Transcripción de documentos
www.nokia.com
Printed in Mexico.
Impreso en México.
User Guide
Manual del Usuario
Nokia 2135 User Guide
Nota: La traducción en español de este manual inicia en la Página 65.
1
Manual del Usuario de
Nokia 2135
65
© 2007 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Navi y Nokia Connecting People son marcas comerciales o marcas
registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una marca de sonido
registrada de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías
aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
Número de patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes.
Software de ingreso de texto T9. Copyright © 1997-2007.
Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico
RSA BSAFE de RSA Security.
La información contenida en este manual del usuario fue escrita para el
producto Nokia 2135. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo.
Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier
producto descrito en este manual sin previo aviso.
EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES DE LICENCIAS SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O GANANCIAS, O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
INDIRECTO QUE PUEDE DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". A MENOS
QUE LO SEA REQUERIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NO SE EMITE
NINGUNA OTRA GARANTÍA, DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO
Y de CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA
PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE
RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR
SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
66
La disponibilidad de productos y servicios específicos, y de las aplicaciones
para dichos productos, pueden variar de una región a otra. Comuníquese
con su distribuidor Nokia para obtener información acerca de los detalles
de los productos, su disponibilidad y opciones de idiomas.
Control de exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a
leyes y regulaciones de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su
desvío contraviniendo las leyes.
AVISO DE LA FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por
ejemplo, cuando se utilice el dispositivo muy próximo a equipos receptores
electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar
su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda,
comuníquese con su centro de servicio local. Este dispositivo es compatible
con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este
dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya
sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
9204912/Número 1
67
Contenido
SEGURIDAD .............................................................................. 70
Información general ................................................................ 74
Códigos de acceso................................................................................................... 74
Asistencia técnica Nokia en la Web .................................................................. 74
1. Inicio..................................................................................... 75
Retirar e instalar la batería ..................................................................................
Cargar la batería......................................................................................................
Encender y apagar el teléfono.............................................................................
Posición normal de operación .............................................................................
75
77
78
78
2. Su teléfono .......................................................................... 79
Teclas y partes.......................................................................................................... 79
Modo standby y accesos directos....................................................................... 80
Bloqueo de teclas.................................................................................................... 81
3. Funciones de llamada.......................................................... 82
Realizar y contestar una llamada....................................................................... 82
Llamadas de multiconferencia ............................................................................ 82
Altavoz ....................................................................................................................... 83
4. Escribir texto........................................................................ 83
Ingreso de texto tradicional................................................................................. 84
Ingreso de texto predictivo .................................................................................. 84
68
5. Funciones de menú ............................................................. 85
Contactos .................................................................................................................. 86
Mensajes.................................................................................................................... 87
Registro...................................................................................................................... 95
Perfiles........................................................................................................................ 96
Configuraciones....................................................................................................... 97
Galería ...................................................................................................................... 104
Juegos....................................................................................................................... 105
Organizador ............................................................................................................ 106
Grabador de voz .................................................................................................... 110
Descargas ................................................................................................................ 111
6. Accesorios ......................................................................... 112
7. Información de referencia ............................................... 114
Información sobre las baterías y cargadores ................................................ 114
Normas de autenticación de baterías Nokia ................................................. 117
Cuidado y mantenimiento.................................................... 120
Información adicional de seguridad .................................... 122
Índice .......................................................................................134
69
SEGURIDAD
Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser
peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para
obtener el máximo de información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el dispositivo donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar
interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre
las manos libres para maniobrar el vehículo mientras
conduce. Su prioridad cuando conduce debe ser la
seguridad vial.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser
susceptibles a interferencias que pueden afectar a su
rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Respete todas las restricciones existentes. Apague el
dispositivo en aviones, cuando se encuentre cerca de
equipo médico, combustibles, elementos químicos o
áreas donde se realicen explosiones.
70
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal de servicio técnico calificado puede
instalar o reparar este producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte
productos incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
■
Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil (RH-108) descrito en este manual está aprobado
para su uso en las redes CDMA 800 y 1900 MHz, y en las redes
CDMA 2000 1x RTT. Comuníquese con su proveedor de servicios
para obtener más información.
Cuando use las funciones de este teléfono, obedezca todas las leyes
y respete la privacidad y todos los derechos legítimos de los demás,
incluyendo la protección de los derechos de propiedad intelectual.
La protección de los derechos de propiedad intelectual puede
impedir la copia, modificación, transferencia o desvío de imágenes,
música (incluyendo tonos de timbre) y otros contenidos.
71
Advertencia: Para usar cualquier función de este dispositivo,
excepto la alarma, es necesario que el teléfono esté
encendido. No encienda el dispositivo móvil cuando su
uso pueda causar interferencia o situación de peligro.
Acuérdese de hacer copias de seguridad o llevar un registro
por escrito de toda la información importante que guarda en
su dispositivo.
Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual
del usuario para informarse de las instrucciones detalladas de
seguridad. No conecte productos incompatibles.
■
Servicios de red
Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de
servicios móviles. Muchas de las funciones de este dispositivo
dependen de funciones de red especiales. Estas funciones no
están disponibles en todas las redes; puede que tenga que hacer
arreglos específicos con su proveedor de servicios antes de
utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicios podrá darle
instrucciones adicionales acerca de su utilización y cualquier
información de los cargos aplicables. Algunas redes pueden tener
limitaciones que afecten el uso de los servicios de red. Por ejemplo,
puede que algunas redes no admitan todos los servicios y
caracteres que dependen del idioma.
72
Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas funciones
de su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas
no aparecerán en el menú. Es posible que su dispositivo también
tenga una configuración especial, como cambios en nombres de
menús, orden del menú e iconos. Comuníquese con su proveedor
de servicios para obtener información.
■
Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden
compartir memoria:
Tonos de timbre e imágenes de fondo descargados.
El uso de una o más de estas funciones puede reducir la memoria
disponible para las demás funciones que compartan la memoria.
Es posible que su dispositivo muestre un mensaje para avisar que
la memoria está llena cuando se esté intentando usar una función
de memoria compartida. En este caso, antes de continuar, elimine
alguna información o entradas almacenadas en las funciones de
memoria compartida.
73
Información general
■
Códigos de acceso
Los códigos de seguridad y bloqueo que controlan el acceso
a las funciones se entregan con el teléfono.
La función de bloqueo protege su teléfono contra el uso
no autorizado de las llamadas salientes o del acceso no
autorizado a la información guardada en el teléfono.
Con el teléfono bloqueado, las únicas llamadas que se
pueden realizar son al número de emergencia programado
en el teléfono (por ejemplo, 911 u otro número de
emergencia oficial).
Seleccione Menú > Configurac. > Conf. seguridad para
configurar la manera en que su teléfono usa los códigos
de acceso y las configuraciones de seguridad.
■
Asistencia técnica Nokia en la Web
Consulte www.nokiausa.com/support o al sitio web
Nokia local para obtener la versión más reciente del
manual del usuario, así como información adicional,
descargas y demás servicios relacionados a su producto.
74
1. Inicio
■
Retirar e instalar la batería
Nota: Siempre apague el dispositivo y desconecte
el cargador y todos los otros dispositivos antes de
retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes
electrónicos mientras cambia las cubiertas.
Siempre guarde y use el dispositivo con las
cubiertas instaladas.
1. Para retirar la cubierta, con
la parte posterior del
teléfono hacia usted.
Presione y deslice la
cubierta posterior hacia la
base del teléfono.
75
2. Para insertar la batería,
colóquela de manera que los
contactos dorados estén
alineados con los del
teléfono e inserte la batería
en la ranura
correspondiente.
3. Presione en el otro extremo
de la batería para colocarla
en su lugar.
4. Alinee la cubierta posterior
con la parte posterior del
teléfono y deslícela hacia la
parte superior del teléfono
hasta que escuche un sonido y encaje en su sitio.
5. Para extraer la batería,
retire la cubierta (consulte el
paso 1) y con el dedo en la
ranura levante la batería de
su compartimiento.
76
■
Cargar la batería
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y
accesorios aprobados por Nokia para este modelo
particular de teléfono. El uso de otros tipos de
accesorios puede anular toda aprobación o
garantía aplicables y podría resultar peligroso.
Este dispositivo está diseñado para su uso con una batería
BL-5B y cargador AC-3 o AC-4. Comuníquese con su
distribuidor para obtener información acerca de la
disponibilidad de accesorios aprobados.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
accesorio, sujételo y tire del enchufe, no del cable.
1. Conecte el cargador a un
tomacorriente de pared.
2. Conecte el cable del
cargador al conector
redondo ubicado en la
base del teléfono.
Si la batería está
completamente descargada, es posible que pasen varios
minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la
pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
77
■
Encender y apagar el teléfono
Para encender o apagar el teléfono,
mantenga pulsada la tecla
Encender/Apagar/Finalizar en el
teclado durante al menos 3 segundos.
Advertencia: No encienda el
dispositivo donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar
interferencia o peligro.
■
Posición normal de operación
Su dispositivo tiene una antena interior. Sujete el teléfono
como de costumbre, con la antena orientada hacia arriba
sobre su hombro.
Es posible que el dispositivo tenga una antena
interna y una externa. Al igual que al usar
dispositivos de transmisión por radio, no
toque ninguna antena sin necesidad mientras
el dispositivo esté transmitiendo o recibiendo.
El contacto con la antena afecta la calidad
de la comunicación y puede hacer que el dispositivo funcione
con una potencia más alta de la necesaria, y reducir la vida
útil de la batería.
78
2. Su teléfono
■
Teclas y partes
1. Audífono
2. Tecla de
selección derecha
3. Tecla Encender/
Apagar/Finalizar
4. Teclado
5. Micrófono
6. Cargador para cargador
7. Puerto para auricular
8. Tecla Llamar
9. Tecla de
selección izquierda
10. Tecla Navi™ (de aquí
en adelante tecla de desplazamiento)
11. Pantalla
79
■
Modo standby y accesos directos
Dependiendo de su proveedor de servicios móviles y del
número de modelo de su dispositivo, algunas o todas las
siguientes teclas de selección pueden aparecer en el
modo standby.
La pantalla de inicio indica que el teléfono está inactivo y
en espera de actividad.
1. Intensidad de la señal:
una barra más alta
indica una señal de red
más potente.
2. Nivel de la batería: una
barra más alta indica más carga en la batería.
3. Menú: pulse la tecla de selección izquierda para
acceder al menú principal.
4. Contact.: pulse la tecla de selección derecha para
acceder a la lista de contactos.
En el modo standby, es posible que la tecla de desplazamiento
de cuatro sentidos varíe con los servicios de red. Consulte a
su operador de servicios para recibir información detallada.
80
■
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas bloquea el teclado para evitar la
pulsación de teclas y realizar llamadas accidentales.
Para bloquear el teclado, seleccione Menú y pulse la
tecla * en 2 segundos.
Para desbloquear el teclado, seleccione Menú y pulse la
tecla * antes de 2 segundos.
Si el teclado está bloqueado, éste se desbloquea de manera
automática al recibir una llamada. Después de la llamada, el
bloqueo se vuelve a activar de manera automática. Cuando el
bloqueo de teclas está activado, es posible realizar llamadas
al número de emergencia programado en su teléfono.
En el modo standby, seleccione Menú > Configurac. >
Configuraciones de teléfono > Bloqueo automático >
Activada para que el teclado se bloquee de manera
automática después de un tiempo de espera predeterminado.
Para desactivar esta función, seleccione Desactivada.
81
3. Funciones de llamada
■
Realizar y contestar una llamada
Para realizar una llamada, ingrese el número de teléfono,
incluyendo el código de país y de área, si es necesario, y
pulse la tecla Llamar para llamar al número. Para subir el
volumen del auricular o del audífono durante la llamada,
desplácese hacia la derecha; si desea bajar el volumen,
desplácese hacia la izquierda.
Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar.
Para finalizar una llamada o rechazar una llamada
entrante antes de contestar, pulse la tecla Finalizar.
■
Llamadas de multiconferencia
Las llamadas de multiconferencia es un servicio de red que
le permite participar en una multiconferencia con dos
participantes más. Para realizar una llamada a un nuevo
participante, seleccione Opciones > Llamada nueva. Ingrese
el número que desea y pulse la tecla Llamar. Cuando se ha
contestado la nueva llamada, pulse la tecla Llamar para
conectar las llamadas. Para finalizar la llamada de
multiconferencia, seleccione Opciones > Finalizar llam. o
pulse la tecla Finalizar.
82
■
Altavoz
Puede usar el teléfono como altavoz durante una llamada.
Advertencia: Cuando esté usando el altavoz, no
sostenga el dispositivo cerca del oído, ya que el
volumen puede resultar demasiado alto.
Para activar el altavoz durante una llamada, seleccione
Altavoz. Para desactivar el altavoz durante una llamada,
seleccione Teléfono.
El altavoz se desactiva de manera automática cuando
finaliza una llamada (o un intento de llamada) o cuando
se conectan ciertos accesorios.
4. Escribir texto
Puede escribir con el ingreso de texto tradicional
o predictivo
. Para cambiar el método de ingreso
de texto y alternar entre mayúscula y minúscula, pulse la
tecla #.
83
■
Ingreso de texto tradicional
Pulse una tecla numérica de la 1 a la 9 varias veces, hasta
que aparezca el carácter deseado. Para agregar un espacio,
pulse 0. Para agregar un
número, mantenga pulsada la tecla del número deseado.
Para acceder a una lista de caracteres especiales, pulse la
tecla *.
■
Ingreso de texto predictivo
El ingreso de texto predictivo se basa en un diccionario
incorporado cuando escribe en Español. Para activarlo:
Seleccione Menú > Mensajes > Mensaje de texto > Crear
mensaje > Opciones > Predicción ac…; para desactivarlo,
seleccione Predicción de….
Cuando utilice el ingreso de texto predictivo, pulse cada
tecla una sola vez para cada letra. Si primero aparece *,
deberá pulsar la tecla para escribir otra letra.
Si la palabra que aparece es la que desea escribir, pulse 0 y
comience a escribir la siguiente palabra.
Si la palabra que busca no aparece, pulse la tecla * varias
veces para ver otras opciones.
84
Si aparece el signo ? después de la palabra, significa que la
palabra no está en el diccionario. Para agregar la palabra
al diccionario, seleccione Deletr. o seleccione Opciones >
Editar palabra para ingresar la palabra (con el ingreso de
texto tradicional) y seleccione Guardar.
Para acceder a una lista de caracteres especiales, mantenga
pulsada la tecla *.
5. Funciones de menú
Las funciones de menú están agrupadas en menús.
No todas las funciones de menú o elementos de opciones
se describen aquí.
En el modo standby, seleccione Menú y desplácese al
elemento de menú que desea y pulse Selec. para ingresar a
un submenú. Pulse Salir o Atrás para salir del nivel actual
del menú. Pulse la tecla Finalizar para volver directamente
al modo standby.
85
■
Contactos
La lista de contactos puede guardar hasta 400 nombres con
diferentes números y notas de texto para cada contacto.
La cantidad de números e ingresos de texto que puede
guardar podría variar, dependiendo de la longitud y de la
cantidad total de ingresos en la lista de contactos.
Para buscar un contacto, seleccione Contact. > Buscar,
ingrese el primer carácter para el nombre del contacto y
destaque el contacto que desea ver. Seleccione Detalles >
Opciones y la acción que desea aplicar al contacto.
Configuraciones
Las configuraciones le permiten determinar la visualización
para los números telefónicos y el estado de la memoria de
los contactos en el teléfono.
1. Seleccione Contact.> Configurac..
2. Para seleccionar la manera en que los nombres y
números aparecen en la lista de contactos, seleccione
Vista de desplazamiento.
3. Para ver la cantidad de memoria en uso y disponible en los
contactos del teléfono, seleccione Estado de la memoria.
86
■
Mensajes
Los servicios de mensajes se pueden usar
sólo cuando la red o el proveedor de servicios
los admite.
Configuraciones de mensaje
Para editar las configuraciones de envío de mensajes,
seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Configuraciones de mensajes > Opciones envío y alguna
de las siguientes opciones:
Prioridad mens.: para seleccionar la prioridad del mensaje
como Normal o Urgente.
Aviso de envío: para recibir una nota confirmando el
envío del mensaje. Seleccione Activado o Desactivado.
Enviar N° devolución: para enviar un número de devolución
de llamada, ingrese el número al que desea le devuelvan la
llamada. Si no desea enviar un número de devolución de
llamada, seleccione Desactivado.
Para otras configuraciones, seleccione Menú > Mensajes >
Mensajes de texto > Configuraciones de mensaje >
Otras config. y las configuraciones que desea cambiar:
87
Tamaño de letra del mensaje: puede cambiar el tamaño
de la letra para leer y escribir mensajes. Seleccione Letra
pequeña o Letra grande.
Sobrescribir mensaje: cuando la memoria para mensajes
está llena, el teléfono no puede recibir mensajes nuevos.
Usted puede configurar el teléfono para que
automáticamente sobrescriba los mensajes antiguos
cuando reciba nuevos mensajes. Para elegir los mensajes
que se pueden reemplazar, seleccione Sólo Elem. env.,
Sólo Buzón ent. o El. en Buz. ent. ; para desactivar esta
función, seleccione Desactivado.
Guard. en Elem. env. al enviar: puede determinar si lo
mensajes se guardarán automáticamente en la carpeta
Elementos enviados cuando se envían. Seleccione Guard.
siempre, Siempre indicar o Desactivado
Mens. en cola si dig. no dispon.: puede guardar en el Buzón
de salida los mensajes que puede enviar en otro momento
cuando el servicio digital esté disponible. Seleccione Activar,
Con confirma. o Desactivar
88
Mensajes de voz
El buzón de voz es un servicio de red que debe activar el
proveedor de servicios de red. Si está suscrito al buzón de
voz, el proveedor celular le asignará un número de buzón
de voz que debe guardar en el teléfono. Para obtener
información acerca de los mensajes de voz, consulte al
proveedor de servicios de red.
Para escuchar los mensajes de voz grabados en el buzón,
seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de voz >
Escuchar mensajes voz.
Para acceder al buzón de voz usando la marcación rápida,
mantenga pulsada la tecla 1.
Crear mensajes
1. Seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Crear mensaje.
2. Redacte un mensaje con el teclado.
3. Para enviar el mensaje, en la pantalla del editor de
mensajes, seleccione Enviar a.
89
4. Para enviar el mensaje a un destinatario, seleccione
Enviar a núm.. Ingrese el número telefónico del
destinatario, o bien seleccione Buscar para recuperar
un número de sus contactos. Seleccione Enviar.
5. Para enviar el mensaje a varios destinatarios, seleccione
Copias múltiples. Seleccione Opciones > Agregar núm.
para ingresar el número telefónico del destinatario o
seleccione Buscar para recuperar un número de sus
contactos. Seleccione Enviar.
6. Para enviar el mensaje mediante e-mail, seleccione
Enviar a e-mail. Ingrese la dirección de e-mail del
destinatario o seleccione Buscar para obtener el
número desde la lista de contactos. Seleccione Enviar.
Nota: Su dispositivo puede indicar que se ha enviado
su mensaje al número del centro de mensajes
programado en el dispositivo. Sin embargo, no
significa que el destinatario lo haya recibido. Para
obtener información acerca de los servicios de
mensajes, consulte a su proveedor de servicios de red.
Su dispositivo admite mensajes de texto que exceden el límite
para un único mensaje. Mensajes largos son enviados como
una serie de dos o más mensajes. Es posible que su proveedor
90
de servicios le cobre los cargos correspondientes. Los
caracteres que llevan tilde u otros signos, y los caracteres
especiales de algunos idiomas, ocupan más espacio, lo que
limita el número de caracteres que se pueden enviar en un
único mensaje.
Mensajes con imagen
Los mensajes con imagen corresponden a un servicio de red.
Si su proveedor celular admite esta función, el teléfono
puede incluir cinco imágenes previamente cargadas. Las
imágenes se pueden adjuntar en un mensaje de texto y
enviar a teléfonos compatibles.
Nota: La apariencia de un mensaje podrá variar
dependiendo del dispositivo receptor.
La protección de los derechos de propiedad
intelectual puede impedir la copia, modificación,
transferencia o desvío de imágenes.
Para enviar un mensaje con imagen, haga lo siguiente:
1. Seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Crear mensaje.
2. Escriba un mensaje (o déjelo en blanco si sólo desea
enviar una imagen) y seleccione Opciones.
91
3. Seleccione Insertar imagen.
4. Desplácese hacia abajo por las imágenes y seleccione Ver.
5. Seleccione Insertar para insertar la imagen en el
mensaje; de lo contrario, seleccione Atrás, desplácese
a otra imagen y vuelva a seleccionar Ver.
6. Para enviar el mensaje con imagen, seleccione Enviar a >
Enviar a núm., Copias múltiples o Enviar a e-mail .
7. Ingrese el número telefónico del destinatario o
bien seleccione Buscar para recuperar un número de
sus contactos.
8. Seleccione Enviar.
Las imágenes sólo se reciben en mensajes de texto.
Leer y responder
Cuando reciba un mensaje, una notificación y el icono
aparecen en la pantalla .
1. Seleccione Mostrar para leer el mensaje o Salir para
ignorar la notificación.
Si es necesario, desplácese para ver todo el mensaje.
92
Cuando tiene mensajes sin leer en el buzón de
entrada, en la pantalla de modo standby aparece
como un recordatorio.
2. Seleccione Responder > Pantalla vacía, Texto original,
Plantilla o alguna otra respuesta previamente establecida.
3. Ingrese la respuesta y seleccione Enviar.
Carpetas Buzón de entrada, Elementos
enviados y Borradores
Todos los mensajes entrantes se almacenan automáticamente
en el buzón de entrada.
Los mensajes no enviados y los que no se logró su envío se
almacenan automáticamente en la carpeta Buzón de salida.
Para guardar automáticamente los mensajes no enviados
en la carpeta Elementos enviados, seleccione Menú >
Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de
mensajes > Otras config. > Guardar en Elem. env. al
enviar y seleccione Guard. siempre o Siempre indicar o
Desactivado para desactivar esta función.
93
Usted puede guardar borradores de mensajes en la carpeta
Borradores para editarlos y enviarlos en otro momento.
En la pantalla del editor de mensajes, seleccione
Opciones >Guardar mens. >Borradores.
Eliminar mensajes
Si la memoria para mensajes está llena y tiene más mensajes
esperando en la red,
destella en la pantalla del modo
standby. Usted puede: leer y eliminar mensajes de algunas
de las carpetas.
Para eliminar un solo mensaje, seleccione Menú >
Mensajes > Mensaje de texto, elija el mensaje y
seleccione Opciones > Eliminar y OK para eliminar el
mensaje o Atrás para salir.
Para eliminar todos los mensajes de una carpeta,
seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Eliminar mensajes y alguna de las siguientes opciones:
• Todos: elija Buzón de entr., Buzón de s., Elem. env.,
Borradores o Archivo como la carpeta deseada desde la
cual desea eliminar todos los mensajes. Seleccione
Listo y confirme la eliminación pulsando OK en la nota
de confirmación.
94
• Todos los leídos: elija Buzón de ent., Buzón de s., Elem.
env., Borradores o Archivo como la carpeta desde la
que eliminará todos los mensajes leídos. Seleccione
Listo y confirme la eliminación al pulsar Sí en la nota
de confirmación.
• Todos no leídos: elimine cualquier mensaje que no ha
leído en la carpeta Buzón de entrada y confirme la
eliminación al pulsar OK en la nota de confirmación.
■
Registro
El Registro guarda información sobre las últimas
20 llamadas perdidas, recibidas o marcadas.
También suma la duración total de todas las llamadas.
Cuando la cantidad de llamadas excede el máximo, la
llamada más reciente reemplaza la más antigua. La red
debe admitir dichas funciones y el teléfono debe estar
encendido y dentro del área de cobertura de la red.
Seleccione Menú > Registro > Llamadas perdidas, Llamadas
recibidas o Números marcados para ver la fecha y hora de
la llamada; editar, ver o llamar al número telefónico
registrado, guardarlo en los contactos o eliminarlo de la
memoria del teléfono. Usted también puede enviar un
mensaje de texto.
95
Puede eliminar cualquiera de las llamadas perdidas,
recibidas o números marcados de la memoria del teléfono.
Seleccione Menú > Registro > Eliminar listas de llamadas
recientes > Todas, Perdidas, Recibidas o Marcados.
Seleccione Menú > Registro > Duración de las llamadas
para ver la duración aproximada de la última llamada,
todas las llamadas recibidas, todas las llamadas marcadas,
el cronómetro general o todas las llamadas.
Para poner el cronómetro en cero, seleccione Menú >
Registro > Duración de las llamadas > Cronómetros a
cero, ingrese el código de seguridad y seleccione OK.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor
para las llamadas y servicios puede variar según las
funciones de red, el redondeo de la facturación, etc.
■
Perfiles
Los Perfiles definen, por ejemplo, la manera en
que el teléfono recibe las llamadas o los mensajes,
y los sonidos del teclado al pulsar una tecla. Las opciones de
timbre, los tonos del teclado y otras configuraciones para
cada uno de los perfiles disponibles, pueden permanecer con
su configuración predeterminada o puede personalizarlos
96
para que se ajusten a sus necesidades. Los perfiles
disponibles son: Normal, Silencio, Reunión, Exterior y Pager.
Para activar o personalizar un perfil o programar una
hora de expiración para un perfil, seleccione Menú >
Perfiles, elija un perfil y seleccione Activar, Personalizar o
Programado. También puede pulsar la tecla Finalizar y
seleccionar para activar un perfil (o ¡Apagar! para apagar
el teléfono).
■
Configuraciones
En este menú, puede ajustar diversas
configuraciones del teléfono. Para restaurar las
configuraciones a sus valores predeterminados, seleccione
Menú > Configurac. > Restaurar configuraciones de
fábrica. Antes de continuar, se le solicitará que ingrese su
código de seguridad.
Configuraciones de llamadas
Seleccione Menú > Configurac. > Configuraciones de
llamadas y alguna de las siguientes opciones:
97
Compartir info. de ubicación : permite compartir su ubicación
de red para dar a conocer su posición. Si la función está
activada, puede configurarla de manera que esté activa en
todo momento o sólo cuando se realicen llamadas.
Cualquier tecla contesta: para contestar una llamada
entrante al pulsar brevemente cualquier tecla excepto la
tecla Finalizar o la tecla de selección derecha.
Remarcado automático: para que el teléfono vuelva a
marcar un número después de que no se logró el intento.
Marcación rápida: para seleccionar si las teclas numéricas
(2 a la 9) se pueden utilizar para la marcación rápida
(llamar a un número al mantener pulsada una tecla).
Tarjeta de llamada: para guardar hasta cuatro números de
tarjeta de llamada en el teléfono que se utilizarán para
llamadas de larga distancia.
Prefijo internacional: para realizar llamadas con el signo +
como prefijo internacional. Cuando realiza una llamada, el
teléfono reemplaza el signo + en un número telefónico
guardado.
Resumen llamada: para ver el tiempo transcurrido en una
llamada cuando cuelga.
98
Configuraciones de teléfono
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones
de teléfono y alguna de las siguientes opciones:
Idioma del teléfono: para seleccionar el idioma del texto
en pantalla.
Bloqueo automático: para configurar el teclado para que
se bloquee automáticamente después de un lapso de
tiempo determinado.
Tonos DTMF: para configurar la duración del tono cuando
pulsa las teclas del teléfono.
Saludo inicial: para escribir un saludo inicial que aparece
brevemente cada vez que se enciende el teléfono.
Título : el título predeterminado del teléfono se basa en el
servicio de red. Para cambiar el título, seleccione Personalizar
, ingrese el texto que desea ver en pantalla y seleccione OK.
Activación texto de ayuda: para ver descripciones breves
para la mayoría de los elementos del menú.
Configuraciones de hora y fecha
Seleccione Menú >Configurac. > Configuraciones de hora
y fecha y alguna de las opciones disponibles:
99
Reloj: para ocultar o mostrar el reloj, ajustar la hora,
cambiar la zona horaria y el formato.
Fecha: para ocultar o mostrar la fecha, ajustar la fecha,
cambiar el formato y el separador de fecha.
Actualiz. auto. fecha y hora : para que la fecha y hora se
actualicen automáticamente, seleccione Activar. Para
actualizar la fecha y hora sólo después de la confirmación,
seleccione Conf. primero. Para desactivar la función de
actualización automática, seleccione Desactivar.
Configuraciones de pantalla
Seleccione Menú > Configurac. > Configuraciones de
pantalla y elija entre las siguientes opciones:
Imagen de fondo: para establecer una imagen de fondo
que aparezca cuando el teléfono esté en modo standby.
Esquema de colores: para personalizar los colores que se
usan en la pantalla del teléfono.
Brillo de pantalla: para ajustar el brillo de la pantalla al
pulsar las teclas de desplazamiento izquierda y derecha.
Límite de tiempo luces de fondo: para controlar el límite
de tiempo de las luces de fondo de la pantalla del teléfono.
100
Configuración de tonos
Todas las configuraciones de tono se aplican solamente al
perfil actualmente seleccionado.
Seleccione Menú > Configurac. > Configuración de tonos
y elija entre las siguientes opciones:
Aviso llamada entrante: para configurar el tipo de aviso
para las llamadas entrantes.
Tono del timbre: para configurar el tono para las
llamadas entrantes.
Volumen del timbre: configure el nivel de volumen para
los tonos de timbre y de alerta de mensaje al ajustar el
Volumen del timbre al volumen que desee. Si su Opción de
timbre está configurada en En aumento y el Volumen del
timbre está en nivel 2 o superior, el teléfono timbrará con
un volumen en aumento desde el nivel 1 hasta el nivel de
las llamadas entrantes. Cuando se configura el tono de
timbre más alto, éste alcanza su volumen más elevado a
los pocos segundos.
Alerta vibrante: para que el teléfono vibre cuando reciba
una llamada o un mensaje de texto.
Tono de aviso para mensajes: para escuchar un tono
cuando reciba un mensaje de texto.
101
Tonos del teclado: para seleccionar el nivel de volumen de
los tonos del teclado.
Tonos de aviso: para controlar los tonos de aviso
y confirmación.
Aviso para: para que el teléfono emita un sonido sólo cuando
llame un miembro de un grupo de llamantes seleccionado.
Configuraciones de accesorios
Para ver los accesorios compatibles a los que se
puede conectar el teléfono, seleccione Menú >
Configurac. > Configuración de accesorios >
Cargador, Disp. auditivo o TTY.
Configuraciones de seguridad
Para establecer las configuraciones de seguridad del
teléfono, las siguientes opciones están disponibles:
Seleccione Menú > Configurac. > Conf. seguridad >
Restricciones de llamadas o Códigos de acceso.
102
Sistema
El menú Sistema le permite personalizar la manera en que
su teléfono elije una red para operar mientras está dentro
o fuera de su sistema primario o local. El teléfono está
programado para buscar el sistema más económico. Si no
encuentra ningún sistema preferido, utilizará el sistema
basado en la opción que usted eligió en el menú Sistema.
Seleccione Menú > Configurac. > Sistema > Opciones
de roaming, Tono timbre llam. roaming o Tonos cambio
de servicio.
Las opciones de menú que aparecen en el teléfono se basan en
la red de su proveedor de servicios de red. La red determina las
opciones que aparecen actualmente en su teléfono. Consulte
a su proveedor de servicios para obtener más información.
Servicios de red
Los servicios de red disponibles y sus configuraciones
aparecen en la pantalla. Para verificar la disponibilidad
del servicio de red, comuníquese con su proveedor de
servicios de red.
Seleccione Menú > Configurac. > Servicios de red y elija
una de las siguientes opciones:
103
Configuración de opciones de la red : para activar los
servicios de red en el teléfono a través de los códigos de
función que recibe de su proveedor de servicios de red.
Selección de número propio: para activar los servicios de
red en el teléfono a través de un número seleccionado.
Restaurar configuraciones de fábrica
Usted puede restaurar las configuraciones predeterminadas
originales de fábrica sin afectar los datos personales como
contactos, selección de idioma o notas de agenda.
1. Seleccione Menú > Configurac. > Restaurar
configuraciones de fábrica.
2. Ingrese el código de seguridad y seleccione OK.
■
Galería
Puede utilizar la Galería para administrar los
archivos de imagen y audio.
Imágenes
Puede utilizar imágenes para personalizar el teléfono.
Para ver una lista de imágenes disponibles, seleccione
Menú > Galería > Imágenes > Abrir. Desplácese por las
104
imágenes, seleccione una imagen y Opciones en Como
imag. fo., Eliminar o ver los Detalles del archivo de la
imagen que seleccionó.
Tonos
Puede utilizar tonos para personalizar el teléfono. Para ver
una lista de tonos disponibles, seleccione Menú > Galería >
Tonos. Seleccione un tono, > Opciones y: Abrir : para
escuchar el tono, Eliminar : para eliminarlo, Como t. timbre,
Como tono men. o Detalles para ver los detalles del tono.
■
Juegos
Algunos menús que aparecen son servicios de
red. Comuníquese con su proveedor de servicios
para obtener información.
En el modo standby, seleccione Menú > Juegos > Selec. juego
para ver e iniciar un juego en el teléfono.
Para ajustar configuraciones comunes de juegos, seleccione
Menú > Juegos > Configurac.. Puede configurar Sonidos
de juegos, Luces de juegos o Sacudidas para un juego.
105
■
Organizador
Su teléfono tiene funciones para ayudarle a
organizar su vida cotidiana, incluyendo una alarma,
agenda, calculadora, temporizador, cronómetro y grabador
de voz.
Alarma
La alarma se basa en el reloj del teléfono. Emite una alerta
a la hora que especifique.
La alarma sonará incluso cuando el teléfono esté apagado.
Para activar una alarma, seleccione Menú > Organizador >
Alarmas. Ingrese la hora para la alarma en formato hh:mm
y seleccione OK. Seleccione am o pm si está activado el
formato de reloj de 12 horas. En la pantalla aparece
brevementeAlarma activada y , en el modo standby.
Cuando suena la alarma, el teléfono emite un sonido, vibra (si
la alarma vibratoria está activada para el perfil actualmente
activo) y la pantalla se enciende. Cuando la alarma suene,
seleccione Parar para apagar la alarma o Pausa.
Para apagar una alarma, seleccione Menú > Organizador >
Alarma > Desactivar.
106
Agenda
En la agenda lleva un registro de recordatorios, llamadas por
hacer, reuniones, memos y cumpleaños. También puede
emitir una alarma para estos eventos.
La vista mensual proporciona una vista completa del mes y
semanas que seleccionó. También le permite acceder a una
fecha específica. Cualquier día que aparezca en negrita
tiene notas de agenda, como reuniones o recordatorios.
Para abrir la agenda, desplácese o seleccione Menú >
Organizador > Agenda. Para ir a una fecha, seleccione
Opcionesen la vista de agenda e Ir a fecha, ingrese la
fecha y seleccione OK.
Para hacer una nota en una fecha específica desde la vista
mensual (con Ir a fecha resaltado), seleccione Opciones >
Crear nota, Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo o
Recordatorio. El teléfono le solicita más datos según el
tipo de nota que seleccione.
Calculadora
La calculadora suma, resta, multiplica, divide, calcula el
cuadrado y la raíz cuadrada, cambia el signo (positivo o
negativo) del número ingresado y convierte divisas.
107
Nota: La precisión de la calculadora es limitada y
ella está diseñada para cálculos sencillos.
1. Seleccione Menú > Organizador > Calculadora.
2. Ingrese el primer número para la operación.
Pulse la tecla # para el punto decimal, si es necesario.
Pulse la tecla * para recorrer los caracteres para sumar
(+), restar (-), multiplicar (*) y dividir (/). Haga una pausa
breve para elegir el carácter en la pantalla.
3. Ingrese el segundo número para la operación, pulse
Opciones > Resultado para obtener el resultado.
Para calcular el cuadrado o la raíz cuadrada, seleccione
Opciones > Al cuadrado o Raíz cuadrada. Seleccione
Opciones > Cambiar signo o desplácese hacia arriba o
hacia abajo para cambiar el signo (positivo o negativo)
del resultado.
Temporizador
Puede ingresar un tiempo específico hasta 99 horas,
59 minutos. El temporizador inicia la cuenta regresiva.
Cuando llega a cero, suena la alarma.
108
El temporizador sólo funciona cuando el teléfono está
encendido. Cuando apague el teléfono, el temporizador
se desactivará.
Para programar el temporizador, seleccione Menú >
Organizador > Temporizador. Ingrese la hora y seleccione
OK. Ingrese una nota para el temporizador y seleccione
OK (en formato hh:mm).
Cuando se programa el temporizador, en la pantalla del
modo standby aparece .
Cuando el tiempo acaba, el teléfono emite una alarma,
muestra la nota del temporizador y enciende las luces.
Seleccione Menú > Organizador > Temporizador >
Cambiar hora para cambiar la hora y Parar temporiz.
para detenerlo antes de que suene la alarma.
Cronómetro
El teléfono cuenta con un cronómetro que se puede utilizar
para medir el tiempo. El cronómetro muestra el tiempo en
formato hh:mm:ss:ss horas, minutos, segundos y fracciones
de segundo.
109
El uso del cronómetro o su ejecución en segundo plano
mientras se utilizan otras funciones, aumenta la demanda
de alimentación de la batería y reduce su vida útil.
Para usar las funciones de tiempo partido o tiempo de vuelta
para actividades donde necesita llevar su propio ritmo,
seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo
partido o Medic. vueltas > Iniciar.
Si pulsa la tecla Finalizar y vuelve a la pantalla de modo
standby, el reloj continúa funcionando en segundo plano y
aparece el icono
en la esquina superior izquierda de
la pantalla.
Para regresar a la pantalla del cronómetro, seleccione
Menú > Organizador > Cronómetro > Continuar. Para
detenerlo, seleccione Parar.
■
Grabador de voz
Esta opción le permite grabar mensajes o
sonidos en el teléfono para escucharlos en otro momento
El tiempo total disponible es de 90 segundos si no hay
ninguna grabación guardada. La duración máxima de una
grabación depende de la cantidad de memoria disponible.
110
Para grabar discursos o sonidos, seleccione Menú > Grabador
de voz > Grabar. Cuando termine la grabación, seleccione
Parar. Escriba un título para la grabación y seleccione OK.
La grabación se guarda en Lista grabación.
Después de guardar una grabación en la lista de grabaciones,
puede seleccionar Opciones > Reproducir, Eliminar, Editar
título o Agregar alarma.
■
Descargas
La función de la aplicación BREW necesita
soporte de la red y es posible que no esté disponible o que
funcione de otra forma en el teléfono, dependiendo del
proveedor de servicios de red. Para obtener información
adicional, comuníquese con su proveedor de servicios de red.
Brew: para descargar aplicaciones a su teléfono móvil.
Dispone de dos opciones para buscar aplicaciones en línea:
Catálogo: puede explorar por categoría, y Buscar: para
buscar aplicaciones a través de palabras clave.
Configurac.: proporciona herramientas de información de
administración y sistemas.
Ayuda: para recibir información acerca de cómo adquirir y
reestablecer aplicaciones, cómo suscribirse y cancelar
suscripciones, e información de cargos.
111
6. Accesorios
Verifique el modelo de cualquier
cargador antes de usarlo con su
dispositivo. Este dispositivo está
diseñado para su uso con los cargadores AC-3 o AC-4
de Nokia.
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y
accesorios aprobados por Nokia para este modelo
particular de teléfono. El uso de otros tipos de
accesorios puede anular toda aprobación o garantía
aplicables y podría resultar peligroso.
Normas prácticas acerca de los accesorios del dispositivo
• Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de
los niños.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
• Verifique con regularidad que los accesorios
instalados en un vehículo estén bien montados y
funcionen correctamente.
112
• Sólo personal calificado debe instalar accesorios
complejos para automóvil.
Energía
• Batería estándar de Li-Ion 890 mAh (BL-5B)
• Cargador compacto (AC-3)
• Cargador de viaje (AC-4):
• Adaptador de corriente para auto (DC-4)
Audio
• Auricular (HS-9)
Advertencia: Si utiliza un auricular, la capacidad
para oír sonidos procedentes del exterior puede
verse afectada. No use el auricular en condiciones
que ponen en riesgo su seguridad.
113
7. Información de referencia
Esta sección proporcionainformación sobre las baterías,
los accesorios, los cargadores, las normas de seguridad e
información técnica del teléfono. Dicha información está
sujeta a cambios a medida que los cargadores, baterías y
accesorios cambian.
■
Información sobre las baterías y cargadores
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de
una batería recargable. Este dispositivo está diseñado para
su uso con la batería BL-5B. Este teléfono está diseñado
para su uso con los siguientes cargadores: AC-3 o AC-4. La
batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con
el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación
y de espera son notablemente más cortos de lo normal, ya
es momento de sustituir la batería. Utilice únicamente las
baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los
cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo. El
uso de baterías o cargadores no aprobados puede producir
riesgo de incendio, explosión, escape u otro peligro.
114
Si se está usando una batería por primera vez, o si la batería
no ha sido usada por un tiempo prolongado, tal vez sea
necesario conectar el cargador, desconectar y reconectarlo
para iniciar la carga de la batería. Si la batería está
completamente descargada, es posible que pasen varios
minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la
pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador
antes de retirar la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo
cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al
cargador tras cargarla completamente, puesto que la
sobrecarga puede acortar su vida útil. Si una batería
completamente cargada no se utiliza por un tiempo,
se descargará paulatinamente.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que
fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la batería si
están dañados.
Intente mantener la batería siempre entre los 15°C y 25°C
(59°F y 77°F). Las temperaturas extremas reducen la
capacidad y la vida útil de la batería. Un dispositivo con la
batería demasiado caliente o fría puede dejar de funcionar
115
temporalmente. El rendimiento de la batería se ve
especialmente limitado en temperaturas inferiores al
punto de congelación.
No cause cortocircuito en la batería. Puede producirse un
cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una
moneda, un clip o un bolígrafo, ocasiona la conexión directa
de los terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería.
(Estas parecen tiras metálicas en la batería). Puede ocurrir,
por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su
bolsillo o bolso. El cortocircuito de los terminales puede
dañar la batería o el objeto que esté conectado a ella.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
También pueden explotar si están dañadas. Elimine las
baterías conforme a las normas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No las deseche con los
desperdicios domésticos.
No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni
destroce las células o baterías. En el caso de escape líquido,
evite su contacto con la piel o los ojos. Si por casualidad se
produzca ese contacto, lave la piel o los ojos inmediatamente
con agua abundante y busque ayuda médica.
116
No modifique, refabrique ni intente introducir objetos
extraños en la batería, ni la sumerja o exponga al agua o a
otros líquidos.
El uso incorrecto de la batería puede aumentar el riesgo de
incendio, explosión u otro peligro. Si el dispositivo o la batería
se cae, especialmente sobre una superficie dura, y usted cree
que la batería está dañada, llévela a un centro de servicio
para que la inspeccionen antes de continuar usándola.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que
fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la batería si
están dañados. Mantenga su batería fuera del alcance de
los niños.
■
Normas de autenticación de baterías Nokia
Siempre use baterías auténticas de Nokia para su seguridad.
Para asegurarse de contar con una batería auténtica Nokia,
cómprela en un centro de distribución autorizado por Nokia y
revise la etiqueta holográfica realizando los siguientes pasos:
Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente
la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer
que su batería no es una batería auténtica y original de Nokia,
evite usarla y llévela al centro de servicio autorizado Nokia
117
más cercano o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia.
Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia inspeccionará
la batería para confirmar su autenticidad. Ante la
imposibilidad de verificar la autenticidad de la batería,
devuélvala al lugar de compra.
1. Al mirar el holograma en la
etiqueta, debería ver el símbolo de
Nokia con las manos conectadas
desde un ángulo y el logo Nokia
Original Enhancements desde
otro ángulo.
2. Cuando mueve el holograma a
un ángulo hacia el lado
izquierdo, derecha, arriba y
abajo, verá 1, 2, 3 y 4 puntos en
cada lado respectivamente.
¿Qué ocurre si la batería no
es auténtica?
118
Si no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma
en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use.
Llévela al centro más cercano de servicio autorizado Nokia
o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una batería
no aprobada por el fabricante podría ser peligroso y podría
resultar en un rendimiento inferior y perjudicar a su
dispositivo y sus accesorios. Asimismo, puede invalidar
cualquier aprobación o garantía aplicables al dispositivo.
Para obtener información acerca de las baterías
originales Nokia, consulte
www.latinoamerica.nokia.com/verifiquesubateria.
119
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes,
y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le
ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad
y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos
electrónicos. Si su dispositivo se moja, quite la batería y
espere que el dispositivo quede completamente seco para
volver a colocarla.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Las piezas movibles y los componentes
electrónicos pueden dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas
temperaturas pueden reducir la vida útil de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos
tipos de plástico.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo
recupera su temperatura normal, su interior puede quedarse
húmedo y dañar las placas de los circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo conforme a las instrucciones
contenidas en este manual.
120
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo.
Los manejos bruscos pueden dañar las placas interiores de
los circuitos y los mecanismos más delicados.
• No utilice productos químicos abrasivos, solventes de
limpieza, ni detergentes para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas
movibles e impedir su funcionamiento adecuado.
• Utilice sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada.
El uso de antenas, modificaciones o elementos no aprobados
puede dañar el dispositivo además de infringir los reglamentos
que rigen los dispositivos de radio.
• Use los cargadores en ambientes internos.
• Haga siempre una copia de seguridad de los datos que desea
guardar, como sus contactos y notas de agenda.
• Para reiniciar el dispositivo periódicamente y optimizar su
rendimiento, apáguelo y quite la batería.
Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su
dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún
dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de
servicio autorizado más próximo.
Nota: Antes de enviar el dispositivo a un centro de
servicio, haga una copia de seguridad de los datos que
desea guardar, como sus contactos y notas de agenda.
121
Información adicional de seguridad
■ Niños pequeños
Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
■ Entorno operativo
Este dispositivo cumple con las normas de exposición a RF cuando
es usado en su posición normal de funcionamiento, cerca del oído
o portado a una distancia mínima de 2,2 centímetros (7/8 pulgadas)
del cuerpo. Al portar el dispositivo en accesorios como un estuche,
clip para cinturón o soporte, utilice sólo los que no contengan metal
y que mantengan el dispositivo lejos del cuerpo a la distancia
mínima del cuerpo, como indicada arriba.
Para transmitir archivos de datos o mensajes, este dispositivo requiere
una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de
archivos de datos o mensajes puede demorarse hasta que la conexión
adecuada esté disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las
distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo
puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito,
ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos, cerca
del dispositivo, pues la información que almacenen puede perderse.
122
■ Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluso los teléfonos móviles,
pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos
que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico
o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta
o para determinar si está correctamente protegido contra las
señales externas de radiofrecuencia. Apague su dispositivo en los
lugares específicos de los centros de salud donde se le indique.
Es probable que en los hospitales o en los centros de salud se
utilicen equipos sensibles a las señales externas de RF.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se
mantenga una separación mínima de 15,3 cm (6 pulgadas)
entre un teléfono móvil y el dispositivo médico implantado,
por ejemplo, marcapaso o desfibrilador cardioversor implantado,
a fin de evitar la potencia para interferencias con el dispositivo
médico. Aquellos que tienen dichos dispositivos deben:
• Mantener siempre una distancia de más de 15,3 cm (6 pulgadas)
entre su dispositivo móvil y el dispositivo médico cuando el
dispositivo móvil esté encendido.
• No llevar el dispositivo móvil en el bolsillo superior de la ropa.
• Utilizar el dispositivo en el oído contrario al dispositivo médico
para minimizar las posibles interferencias.
123
• Apagar su dispositivo médico inmediatamente si tiene alguna
razón para sospechar que existen interferencias.
• Leer y seguir las orientaciones del fabricante de sus dispositivos
médicos implantados.
Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil
con un dispositivo médico implantado, consulte con un médico.
Auxiliares auditivos
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con
determinados aparatos auditivos. Si sucede alguna interferencia,
consulte con su proveedor de servicios de red.
■ Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están
inadecuadamente instalados o protegidos en los automóviles, por
ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas
electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad y sistemas de airbag. Para
obtener detalles, verifique estos aspectos con el fabricante o el
concesionario de su vehículo o de los equipos que haya
incorporado posteriormente.
124
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo
en su vehículo. Si la instalación o reparación no es correcta puede
resultar peligrosa y anular cualquier garantía que se aplique al
dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo
del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado
y funcionando debidamente. No almacene ni transporte líquidos
inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo
compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de bolsa de aire (airbag)
incorporado, recuerde que se infla con mucha fuerza. No coloque
objetos, incluso equipos instalados o celulares, en el área encima
de la bolsa de aire o en la zona donde éste puede desplegarse. Si
el equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el vehículo y
las bolsas de aire se despliegan, pueden ocasionar lesiones graves.
Se prohíbe el uso de dispositivos celulares a bordo de las aeronaves.
Apague su dispositivo antes de abordar el avión. Su uso puede
resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir
la red de servicio móvil, incluso ser ilegal.
125
■ Zonas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones
y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas
potencialmente explosivas incluyen las áreas donde existan avisos
reglamentarios requiriéndole que apague el motor de su vehículo.
Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones o incendios
que causarán daño corporal o incluso la muerte. Apague el dispositivo
en lugares de abastecimiento de combustible tales como cerca de
estaciones de servicio o gasolineras. Respete las restricciones de uso
de equipos de radio en los depósitos y en áreas de almacenamiento
y distribución de combustible, en plantas químicas o en lugares donde
se realicen explosiones. Las zonas potencialmente explosivas suelen
estar marcadas, pero no siempre con claridad. Se incluyen las áreas
bajo la cubierta de los barcos, las instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos y las áreas donde el aire
contiene elementos químicos o partículas, como grano, polvo o
partículas metálicas. Verifique con los fabricantes de vehículos que
utilizan gas licuado de petróleo (como propano o butano) si se puede
usar este dispositivo con seguridad alrededor de esos vehículos.
126
■
Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona con señales de radio,
redes celulares, redes terrestres y funciones programadas
por el usuario. Si el dispositivo admite llamadas de voz por
Internet, active las llamadas por Internet y el teléfono móvil.
El dispositivo intentará realizar llamadas de emergencia
a través de las redes inalámbricas y de su proveedor de
llamadas por Internet, en caso de que estén ambos activados.
No se puede garantizar que la conexión funcione en
todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un
dispositivo móvil para las comunicaciones importantes,
como emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que
la intensidad de la señal sea adecuada. Dependiendo del
dispositivo, es posible que también deba completar el
siguiente procedimiento:
• Inserte la tarjeta SIM, en caso de que el dispositivo la utilice.
• Elimine algunas restricciones que haya activado en
el dispositivo.
• Cambie el perfil de fuera de línea o de vuelo a un perfil activo.
127
2. Pulse la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la
pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia oficial de la localidad en la
que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar
de una localidad a otra.
4. Pulse la tecla Llamar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivar
las antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Si el
dispositivo está en el modo fuera de línea o de vuelo, puede que
deba desbloquear el dispositivo y cambiar al perfil de llamada
antes de hacer una llamada de emergencia. Consulte este manual
o su proveedor de servicios para obtener información.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la
información necesaria de la forma más exacta posible. Su dispositivo
móvil puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un
accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones
para hacerlo.
■ Información de certificado (SAR)
El dispositivo móvil descrito en este manual (RH-108) está aprobado
para utilizarse en las redes CDMA 800 y 1900. Este dispositivo móvil
cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para
no exceder los límites de exposición a ondas de radio recomendados
128
por las normas internacionales. La organización científica
independiente ICNIRP ha desarrollado estas normas e incluido
márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección
de todas las personas, independientemente de su edad y salud.
La norma de exposición para dispositivos móviles emplea una
unidad de medida conocida SAR - Tasa Específica de Absorción
(SAR - Specific Absorption Rate). El límite de la SAR que las normas
ICNIRP establecen es un promedio de 2,0 Vatios/kilogramo (W/kg)
en 10 gramos de tejido corporal. Se realizan las pruebas de SAR
mediante el uso de posiciones estándar, con el dispositivo
transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas
las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel de SAR real de un
dispositivo en funcionamiento puede estar debajo del valor máximo,
puesto que el dispositivo es diseñado para usar sólo la potencia
requerida para alcanzar la red. La cantidad cambia dependiendo de
un número de factores tales como su proximidad a una estación
base de red. El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP
establecen para la posición de este dispositivo cerca del oído es
de 0,75 W/kg.
El uso de accesorios puede generar distintos valores SAR. Es posible
que estos valores varíen, dependiendo de las regulaciones nacionales
y de los requisitos para las pruebas, además de la banda de la red de
servicios. Consulte www.nokia.com (en inglés) y obtenga más
información de SAR en la sección de información de productos.
129
Su dispositivo móvil también es diseñado para cumplir con los
requisitos referentes a la exposición a ondas de radio que establecen
la FCC (Federal Communications Commission) de EE.UU. y la Industria
Canadiense. Estos requisitos determinan un límite de SAR de
1,6 W/kg promediado sobre un gramo de tejido corporal. El valor
SAR más elevado establecido según este estándar durante la
certificación del producto, para uso cerca del oído, es de 1,28 W/kg;
cuando se usa adecuadamente cerca del cuerpo, es de 0,64 W/kg.
Obtenga información acerca de este modelo de dispositivo en
http://www.fcc.gov/oet/fccid; busque el sistema de
autorización del equipo con el código FCC ID: QMNRH-108.
Compatibilidad con aparatos auditivos
Este modelo de dispositivo móvil cumple con las normas de la FCC que
rigen la compatibilidad de auxiliares auditivos. Según estas normas, se
requiere un micrófono M3 o superior. La calificación M, que se
muestra en el empaque del dispositivo, se refiere a las emisiones más
bajas de radiofrecuencia (RF). Una calificación M más alta indica, en
general, que el modelo del dispositivo tiene un nivel más bajo de
emisiones de RF, lo que aumenta la probabilidad de que el dispositivo
pueda operar con determinados aparatos auditivos. Algunos
audífonos son más inmunes a interferencias que otros. Consulte a su
profesional especializado en el área de aparatos auditivos para
determinar la calificación M de su audífono y la compatibilidad con su
aparato auditivo. Consulte www.nokiaaccessibility.com (en inglés)
para obtener información acerca de accesibilidad.
130
■
Información técnica
Función
Especificación
Dimensiones
Ancho 42,6 mm
Longitud 103,85 mm
Espesor 16,57 mm
Peso
78 g con batería Li-ion BL-5B
Redes inalámbricas
CDMA 2000 1x RTT
Volumen
73cc
Rango de frecuencia PCS (Tx)
1851,25 a 1908,75 MHz
Rango de frecuencia PCS (Rx)
1931,25 a 1988,75 MHz
Rango de frecuencia del celular (Tx) 824,70 a 848,31 MHz
Rango de frecuencia del celular (Rx) 869,70 a 893,31 MHz
131
■ Información de la batería
Esta sección ofrece información sobre los tiempos de carga con el
Cargador compacto (AC-3), Cargador de viaje (AC-4) y los tiempos
de conversación y de reserva. Dicha información está sujeta a
cambios. Comuníquese a su proveedor de servicios de servicios
para obtener más información.
Importante: Los tiempos de conversación y de reserva de
la batería son estimados y dependen de la intensidad de
la señal, de las condiciones de la red, de las funciones
usadas, de la edad y condiciones de la batería, de la
temperatura a la que se ha expuesto la batería, si ha sido
usada en modo digital y muchos factores más. La
cantidad de tiempo empleado en las llamadas afectará el
tiempo de reserva de la batería. Asimismo, la cantidad de
tiempo en que el dispositivo permanezca encendido o en
modo standby afectará su tiempo de conversación.
132
Tiempos de carga
Los siguientes tiempos de carga son aproximados:
Opciones de carga
AC-3
Batería Li-Ion BL-5B 890 mAh Hasta 3,5 horas
AC-4
Hasta 3 horas
Tiempos de conversación y de reserva
Los tiempos de funcionamiento son sólo estimaciones y dependen
de varios factores, tales como: fuerza de la señal, uso del teléfono,
condiciones de la red, funciones usadas, condición y vida de la
batería (incluso el procedimiento de carga), temperaturas a las
cuales se expone la batería, y así sucesivamente.
Función
Digital
Tiempo de conversación Hasta 3 horas, 30 minutos
Tiempo de reserva
Hasta 10 días
133
Índice
A
accesorios 112
activar perfil 97
agenda 107
alarma 106
altavoz 83
archivos de imagen 104
archivos de tonos 105
B
batería
carga 77
tiempos de carga 133
tiempos de conversación 133
Baterías y cargadores 114
bloqueo de teclas
bloquear y desbloquear 81
C
calculadora 107
134
Cargador
conexión 77
información 114
tiempos 133
códigos de acceso 74
compartir memoria 73
configuraciones
predeterminadas 104
configuraciones teléfono 99
contactos 86
cronómetro 109
cuidado y mantenimiento 120
E
encender y apagar
el teléfono 78
G
grabaciones 110
I
P
Información técnica 131
pantalla de inicio 80
J
R
juegos 105
red 103
restaurar configuraciones de
fábrica 104
Roaming 103
L
llamadas
finalizar 82
realizar 82
llamadas perdidas 95
llamadas realizadas 95
llamadas recibidas 95
S
seguridad 122
aparatos auditivos 124
marcapaso 123
M
T
mensaje 87
mensaje con imagen 91
mensajes
eliminar 94
mensajes con imagen 91
mensajes de voz 89
temporizador 109
Tiempos de conversación y de
reserva 133
O
V
voz
grabaciones 110
mensajes 89
organizar 106
135