUALIZACIÓN En el modo de DVD o VCD, permite mostrar
información sobre el disco que se reproduce
actualmente.
En el modo de HD Radio, permite mostrar
información acerca de la emisora actual,
incluyendo el nombre del canal, el artista, el
título, el tipo de programa e información de
servicio.
22 Botón T/F En el modo de radio, permite sintonizar una
frecuencia de radio determinada.
Durante la reproducción de DVD/VCD, permite
reproducir a partir de un tiempo determinado.
23 Botón Monofónico/Estéreo/
Idioma (Izq./Der.)
Permite alternar entre los modos Monofónico
Izq., Monofónico Der., Monofónico mezclado y
Estéreo.
Durante la reproducción de DVD, permite
seleccionar uno de los idiomas disponibles en el
disco.
24 Botón de CANAL DE HD/
ÁNGULO
En el modo de HD Radio, permite sintonizar otro
canal.
En el modo de reproducción, permite
seleccionar un ángulo de cámara distinto de la
imagen (si está disponible).
25
Botones , , , o y
BUSCAR ARRIBA/
BUSCAR ABAJO
Permiten navegar los menús de pantalla.
En el modo de radio, presione BUSCAR ARIBA
o BUSCAR ABAJO para sintonizar la siguiente
frecuencia activa hacia adelante o hacia atrás.
26 Botón de SILENCIAR Permite silenciar los altavoces. Presione de
nuevo para restaurar el sonido normal.
27 Botón de USB Permite seleccionar la fuente de sonido USB.
28 Botón de DETENER En el modo de reproducción, permite detener la
reproducción de un disco.
29 Botones SIGUIENTE /
ANTERIOR y CANAL+/
CANAL-
En el modo de radio, presione CANAL+ o
CANAL– para ir a la siguiente emisora
predefinida o a la anterior.
En el modo de reproducción, permite
seleccionar la siguiente pista o capítulo o la
anterior.
# Descripción Función
75
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Usando el control remoto
Para usar el control remoto:
3 Inserte las pilas en el control remoto, prestando atención a la
orientación de los lados + y – de la pila.
4 Apunte el control remoto hacia la unidad reproductora principal y
presione el botón que guste.
El rango de alcance máximo del control remoto es de 23 pies
(7 m).
Configuración de su sistema de audio
Conectando a su sistema de audio - general
Verifique que las siguientes conexiones se han realizado
correctamente:
Sistema de audio (1) a un televisor (2) con un cable de video (3)
Sistema de audio (1) a las antena de FM (4) y AM (5)
Sistema de audio (1) a un amplificador (7) con cables de audio
(6)
30 Botón de PROGRAMAR Permite programar la reproducción del disco.
31 Botón de BORRAR Permite cancelar la información a las
selecciones que ha ingresado. Por ejemplo, las
canciones programadas.
32 Botón de TONO Permite acceder a los modos de ajuste de
graves y agudos, luego presione VOL+ o VOL-
para realizar los ajustes.
33 Botones VOL+/VOL– Permiten subir o bajar el volumen.
34 Botón de AMPLIAR Permite ampliar la imagen en un DVD (no está
disponibles en todos los DVDs).
Notas
No exponga el control remoto a choques o líquidos.
No use el control remoto en un área con alta humedad.
No coloque el control remoto bajo la luz solar directa.
No coloque objetos, tales cómo muebles, entre el control
remoto y el sensor del control remoto.
Puede ser que el control remoto no funcione si luz solar
directa o luz fuerte brille sobre el sensor del control remoto.
Mueva su televisor o cambie el ángulo en que usa el control
remoto.
# Descripción Función
76
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Sistema de audio (1) a una computadora (9) con cables de
audio (8)
Sistema de audio (1) a altavoces (10) con cable de altavoz (11)
U
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
77
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Conectándose a un televisor:
Para conectar el sistema de audio a un televisor:
Si su televisor tiene entradas de AV, conecte los cables de
Video (1) y Audio (Izq./Der.). (2 y 3) desde las salidas de
Video y Audio L/R (Izq./Der.) en el sistema de audio a las
entradas de Video y Audio L/R (Izq./Der.) en su televisor.
Notas
Antes de conectar el sistema de audio un televisor, apagué
y desenchufe las dos unidades.
Cuando se reproduce un disco, ajuste la salida del sistema
de audio para que sea compatible con el televisor.
Puede conectar el reproductor a un televisor de varias
formas. Utilice únicamente una de ellas, ya que múltiples
conexiones pueden degradar la calidad de la imagen.
No presione repetidamente el botón de encendido. Espere
por lo menos tres segundos entre presionar cada botón.
No utilice las salidas digitales de audio óptico y coaxial al
mismo tiempo.
Pb/Cb
Pr/Cr
Y
1
7
2
3
4
5
6
78
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
- O -
Si su televisor tiene una entrada de S-Video, conecte un cable de
S-Video (7) desde la salida de S-Video en el sistema de audio a
la entrada de S-Video en su televisor.
- O -
Si su televisor tiene entradas de componente, conecte los cables
de componentes
(4, 5 y 6) desde las salidas Y, Pb/Cb, Pr/Cr en el sistema de audio
a las entradas Y, Pb/Cb, Pr/Cr en su televisor.
Conectando un amplificador
Para conectar su sistema de audio a un amplificador:
1 Conecte los altavoces (1 y 2) al amplificador (3).
2 Si su amplificador tiene tomas coaxiales (6) u ópticas (7) para
audio digital conecte la salida digital coaxial (u óptica) de su
sistema de audio (8) a la entrada digital coaxial (u óptica) de su
amplificador (3). No utilice las conexiones digitales coaxial y
óptica al mismo tiempo.
Si utiliza cables coaxiales u ópticos, muestre el menú del DVD y
configure la salida digital como SPDIF/RAW (SPDIF/En Bruto) o
SPDIF/PCM en la página de configuración de audio y presione
PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para guardar su configuración.
1
2
3
8
4
5
6
7
79
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
- O -
Conecte los cables de audio Izq./Der. (4 and 5) desde su sistema
de audio (8) a las entradas de Audio L/R (Izq./Der.) de su
amplificador (3).
Conectando el cable de alimentación
Para preparar su sistema de audio para ser usado:
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA
local sea el mismo que el indicado en la placa situada en el
interior del compartimiento de las pilas. Si no lo es, consulte con
su vendedor o centro de servicio.
2 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA.
3 Presione POWER (Encendido) para encender su sistema de
audio. Presione POWER (Encendido) de nuevo para apagar su
sistema de audio.
Para apagar completamente el sistema de audio, desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente de CA.
Usando su sistema de audio
Escuchando radio
Para escuchar radio:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de
audio.
2 Presione FUNCTION (Función) en el panel frontal, o FM/AM en el
control remoto, para seleccionar el radio.
3 Presione FUNCTION (Función) o FM/AM de nuevo para
seleccionar la banda que desee escuchar. Presione MO/ST para
seleccionar el modo monofónico o estéreo.
4 Para alternar entre radio analógica y HD radio, presione el botón
A/D. En el modo de HD Radio, presione HD CHAN para cambiar a
otros canales. En el modo de HD Radio, presione DISPLAY
(Visualización) para mostrar información acerca de la emisora
actual, incluyendo el nombre del canal, el artista, el título, el tipo
de programa e información de servicio.
Cuidado
Para proteger su sistema de audio durante tormentas
eléctricas fuertes, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de CA.
80
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
5 Presione TU+ o TU– para sintonizar el radio hacia arriba o hacia
abajo en escalones.
6 Para guardar la emisora actual, presione el botón SAVE
(Guardar). Para guardar otras emisoras, presione los botones
numéricos para ir a un número predefinido determinado, y luego
presione el botón T/F para ingresar la frecuencia. Por ejemplo,
para guardar 99.3 MHz con el número predefinido 18, presione 1,
luego 8 para seleccionar el número predefinido, y luego presione
el botón T/F para ingresar 993. Presione el botón SAVE para
guardarla.
7 Para sintonizar una estación predefinida, presione los botones
numéricos para ir a la emisora predefinida determinada, o
presione CH+ o CH– para ir a la siguiente emisora predefinida o a
la anterior.
8 Para sintonizar directamente a una frecuencia determinada,
presione T/F e ingrese la frecuencia con los botones numéricos.
9 Presione SEARCH (Buscar) para buscar automáticamente las
emisoras en la banda seleccionada, desde la frecuencia más baja
a la más alta. El radio guarda hasta 60 de las estaciones.
Presione SEARCH de nuevo para dejar de buscar.
10 Presione SEEK UP (Buscar arriba) o SEEK DOWN (Buscar
abajo) para sintonizar frecuencia activa adyacente superior o
inferior.
11 Ajuste la antena.
Para escuchar FM, extienda la antena y ajústela hasta obtener
la mejor señal.
Para escuchar AM, gire el sistema de audio hasta encontrar la
mejor señal (tiene una antena integrada).
12 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN.
13 Para apagar el sistema de audio, presione POWER (Encendido).
Cuando se apaga el sistema de audio, memoriza
automáticamente la última emisora sintonizada.
Nota
El indicador Stereo se mostrará cuando se sintonizará una
emisora estéreo con señal fuerte (para AM, estéreo sólo
está disponible en el modo HD radio).
81
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Reproducción de un CD
El reproductor puede reproducir discos de audio, incluyendo CDs y
CD-Rs.
Para reproducir un CD:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de
audio.
2 Presionar el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control
remoto, o presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para abrir
la bandeja de discos.
3 Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba en la bandeja y
presione el botón
OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o presione
EJECT (Expulsar) en el reproductor, para cerrar la bandeja de
discos. El disco comenzará a reproducirse automáticamente.
4 Presione PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para pausar la
reproducción. Para reanudar la reproducción, presione PLAY/
PAUSE de nuevo.
5 Ajuste el nivel de sonido con la perilla de control VOLUME
(Volumen) (en el reproductor) o con los botones VOL+/VOL- en el
control remoto.
6 Presione STOP para detener la reproducción del CD.
Selección de una pista diferente
Para seleccionar una pista diferente en un CD:
1 Presione NEXT una vez para saltar a la siguiente pista o
presione repetidamente hasta que la pista deseada aparezca en
la pantalla.
2 Presione una vez el botón PREV (Anterior) para regresar al
principio de la pista actual o, si desea retroceder a una pista
anterior, presione este botón repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
3 Si seleccionó una pista mientras el CD se encuentra detenido o
pausado, presione PLAY/PAUSE para comenzar la
reproducción.
Nota
Los discos CD-R se tienen que finalizar para poder ser
reproducidos en este reproductor de CD.
82
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Localización de un pasaje específico
Para localizar un pasaje específico en una pista:
1 Presione el botón F.FWD (Avance rápido) o el botón F.RWD
(Retroceso rápido) .
2 Cuando alcance la parte que desea, presione PLAY/ENTER
(Reproducir/Entrar). La reproducción normal se reanudará.
Repetición de porciones de un CD
Para usar el modo de repetición:
Para repetir la pista actual, presione REPEAT (Repetir) una
vez.
Para repetir todo el CD, presione dos veces REPEAT (Repetir).
Para cancelar el modo de repetición y retornar a la
reproducción normal, presione tres veces el botón REPEAT
(Repetir).
Reproduciendo un DVD o VCD
Para reproducir un DVD o VCD:
1 Conecte el reproductor a su televisor usando cables de Audio/
Video o un cable de S-Video y cables de audio (refiérase a
“Conectándose a un televisor:” en la página 77).
2 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de
audio.
3 Presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para abrir la
bandeja de discos.
4 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja y presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para
cerrar la bandeja. El disco comenzará a reproducirse
automáticamente.
5 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para
pausar la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione
PLAY/PAUSE de nuevo.
6 Ajuste el nivel de sonido con la perilla de control de VOLUME
(Volumen) en el reproductor o con los botones VOL+/VOL- en el
control remoto.
7 Presione STOP (Detener) para detener la reproducción de
DVD o VCD.
83
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Controles remotos para la reproducción de DVD y VCD
Botón Función
SIGUIENTE Presione para avanzar al siguiente capítulo en el DVD.
ANTERIOR Presione para regresar al capítulo anterior en el DVD.
AVANCE RÁPIDO
/RETROCESO
RÁPIDO
Presione Avance Rápido para avanzar rápidamente un
disco. Presione Retroceso Rápido para retroceder
rápidamente un disco.
REPRODUCIR/
PAUSAR
Permite comenzar la reproducción de DVD, presiónelo de
nuevo para pausar y otra vez para reanudar la reproducción.
MENÚ En el modo de DVD, permite abrir el menú principal.
En el modo del VCD, permite mostrar el estado de control de
reproducción (PBC) actual.
REPETIR Permite repetir porciones de un DVD o VCD. Presione
repetidamente para seleccionar entre las opciones de
repetición, incluyendo Capítulo, Título y Todo (DVD) o Pista,
Todas (VCD).
REPETIR A-B Permite repetir una porción seleccionada del DVD. Presione
una vez al inicio de la porción que desea repetir y presione de
nuevo al final de la porción. La porción se repetirá. Presione
de nuevo para cancelar.
SUBTÍTULOS Permite activar los subtítulos. Presione repetidamente para
alternar entre los idiomas de subtítulos disponibles.
DETENER Permite detener la reproducción.
TÍTULO Permite mostrar el menú de títulos del DVD (si está
disponible).
IDIOMA / (Izq./Der.) Permite alternar entre los idiomas disponibles en el DVD (si
está disponible).
AMPLIAR Presione repetidamente para ampliar la imagen (si es
disponible en el DVD).
VISUALIZACIÓN Permite mostrar información acerca del DVD.
ACCESO DIRECTO Permite saltarse el menú de títulos o las advertencias.
ÁNGULO Permite cambiar el ángulo de cámara (si está disponible).
84
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Programando la reproducción
Para programar la reproducción de l DVD o VCD:
1 Con el reproductor y el televisor encendidos, y un disco en el
reproductor, presione PROGRAM (Programar) en el control
remoto. Se muestra el siguiente menú:
2 Use los botones numéricos para ingresar los números de las
pistas o los capítulos que desea a tener en el programa.
3 Manuel cursor hacia START [Inicio] (que aparece cuando ha
ingresado las pistas o capítulos a producir) y presione PLAY/
ENTER (Reproducir/Entrar) para comenzar a reproducir el
programa.
4 Presione CLEAR (Borrar) para remover los elementos que
ingresó.
5 Para cancelar un programa en curso:
Presione PROGRAM (Programar). El cursor se mueve hacia
STOP (Detener).
Presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar). El cursor se
mueve hacia EXIT (Salir).
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
TT:CH:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Next
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Next
Menú del VCD
Menú del DVD
85
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para salir de la
reproducción programada.
6 Para detener la reproducción programada, mueva el cursor hacia
EXIT, (Salir) y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar)
Para reproducir un DVD o VCD a partir de un tiempo
determinado:
1 Con el reproductor y el televisor encendidos, y un disco en el
reproductor, presione T/F en el control remoto. Aparece lo
siguiente en el televisor:
En el caso de DVDs:
Title (Título): --/xxChapter (Capítulo): --/xx
Title (Título): --/xx Time (Tiempo): -/--/--
Chapter (Capítulo): --/xxTime (Tiempo): -/--/--
En el caso de VCDs: Disc Go To (Ir al disco): --/--
Track Go To (Ir a la pista): --/--
Select Track (Seleccionar pista): --/xx
2 Presione los botones direccionales para mover el cursor a la
posición de tiempo que desea establecer y presione los botones
numérico para ingresar el tiempo. El sistema comenzará a
reproducir a partir del tiempo especificado.
Por ejemplo:
En el caso de un disco VCD – Disc Go To (Ir al disco): --/-- . Para
configurar el tiempo de inicio a 55 minutos, 20 segundos, presione
5,5,2,0.
En el caso de un disco DVD – Title (Título) xx/xx Time (Tiempo).
Para configurar el tiempo de inicio a 1 hora, 30 minutos, 20
segundos, presione 1,3,0,2,0.
Reproduciendo un disco de MP3
Para reproducir un disco de MP3:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de
audio.
2 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o
presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para abrir la
bandeja de discos.
86
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
3 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja y presione OPEN/CLOSE en el control remoto, o
EJECT (Expulsar) en el reproductor para cerrar la bandeja de
discos. Se muestra el siguiente menú:
4 Presione , , , o para mover el cursor a un directorio y
presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para abrir el
directorio.
5 Presione , , , o para mover el cursor al subdirectorio o
archivo y seleccione un archivo con el cursor.
6 Presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para reproducir la
selección.
7 Para hacer otras selecciones durante la reproducción, presione
o , o presione PREV/NEXT (Anterior/Siguiente).
8 Para cambiar direcciones durante la reproducción y presione
para mover el cursor al símbolo de directorio y presione o
para escoger otro directorio y presione PLAY/ENTER
(Reproducir/Entrar).
9 Ajuste el nivel de sonido con la perilla de control de VOLUME
(Volumen) en el reproductor o con los botones VOL+/VOL- en el
control remoto.
10 Presione STOP (Detener) para detener la reproducción del
disco.
Reproduciendo un disco de MPEG4 o JPEG
Para reproducir un disco de MPEG4 o JPEG:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de
audio.
2 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o
presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para abrir la
bandeja de discos.
1
128Kbps
87
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
3 Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja y presione OPEN/CLOSE en el control remoto, o
EJECT en el reproductor para cerrar la bandeja de discos. Se
muestra el siguiente menú:
4 Presione o para mover el cursor a un directorio y presione
repetidamente PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para
seleccionar una imagen a ver.
5 Para ver la imagen, ingrese el número de la imagen usando los
botones numéricos o presione PREV/NEXT (Anterior/Siguiente).
6 Para ver una imagen de nuevo, presione REPEAT (Repetir).
También puede presionar Avanzar rápidamente, Retroceder
rápidamente y PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para controlar
la visualización.
7 Para regresar al menú principal, presione STOP (Detener) .
Reproduciendo desde un dispositivo USB
Para reproducir desde un dispositivo USB:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de
audio.
2 Presione USB en el control remoto. Aparece un cuadro de diálogo
que muestra las opciones disponibles.
3 Presione o para seleccionar USB, y presione PLAY/ENTER
(Reproducir/Entrar) para comenzar a reproducir.
Usando el menú de configuración
En este sistema de menú hay varias formas de personalizar la
configuración. La mayoría de los menús consisten de tres niveles
para configurar las opciones, pero algunos requieren más niveles.
1
88
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Para cambiar los ajustes usando el menú de configuración:
1 Presione SETUP (Configuración) en el control remoto. Se
muestra el menú
Setup
(Configuración).
2 Presione o para resaltar un menú y presione PLAY/ENTER
(Reproducir/Entrar) para ir a ese menú.
3 Cuando el menú que desea aparezca, presione o para
resaltar un submenú y presione PLAY/ENTER (Reproducir/
Entrar) para mostrar las opciones o el submenú.
4 Presione SETUP (Configuración) para cerrar el menú.
Nota
Presione para regresar al nivel anterior.
-- DVD Setup --
OSD Language
Audio
Subtitle
Menu
ENG
ENG
ENG
ENG
DVD VIDEO AUDIO SYSTEM PASSWORD
Go To DVD Setup Page
89
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Menú Submenú y ajustes disponibles
DVD OSD Language (idioma del menú de pantalla)
English (Inglés)
French (Francés)
Spanish (Español)
Audio language (Idioma de audio)
English (Inglés)
Spanish (Español)
French (Francés)
Chinese (Chino)
Japanese (Japonés)
Korean (Coreano)
Thai (Tailandés)
Russian (Ruso)
Others (Otros)
Subtitle language (Idioma de subtítulos)
Off (Desactivado)
English (Inglés)
Spanish (Español)
French (Francés)
Chinese (Chino)
Japanese (Japonés)
Korean (Coreano)
Thai (Tailandés)
Russian (Ruso)
Menu language (Idioma del menú)
English (Inglés)
Spanish (Español)
French (Francés)
Chinese (Chino)
Japanese (Japonés)
Korean (Coreano)
Thai (Tailandés)
Russian (Ruso)
Others (Otros)
90
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
VIDEO Video output (Salida de video)
•S-Video
Component (Componentes)
Scan Mode (Modo de rastreo)
P-Scan (Rastreo progresivo)
Interlaced [Entrelazado] (Únicamente disponible cuando la salida
es de componentes)
Aspect Ratio (Relación de aspecto)
•4:3PS
4:3LB (Buzón)
•16:9
TV Output (Salida de TV)
•PAL
•AUTO
•NTSC
Sharpness (Nitidez)
Low (Baja)
Middle (Media)
High (Alta)
Brightness (Brillo) – ajustable entre -20 a +20 (predefinido = 0)
Contrast (Contraste) – ajustable entre -16 a +16 (predefinido = 0)
AUDIO Speaker Setup (Configuración de los altavoces)
Downmix mode (modo de mezclado) – LT/RT (salida de audio de
sonido izquierdo y derecho) y Stereo (Estéreo).
Dual Mono (Monofónico doble) – L-Mono (Monofónico Izq.),
R-Mono (Monofónico der.), Mix-Mono (Monofónico mezclado) y
Stereo (Estéreo).
Dynamic Range (Rango dinámico) – Ajusta el modo de
compresión
SPDIF Setup (Configuración de SPDIF)
SPDIF/RAW (SPDIF/En Bruto) – salida digital coaxial u óptica. El
amplificador debe ser capaz de decodificar señales de Dolby
Digital, o MPEG
SPDIF/PCM – Estéreo digital de 2 canales
HDCD – Configurado de acuerdo al disco que se reproduce.
Off (Desactivado)
•44.1 K
•88.2 K
Menú Submenú y ajustes disponibles
91
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Usando su iPod con el sistema de audio
Para usar su iPod con el sistema de audio:
1 Inserte su iPod en la estación de acoplamiento.
2 Conecte la salida de Video o S-Video de su sistema de audio a la
entrada de Video o S-Video de su televisor.
3 Presione POWER (Encendido) para encender el reproductor y
presione el botón iPOD.
4 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para pausar,
y presiónelo de nuevo para reanudar la reproducción.
Usando las funciones del reloj
Configurando las opciones del reloj
Para ajustar la visualización del reloj:
1 Presione CLOCK (Reloj) en el control remoto para seleccionar
T--:--.
SYSTEM
(Sistema)
Angle Mark (Marca de ángulo) – muestra una marca de ángulo
múltiple en la pantalla (cuando esté disponible)
On (Activado)
Off (Desactivado)
Close Caption (Subtítulos optativos) – para mostrar los subtítulos
optativos (cuando estén disponibles)
On (Activado)
Off (Desactivado)
Screen Saver (Salvapantallas)
On (Activado)
Off (Desactivado)
Memory (Memoria) – configurado para recordar automáticamente los
contenidos del disco
On (Activado)
Off (Desactivado)
S/W Version (Versión del software)
Default (Predefinido) – En el modo de NO DISC (Sin disco) o EJECT
(Expulsar), elija esta opción para restaurar la configuración original del
reproductor.
PASSWORD
(Contraseña)
Parental Control (Control de los padres) – seleccione entre ocho
clasificaciones de edad distintas. Mueva el cursor hacia la clasificación
y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para seleccionarla. Se le
pedirá que ingrese una contraseña para realizar los cambios.
Password (Contraseña) – seleccione para cambiar su contraseña. La
contraseña predefinida es “138900”.
Menú Submenú y ajustes disponibles
92
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
2 Presione CLOCK (Reloj) de nuevo para cambiar entre AM y PM.
3 Ingrese la hora actual presionando los botones numéricos. Por
ejemplo, si la hora actual es 3:30 PM, presione CLOCK (Reloj)
para cambiar la visualización a PM y presione 0,3,3,0. El
reproductor guarda la configuración automáticamente.
Para configurar el temporizador de apagado automático:
1 Presione repetidamente CLOCK (Reloj) en el control remoto para
seleccionar S----.
2 Ingrese el intervalo del temporizador de apagado automático
presionando los botones numéricos. Por ejemplo, si quiere que el
reproductor se apague después de 45 minutos, presione 0,4,5. El
reproductor se apagará automáticamente después de 45 minutos.
Para configurar el reproductor para que se encienda
automáticamente:
1 Presione repetidamente CLOCK (Reloj) en el control remoto para
seleccionar O--:--.
2 Ingrese la hora de encendido presionando los botones numéricos.
Por ejemplo, si quiere que el reproductor se encienda a las 5:00
PM, presione CLOCK (Reloj) para cambiar la visualización a PM
y presione 0,5,0,0. El reproductor guarda la configuración
automáticamente.
Localización y corrección de fallas
Cuidado
No intente reparar el sistema de audio usted mismo.
Hacerlo anulará su garantía.
Problema Causa probable Solución
La unidad no
enciende.
El enchufe de CA no es
completamente insertado en el
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe de
CA esté completamente insertado
en el tomacorriente.
El control
remoto no
funciona.
Pilas descargadas. Reemplace las pilas con unas
nuevas.
El control remoto no está
apuntando al sistema de audio.
Apunte el control remoto al sistema
de audio.
93
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
No hay imagen. Malas conexiones. Reconecte el sistema usando las
figuras al principio de esta guía del
usuario.
El cable de alimentación no
está bien conectado.
Conecte el cable de alimentación.
El televisor no se encuentra en
el modo de video
Configure el televisor al modo de
video.
El ajuste de rastreo de sistema
de audio no coincide con el del
televisor.
Restablezca el modo de rastreo.
No se puede
reproducir el
disco.
El disco se ha insertado
incorrectamente.
Reinserte el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
El disco está defectuoso. Pruebe con otro disco.
La bandeja de discos no está
cerrada.
Cierre la bandeja de discos.
Hay condensación en el
compartimiento del disco.
Saque el disco y deje la cubierta
abierta por cerca de una hora en
un ambiente seco.
No hay sonido
en los altavoces.
Los cables de audio no están
conectados.
Reconecte los cables de audio.
El control de volumen está
bajo.
Suba el volumen.
El sistema de audio esta mal
conectado al amplificador.
Reconecte el sistema usando las
figuras al principio de esta guía del
usuario.
El sonido del
disco se salta
segmentos
durante la
reproducción.
El disco o el lente están sucios. Limpie o reemplace el disco o
limpie el lente.
Vibraciones o sacudidas
fuertes.
Colocar el sistema de audio sobre
una superficie plana, dura y
estable.
El disco está rayado o
deformado.
Reemplace el disco con uno nuevo.
Aparece el
indicador
“Invalid”
(Invalido) en la
pantalla.
Operación incorrecta. Intente realizar la configuración de
nuevo. Reinicie el sistema
desconectandolo y volviendolo a
conectar.
Problema Causa probable Solución
94
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Mantenimiento de su sistema de audio
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave. Si está muy sucia, humedezca el
paño con una solución muy diluida de detergente no cáustico y agua.
Limpieza de los discos
Usando un paño suave de limpieza, limpie el disco desde el centro
hacia afuera.
Especificaciones
Nota
La sección mecánica de este sistema de audio contiene
engranajes autolubricantes y no se debe aceitar o lubricar.
Cuidado
No utilice solventes tal como benceno, diluyentes,
limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos
diseñados para discos de vinilo.
Tipos de discos compatibles DVD, DVCD, VCD, SVCD, CD, CD-R,
MP3, MPEG4
Formato de video MPEG2 para DVDs y MPEG1 para
VCDs
Formato de audio MPEG1, MPEG2, PCM o Estéreo
Salida de señal Formato de video: NTSC, PAL, AUTO
Salida de video: 1 V p-p
Salida de audio: 2 V (RMS) Estéreo
Salida unida Salida de video, salida de audio,
salida con corrección de aberración
cromática, salida de S-Video, salida
de fibra óptica, salida coaxial
Entrada unida Micrófono, USB, iPod
95
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Avisos legales
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas comerciales de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Fuente de alimentación ~ 110 V / 60 Hz
Potencia máx. 60 W
Frecuencia 20 Hz ~ 20 kHz ± 3 dB
Relación Señal/Ruido para
la señal del audio
>81 dB peso A
Condiciones de operación Temperatura: 41 ~ 95 °F (5 ~ 35 °C)
97
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
Sistema de audio con DVD NS-HD2114 (“Producto”), que éste se encontrará libre de
defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90
(noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia
y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos
reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un
defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta
garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿Q ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se
encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de
que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su
producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar
el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su
casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos
y en Canadá.
¿Q ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
98
Si
stema
d
e au
di
o con
DVD
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
HD2114
www.insignia-products.com
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.

Transcripción de documentos

Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Configuración de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Usando su sistema de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Mantenimiento de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-HD2114 representa el más moderno diseño de sistemas de audio con DVD, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Información de seguridad Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte el cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que no debe manipular el usuario. Para las reparaciones, póngase en contacto con personal de servicio calificado. www.insignia-products.com 65 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su sistema de audio que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su sistema de audio. Advertencia Su sistema de audio utiliza un sistema láser. Siga todas las instrucciones de operación contenidas en esta guía y guarde la guía para su consulta posterior. Si su sistema de audio requiere reparación, contacte al vendedor o a nuestro centro de servicio. Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no abra la caja. Existe radiación de láser invisible cuando la caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire directamente a los rayos láser. El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Precaución Cualquier cambio o modificación a su sistema de audio, que no este aprobado expresamente por Insignia o sus centros autorizados, pueden cancelar su autoridad para operar su sistema de audio. Precaución Su sistema de audio no debe de ser expuesto al agua (goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad. Medidas de seguridad importantes • • • • 66 Lea las instrucciones — Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar su sistema de audio. Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. Siga las advertencias — Preste atención a todas las advertencias sobre su sistema de audio y en las instrucciones de operación. Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de operación y uso. www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 • • • • • • • • Limpieza — Desconecte su sistema de audio del tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla. Aditamentos – No use accesorios que no hayan sido recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas peligrosos. Agua y humedad – No use su sistema de audio cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Ventilación – Para asegurar la operación confiable de su sistema de audio y para protegerlo contra el sobrecalentamiento, se proveen ranuras de ventilación y aberturas en la parte posterior o inferior del gabinete. No bloquee estas aberturas. No coloque su sistema de audio sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Su sistema de audio nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o calefactor. No coloque su sistema de audio en una instalación empotrada, tal como un librero o estantería a menos que se proporcione la correcta ventilación o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo de alimentación eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de voltaje suministrado a su casa, consulte con el Soporte Técnico de Insignia o con la compañía local de energía. Para sistemas de audio diseñados para funcionar con baterías, u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación respectivas. Conexión a tierra o polarización – Su sistema de audio está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Protección del cable de alimentación – Coloque los cables de alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde salen de su sistema de audio. Relámpagos – Para protección adicional de su sistema de audio durante una tormenta de rayos, o cuando se deje sin usar por un periodo de tiempo extensivo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños a su sistema de audio debido a relámpagos o sobretensión en la línea de energía. www.insignia-products.com 67 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 • • • • • • 68 Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico. Ingreso de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos de ningún tipo en su sistema de audio a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre su sistema de audio. Reparación – No trate de reparar su sistema de audio usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Daños que requieren reparación – Desconecte el sistema de audio del tomacorriente y refiera la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado o pelado. • Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del sistema de audio. • Si el sistema de audio ha sido expuesto a la lluvia o al agua. • Si el sistema de audio no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal de su sistema de audio. • Si su sistema de audio se ha caído o dañado de cualquier forma. • Si su sistema de audio exhibe un cambio marcado en el rendimiento. Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros. Verificación de seguridad – Después de completar la reparación de su sistema de audio, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que su sistema de audio se encuentra en buena condición de operación. www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 • Calor – No instale su sistema de audio cerca de fuentes de calor tales cómo radiadores, calefactores, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Precaución Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte el enchufe completamente. Este símbolo significa que esta unidad esta doblemente aislada. No se requiere ninguna conexión a tierra. El enchufe de alimentación CA se usa como dispositivo de desconexión y debe estar accesible fácilmente. Características Contenido de la caja: • Unidad reproductora principal • Control remoto (con pilas) • Cable de audio (Izq. / Der.) / video • Guía del usuario Panel frontal 8 9 1 2 10 3 4 5 11 6 7 12 # Descripción Función 1 Botón POWER Presione para encender el sistema. Presione de nuevo para que el sistema pase al modo de suspensión. www.insignia-products.com 69 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 # Descripción Función 2 Iluminador LED de SUSPENSIÓN Se ilumina cuando el reproductor está en el modo de suspensión. 3 Botón de Función Permite seleccionar entre RADIO, AUDIO, o IPOD. 4 5 6 Botón de DETENER Botón REPRODUCIR/ ENTRAR Botón de EXPULSAR Permite detener la reproducción del disco. Permite reproducir un disco, navegar un menú o confirmar una selección. Presione para abrir la bandeja de discos. Presione de nuevo para cerrar la bandeja de discos. 7 Puerta del disco Se abre para aceptar CDs o DVDs. 8 Interfaz para iPod (en la parte superior) Inserte su iPod en esta ranura de acoplamiento para reproducir música. 9 Pantalla de visualización Muestra información variada, incluyendo el tiempo, la pista, el capítulo, la banda y la frecuencia. 10 Sensor del control remoto Recibe las señales infrarrojas del control remoto. 11 Perilla de VOLUMEN Gire en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen o en el sentido opuesto para bajar el volumen. 12 Puerto de USB Enchufe los dispositivos USB en este puerto. 70 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Panel posterior 1 7 2 8 3 4 5 6 9 10 11 # Descripción Función 1 Conectores de salida de video Conecte unos cables desde estas tomas de de componentes Y, Pb/Cb, salida de componentes a las tomas de entrada Pr/Cr de componentes en su televisor. 2 Salida Izq./Der. de audio frontal Conecte unos cables desde estas tomas de salida a las tomas de entrada de sonido Izq./ Der. en su televisor o estéreo. 3 Toma coaxial de salida de audio Conecte un cable desde esta toma de salida a la toma de entrada coaxial en su estéreo. 4 Conector de salida de S-video Conecte un cable de S-Video desde esta toma a la toma de entrada de S-Video en su televisor. 5 Toma de salida de audio para fibra óptica Conecte un cable de fibra óptica desde esta toma de salida a la toma de entrada de fibra óptica en su estéreo. 6 Tomas de entrada de audio Izq./Der. Conecte cables desde estas tomas de entrada a las tomas de salida de sonido Izq./Der. En su fuente de sonido externa. 7 Conector de salida de video Conecte un cable desde esta toma de salida a la toma de entrada de video en su televisor. 8 Entrada de la fuente de alimentación El cable de alimentación de CA entra al sistema de audio por aquí. 9 Interfaz de la antena de FM Conecte la antena de FM aquí. 10 Salida Izq./Der. de altavoces Conecte cables desde estas tomas de salida a las altavoces Izq./Der. 11 Interfaz de la antena de AM Conecte la antena de AM aquí. www.insignia-products.com 71 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Control remoto 1 2 19 20 21 3 4 5 6 22 23 24 7 8 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 # Descripción Función 1 Botón de ENCENDIDO Permite encender el reproductor. Presione de nuevo para que el reproductor pase al modo de suspensión. Nota: En el modo de suspensión, se iluminará el indicador LED de SUSPENSIÓN en el panel frontal. 2 Botón DVD Permite cambiar el reproductor al modo de DVD. 3 Botón de FM/AM Permite cambiar el radio del modo FM al modo AM. 4 Botón iPOD Permite cambiar la fuente de sonido al modo iPOD. 5 Botón AUDIO Permite cambiar a una fuente de sonido diferente. 72 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 # Descripción Función 6 Botón de GUARDAR/MENÚ En el modo de radio, permite guardar emisoras de radio predefinidas. En el modo de video, permite mostrar el menú de pantalla. 7 Botón de TÍTULO D/A En modo de radio, permite alternar entre HD Radio y radio analógico. En el modo de DVD, permite mostrar el título del DVD que se reproduce. 8 Botón de BUSCAR/SUB En modo de DVD, permite seleccionar uno de los idiomas de subtítulos disponibles en el disco. Las opciones pueden incluir inglés, español, francés, chino, japonés, coreano, tailandés, y ruso. En el modo de radio, presione para buscar automáticamente las emisoras. 9 Botón de REPRODUCIR/ ENTRAR En el modo de DVD, permite reproducir el disco. En el modo de configuración, permite navegar los menús y habilitar las opciones seleccionadas. 10 Botón de CONFIGURACIÓN Permite mostrar el menú de configuración. 11 Botón de REPRODUCIR/ PAUSAR En el modo de reproducción, presione para pausarla, y presione de nuevo para reanudarla. 12 Botones de Avance rápido y /Retroceso rápido TU+ (Sintonizar+) y TU– (Sintonizar–) En el modo de radio, presione, TU+ o TU– para sintonizar hacia arriba o hacia abajo en escalones en la banda seleccionada. En el modo de reproducción, presione Avance Rápido para avanzar rápidamente un disco. Presione Retroceso Rápido para retroceder rápidamente un disco. 13 Botón de REPETIR A-B Permite establecer los puntos de inicio y finalización de un bucle de reproducción. El reproductor comenzará a repetir automáticamente la porción seleccionada del disco. Presione de nuevo para cancelar el modo repetición. 14 Botón de REPETIR Mientras está en el modo de reproducción, presione REPETIR para seleccionar el modo de repetición. 15 Botón de DSP Permite seleccionar distintos campos de sonido, incluyendo Flat (Normal), Rock, Jazz, Classic (Clásica), Pop y User (Usuario). 16 Botón de RELOJ Permite configurar el reloj, para ajustar el tiempo de suspensión y la hora de encendido. 17 Botón RESTAURAR Permite regresar a los ajustes de configuración de fábrica. www.insignia-products.com 73 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 # Descripción Función 18 Botón de ACCESO DIRECTO Durante la reproducción de DVD, permite saltar el menú de títulos o las advertencias e ir directamente al programa. 19 Botón de ABRIR/CERRAR Permite abrir la bandeja de discos. Presione de nuevo para cerrarla. 20 Botones numéricos Permiten seleccionar directamente pistas del CD o los capítulos de DVD. 21 Botón de VISUALIZACIÓN En el modo de DVD o VCD, permite mostrar información sobre el disco que se reproduce actualmente. En el modo de HD Radio, permite mostrar información acerca de la emisora actual, incluyendo el nombre del canal, el artista, el título, el tipo de programa e información de servicio. 22 Botón T/F En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia de radio determinada. Durante la reproducción de DVD/VCD, permite reproducir a partir de un tiempo determinado. 23 Botón Monofónico/Estéreo/ Idioma (Izq./Der.) Permite alternar entre los modos Monofónico Izq., Monofónico Der., Monofónico mezclado y Estéreo. Durante la reproducción de DVD, permite seleccionar uno de los idiomas disponibles en el disco. 24 Botón de CANAL DE HD/ ÁNGULO En el modo de HD Radio, permite sintonizar otro canal. En el modo de reproducción, permite seleccionar un ángulo de cámara distinto de la imagen (si está disponible). 25 Botones , , , o BUSCAR ARRIBA/ BUSCAR ABAJO 26 Botón de SILENCIAR y Permiten navegar los menús de pantalla. En el modo de radio, presione BUSCAR ARIBA o BUSCAR ABAJO para sintonizar la siguiente frecuencia activa hacia adelante o hacia atrás. Permite silenciar los altavoces. Presione de nuevo para restaurar el sonido normal. 27 Botón de USB Permite seleccionar la fuente de sonido USB. 28 Botón de DETENER En el modo de reproducción, permite detener la reproducción de un disco. 29 Botones SIGUIENTE / ANTERIOR y CANAL+/ CANAL- En el modo de radio, presione CANAL+ o CANAL– para ir a la siguiente emisora predefinida o a la anterior. En el modo de reproducción, permite seleccionar la siguiente pista o capítulo o la anterior. 74 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 # Descripción Función 30 Botón de PROGRAMAR Permite programar la reproducción del disco. 31 Botón de BORRAR Permite cancelar la información a las selecciones que ha ingresado. Por ejemplo, las canciones programadas. 32 Botón de TONO Permite acceder a los modos de ajuste de graves y agudos, luego presione VOL+ o VOLpara realizar los ajustes. 33 Botones VOL+/VOL– Permiten subir o bajar el volumen. 34 Botón de AMPLIAR Permite ampliar la imagen en un DVD (no está disponibles en todos los DVDs). Usando el control remoto Para usar el control remoto: 3 Inserte las pilas en el control remoto, prestando atención a la orientación de los lados + y – de la pila. 4 Apunte el control remoto hacia la unidad reproductora principal y presione el botón que guste. El rango de alcance máximo del control remoto es de 23 pies (7 m). Notas No exponga el control remoto a choques o líquidos. No use el control remoto en un área con alta humedad. No coloque el control remoto bajo la luz solar directa. No coloque objetos, tales cómo muebles, entre el control remoto y el sensor del control remoto. Puede ser que el control remoto no funcione si luz solar directa o luz fuerte brille sobre el sensor del control remoto. Mueva su televisor o cambie el ángulo en que usa el control remoto. Configuración de su sistema de audio Conectando a su sistema de audio - general Verifique que las siguientes conexiones se han realizado correctamente: • Sistema de audio (1) a un televisor (2) con un cable de video (3) • Sistema de audio (1) a las antena de FM (4) y AM (5) • Sistema de audio (1) a un amplificador (7) con cables de audio (6) www.insignia-products.com 75 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 • • Sistema de audio (1) a una computadora (9) con cables de audio (8) Sistema de audio (1) a altavoces (10) con cable de altavoz (11) U 2 5 4 3 6 11 1 8 7 9 10 76 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Conectándose a un televisor: Notas Antes de conectar el sistema de audio un televisor, apagué y desenchufe las dos unidades. Cuando se reproduce un disco, ajuste la salida del sistema de audio para que sea compatible con el televisor. Puede conectar el reproductor a un televisor de varias formas. Utilice únicamente una de ellas, ya que múltiples conexiones pueden degradar la calidad de la imagen. No presione repetidamente el botón de encendido. Espere por lo menos tres segundos entre presionar cada botón. No utilice las salidas digitales de audio óptico y coaxial al mismo tiempo. Para conectar el sistema de audio a un televisor: • Si su televisor tiene entradas de AV, conecte los cables de Video (1) y Audio (Izq./Der.). (2 y 3) desde las salidas de Video y Audio L/R (Izq./Der.) en el sistema de audio a las entradas de Video y Audio L/R (Izq./Der.) en su televisor. Y 1 2 3 4 www.insignia-products.com Pb/Cb 5 Pr/Cr 6 7 77 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 -OSi su televisor tiene una entrada de S-Video, conecte un cable de S-Video (7) desde la salida de S-Video en el sistema de audio a la entrada de S-Video en su televisor. -OSi su televisor tiene entradas de componente, conecte los cables de componentes (4, 5 y 6) desde las salidas Y, Pb/Cb, Pr/Cr en el sistema de audio a las entradas Y, Pb/Cb, Pr/Cr en su televisor. Conectando un amplificador Para conectar su sistema de audio a un amplificador: 1 Conecte los altavoces (1 y 2) al amplificador (3). 2 Si su amplificador tiene tomas coaxiales (6) u ópticas (7) para audio digital conecte la salida digital coaxial (u óptica) de su sistema de audio (8) a la entrada digital coaxial (u óptica) de su amplificador (3). No utilice las conexiones digitales coaxial y óptica al mismo tiempo. Si utiliza cables coaxiales u ópticos, muestre el menú del DVD y configure la salida digital como SPDIF/RAW (SPDIF/En Bruto) o SPDIF/PCM en la página de configuración de audio y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para guardar su configuración. 8 7 5 4 6 3 1 78 2 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 -OConecte los cables de audio Izq./Der. (4 and 5) desde su sistema de audio (8) a las entradas de Audio L/R (Izq./Der.) de su amplificador (3). Conectando el cable de alimentación Para preparar su sistema de audio para ser usado: 1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA local sea el mismo que el indicado en la placa situada en el interior del compartimiento de las pilas. Si no lo es, consulte con su vendedor o centro de servicio. 2 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA. 3 Presione POWER (Encendido) para encender su sistema de audio. Presione POWER (Encendido) de nuevo para apagar su sistema de audio. Para apagar completamente el sistema de audio, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Cuidado Para proteger su sistema de audio durante tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Usando su sistema de audio Escuchando radio Para escuchar radio: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Presione FUNCTION (Función) en el panel frontal, o FM/AM en el control remoto, para seleccionar el radio. 3 Presione FUNCTION (Función) o FM/AM de nuevo para seleccionar la banda que desee escuchar. Presione MO/ST para seleccionar el modo monofónico o estéreo. 4 Para alternar entre radio analógica y HD radio, presione el botón A/D. En el modo de HD Radio, presione HD CHAN para cambiar a otros canales. En el modo de HD Radio, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar información acerca de la emisora actual, incluyendo el nombre del canal, el artista, el título, el tipo de programa e información de servicio. www.insignia-products.com 79 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 5 Presione TU+ o TU– para sintonizar el radio hacia arriba o hacia abajo en escalones. 6 Para guardar la emisora actual, presione el botón SAVE (Guardar). Para guardar otras emisoras, presione los botones numéricos para ir a un número predefinido determinado, y luego presione el botón T/F para ingresar la frecuencia. Por ejemplo, para guardar 99.3 MHz con el número predefinido 18, presione 1, luego 8 para seleccionar el número predefinido, y luego presione el botón T/F para ingresar 993. Presione el botón SAVE para guardarla. 7 Para sintonizar una estación predefinida, presione los botones numéricos para ir a la emisora predefinida determinada, o presione CH+ o CH– para ir a la siguiente emisora predefinida o a la anterior. 8 Para sintonizar directamente a una frecuencia determinada, presione T/F e ingrese la frecuencia con los botones numéricos. 9 Presione SEARCH (Buscar) para buscar automáticamente las emisoras en la banda seleccionada, desde la frecuencia más baja a la más alta. El radio guarda hasta 60 de las estaciones. Presione SEARCH de nuevo para dejar de buscar. 10 Presione SEEK UP (Buscar arriba) o SEEK DOWN (Buscar abajo) para sintonizar frecuencia activa adyacente superior o inferior. 11 Ajuste la antena. • Para escuchar FM, extienda la antena y ajústela hasta obtener la mejor señal. • Para escuchar AM, gire el sistema de audio hasta encontrar la mejor señal (tiene una antena integrada). Nota El indicador Stereo se mostrará cuando se sintonizará una emisora estéreo con señal fuerte (para AM, estéreo sólo está disponible en el modo HD radio). 12 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN. 13 Para apagar el sistema de audio, presione POWER (Encendido). Cuando se apaga el sistema de audio, memoriza automáticamente la última emisora sintonizada. 80 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Reproducción de un CD El reproductor puede reproducir discos de audio, incluyendo CDs y CD-Rs. Nota Los discos CD-R se tienen que finalizar para poder ser reproducidos en este reproductor de CD. Para reproducir un CD: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Presionar el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para abrir la bandeja de discos. 3 Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba en la bandeja y presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para cerrar la bandeja de discos. El disco comenzará a reproducirse automáticamente. 4 Presione PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para pausar la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione PLAY/ PAUSE de nuevo. 5 Ajuste el nivel de sonido con la perilla de control VOLUME (Volumen) (en el reproductor) o con los botones VOL+/VOL- en el control remoto. 6 Presione STOP para detener la reproducción del CD. Selección de una pista diferente Para seleccionar una pista diferente en un CD: 1 Presione NEXT una vez para saltar a la siguiente pista o presione repetidamente hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla. 2 Presione una vez el botón PREV (Anterior) para regresar al principio de la pista actual o, si desea retroceder a una pista anterior, presione este botón repetidamente hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla. 3 Si seleccionó una pista mientras el CD se encuentra detenido o pausado, presione PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción. www.insignia-products.com 81 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Localización de un pasaje específico Para localizar un pasaje específico en una pista: 1 Presione el botón F.FWD (Avance rápido) o el botón F.RWD (Retroceso rápido) . 2 Cuando alcance la parte que desea, presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar). La reproducción normal se reanudará. Repetición de porciones de un CD Para usar el modo de repetición: • Para repetir la pista actual, presione REPEAT (Repetir) una vez. • Para repetir todo el CD, presione dos veces REPEAT (Repetir). • Para cancelar el modo de repetición y retornar a la reproducción normal, presione tres veces el botón REPEAT (Repetir). Reproduciendo un DVD o VCD Para reproducir un DVD o VCD: 1 Conecte el reproductor a su televisor usando cables de Audio/ Video o un cable de S-Video y cables de audio (refiérase a “Conectándose a un televisor:” en la página 77). 2 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 3 Presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) bandeja de discos. para abrir la 4 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja y presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para cerrar la bandeja. El disco comenzará a reproducirse automáticamente. 5 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para pausar la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione PLAY/PAUSE de nuevo. 6 Ajuste el nivel de sonido con la perilla de control de VOLUME (Volumen) en el reproductor o con los botones VOL+/VOL- en el control remoto. 7 Presione STOP (Detener) DVD o VCD. 82 para detener la reproducción de www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Controles remotos para la reproducción de DVD y VCD Botón Función SIGUIENTE Presione para avanzar al siguiente capítulo en el DVD. ANTERIOR Presione para regresar al capítulo anterior en el DVD. AVANCE RÁPIDO /RETROCESO RÁPIDO Presione Avance Rápido para avanzar rápidamente un disco. Presione Retroceso Rápido para retroceder rápidamente un disco. REPRODUCIR/ PAUSAR Permite comenzar la reproducción de DVD, presiónelo de nuevo para pausar y otra vez para reanudar la reproducción. MENÚ En el modo de DVD, permite abrir el menú principal. En el modo del VCD, permite mostrar el estado de control de reproducción (PBC) actual. REPETIR Permite repetir porciones de un DVD o VCD. Presione repetidamente para seleccionar entre las opciones de repetición, incluyendo Capítulo, Título y Todo (DVD) o Pista, Todas (VCD). REPETIR A-B Permite repetir una porción seleccionada del DVD. Presione una vez al inicio de la porción que desea repetir y presione de nuevo al final de la porción. La porción se repetirá. Presione de nuevo para cancelar. SUBTÍTULOS Permite activar los subtítulos. Presione repetidamente para alternar entre los idiomas de subtítulos disponibles. DETENER Permite detener la reproducción. TÍTULO Permite mostrar el menú de títulos del DVD (si está disponible). IDIOMA / (Izq./Der.) Permite alternar entre los idiomas disponibles en el DVD (si está disponible). AMPLIAR Presione repetidamente para ampliar la imagen (si está disponible en el DVD). VISUALIZACIÓN Permite mostrar información acerca del DVD. ACCESO DIRECTO Permite saltarse el menú de títulos o las advertencias. ÁNGULO Permite cambiar el ángulo de cámara (si está disponible). www.insignia-products.com 83 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Programando la reproducción Para programar la reproducción de l DVD o VCD: 1 Con el reproductor y el televisor encendidos, y un disco en el reproductor, presione PROGRAM (Programar) en el control remoto. Se muestra el siguiente menú: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Next Menú del VCD 01 02 03 04 05 TT:CH: TT:CH: TT:CH: TT:CH: 06 07 08 09 TT:CH: TT:CH: TT:CH: TT:CH: TT:CH: TT:CH: Next Menú del DVD 2 Use los botones numéricos para ingresar los números de las pistas o los capítulos que desea a tener en el programa. 3 Manuel cursor hacia START [Inicio] (que aparece cuando ha ingresado las pistas o capítulos a producir) y presione PLAY/ ENTER (Reproducir/Entrar) para comenzar a reproducir el programa. 4 Presione CLEAR (Borrar) para remover los elementos que ingresó. 5 Para cancelar un programa en curso: • Presione PROGRAM (Programar). El cursor se mueve hacia STOP (Detener). • Presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar). El cursor se mueve hacia EXIT (Salir). 84 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 • Presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para salir de la reproducción programada. 6 Para detener la reproducción programada, mueva el cursor hacia EXIT, (Salir) y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) Para reproducir un DVD o VCD a partir de un tiempo determinado: 1 Con el reproductor y el televisor encendidos, y un disco en el reproductor, presione T/F en el control remoto. Aparece lo siguiente en el televisor: • En el caso de DVDs: Title (Título): --/xxChapter (Capítulo): --/xx Title (Título): --/xx Time (Tiempo): -/--/-Chapter (Capítulo): --/xxTime (Tiempo): -/--/-• En el caso de VCDs: Disc Go To (Ir al disco): --/-Track Go To (Ir a la pista): --/-Select Track (Seleccionar pista): --/xx 2 Presione los botones direccionales para mover el cursor a la posición de tiempo que desea establecer y presione los botones numérico para ingresar el tiempo. El sistema comenzará a reproducir a partir del tiempo especificado. Por ejemplo: En el caso de un disco VCD – Disc Go To (Ir al disco): --/-- . Para configurar el tiempo de inicio a 55 minutos, 20 segundos, presione 5,5,2,0. En el caso de un disco DVD – Title (Título) xx/xx Time (Tiempo). Para configurar el tiempo de inicio a 1 hora, 30 minutos, 20 segundos, presione 1,3,0,2,0. Reproduciendo un disco de MP3 Para reproducir un disco de MP3: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para abrir la bandeja de discos. www.insignia-products.com 85 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 3 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja y presione OPEN/CLOSE en el control remoto, o EJECT (Expulsar) en el reproductor para cerrar la bandeja de discos. Se muestra el siguiente menú: 128Kbps 1 4 Presione , , , o para mover el cursor a un directorio y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para abrir el directorio. 5 Presione , , , o para mover el cursor al subdirectorio o archivo y seleccione un archivo con el cursor. 6 Presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para reproducir la selección. 7 Para hacer otras selecciones durante la reproducción, presione o , o presione PREV/NEXT (Anterior/Siguiente). 8 Para cambiar direcciones durante la reproducción y presione para mover el cursor al símbolo de directorio y presione o para escoger otro directorio y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar). 9 Ajuste el nivel de sonido con la perilla de control de VOLUME (Volumen) en el reproductor o con los botones VOL+/VOL- en el control remoto. 10 Presione STOP (Detener) disco. para detener la reproducción del Reproduciendo un disco de MPEG4 o JPEG Para reproducir un disco de MPEG4 o JPEG: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el control remoto, o presione EJECT (Expulsar) en el reproductor, para abrir la bandeja de discos. 86 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 3 Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja y presione OPEN/CLOSE en el control remoto, o EJECT en el reproductor para cerrar la bandeja de discos. Se muestra el siguiente menú: 1 4 Presione o para mover el cursor a un directorio y presione repetidamente PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para seleccionar una imagen a ver. 5 Para ver la imagen, ingrese el número de la imagen usando los botones numéricos o presione PREV/NEXT (Anterior/Siguiente). 6 Para ver una imagen de nuevo, presione REPEAT (Repetir). También puede presionar Avanzar rápidamente, Retroceder rápidamente y PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para controlar la visualización. 7 Para regresar al menú principal, presione STOP (Detener) . Reproduciendo desde un dispositivo USB Para reproducir desde un dispositivo USB: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Presione USB en el control remoto. Aparece un cuadro de diálogo que muestra las opciones disponibles. 3 Presione o para seleccionar USB, y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para comenzar a reproducir. Usando el menú de configuración En este sistema de menú hay varias formas de personalizar la configuración. La mayoría de los menús consisten de tres niveles para configurar las opciones, pero algunos requieren más niveles. www.insignia-products.com 87 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Para cambiar los ajustes usando el menú de configuración: 1 Presione SETUP (Configuración) en el control remoto. Se muestra el menú Setup (Configuración). DVD VIDEO AUDIO SYSTEM PASSWORD -- DVD Setup -- OSD Language Audio Subtitle Menu ENG ENG ENG ENG Go To DVD Setup Page 2 Presione o para resaltar un menú y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para ir a ese menú. 3 Cuando el menú que desea aparezca, presione o para resaltar un submenú y presione PLAY/ENTER (Reproducir/ Entrar) para mostrar las opciones o el submenú. 4 Presione SETUP (Configuración) para cerrar el menú. Nota Presione 88 para regresar al nivel anterior. www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Menú Submenú y ajustes disponibles DVD OSD Language (idioma del menú de pantalla) • English (Inglés) • French (Francés) • Spanish (Español) Audio language (Idioma de audio) • English (Inglés) • Spanish (Español) • French (Francés) • Chinese (Chino) • Japanese (Japonés) • Korean (Coreano) • Thai (Tailandés) • Russian (Ruso) • Others (Otros) Subtitle language (Idioma de subtítulos) • Off (Desactivado) • English (Inglés) • Spanish (Español) • French (Francés) • Chinese (Chino) • Japanese (Japonés) • Korean (Coreano) • Thai (Tailandés) • Russian (Ruso) Menu language (Idioma del menú) • English (Inglés) • Spanish (Español) • French (Francés) • Chinese (Chino) • Japanese (Japonés) • Korean (Coreano) • Thai (Tailandés) • Russian (Ruso) • Others (Otros) www.insignia-products.com 89 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Menú Submenú y ajustes disponibles VIDEO Video output (Salida de video) • S-Video • Component (Componentes) Scan Mode (Modo de rastreo) • P-Scan (Rastreo progresivo) • Interlaced [Entrelazado] (Únicamente disponible cuando la salida es de componentes) Aspect Ratio (Relación de aspecto) • 4:3PS • 4:3LB (Buzón) • 16:9 TV Output (Salida de TV) • PAL • AUTO • NTSC Sharpness (Nitidez) • Low (Baja) • Middle (Media) • High (Alta) Brightness (Brillo) – ajustable entre -20 a +20 (predefinido = 0) Contrast (Contraste) – ajustable entre -16 a +16 (predefinido = 0) AUDIO Speaker Setup (Configuración de los altavoces) • Downmix mode (modo de mezclado) – LT/RT (salida de audio de sonido izquierdo y derecho) y Stereo (Estéreo). • Dual Mono (Monofónico doble) – L-Mono (Monofónico Izq.), R-Mono (Monofónico der.), Mix-Mono (Monofónico mezclado) y Stereo (Estéreo). • Dynamic Range (Rango dinámico) – Ajusta el modo de compresión SPDIF Setup (Configuración de SPDIF) • SPDIF/RAW (SPDIF/En Bruto) – salida digital coaxial u óptica. El amplificador debe ser capaz de decodificar señales de Dolby Digital, o MPEG • SPDIF/PCM – Estéreo digital de 2 canales HDCD – Configurado de acuerdo al disco que se reproduce. • Off (Desactivado) • 44.1 K • 88.2 K 90 www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Menú Submenú y ajustes disponibles SYSTEM (Sistema) Angle Mark (Marca de ángulo) – muestra una marca de ángulo múltiple en la pantalla (cuando esté disponible) • On (Activado) • Off (Desactivado) Close Caption (Subtítulos optativos) – para mostrar los subtítulos optativos (cuando estén disponibles) • On (Activado) • Off (Desactivado) Screen Saver (Salvapantallas) • On (Activado) • Off (Desactivado) Memory (Memoria) – configurado para recordar automáticamente los contenidos del disco • On (Activado) • Off (Desactivado) S/W Version (Versión del software) Default (Predefinido) – En el modo de NO DISC (Sin disco) o EJECT (Expulsar), elija esta opción para restaurar la configuración original del reproductor. PASSWORD Parental Control (Control de los padres) – seleccione entre ocho (Contraseña) clasificaciones de edad distintas. Mueva el cursor hacia la clasificación y presione PLAY/ENTER (Reproducir/Entrar) para seleccionarla. Se le pedirá que ingrese una contraseña para realizar los cambios. Password (Contraseña) – seleccione para cambiar su contraseña. La contraseña predefinida es “138900”. Usando su iPod con el sistema de audio Para usar su iPod con el sistema de audio: 1 Inserte su iPod en la estación de acoplamiento. 2 Conecte la salida de Video o S-Video de su sistema de audio a la entrada de Video o S-Video de su televisor. 3 Presione POWER (Encendido) para encender el reproductor y presione el botón iPOD. 4 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para pausar, y presiónelo de nuevo para reanudar la reproducción. Usando las funciones del reloj Configurando las opciones del reloj Para ajustar la visualización del reloj: 1 Presione CLOCK (Reloj) en el control remoto para seleccionar T--:--. www.insignia-products.com 91 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 2 Presione CLOCK (Reloj) de nuevo para cambiar entre AM y PM. 3 Ingrese la hora actual presionando los botones numéricos. Por ejemplo, si la hora actual es 3:30 PM, presione CLOCK (Reloj) para cambiar la visualización a PM y presione 0,3,3,0. El reproductor guarda la configuración automáticamente. Para configurar el temporizador de apagado automático: 1 Presione repetidamente CLOCK (Reloj) en el control remoto para seleccionar S----. 2 Ingrese el intervalo del temporizador de apagado automático presionando los botones numéricos. Por ejemplo, si quiere que el reproductor se apague después de 45 minutos, presione 0,4,5. El reproductor se apagará automáticamente después de 45 minutos. Para configurar el reproductor para que se encienda automáticamente: 1 Presione repetidamente CLOCK (Reloj) en el control remoto para seleccionar O--:--. 2 Ingrese la hora de encendido presionando los botones numéricos. Por ejemplo, si quiere que el reproductor se encienda a las 5:00 PM, presione CLOCK (Reloj) para cambiar la visualización a PM y presione 0,5,0,0. El reproductor guarda la configuración automáticamente. Localización y corrección de fallas Cuidado No intente reparar el sistema de audio usted mismo. Hacerlo anulará su garantía. Problema Causa probable La unidad no enciende. El enchufe de CA no está Asegúrese de que el enchufe de completamente insertado en el CA esté completamente insertado tomacorriente. en el tomacorriente. El control remoto no funciona. Pilas descargadas. 92 Solución Reemplace las pilas con unas nuevas. El control remoto no está Apunte el control remoto al sistema apuntando al sistema de audio. de audio. www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Problema Causa probable Solución No hay imagen. Malas conexiones. Reconecte el sistema usando las figuras al principio de esta guía del usuario. El cable de alimentación no está bien conectado. Conecte el cable de alimentación. El televisor no se encuentra en Configure el televisor al modo de el modo de video video. El ajuste de rastreo de sistema Restablezca el modo de rastreo. de audio no coincide con el del televisor. No se puede reproducir el disco. El disco se ha insertado incorrectamente. Reinserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco está defectuoso. Pruebe con otro disco. La bandeja de discos no está cerrada. Cierre la bandeja de discos. Hay condensación en el compartimiento del disco. Saque el disco y deje la cubierta abierta por cerca de una hora en un ambiente seco. No hay sonido Los cables de audio no están en los altavoces. conectados. El sonido del disco se salta segmentos durante la reproducción. Aparece el indicador “Invalid” (Invalido) en la pantalla. Reconecte los cables de audio. El control de volumen está bajo. Suba el volumen. El sistema de audio esta mal conectado al amplificador. Reconecte el sistema usando las figuras al principio de esta guía del usuario. El disco o el lente están sucios. Limpie o reemplace el disco o limpie el lente. Vibraciones o sacudidas fuertes. Colocar el sistema de audio sobre una superficie plana, dura y estable. El disco está rayado o deformado. Reemplace el disco con uno nuevo. Operación incorrecta. Intente realizar la configuración de nuevo. Reinicie el sistema desconectandolo y volviendolo a conectar. www.insignia-products.com 93 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Mantenimiento de su sistema de audio Nota La sección mecánica de este sistema de audio contiene engranajes autolubricantes y no se debe aceitar o lubricar. Limpieza de la caja Limpie la caja con un paño suave. Si está muy sucia, humedezca el paño con una solución muy diluida de detergente no cáustico y agua. Limpieza de los discos Usando un paño suave de limpieza, limpie el disco desde el centro hacia afuera. Cuidado No utilice solventes tal como benceno, diluyentes, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo. Especificaciones Tipos de discos compatibles DVD, DVCD, VCD, SVCD, CD, CD-R, MP3, MPEG4 94 Formato de video MPEG2 para DVDs y MPEG1 para VCDs Formato de audio MPEG1, MPEG2, PCM o Estéreo Salida de señal Formato de video: NTSC, PAL, AUTO Salida de video: 1 V p-p Salida de audio: 2 V (RMS) Estéreo Salida unida Salida de video, salida de audio, salida con corrección de aberración cromática, salida de S-Video, salida de fibra óptica, salida coaxial Entrada unida Micrófono, USB, iPod www.insignia-products.com Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Fuente de alimentación ~ 110 V / 60 Hz Potencia máx. 60 W Frecuencia 20 Hz ~ 20 kHz ± 3 dB Relación Señal/Ruido para la señal del audio >81 dB peso A Condiciones de operación Temperatura: 41 ~ 95 °F (5 ~ 35 °C) Avisos legales © 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289. www.insignia-products.com 95 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo Sistema de audio con DVD NS-HD2114 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. ¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos • Accidentes • Mal uso • Abuso • Negligencia www.insignia-products.com 97 Sistema de audio con DVD Insignia NS-HD2114 • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. 98 www.insignia-products.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Insignia NS-HD2114 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario