Milwaukee 2728-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2728-20
M18™ BLOWER
SOUFFLANTE M18™
SOPLADOR M18™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
11
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à
partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre
tous les vices de matériau et de fabrication que peut afcher cet outil
électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez
présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur
ou du magasin le produit a été acheté, au centre de réparations
agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir
la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour
un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants,
composer sans frais le 1-800-832-1949 an d’obtenir les coordonnées
du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer
la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais
de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par
un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE:
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las
advertencias,
instrucciones e ilustraciones de seguridad y las
especicaciones provistas con esta herramienta
eléctrica. El no cumplir con todas las instrucciones
indicadas a continuación puede causar un choque
eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para futura consulta.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
•No se utilice en presencia de polvo, líquidos o
vapores explosivos. Las herramientas eléctricas
tienen motores y otras partes que pueden pro-
ducir chispas durante el uso normal. No se utilice
a una distancia menor de 9 metros (30') de las áreas
donde pueda haber materiales explosivos (como
bombas de gasolina y lugares donde se guardan
líquidos como disolventes de pintura, limpiadores,
solventes, etc.).
No se utilice donde se use oxígeno o anestési-
cos.
No permita que se use como un juguete. Es
necesario prestar mucha atención cuando lo
usen niños o cuando se use cerca de ellos.
Guarde las herramientas eléctricas que no
estén en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que personas que no estén familiar-
izadas con la herramienta eléctrica o con estas
instrucciones la usen. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando están en manos de usuarios
inexpertos.
Tenga especial cuidado al usarlo en escaleras.
No estire demasiado el cuerpo. Mantenga un
buen apoyo y equilibrio en todo momento. Man-
tenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Esto permite un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
•Evite las condiciones ambientales peligrosas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no exponga a la lluvia. Guarde la herramienta
bajo techo.
Inspeccione el área antes de utilizar la herra-
mienta eléctrica. Elimine toda la basura y objetos
duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que
puedan salir disparados, lanzarse o de otra manera
ocasionar lesiones o daños durante la operación.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace
y use su sentido común cuando maneje cualquier
herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras maneja cualquier herramienta
eléctrica puede dar como resultado graves lesiones
personales.
12
•Siempre use protección para los ojos. El uso de
esta herramienta puede ocasionar que objetos
extraños sean lanzados hacia los ojos, lo que
puede causar daño ocular.
•Use una mascarilla facial o contra el polvo
cuando trabaje en situaciones donde haya polvo.
Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones.
Utilice equipo de protección personal. El equipo
de protección, tal como protección auditiva, ropa de
protección y zapatos de seguridad antiderrapantes
utilizados en condiciones adecuadas reducirá las
lesiones personales.
Vístase adecuadamente. No use alhajas ni
vestimenta suelta. Mantenga el cabello y la ropa
alejados de las partes móviles. La ropa holgada,
las alhajas o el cabello largo pueden quedarse
atrapados en las partes móviles.
No apunte la herramienta hacia usted mismo ni
hacia otras personas. Mantenga a los especta-
dores a 15 m (50') de distancia durante el uso.
Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas
direcciones.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo haga sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las her-
ramientas. Un descuido puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, to-
mando en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta
eléctrica para funciones diferentes de aquellas para
las que fue diseñada puede provocar una situación
peligrosa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a una fuente de poder y/o
batería, levantar o trasladar la herramienta.
Trasladar herramientas con el dedo en el interrup-
tor o energizar herramientas eléctricas que tienen
el interruptor encendido propicia accidentes.
Use la herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y en forma más segura a la veloci-
dad para la cual fue diseñada.
Use únicamente como se describe en este
manual. Utilice únicamente los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
No apunte la herramienta hacia ningún objeto
que se esté quemando o despidiendo humo,
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
Para reducir el riesgo de peligros para la salud
por los vapores o el polvo, no utilice la her-
ramienta cerca de materiales tóxicos, carcino-
génicos o peligrosos como asbesto, arsénico,
bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales
que pongan en peligro la salud.
ADVERTENCIA
Algunos polvos
generados por el
lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción contienen químicos
identicados como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
No utilice la herramienta eléctrica si el inter-
ruptor no la enciende y la apaga. Cualquier her-
ramienta eléctrica que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
•Evite que se encienda accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de apagado antes de insertar la batería. Insertar
las baterías en herramientas con el interruptor en
posición de encendido es invitar a que ocurra un
accidente.
No coloque las manos ni objetos en las ab-
erturas. No use con ninguna de las aberturas
bloqueadas; manténgalas libres de polvo, pelusa,
cabello o cualquier otro objeto que pudiera reducir
el ujo de aire.
Mantenga el mango y las supercies de sujeción
secos, limpios y libres de aceite y grasa. El
mango y supercies de sujeción resbalosas no per-
miten el manejo y control seguros de la herramienta
en situaciones inesperadas.
mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Verique que no haya desalin-
eación, amarre de partes móviles, partes rotas
o alguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se
daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica
sea reparada antes de que se utilice. Muchos
accidentes son ocasionados por herramientas
eléctricas con mantenimiento deciente.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA DE LA BATERÍA
Extraiga la batería de la herramienta antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios,
almacenar o siempre que la herramienta no
se esté utilizando. Dichas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de que la herramienta
eléctrica se active por accidente.
•Apague la herramienta eléctrica antes de retirar
la batería.
No manipule la batería, la herramienta o el
cargador (incluyendo el tapón y las terminales
del cargador) con las manos húmedas.
Antes de utilizar la batería o el cargador, lea los
manuales del operador y cualquier etiqueta pre-
sente en la batería, el cargador y la herramienta.
13
•Recargue únicamente con el cargador es-
pecicado por el fabricante. Un cargador que
es adecuado para un tipo de batería puede crear
un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Utilice la herramienta únicamente con baterías
especícamente diseñadas. El uso de cualquier
otra batería puede producir un riesgo de lesiones
e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como su-
jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan
formar una conexión de una terminal a otra. Crear
un corto entre las terminales de la batería puede
ocasionar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de uso indebido, el líquido
puede ser expulsado de la batería, evite el
contacto. En caso de contacto accidental, lave
con agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, busque también ayuda médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras. Puede ser tóxico si se ingiere.
No utilice una batería o herramienta con daños.
Si la batería o el aparato no está funcionando como
debería, se ha dejado caer, está dañado, se dejó a
la intemperie o cayó en agua, regréselo a un centro
de servicio.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego
o temperatura a más de 130° C (265° F) puede
causar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas
de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la
seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
LEA Y GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Siempre use protección ocular,
protección auditiva y ropa y calzado
de protección
No la use bajo la lluvia ni en lugares
húmedos. Se podría producir una
descarga eléctrica mortal
mini mum
50' / 15m
Mantenga a los espectadores a 15 m
(50') de distancia durante el uso.
No apunte la herramienta hacia
usted mismo ni hacia otras personas.
Los objetos pueden salir lanzados o
rebotar en todas direcciones
No ponga las manos ni objetos en las
aberturas. Pueden ocurrir laceraciones.
Mantenga el cabello sujetado. Las
partes móviles pueden atraparlo.
No use ropa o joyería holgada. Las
partes móviles pueden atraparlo
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Seguro de gatillo de velocidad variable
2. Gatillo
3. Empuñadura
4. Rejilla de toma de aire
5. Broche de tubo
6. Tubo
6
3
2
4
1
5
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2728-20
Volts.............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
No Load RPM ...............................................13 350
14
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la
batería sólo con
el cargador especicado para ella. Para instruc-
ciones especícas sobre cómo cargar, lea el
manual del operador suministrado con su carga-
dor y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, extraiga siempre la batería antes de acoplar
o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice única-
mente acceso-
rios especícamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no recomen-
dados podría resultar peligroso.
Ensamble del tubo
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, no utilice el soplador sin el tubo rmemente
colocado en su lugar. Nunca introduzca la mano
en el soplador a través del oricio del tubo.
Para instalar el tubo, alinee la
pestaña del tubo con la muesca
de la carcasa. Deslice el tubo en
la carcasa hasta que el broche del
tubo entre a presión a su lugar.
Tire del tubo para asegurarse de
que esté rme.
Para retirar el tubo para guardar-
lo, presione el broche del tubo y
jálelo para extraerlo de la carcasa.
Siempre reinstale el tubo antes
de usar.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, use siempre lentes de seguridad o anteojos
con protectores laterales.
Cómo arrancar, detener y controlar la
velocidad
ADVERTENCIA
No apunte la
herramienta ha-
cia usted mismo ni hacia otras personas. Man-
tenga a los espectadores a 15 m (50') de distan-
cia durante el uso. Los objetos pueden salir
lanzados o rebotar en todas direcciones.
Para arrancar la herramienta, sujete la empuñadura
rmemente y oprima el gatillo.
Para variar la velocidad, aumente o disminuya la
presión sobre el gatillo. Mientras más se jale el
gatillo, mayor será la velocidad.
Para bloquear la velocidad variable, empuje el se-
guro del gatillo de velocidad variable hacia adelante.
Para detener la herramienta, jale el seguro del gatillo
de velocidad variable hacia atrás y suelte el gatillo
Uso del soplador
ADVERTENCIA
Inspeccione el
área antes de
utilizar la unidad. Elimine toda la basura y objetos
duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que
puedan salir disparados, lanzarse o de otra
manera ocasionar lesiones o daños durante la
operación.
Sostenga el tubo de 127 mm (5") a 152 mm (6") por
encima del suelo.
Pase lentamente el soplador de lado a lado.
Avance lentamente, formando un montículo con la
basura.
15
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de una
lesión, desconecte siempre la herramienta antes
de darle cualquier mantenimiento. Nunca de-
sarme la herramienta ni trate de hacer modica-
ciones en el sistema eléctrico de la misma.
Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAU-
KEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, descarga eléctrica o daño a la herramienta,
nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos
uyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los
accesorios es-
pecícamente recomendados. Otros accesorios
puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
58140063d1 961011998-01(C)
07/16 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE
(ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el
comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier
parte de un producto de equipos eléctricos para el exterior que,
después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen
material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años
después de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario.
Se requiere la devolución del equipo eléctrico para el exterior a un
lugar del Centro de servicio de una fábrica MILWAUKEE o Estación de
servicio autorizado MILWAUKEE, con el ete pagado por anticipado
y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante de compra
con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que
MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de
reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizado
de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el
exterior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr
su mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin
limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la
bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de
soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos.
*Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto
reacondicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles
para estos productos.
MILWAUKEE no cubre los cargos de etes o mano de obra asociados
con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos
para el exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos
a validación de garantía. Una validación de garantía debe estar
respaldada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso
por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER
PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN,
NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUN-
STANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O
POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS,
PÉRDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA
DE ALGÚN DAÑO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN
PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN
RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCI-
DENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN
O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE
LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO
EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE RE-
SPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE
LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ
TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE
ESTADO A ESTADO.
Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y
Canadá.
Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center
Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de
la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio
más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una her-
ramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2728-20 M18™ BLOWER SOUFFLANTE M18™ SOPLADOR M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE: Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Ph. 52 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Lea todas las ADVERTENCIA advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. El no cumplir con todas las instrucciones indicadas a continuación puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD EN ELÁREADE TRABAJO •No se utilice en presencia de polvo, líquidos o vapores explosivos. Las herramientas eléctricas tienen motores y otras partes que pueden producir chispas durante el uso normal. No se utilice a una distancia menor de 9 metros (30') de las áreas donde pueda haber materiales explosivos (como bombas de gasolina y lugares donde se guardan líquidos como disolventes de pintura, limpiadores, solventes, etc.). •No se utilice donde se use oxígeno o anestésicos. •No permita que se use como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando lo usen niños o cuando se use cerca de ellos. Guarde las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la usen. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos. •Tenga especial cuidado al usarlo en escaleras. No estire demasiado el cuerpo. Mantenga un buen apoyo y equilibrio en todo momento. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. •Evite las condiciones ambientales peligrosas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga a la lluvia. Guarde la herramienta bajo techo. •Inspeccione el área antes de utilizar la herramienta eléctrica. Elimine toda la basura y objetos duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan salir disparados, lanzarse o de otra manera ocasionar lesiones o daños durante la operación. Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : SEGURIDAD PERSONAL •Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use su sentido común cuando maneje cualquier herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja cualquier herramienta eléctrica puede dar como resultado graves lesiones personales. 11 •Siempre use protección para los ojos. El uso de esta herramienta puede ocasionar que objetos extraños sean lanzados hacia los ojos, lo que puede causar daño ocular. •Use una mascarilla facial o contra el polvo cuando trabaje en situaciones donde haya polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones. •Utilice equipo de protección personal. El equipo de protección, tal como protección auditiva, ropa de protección y zapatos de seguridad antiderrapantes utilizados en condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. •Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. •No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas. Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. •No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo haga sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. • Algunos polvos ADVERTENCIA generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •plomo de pintura basada en plomo •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. •Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Insertar las baterías en herramientas con el interruptor en posición de encendido es invitar a que ocurra un accidente. •No coloque las manos ni objetos en las aberturas. No use con ninguna de las aberturas bloqueadas; manténgalas libres de polvo, pelusa, cabello o cualquier otro objeto que pudiera reducir el flujo de aire. •Mantenga el mango y las superficies de sujeción secos, limpios y libres de aceite y grasa. El mango y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para funciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada puede provocar una situación peligrosa. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. •Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada. USO Y CUIDADO DE LA •Use únicamente como se describe en este HERRAMIENTA DE LA BATERÍA manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. •Extraiga la batería de la herramienta antes de •No apunte la herramienta hacia ningún objeto hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, que se esté quemando o despidiendo humo, almacenar o siempre que la herramienta no como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. se esté utilizando. Dichas medidas de seguridad •Para reducir el riesgo de peligros para la salud preventivas reducen el riesgo de que la herramienta por los vapores o el polvo, no utilice la her- eléctrica se active por accidente. ramienta cerca de materiales tóxicos, carcino- •Apague la herramienta eléctrica antes de retirar génicos o peligrosos como asbesto, arsénico, la batería. bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales •No manipule la batería, la herramienta o el que pongan en peligro la salud. cargador (incluyendo el tapón y las terminales del cargador) con las manos húmedas. • Antes de utilizar la batería o el cargador, lea los manuales del operador y cualquier etiqueta presente en la batería, el cargador y la herramienta. 12 SIMBOLOGÍA •Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. •Utilice la herramienta únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones de uso indebido, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Puede ser tóxico si se ingiere. •No utilice una batería o herramienta con daños. Si la batería o el aparato no está funcionando como debería, se ha dejado caer, está dañado, se dejó a la intemperie o cayó en agua, regréselo a un centro de servicio. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. •Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Símbolo de alerta de seguridad Lea el manual del operador Siempre use protección ocular, protección auditiva y ropa y calzado de protección No la use bajo la lluvia ni en lugares húmedos. Se podría producir una descarga eléctrica mortal Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso. No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones No ponga las manos ni objetos en las aberturas. Pueden ocurrir laceraciones. Mantenga el cabello sujetado. Las partes móviles pueden atraparlo. No use ropa o joyería holgada. Las partes móviles pueden atraparlo minimum 50' / 15m C US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos DESCRIPCION FUNCIONAL MANTENIMIENTO 1. Seguro de gatillo de velocidad variable 2. Gatillo 2 1 3. Empuñadura 4. Rejilla de toma de aire 5. Broche de tubo 6. Tubo •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO 6 5 ESPECIFICACIONES 3 4 Cat. No....................................................... 2728-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ No Load RPM................................................13 350 13 ENSAMBLAJE OPERACION ADVERTENCIA ADVERTENCIA Recargue la Para reducir el batería sólo con riesgo de lesioel cargador especificado para ella. Para instruc- nes, use siempre lentes de seguridad o anteojos ciones específicas sobre cómo cargar, lea el con protectores laterales. manual del operador suministrado con su cargaCómo arrancar, detener y controlar la dor y la batería. velocidad Como se inserta/quita la batería en la herramienta No apunte la ADVERTENCIA herramienta ha- Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. cia usted mismo ni hacia otras personas. Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. Para arrancar la herramienta, sujete la empuñadura firmemente y oprima el gatillo. Para variar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Mientras más se jale el gatillo, mayor será la velocidad. Para bloquear la velocidad variable, empuje el seguro del gatillo de velocidad variable hacia adelante. Para detener la herramienta, jale el seguro del gatillo de velocidad variable hacia atrás y suelte el gatillo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Uso del soplador Inspeccione el ADVERTENCIA área antes de Ensamble del tubo utilizar la unidad. Elimine toda la basura y objetos duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que nes, no utilice el soplador sin el tubo firmemente puedan salir disparados, lanzarse o de otra colocado en su lugar. Nunca introduzca la mano manera ocasionar lesiones o daños durante la operación. en el soplador a través del orificio del tubo. Sostenga el tubo de 127 mm (5") a 152 mm (6") por Para instalar el tubo, alinee la encima del suelo. pestaña del tubo con la muesca Pase lentamente el soplador de lado a lado. de la carcasa. Deslice el tubo en Avance lentamente, formando un montículo con la la carcasa hasta que el broche del basura. tubo entre a presión a su lugar. Tire del tubo para asegurarse de que esté firme. Para retirar el tubo para guardarlo, presione el broche del tubo y jálelo para extraerlo de la carcasa. Siempre reinstale el tubo antes de usar. Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de lesio- 14 MANTENIMIENTO ACCESORIOS ADVERTENCIA sólo los ADVERTENCIA Utilice accesorios es- Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. pecíficamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO Mantenimiento de las herramientas CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. ADVERTENCIA Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. 15 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de equipos eléctricos para el exterior que, después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de una fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE, con el flete pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante de compra con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el exterior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos. *Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto reacondicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles para estos productos. MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obra asociados con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de garantía. Una validación de garantía debe estar respaldada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO. Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá. Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140063d1 07/16 961011998-01(C) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee 2728-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario